*** empty log message ***

svn path=/trunk/boinc/; revision=1907
This commit is contained in:
Karl Chen 2003-07-31 22:00:09 +00:00
parent d98c50bbdc
commit 4ad656730a
2 changed files with 75 additions and 67 deletions

View File

@ -1,4 +1,6 @@
#Traduction française de l'interface BOINC - Version du 29/03 par Rasta Knight
# French language file by Fabien Chaufournier <rasta.knight@wanadoo.fr>
# $Id$
#PROJECT_ID
[HEADER-Projects]
Title=Projets
@ -6,16 +8,16 @@ Project=Projet
Account=Compte
Total Credit=Crédit total
Avg. Credit=Crédit moyen
Resource Share=Ressources allouées
Resource Share=Taux de participation
#RESULT_ID
[HEADER-Work]
Title=Unité
Title=Unités
Project=Projet
Application=Application
Name=Identifiant
Name=Nom
CPU time=Temps CPU
Progress=Avancement
Progress=Progression
To Completion=Temps restant
Status=Etat
@ -26,9 +28,11 @@ Project=Projet
File=Fichier
Progress=Progression
Size=Taille
Time=Heure
Speed=Vitesse de téléchargement
Time=Temps
Direction=Direction
Speed=Vitesse
Status=Etat
Type=Type
#MESSAGE_ID
[HEADER-Messages]
@ -39,111 +43,114 @@ Message=Message
#USAGE_ID
[HEADER-Disk]
Title=Disque
Free space: not available for use=Espace libre : non disponible
Free space: available for use=Espace libre : disponible pour BOINC
Used space: other than BOINC=Espace occupé : autre que BOINC
Used space: BOINC=Espace utilisé : par BOINC
Used space:=Espace utilisé
Title=Utilisation disque
Free space: not available for use=Espace libre: non utilisable
Free space: available for use=Espace libre: utilisable
Used space: other than BOINC=Espace utilisé: autres que BOINC
Used space: BOINC=Espace utilisé: par BOINC
Used space:=Espace utilisé:
#miscellaneous text
[HEADER-MISC]
New=En cours de téléchargement
New=Nouveau
Running=En cours
Ready to run=Prêt à débuter
Computation done=Traitement terminé
Ready to run=Prêt pour le calcul
Computation done=Calcul terminé
Results uploaded=Résultat envoyé
Acknowledged=Bien reçu
Acknowledged=Confirmé
Error: invalid state=Erreur: état anormal
Completed=Terminé
Uploading=Envoi
Downloading=Réception
Retry in=Réessayer dans
Upload failed=Erreur durant l'envoi
Download failed=Erreur durant le téléchargement
Upload=Envoi
Download=Réception
Retry in=Nouvel essai dans
Upload failed=Envoi échoué
Download failed=Réception échouée
#menu items
[MENU-File]
Title=&Fichier
Show Graphics=Voir les &graphiques
Clear Messages=Effacer les &messages
Clear Inactive=Effacer les projets &inactifs
Suspend=Mettre en &attente
Resume=&Reprendre
Exit=&Quitter
Title=Fichier
Show Graphics=Montrer les graphiques
Force run=Forcer l'utilisation
Run based on preferences=Utiliser suivant les préférences
Pause=Pause
Run Benchmarks=Lancer le test de la machine
Hide=Cacher
Exit=Quitter
[MENU-Settings]
Title=&Paramètres
Login to Project...=&Rejoindre un projet...
Quit Project...=&Quitter un projet...
Proxy Server...=Serveur pro&xy...
[MENU-Connection]
Title=&Connexion
Connect To Scheduling Server=&Se connecter au serveur maître
Connect Now=Se connecter &maintenant
Hangup Connection if Dialed=Etablir la &connexion si nécessaire
Confirm Before Connecting=Confirmer &avant de se connecter
Title=Paramètres
Login to Project...=Rejoindre un projet...
Proxy Server...=Serveur proxy...
[MENU-Help]
Title=&Aide
About...=&A propos
Title=Aide
About...=A propos...
[MENU-StatusIcon]
Suspend=Mettre en &attente
Resume=&Reprendre
Exit=&Quitter
Suspend=Mettre en attente
Resume=Reprendre
Exit=Quitter
[MENU-Project]
Relogin...=&Joindre à nouveau un projet
Quit Project...=&Quitter le projet
Relogin...=Rejoindre à nouveau...
Get preferences=Récupérer les préférences
Retry now=Reconnecter maintenant
Detach...=Quitter un projet...
Reset project...=Redémarrer à zéro un projet...
Quit Project...=Quitter un projet...
[MENU-Work]
Show Graphics=Voir les &graphiques
Show Graphics=Montrer les graphiques
[MENU-Transfers]
Retry now=Reconnecter maintenant
[MENU-Messages]
Copy to clipboard=Copier dans le presse-papier
[DIALOG-LOGIN]
Title=Participer à un projet
URL:=Adresse Web:
Title=Se connecter à un projet
URL:=URL:
Account Key:=Numéro de compte:
OK=OK
Cancel=Annuler
The URL for the website of the project.=L'adresse du site web du projet.
The authorization code recieved in your confirmation email.=Le code d'autorisation reçu dans votre mail de confirmation.
The URL for the website of the project.=Adresse web du site du projet.
The authorization code recieved in your confirmation email.=Le code d'autorisation reçu dans votre email de confirmation.
[DIALOG-QUIT]
Title=Quitter un projet
URL:=Adresse web:
URL:=URL:
Account Key:=Numéro de compte:
OK=OK
Cancel=Annuler
Select the project you wish to quit.=Sélectionner le projet que vous souhaitez quitter
Select the project you wish to quit.=Sélectionnez le projet que vous souhaitez quitter.
[DIALOG-CONNECT]
Title=Se connecter au réseau
BOINC needs to connect to the network. May it do so now?=BOINC a besoin de se connecter à Internet. Le faire maintenant?
Don't ask this again (connect automatically)=Ne plus le demander(se connecter automatiquement)
Title=Se connect à Internet
BOINC needs to connect to the network. May it do so now?=BOINC a besoin de se connecter à Internet. Peut-il le faire?
Don't ask this again (connect automatically)=Ne pas reposer cette question (se connecter automatiquement)
OK=OK
Cancel=Annuler
[DIALOG-ABOUT]
Title=Boinc Version Beta
Title=Boinc Beta Version
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing=Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
Open Beta=Beta libre
Open Beta=Open Beta
OK=OK
[DIALOG-PROXY]
Title=Paramètres du serveur proxy
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Certaines organisations utilisent un "proxy HTTP" ou un "proxy SOCKS" (ou les deux) pour une question de sécurité. Si vous devez utiliser un proxy, remplissez les informations ci-dessous. Si vous avez besoin d'aide, demandez à votre administrateur système ou à votre fournisseur d'accés Internet.
Title=Paramétrage du serveur proxy
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Certaines organisations utilisent un "proxy HTTP" ou un "proxy SOCKS" (ou les deux) pour des raisons de sécurité. Si vous devez utiliser un proxy, remplacez les informations suivantes. Si vous avez besoin d'aide, demandez à votre administrateur réseau ou à votre fournisseur d'accès à Internet.
HTTP Proxy=Proxy HTTP
Connect via HTTP Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy HTTP
http://=http://
Port Number:=Port:
SOCKS Proxy=Proxy SOCKS
Connect via SOCKS Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy SOCKS
SOCKS Host:=Hôte SOCKS:
SOCKS Host:=Hôte du serveur:
Port Number:=Port:
Leave these blank if not needed=Laisser ceci blanc si il n'est pas nécessaire de les remplir
SOCKS User Name:=Nom d'utilisateur SOCKS:
SOCKS Password:=Mot de passe SOCKS:
Leave these blank if not needed=Laisser vide si non nécessaire
SOCKS User Name:=Nom d'utilisateur:
SOCKS Password:=Mot de passe:
OK=OK
Cancel=Annuler

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Template language.ini file
# Language translation file for <LANGUAGE>, by TRANSLATOR <EMAIL@ADDRESS>
# $Id$
# Use & for menu keys
# Use & for menu keys, for example: "&Projects" lets you press Alt-P to
# access the Project menu.
#PROJECT_ID
[HEADER-Projects]