Updating translations for locale/zh_TW/BOINC-Setup.po

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-02-08 20:52:15 -05:00
parent 095111d959
commit 3539edce3f
1 changed files with 16 additions and 65 deletions

81
locale/zh_TW/BOINC-Setup.po Executable file → Normal file
View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. #
# Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: boinc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 05:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:52+0000\n"
"Last-Translator: 宇謙 <df910105@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1391577769.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
#: Installer.cpp:124 #: Installer.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -42,16 +37,10 @@ msgstr "允許 BOINC 在無使用者登入時持續執行?"
#: PostInstall.cpp:1416 #: PostInstall.cpp:1416
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be " "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
"allowed to run and control %s.\n"
"\n" "\n"
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s " "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
"on this Mac?" msgstr "有管理員權限的使用者可以直接運行和控制 %s。\n\n\n你希望這台 Mac 上的非管理員也能運行和控制 %s 嗎?"
msgstr ""
"有管理員權限的使用者可以直接運行和控制 %s。\n"
"\n"
"\n"
"你希望這台 Mac 上的非管理員也能運行和控制 %s 嗎?"
#: PostInstall.cpp:1444 #: PostInstall.cpp:1444
#, c-format #, c-format
@ -70,9 +59,7 @@ msgstr "重新啟動後權限錯誤"
msgid "" msgid ""
"Removal may take several minutes.\n" "Removal may take several minutes.\n"
"Please be patient." "Please be patient."
msgstr "" msgstr "移除可能需要幾分鐘。\n請耐心等候。"
"移除可能需要幾分鐘。\n"
"請耐心等候。"
#: uninstall.cpp:156 #: uninstall.cpp:156
#, c-format #, c-format
@ -80,10 +67,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
"\n" "\n"
"This will remove the executables but will not touch %s data files." "This will remove the executables but will not touch %s data files."
msgstr "" msgstr "您確定要完全從您的電腦中移除 %s\n\n這將移除執行檔案但不會影響 %s 的數據文件。"
"您確定要完全從您的電腦中移除 %s\n"
"\n"
"這將移除執行檔案,但不會影響 %s 的數據文件。"
#: uninstall.cpp:163 #: uninstall.cpp:163
#, c-format #, c-format
@ -103,9 +87,7 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "" msgid ""
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
msgstr "" msgstr "請問您想順便從電腦移除VirtualBox?\n(VirtualBox曾隨著BOINC一起安裝。)"
"請問您想順便從電腦移除VirtualBox?\n"
"(VirtualBox曾隨著BOINC一起安裝。)"
#: uninstall.cpp:312 #: uninstall.cpp:312
#, c-format #, c-format
@ -117,24 +99,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"for each user, the file\n" "for each user, the file\n"
"\"%s\"." "\"%s\"."
msgstr "" msgstr "移除完畢。\n\n您可能想使用Finder刪除其餘項目\n\"%s\" 目录\n\n每個用戶的文件\n\"%s\"。"
"移除完畢。\n"
"\n"
"您可能想使用Finder刪除其餘項目\n"
"\"%s\" 目录\n"
"\n"
"每個用戶的文件\n"
"\"%s\"。"
#: uninstall.cpp:840 #: uninstall.cpp:840
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enter your administrator password to completely remove %s from you " "Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
"computer.\n"
"\n"
msgstr ""
"為了從您的電腦中完全移除 %s ,請輸入您的管理員密碼。\n"
"\n" "\n"
msgstr "為了從您的電腦中完全移除 %s ,請輸入您的管理員密碼。\n\n"
#: uninstall.cpp:1616 #: uninstall.cpp:1616
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -143,24 +115,3 @@ msgstr "取消"
#: uninstall.cpp:1617 #: uninstall.cpp:1617
msgid "Continue..." msgid "Continue..."
msgstr "繼續..." msgstr "繼續..."
#, c-format
#~ msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
#~ msgstr "抱歉, %s 需要 10.4 或更高的系統版本。"
#~ msgid ""
#~ "Removal completed.\n"
#~ "\n"
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
#~ "\n"
#~ "for each user, the file\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
#~ msgstr ""
#~ "移除完畢。\n"
#~ "\n"
#~ "您可能想使用Finder刪除其餘項目\n"
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\"\n"
#~ "\n"
#~ "每個用戶的文件\n"
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"。"