*** empty log message ***

svn path=/trunk/boinc/; revision=1907
This commit is contained in:
Karl Chen 2003-07-31 22:00:09 +00:00
parent d98c50bbdc
commit 4ad656730a
2 changed files with 75 additions and 67 deletions

View File

@ -1,4 +1,6 @@
#Traduction française de l'interface BOINC - Version du 29/03 par Rasta Knight # French language file by Fabien Chaufournier <rasta.knight@wanadoo.fr>
# $Id$
#PROJECT_ID #PROJECT_ID
[HEADER-Projects] [HEADER-Projects]
Title=Projets Title=Projets
@ -6,16 +8,16 @@ Project=Projet
Account=Compte Account=Compte
Total Credit=Crédit total Total Credit=Crédit total
Avg. Credit=Crédit moyen Avg. Credit=Crédit moyen
Resource Share=Ressources allouées Resource Share=Taux de participation
#RESULT_ID #RESULT_ID
[HEADER-Work] [HEADER-Work]
Title=Unité Title=Unités
Project=Projet Project=Projet
Application=Application Application=Application
Name=Identifiant Name=Nom
CPU time=Temps CPU CPU time=Temps CPU
Progress=Avancement Progress=Progression
To Completion=Temps restant To Completion=Temps restant
Status=Etat Status=Etat
@ -26,9 +28,11 @@ Project=Projet
File=Fichier File=Fichier
Progress=Progression Progress=Progression
Size=Taille Size=Taille
Time=Heure Time=Temps
Speed=Vitesse de téléchargement Direction=Direction
Speed=Vitesse
Status=Etat Status=Etat
Type=Type
#MESSAGE_ID #MESSAGE_ID
[HEADER-Messages] [HEADER-Messages]
@ -39,111 +43,114 @@ Message=Message
#USAGE_ID #USAGE_ID
[HEADER-Disk] [HEADER-Disk]
Title=Disque Title=Utilisation disque
Free space: not available for use=Espace libre : non disponible Free space: not available for use=Espace libre: non utilisable
Free space: available for use=Espace libre : disponible pour BOINC Free space: available for use=Espace libre: utilisable
Used space: other than BOINC=Espace occupé : autre que BOINC Used space: other than BOINC=Espace utilisé: autres que BOINC
Used space: BOINC=Espace utilisé : par BOINC Used space: BOINC=Espace utilisé: par BOINC
Used space:=Espace utilisé Used space:=Espace utilisé:
#miscellaneous text #miscellaneous text
[HEADER-MISC] [HEADER-MISC]
New=En cours de téléchargement New=Nouveau
Running=En cours Running=En cours
Ready to run=Prêt à débuter Ready to run=Prêt pour le calcul
Computation done=Traitement terminé Computation done=Calcul terminé
Results uploaded=Résultat envoyé Results uploaded=Résultat envoyé
Acknowledged=Bien reçu Acknowledged=Confirmé
Error: invalid state=Erreur: état anormal Error: invalid state=Erreur: état anormal
Completed=Terminé Completed=Terminé
Uploading=Envoi Upload=Envoi
Downloading=Réception Download=Réception
Retry in=Réessayer dans Retry in=Nouvel essai dans
Upload failed=Erreur durant l'envoi Upload failed=Envoi échoué
Download failed=Erreur durant le téléchargement Download failed=Réception échouée
#menu items #menu items
[MENU-File] [MENU-File]
Title=&Fichier Title=Fichier
Show Graphics=Voir les &graphiques Show Graphics=Montrer les graphiques
Clear Messages=Effacer les &messages Force run=Forcer l'utilisation
Clear Inactive=Effacer les projets &inactifs Run based on preferences=Utiliser suivant les préférences
Suspend=Mettre en &attente Pause=Pause
Resume=&Reprendre Run Benchmarks=Lancer le test de la machine
Exit=&Quitter Hide=Cacher
Exit=Quitter
[MENU-Settings] [MENU-Settings]
Title=&Paramètres Title=Paramètres
Login to Project...=&Rejoindre un projet... Login to Project...=Rejoindre un projet...
Quit Project...=&Quitter un projet... Proxy Server...=Serveur proxy...
Proxy Server...=Serveur pro&xy...
[MENU-Connection]
Title=&Connexion
Connect To Scheduling Server=&Se connecter au serveur maître
Connect Now=Se connecter &maintenant
Hangup Connection if Dialed=Etablir la &connexion si nécessaire
Confirm Before Connecting=Confirmer &avant de se connecter
[MENU-Help] [MENU-Help]
Title=&Aide Title=Aide
About...=&A propos About...=A propos...
[MENU-StatusIcon] [MENU-StatusIcon]
Suspend=Mettre en &attente Suspend=Mettre en attente
Resume=&Reprendre Resume=Reprendre
Exit=&Quitter Exit=Quitter
[MENU-Project] [MENU-Project]
Relogin...=&Joindre à nouveau un projet Relogin...=Rejoindre à nouveau...
Quit Project...=&Quitter le projet Get preferences=Récupérer les préférences
Retry now=Reconnecter maintenant
Detach...=Quitter un projet...
Reset project...=Redémarrer à zéro un projet...
Quit Project...=Quitter un projet...
[MENU-Work] [MENU-Work]
Show Graphics=Voir les &graphiques Show Graphics=Montrer les graphiques
[MENU-Transfers]
Retry now=Reconnecter maintenant
[MENU-Messages]
Copy to clipboard=Copier dans le presse-papier
[DIALOG-LOGIN] [DIALOG-LOGIN]
Title=Participer à un projet Title=Se connecter à un projet
URL:=Adresse Web: URL:=URL:
Account Key:=Numéro de compte: Account Key:=Numéro de compte:
OK=OK OK=OK
Cancel=Annuler Cancel=Annuler
The URL for the website of the project.=L'adresse du site web du projet. The URL for the website of the project.=Adresse web du site du projet.
The authorization code recieved in your confirmation email.=Le code d'autorisation reçu dans votre mail de confirmation. The authorization code recieved in your confirmation email.=Le code d'autorisation reçu dans votre email de confirmation.
[DIALOG-QUIT] [DIALOG-QUIT]
Title=Quitter un projet Title=Quitter un projet
URL:=Adresse web: URL:=URL:
Account Key:=Numéro de compte: Account Key:=Numéro de compte:
OK=OK OK=OK
Cancel=Annuler Cancel=Annuler
Select the project you wish to quit.=Sélectionner le projet que vous souhaitez quitter Select the project you wish to quit.=Sélectionnez le projet que vous souhaitez quitter.
[DIALOG-CONNECT] [DIALOG-CONNECT]
Title=Se connecter au réseau Title=Se connect à Internet
BOINC needs to connect to the network. May it do so now?=BOINC a besoin de se connecter à Internet. Le faire maintenant? BOINC needs to connect to the network. May it do so now?=BOINC a besoin de se connecter à Internet. Peut-il le faire?
Don't ask this again (connect automatically)=Ne plus le demander(se connecter automatiquement) Don't ask this again (connect automatically)=Ne pas reposer cette question (se connecter automatiquement)
OK=OK OK=OK
Cancel=Annuler Cancel=Annuler
[DIALOG-ABOUT] [DIALOG-ABOUT]
Title=Boinc Version Beta Title=Boinc Beta Version
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing=Berkeley Open Infrastructure for Network Computing Berkeley Open Infrastructure for Network Computing=Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
Open Beta=Beta libre Open Beta=Open Beta
OK=OK OK=OK
[DIALOG-PROXY] [DIALOG-PROXY]
Title=Paramètres du serveur proxy Title=Paramétrage du serveur proxy
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Certaines organisations utilisent un "proxy HTTP" ou un "proxy SOCKS" (ou les deux) pour une question de sécurité. Si vous devez utiliser un proxy, remplissez les informations ci-dessous. Si vous avez besoin d'aide, demandez à votre administrateur système ou à votre fournisseur d'accés Internet. Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Certaines organisations utilisent un "proxy HTTP" ou un "proxy SOCKS" (ou les deux) pour des raisons de sécurité. Si vous devez utiliser un proxy, remplacez les informations suivantes. Si vous avez besoin d'aide, demandez à votre administrateur réseau ou à votre fournisseur d'accès à Internet.
HTTP Proxy=Proxy HTTP HTTP Proxy=Proxy HTTP
Connect via HTTP Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy HTTP Connect via HTTP Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy HTTP
http://=http:// http://=http://
Port Number:=Port: Port Number:=Port:
SOCKS Proxy=Proxy SOCKS SOCKS Proxy=Proxy SOCKS
Connect via SOCKS Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy SOCKS Connect via SOCKS Proxy Server=Se connecter via un serveur proxy SOCKS
SOCKS Host:=Hôte SOCKS: SOCKS Host:=Hôte du serveur:
Port Number:=Port: Port Number:=Port:
Leave these blank if not needed=Laisser ceci blanc si il n'est pas nécessaire de les remplir Leave these blank if not needed=Laisser vide si non nécessaire
SOCKS User Name:=Nom d'utilisateur SOCKS: SOCKS User Name:=Nom d'utilisateur:
SOCKS Password:=Mot de passe SOCKS: SOCKS Password:=Mot de passe:
OK=OK OK=OK
Cancel=Annuler Cancel=Annuler

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Template language.ini file # Language translation file for <LANGUAGE>, by TRANSLATOR <EMAIL@ADDRESS>
# $Id$ # $Id$
# Use & for menu keys # Use & for menu keys, for example: "&Projects" lets you press Alt-P to
# access the Project menu.
#PROJECT_ID #PROJECT_ID
[HEADER-Projects] [HEADER-Projects]