mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2817 of 2859 strings translated (4 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
0d184e27c3
commit
49e4d7fa40
|
@ -6,15 +6,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-22 15:28-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 00:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 15:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1378768352.0\n"
|
||||
|
||||
#. app global
|
||||
msgctxt "app_name"
|
||||
|
@ -496,8 +499,8 @@ msgstr "Nivell mínim de la bateria"
|
|||
msgctxt "battery_charge_min_pct_description"
|
||||
msgid "BOINC suspends computation below defined battery charge level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC atura la computació si el nivell de càrrega de la bateria per sota "
|
||||
"del definit."
|
||||
"BOINC atura la computació si el nivell de càrrega de la bateria per sota del "
|
||||
"definit."
|
||||
|
||||
msgctxt "battery_temperature_max_header"
|
||||
msgid "Max. battery temperature"
|
||||
|
@ -508,8 +511,8 @@ msgid ""
|
|||
"BOINC suspends computation above defined battery temperature. It is not "
|
||||
"recommended to change this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC atura la computació si la temperatura de la bateria està per sobre "
|
||||
"del valor definit. No es recomanable canviar aquest valor."
|
||||
"BOINC atura la computació si la temperatura de la bateria està per sobre del "
|
||||
"valor definit. No es recomanable canviar aquest valor."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_max_pct_header"
|
||||
msgid "Max. used storage space"
|
||||
|
@ -518,8 +521,8 @@ msgstr "Màxim espai d'emmagatzematge utilitzat"
|
|||
msgctxt "prefs_disk_max_pct_description"
|
||||
msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quin percentatge d'espai d'emmagatzematge del seu dispositiu pot "
|
||||
"utilitzar BOINC?"
|
||||
"Quin percentatge d'espai d'emmagatzematge del seu dispositiu pot utilitzar "
|
||||
"BOINC?"
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_header"
|
||||
msgid "Min. spare storage"
|
||||
|
@ -566,8 +569,8 @@ msgstr "Pausa en l'ús de la CPU per sobre de"
|
|||
msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_description"
|
||||
msgid "Determines when BOINC pauses computation due to other app's CPU usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina quan BOINC pausa el còmput degut a la utilització de la CPU per"
|
||||
" un altra aplicació."
|
||||
"Determina quan BOINC pausa el còmput degut a la utilització de la CPU per un "
|
||||
"altra aplicació."
|
||||
|
||||
msgctxt "prefs_cpu_time_max_header"
|
||||
msgid "CPU limit"
|
||||
|
@ -1126,4 +1129,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"© 2003–2013 Universitat de Califòrnia, Berkeley.\n"
|
||||
"Tots els Drets Reservats."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue