From 3f3819c3722ab34e6383adc52625f5032153c1bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Tue, 28 Apr 2009 17:44:30 +0000 Subject: [PATCH] Commit from BOINC Translation Services by user SaharovNA. 694 of 716 messages translated (16 fuzzy). svn path=/trunk/boinc/; revision=17903 --- locale/ru/BOINC-Manager.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/locale/ru/BOINC-Manager.po b/locale/ru/BOINC-Manager.po index d000cf84fa..6f71768043 100644 --- a/locale/ru/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ru/BOINC-Manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 15:34-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-28 10:40-0700\n" "Last-Translator: Nikolay Saharov \n" "Language-Team: mifistor_x \n" "Language: ru\n" @@ -950,13 +950,13 @@ msgstr "Подключение к указанному менеджеру про #: clientgui/ctest.cpp:154 #: clientgui/ctest.cpp:158 msgid "Static text" -msgstr "" +msgstr "Static text" # ипользуется внутри программы #: clientgui/ctest.cpp:166 #: clientgui/ctest.cpp:171 msgid "Radiobutton" -msgstr "" +msgstr "Radiobutton" #: clientgui/DlgAbout.cpp:98 #, c-format @@ -1076,9 +1076,8 @@ msgstr "выберите данный пункт если хотите обра # не удачно #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "После простоя" +msgstr "Только если компьютер не используется более" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" @@ -1549,11 +1548,13 @@ msgstr "Компьютер (хост)" msgid "Scheduling" msgstr "Планировщик" +# ? #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 #, fuzzy msgid "Short term debt" msgstr "Краткосрочный долг" +# ? #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 #, fuzzy msgid "Long term debt" @@ -2193,11 +2194,11 @@ msgstr "Попытка запустить службу; пожалуйста п #: clientgui/MainDocument.cpp:1031 msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Обновляется информация о состоянии системы; пожалуйста подождите..." +msgstr "Обновляется информация о состояние системы, пожалуйста подождите..." #: clientgui/MainDocument.cpp:1040 msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Обновляется информация о хосте; пожалуйста подождите..." +msgstr "Обновляется информация о хосте, пожалуйста подождите..." # ? #: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 @@ -3021,7 +3022,7 @@ msgstr "Приоритет" # ипользуется внутри программы #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 msgid "MessagesGrid" -msgstr "" +msgstr "MessagesGrid" #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 msgid "Copying selected messages to Clipboard..." @@ -3311,7 +3312,7 @@ msgstr "Повтор через " # ипользуется внутри программы #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 msgid "ProjectsGrid" -msgstr "" +msgstr "ProjectsGrid" #: clientgui/ViewResources.cpp:61 msgid "Total disk usage" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "Ожидание загрузки данных" # ипользуется внутри программы #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 msgid "TransfersGrid" -msgstr "" +msgstr "TransfersGrid" #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 msgid "Aborting transfer(s)..." @@ -3686,7 +3687,7 @@ msgstr "(без использования ЦП)" # ипользуется внутри программы #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 msgid "TasksGrid" -msgstr "" +msgstr "TasksGrid" #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 #, c-format @@ -3712,10 +3713,10 @@ msgid "" "Projects added via this wizard will not be\n" "listed on or managed via %s." msgstr "" -"Добавляйте поекты на сайте\r\n" -"%s, если это возможно.\r\n" -"\r\n" -"Проекты, добавленные с помощью данного\r\n" +"Добавляйте поекты на сайте\n" +"%s, если это возможно.\n" +"\n" +"Проекты, добавленные с помощью данного\n" "мастера, не будут управляться через %s." #: clientgui/WelcomePage.cpp:350