");
if ($privatekey) {
- $recaptcha = new ReCaptcha($privatekey);
- $resp = $recaptcha->verifyResponse($_SERVER["REMOTE_ADDR"], $_POST["g-recaptcha-response"]);
- if (!$resp->success) {
+ if (!boinc_recaptcha_isValidated($privatekey)) {
show_error(tra("Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again."));
}
}
diff --git a/html/user/create_account_form.php b/html/user/create_account_form.php
index 630f630c28..467aa39084 100644
--- a/html/user/create_account_form.php
+++ b/html/user/create_account_form.php
@@ -38,7 +38,7 @@ if (parse_bool($config, "no_web_account_creation")) {
error_page("This project has disabled Web account creation");
}
-page_head(tra("Create an account"), null, null, null, recaptcha_get_head_extra());
+page_head(tra("Create an account"), null, null, null, boinc_recaptcha_get_head_extra());
if (!no_computing()) {
echo "
diff --git a/html/user/create_profile.php b/html/user/create_profile.php
index 9d2d4d69f4..7b549a7853 100644
--- a/html/user/create_profile.php
+++ b/html/user/create_profile.php
@@ -20,6 +20,7 @@
require_once("../inc/profile.inc");
require_once("../inc/akismet.inc");
+require_once("../inc/recaptchalib.php");
if (DISABLE_PROFILES) error_page("Profiles are disabled");
@@ -200,9 +201,7 @@ function process_create_profile($user, $profile) {
$privatekey = parse_config($config, "");
if ($privatekey) {
- $recaptcha = new ReCaptcha($privatekey);
- $resp = $recaptcha->verifyResponse($_SERVER["REMOTE_ADDR"], $_POST["g-recaptcha-response"]);
- if (!$resp->success) {
+ if (!boinc_recaptcha_isValidated($privatekey)) {
$profile->response1 = $response1;
$profile->response2 = $response2;
show_profile_form($profile,
@@ -314,9 +313,9 @@ function process_create_profile($user, $profile) {
function show_profile_form($profile, $warning=null) {
if ($profile) {
- page_head(tra("Edit your profile"), null, null, null, recaptcha_get_head_extra());
+ page_head(tra("Edit your profile"), null, null, null, boinc_recaptcha_get_head_extra());
} else {
- page_head(tra("Create a profile"), null, null, null, recaptcha_get_head_extra());
+ page_head(tra("Create a profile"), null, null, null, boinc_recaptcha_get_head_extra());
}
if ($warning) {
diff --git a/locale/hu/BOINC-Manager.po b/locale/hu/BOINC-Manager.po
index b8f49c01a9..cfce885c48 100644
--- a/locale/hu/BOINC-Manager.po
+++ b/locale/hu/BOINC-Manager.po
@@ -3,51 +3,63 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Gabor Cseh , 2015
+# Attila Fenyvesi , 2015
+# Gabor Cseh , 2015-2016
+# misibacsi, 2015
+# Zoltan Retvari , 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: boinc\n"
+"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Cseh \n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCGIT\\boinc\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
+"X-Poedit-SearchPath-1: clientgui\\common\n"
+"X-Poedit-SearchPath-2: clientgui\\gtk\n"
+"X-Poedit-SearchPath-3: clientgui\\msw\n"
+"X-Poedit-SearchPath-4: clientgui\\mac\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: AccountInfoPage.cpp:387
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361
#, c-format
msgid "Identify your account at %s"
msgstr "Fiókod azonosítása itt: %s"
-#: AccountInfoPage.cpp:393
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:367
msgid ""
"Please enter your account information\n"
"(to create an account, visit the project's web site)"
msgstr "Kérjük, add meg fiókinformációid\n(fiók létrehozásához keresd fel a projekt weblapját)"
-#: AccountInfoPage.cpp:397
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371
msgid ""
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
"You can add it only if you already have an account."
msgstr "Ebben a projektben jelenleg nem készíthetők új fiókok.\nCsak akkor csatlakozhatsz, ha már van fiókod."
-#: AccountInfoPage.cpp:401
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:375
msgid "Are you already running this project?"
msgstr "Már futtatod ezt a projektet?"
-#: AccountInfoPage.cpp:405
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:379
msgid "&No, new user"
msgstr "&Nem, új felhasználó"
-#: AccountInfoPage.cpp:408
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:382
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "&Igen, létező felhasználó"
-#: AccountInfoPage.cpp:413
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:387
msgid ""
"We were not able to set up your account information\n"
"automatically.\n"
@@ -57,467 +69,508 @@ msgid ""
"password fields."
msgstr "Az automatikus fiókinformáció-beállítás\nnem sikerült.\n\nKérjük, kattints az alábbi 'Bejelentkezési infók keresése' linkre\na megfelelő email cím és jelszó\ninformációkért."
-#: AccountInfoPage.cpp:416
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390
msgid "Find login information"
msgstr "Bejelentkezési infók keresése"
-#: AccountInfoPage.cpp:436 AccountInfoPage.cpp:641
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:410 clientgui/AccountInfoPage.cpp:632
msgid "&Password:"
msgstr "&Jelszó:"
-#: AccountInfoPage.cpp:443 AccountInfoPage.cpp:665
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:417 clientgui/AccountInfoPage.cpp:656
msgid "Choose a &password:"
msgstr "Válassz &jelszót:"
-#: AccountInfoPage.cpp:446
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:420
msgid "C&onfirm password:"
msgstr "Jelszó &megerősítése:"
-#: AccountInfoPage.cpp:453
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:427
#, c-format
msgid "Are you already running %s?"
-msgstr "Már futtatod a(z) %s projektet?"
+msgstr "Már futtatod a(z) %s-t?"
-#: AccountInfoPage.cpp:482
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456
msgid "&Username:"
msgstr "&Felhasználói név:"
-#: AccountInfoPage.cpp:508
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:485
+msgid "&Email address or LDAP ID:"
+msgstr "&Email cím vagy LDAP azonosító:"
+
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:489
msgid "&Email address:"
msgstr "&Email cím:"
-#: AccountInfoPage.cpp:515
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:497
#, c-format
msgid "minimum length %d"
-msgstr "minimum hossz: %d"
+msgstr "minimum hossz %d"
-#: AccountInfoPage.cpp:522
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:504
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Elfelejtetted a jelszavad?"
-#: AccountInfoPage.cpp:529
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:511
msgid ""
"If you have not yet registered with this account manager,\n"
"please do so before proceeding. Click on the link below\n"
"to register or to retrieve a forgotten password."
-msgstr "Ha még nem regisztrált erre a fiókkezelőre,\nkérjük, tegye meg, mielőtt továbbmenne. Kattintson az alábbi\nlinkre a regisztrációhoz, vagy az elfelejtett jelszó visszaszerzéséhez."
+msgstr "Ha még nem regisztráltál erre a fiókkezelőre,\nkérjük, tedd meg, mielőtt továbblépnél. Kattints az alábbi\nlinkre a regisztrációhoz, vagy az elfelejtett jelszó visszaszerzéséhez."
-#: AccountInfoPage.cpp:532
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:514
msgid "Account manager web site"
msgstr "A fiókkezelő honlapja"
-#: AccountInfoPage.cpp:574 WelcomePage.cpp:348
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:556
msgid "Add project"
msgstr "Projekt hozzáadása"
-#: AccountInfoPage.cpp:576
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:558
msgid "Update account manager"
-msgstr "Fiókkezelő frissítése"
+msgstr "A fiókkezelő frissítése"
-#: AccountInfoPage.cpp:578 WelcomePage.cpp:307 WelcomePage.cpp:321
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:560
msgid "Use account manager"
-msgstr "Fiókkezelő használata"
+msgstr "A fiókkezelő használata"
-#: AccountInfoPage.cpp:585
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:567
msgid "Please enter a user name."
-msgstr "Kérjük, adjon meg egy felhasználónevet."
+msgstr "Kérjük, adj meg egy felhasználónevet."
-#: AccountInfoPage.cpp:587
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:569
msgid "Please enter an email address."
-msgstr "Kérjük, adjon meg egy email címet:"
+msgstr "Kérjük, adj meg egy email címet."
-#: AccountInfoPage.cpp:597
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:579
#, c-format
msgid "Please enter a password of at least %d characters."
-msgstr "Kérjük, adjon meg egy legalább %d karakter hosszú jelszót."
+msgstr "Kérjük, adj meg egy legalább %d karakter hosszú jelszót."
-#: AccountInfoPage.cpp:607
+#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:589
msgid ""
"The password and confirmation password do not match. Please type them again."
-msgstr "A jelszó és megerősítése nem egyezik. Kérem, próbálja újra."
+msgstr "A jelszó és megerősítése nem egyezik. Kérlek, próbáld újra."
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:272
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:270
msgid "Choose an account manager"
-msgstr "Válasszon fiókkezelőt"
+msgstr "Válassz fiókkezelőt"
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:275
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:273
msgid ""
"To choose an account manager, click its name or \n"
"type its URL below."
-msgstr "Fiókkezelő kiválasztásához kattintson a fiókkezelő nevére\nvagy gépelje be alább az URL-jét."
+msgstr "Fiókkezelő kiválasztásához kattints a fiókkezelő nevére\nvagy gépeld be alább az URL-jét."
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:279
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:277
msgid "Account manager details:"
msgstr "Fiókkezelő részletek:"
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:283
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:281
msgid "Account manager &URL:"
-msgstr "Fiókkezelő &URL-je:"
+msgstr "A fiókkezelő &URL-je:"
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:287
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:285
msgid "Open web page"
msgstr "Weboldal megnyitása"
-#: AccountManagerInfoPage.cpp:290
+#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:288
msgid "Visit this account manager's web site"
msgstr "Fiókkezelő honlapjának megtekintése"
-#: AccountManagerProcessingPage.cpp:187 AccountManagerPropertiesPage.cpp:193
+#. %s is the project name
+#. i.e. 'BOINC', 'GridRepublic'
+#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:186
+#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192
#, c-format
msgid "Communicating with %s."
msgstr "Kommunikáció ezzel: %s."
-#: AccountManagerProcessingPage.cpp:194 AccountManagerPropertiesPage.cpp:200
+#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:193
+#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:199
msgid "Communicating with server."
msgstr "Kommunikáció a szerverrel."
-#: AccountManagerProcessingPage.cpp:199 AccountManagerPropertiesPage.cpp:205
+#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198
+#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:204
msgid "Please wait..."
-msgstr "Kérem, várjon..."
+msgstr "Kérjük, várj..."
-#: AccountManagerProcessingPage.cpp:326
+#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:325
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "Belső szerverhiba történt.\n"
-#: AdvancedFrame.cpp:95
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: AdvancedFrame.cpp:103
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: AdvancedFrame.cpp:322 sg_BoincSimpleFrame.cpp:119
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329
+#, c-format
+msgid "New %s window..."
+msgstr "Új %s ablak..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Open another %s window"
+msgstr "Másik %s ablak megnyitása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344
+msgid "Select computer..."
+msgstr "Számítógép kiválasztása..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:345
+msgid "Connect to a BOINC client on another computer"
+msgstr "Kapcsolódás egy BOINC klienshez másik számítógépen"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349
+msgid "Shut down connected client..."
+msgstr "Kapcsolódott kliens leállítása..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350
+msgid "Shut down the currently connected BOINC client"
+msgstr "A jelenleg kapcsolódott BOINC kliens leállítása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:120
#, c-format
msgid "Close the %s window"
msgstr "%s ablak bezárása"
-#: AdvancedFrame.cpp:325 sg_BoincSimpleFrame.cpp:122
-msgid "&Close Window"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:358 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:123
+msgid "&Close window"
msgstr "&Ablak bezárása"
-#: AdvancedFrame.cpp:336 AdvancedFrame.cpp:343 AdvancedFrame.cpp:350
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:367 clientgui/AdvancedFrame.cpp:372
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:132
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:137
#, c-format
msgid "Exit %s"
msgstr "%s bezárása"
-#: AdvancedFrame.cpp:371
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:391 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:151
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400
msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N"
msgstr "&Értesítések\tCtrl+Shift+N"
-#: AdvancedFrame.cpp:372
-msgid "Display notices"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401
+msgid "Show notices"
msgstr "Értesítések megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:377
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:406
msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P"
msgstr "&Projektek\tCtrl+Shift+P"
-#: AdvancedFrame.cpp:378
-msgid "Display projects"
-msgstr "Projektek mutatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407
+msgid "Show projects"
+msgstr "Projektek megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:383
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412
msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T"
msgstr "&Feladatok\tCtrl+Shift+T"
-#: AdvancedFrame.cpp:384
-msgid "Display tasks"
-msgstr "Feladatok mutatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413
+msgid "Show tasks"
+msgstr "Feladatok megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:389
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X"
msgstr "A&datforgalom\tCtrl+Shift+X"
-#: AdvancedFrame.cpp:390
-msgid "Display transfers"
-msgstr "Adatforgalom mutatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419
+msgid "Show file transfers"
+msgstr "Adatforgalom megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:395
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424
msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S"
msgstr "&Statisztika\tCtrl+Shift+S"
-#: AdvancedFrame.cpp:396
-msgid "Display statistics"
-msgstr "Statisztikák mutatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425
+msgid "Show statistics"
+msgstr "Statisztikák megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:401
-msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D"
-msgstr "&Lemezhasználat\tCtrl+Shift+D"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430
+msgid "&Disk\tCtrl+Shift+D"
+msgstr "&Lemez\tCtrl+Shift+D"
-#: AdvancedFrame.cpp:402
-msgid "Display disk usage"
-msgstr "Lemezhasználat mutatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431
+msgid "Show disk usage"
+msgstr "Lemezhasználat megjelenítése"
-#: AdvancedFrame.cpp:409
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:438
msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V"
msgstr "Egyszerű &nézet\tCtrl+Shift+V"
-#: AdvancedFrame.cpp:410
-msgid "Display the simple graphical interface."
-msgstr "Az egyszerű grafikus felület megjelenítése."
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439
+msgid "Switch to the Simple View"
+msgstr "Átváltás egyszerű nézetre"
-#: AdvancedFrame.cpp:424
-msgid "&Add project or account manager..."
-msgstr "&Projekt vagy fiókkezelő hozzáadása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 clientgui/AdvancedFrame.cpp:477
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:205
+msgid "&Add project..."
+msgstr "&Projekt hozzáadása..."
-#: AdvancedFrame.cpp:425 sg_ProjectPanel.cpp:76
-msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
-msgstr "Vegyen részt bármelyikben a több, mint 30 különböző tudományos projektből"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 clientgui/AdvancedFrame.cpp:478
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:206
+msgid "Add a project"
+msgstr "Projekt hozzáadása"
-#: AdvancedFrame.cpp:429
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458
+msgid "&Use account manager..."
+msgstr "Fiókkezelő használata..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459
+msgid "Use an account manager to control this computer."
+msgstr "Fiókkezelő használata a számítógép vezérléséhez."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr "&Szinkronizáció ezzel: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:433
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:467
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr "Aktuális beállítások betöltése innen: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:443
-msgid "&Add project..."
-msgstr "&Projekt hozzáadása..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:444
-msgid "Add a project"
-msgstr "Projekt hozzáadása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:447
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481
#, c-format
msgid "S&top using %s..."
msgstr "%s használatának &befejezése..."
-#: AdvancedFrame.cpp:453
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487
msgid "Remove this computer from account manager control."
msgstr "Számítógép eltávolítása a fiókkezelő felügyelete alól."
-#: AdvancedFrame.cpp:458 sg_BoincSimpleFrame.cpp:178
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Opciók..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:179
-msgid "Configure display options and proxy settings"
-msgstr "A grafikus megjelentés és a proxy beállítása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:463 sg_BoincSimpleFrame.cpp:172
-msgid "Computing &preferences..."
-msgstr "Számítási &beállítások..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:464 sg_BoincSimpleFrame.cpp:173
-msgid "Configure computing preferences"
-msgstr "Számítási beállítások konfigurálása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:472
-msgid "&Run always"
-msgstr "&Mindig fut"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:473
-msgid "Allow work regardless of preferences"
-msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelmen kívül hagyásával"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:477
-msgid "Run based on &preferences"
-msgstr "&Beállítások szerint fut"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:478
-msgid "Allow work according to preferences"
-msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:482
-msgid "&Suspend"
-msgstr "&Felfüggeszt"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:483
-msgid "Stop work regardless of preferences"
-msgstr "Beállítások figyelembe vétele nélkül leáll"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:508
-msgid "Use GPU always"
-msgstr "GPU használata mindig"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:509
-msgid "Allow GPU work regardless of preferences"
-msgstr "GPU munka engedélyezése a beállításoktól függetlenül"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:513
-msgid "Use GPU based on preferences"
-msgstr "A GPU beállítások szerinti használata"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:514
-msgid "Allow GPU work according to preferences"
-msgstr "GPU munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:518
-msgid "Suspend GPU"
-msgstr "GPU felfüggesztése"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:519
-msgid "Stop GPU work regardless of preferences"
-msgstr "A GPU munka leállítása a beállításoktól függetlenül"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:543
-msgid "Network activity always available"
-msgstr "A hálózati forgalom mindig elérhető"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:544
-msgid "Allow network activity regardless of preferences"
-msgstr "Beállítások mellőzésével a hálózatra kapcsolódhat"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:548
-msgid "Network activity based on preferences"
-msgstr "Hálózati forgalom a beállítások alapján"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:549
-msgid "Allow network activity according to preferences"
-msgstr "Hálózati forgalom engedélyezése a beállítások szerint"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:553
-msgid "Network activity suspended"
-msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztve"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:554
-msgid "Stop BOINC network activity"
-msgstr "BOINC hálózati aktivitásának leállítása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:564
-#, c-format
-msgid "Connect to another computer running %s"
-msgstr "Kapcsolódás másik %s -t futtató számítógéphez"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:569
-msgid "Select computer..."
-msgstr "Számítógép kiválasztása..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:574
-msgid "Shut down connected client..."
-msgstr "Kapcsolódott kliens leállítása..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:575
-msgid "Shut down the currently connected client"
-msgstr "A jelenleg kapcsolódott kliens leállítása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:579
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "&Sebességmérés futtatása"
-#: AdvancedFrame.cpp:580
-msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
-msgstr "A BOINC processzor-sebesség mérésének futtatása "
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494
+msgid "Run tests that measure CPU speed"
+msgstr "CPU sebességmérés futtatása"
-#: AdvancedFrame.cpp:584
-msgid "Do network communication"
-msgstr "Hálózati kommunikáció létesítése"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498
+msgid "Retry pending transfers"
+msgstr "Függőben lévő átvitelek újrapróbálása"
-#: AdvancedFrame.cpp:585
-msgid "Do all pending network communication"
-msgstr "Minden függőben lévő hálózati kommunikáció folytatása"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499
+msgid "Retry deferred file transfers and task requests"
+msgstr "Elhalasztott fájlátvitelek és feladatkérések újrapróbálása"
-#: AdvancedFrame.cpp:589
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:211
+msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E"
+msgstr "Eseménynapló...\t Ctrl+Shift+E"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505
+msgid "Show diagnostic messages"
+msgstr "Diagnosztikai üzenetek megjelenítése"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513
+msgid "&Run always"
+msgstr "&Mindig fut"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514
+msgid "Allow work regardless of preferences"
+msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelmen kívül hagyásával"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518
+msgid "Run based on &preferences"
+msgstr "&Beállítások szerint fut"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519
+msgid "Allow work according to preferences"
+msgstr "Munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Felfüggeszt"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524
+msgid "Stop work regardless of preferences"
+msgstr "Leállítás a beállítások figyelembe vétele nélkül"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549
+msgid "Use GPU always"
+msgstr "Mindig használd a GPU-t"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550
+msgid "Allow GPU work regardless of preferences"
+msgstr "GPU munka engedélyezése a beállításoktól függetlenül"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:554
+msgid "Use GPU based on preferences"
+msgstr "A GPU beállítások szerinti használata"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:555
+msgid "Allow GPU work according to preferences"
+msgstr "GPU munka engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:559
+msgid "Suspend GPU"
+msgstr "GPU felfüggesztése"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560
+msgid "Stop GPU work regardless of preferences"
+msgstr "A GPU munka leállítása a beállításoktól függetlenül"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:584
+msgid "Network activity always"
+msgstr "A hálózati forgalom mindig elérhető"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:585
+msgid "Allow network activity regardless of preferences"
+msgstr "Beállítások mellőzésével a hálózatra kapcsolódhat"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:589
+msgid "Network activity based on preferences"
+msgstr "Hálózati forgalom a beállítások alapján"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590
+msgid "Allow network activity according to preferences"
+msgstr "Hálózati forgalom engedélyezése a beállítások figyelembevételével"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:594
+msgid "Suspend network activity"
+msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztése"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595
+msgid "Stop network activity"
+msgstr "Hálózati forgalom leállítása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:604 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:191
+msgid "Computing &preferences..."
+msgstr "Számítási &beállítások..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:605 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:192
+msgid "Configure computing preferences"
+msgstr "Számítási beállítások konfigurálása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:610
+msgid "Exclusive applications..."
+msgstr "Kizárólagos alkalmazások"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611
+msgid "Configure exclusive applications"
+msgstr "Kizárólagos alkalmazások beállítása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616
+msgid "Select columns..."
+msgstr "Oszlopok kiválasztása..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:617
+msgid "Select which columns to display"
+msgstr "Válaszd ki, mely oszlopok legyenek megjelenítve"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:621
+msgid "Event Log options...\tCtrl+Shift+F"
+msgstr "Eseménynapló beállítások...\t Ctrl+Shift+F"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:622
+msgid "Enable or disable various diagnostic messages"
+msgstr "Különböző diagnosztikai üzenetek engedélyezése vagy tiltása"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:626 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:197
+msgid "&Other options..."
+msgstr "&Egyéb beállítások..."
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:627
+msgid "Configure display options and network settings"
+msgstr "Megjelenítési és hálózati beállítások"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632
msgid "Read config files"
msgstr "Konfigurációs fájlok beolvasása"
-#: AdvancedFrame.cpp:590
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:633
msgid ""
"Read configuration info from cc_config.xml and any app_config.xml files"
msgstr "Konfiguráció olvasása a cc_config.xml, és az app_config.xml fájlokból"
-#: AdvancedFrame.cpp:594
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:637
msgid "Read local prefs file"
-msgstr "Helyi beállításfájl beolvasása"
+msgstr "Helyi beállításfájl olvasása"
-#: AdvancedFrame.cpp:595
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:638
msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml."
msgstr "Beállítások beolvasása a global_prefs_override.xml fájlból."
-#: AdvancedFrame.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Launch another instance of %s..."
-msgstr "A(z) %s másik példányának indítása..."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:604
-#, c-format
-msgid "Launch another %s"
-msgstr "Másik %s indítása"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:614
-msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E"
-msgstr "Eseménynapló...\t Ctrl+Shift+E"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:615
-msgid "Display diagnostic messages."
-msgstr "Diagnosztikai üzenetek mutatása."
-
-#: AdvancedFrame.cpp:625 sg_BoincSimpleFrame.cpp:188
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:646 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:219
#, c-format
msgid "%s &help"
msgstr "%s &segítség"
-#: AdvancedFrame.cpp:631 sg_BoincSimpleFrame.cpp:194
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:650 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:223
#, c-format
msgid "Show information about %s"
msgstr "Információk erről: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:643
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:660
#, c-format
msgid "&%s help"
msgstr "&%s segítség"
-#: AdvancedFrame.cpp:649 sg_BoincSimpleFrame.cpp:212
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:664 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:237
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "Információk erről: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:661 sg_BoincSimpleFrame.cpp:224
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:675 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:247
#, c-format
msgid "%s &web site"
msgstr "%s &weboldal"
-#: AdvancedFrame.cpp:667 sg_BoincSimpleFrame.cpp:230
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:679 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:251
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "Információk a BOINC kezelőről és erről: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:679 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:242
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:690 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:541
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:262
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "%s &névjegye..."
-#: AdvancedFrame.cpp:685 sg_BoincSimpleFrame.cpp:248
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:696 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:268
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "Licensz és szerzői jogi információ."
-#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:703 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:275
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:707 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:279
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: AdvancedFrame.cpp:700 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Eszközök"
-
-#: AdvancedFrame.cpp:704
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:711
msgid "&Activity"
msgstr "&Aktivitás"
-#: AdvancedFrame.cpp:708
-msgid "A&dvanced"
-msgstr "&Haladó"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:715 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:283
+msgid "&Options"
+msgstr "&Beállítások"
-#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:332 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
-#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:719 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:287
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Eszközök"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:723 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:291
+#: clientgui/wizardex.cpp:374 clientgui/wizardex.cpp:381
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
-#: AdvancedFrame.cpp:1199
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1237
#, c-format
msgid "%s - Stop using %s"
msgstr "%s - %s használatának befejezése"
-#: AdvancedFrame.cpp:1204
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1242
#, c-format
msgid ""
"If you stop using %s,\n"
@@ -525,154 +578,156 @@ msgid ""
"but you'll have to manage projects manually.\n"
"\n"
"Do you want to stop using %s?"
-msgstr "Ha befejezi %s használatát,\nazzal bár megtartja jelenlegi projektjeit,\nde csak manuálisan tudja kezelni azokat.\n\nBiztosan befejezi %s használatát?"
+msgstr "Ha befejezed %s használatát,\nazzal bár megtartod jelenlegi projektjeid,\nde csak manuálisan tudod kezelni azokat.\n\nBiztosan befejezed %s használatát?"
-#: AdvancedFrame.cpp:1401
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1471
#, c-format
msgid "%s - Shut down the current client..."
msgstr "%s - A jelenlegi kliens leállítása..."
-#: AdvancedFrame.cpp:1410
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"%s will shut down the current client\n"
"and prompt you for another host to connect to."
msgstr "%s le fogja állítani az aktuális klienst\nés bekéri tőled egy másik gazdagép adatait."
-#: AdvancedFrame.cpp:1745 DlgAbout.cpp:119
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1883 clientgui/DlgAbout.cpp:119
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: AdvancedFrame.cpp:1754
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1892
#, c-format
msgid "%s has successfully added %s"
msgstr "%s sikeresen hozzáadva ehhez: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:1893
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2028
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
-#: AdvancedFrame.cpp:1897
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2032
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kapcsolódás %s-hoz"
+msgstr "Kapcsolódás ehhez: %s"
-#: AdvancedFrame.cpp:1900
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2035
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Kapcsolódva ehhez: %s (%s)"
-#: AlreadyExistsPage.cpp:184
+#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:184
msgid "Username already in use"
msgstr "Már létezik ilyen felhasználói név"
-#: AlreadyExistsPage.cpp:187
+#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187
msgid ""
"An account with that username already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
-msgstr "Már létezik fiók ezzel az email címmel, de a hozzá\ntartozó jelszó nem egyezik az Ön által megadottal.\n\nKérem, látogasson el a projekt weboldalára, és kövesse az ott leírt teendőket."
+msgstr "Már létezik fiók ezzel a felhasználónévvel, de a hozzá\ntartozó jelszó nem egyezik az általad megadottal.\n\nKérlek, látogass el a projekt weboldalára, és kövesd az ott leírt teendőket."
-#: AlreadyExistsPage.cpp:191
+#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:191
msgid "Email address already in use"
msgstr "Az email cím már foglalt."
-#: AlreadyExistsPage.cpp:194
+#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:194
msgid ""
"An account with that email address already exists and has a\n"
"different password than the one you entered.\n"
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
-msgstr "Egy fiók már létezik ezzel az email címmel, de a hozzá\ntartozó jelszó nem egyezik az Ön által megadottal.\n\nKérem, látogasson el a projekt weboldalára, és kövesse az ott leírt teendőket."
+msgstr "Egy fiók már létezik ezzel az email címmel, de a hozzá\ntartozó jelszó nem egyezik az általad megadottal.\n\nKérlek, látogass el a projekt weboldalára, és kövesd az ott leírt teendőket."
-#: AsyncRPC.cpp:1031
+#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1031
msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..."
-msgstr "Kommunikáció a BOINC klienssel. Kérem, várjon..."
+msgstr "Kommunikáció a BOINC klienssel. Kérlek, várj..."
-#: AsyncRPC.cpp:1034
+#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1034
#, c-format
msgid "&Quit %s"
msgstr "%s &bezárása"
-#: AsyncRPC.cpp:1036
+#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1036
#, c-format
msgid "E&xit %s"
msgstr "%s &bezárása"
-#: AsyncRPC.cpp:1040
+#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1040
#, c-format
msgid "%s - Communication"
msgstr "%s - Kommunikáció"
-#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:433
+#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:127 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:152
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:505
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:512
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
-msgstr "%s - Hiba a kapcsolatban"
+msgstr "%s - Kapcsolódási hiba"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:514
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:521
msgid ""
"You currently are not authorized to manage the client.\n"
"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
-msgstr "Jelenleg nincs jogosultsága a kliens kezelésére.\nKérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával és kérje meg, hogy adja hozzá a\n 'boinc_users' helyi felhasználói csoporthoz."
+msgstr "Jelenleg nincs jogosultságod a kliens kezelésére.\nKérjük, lépj kapcsolatba a rendszergazdával és kérd meg, hogy adjon hozzá a\n 'boinc_users' helyi felhasználói csoporthoz."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:523
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:530
msgid ""
"Authorization failed connecting to running client.\n"
"Make sure you start this program in the same directory as the client."
-msgstr "Az engedélyezés sikertelen a futó klienshez való csatlakozáskor.\nKérjük győződjön meg róla, hogy ezt a programot ugyanabban a könyvtárban indította, mint a klienst."
+msgstr "Az engedélyezés sikertelen a futó klienshez való csatlakozáskor.\nKérjük győződj meg róla, hogy ezt a programot ugyanabban a könyvtárban indítottad, mint a klienst."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:525
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:532
msgid "Authorization failed connecting to running client."
msgstr "Az engedélyezés sikertelen a futó klienshez való csatlakozáskor."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:533
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:540
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "A megadott jelszó hibás, kérem próbálja újra."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:577
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:584
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - A kapcsolódás sikertelen"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:586
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:593
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
"Would you like to try to connect again?"
msgstr "%s nem tud kapcsolódni egy %s klienshez.\nMegpróbál újra kapcsolódni?"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:622
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:629
#, c-format
msgid "%s - Daemon Start Failed"
msgstr "%s - A kiszolgáló indítása sikertelen"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:632
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to start a %s client.\n"
"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
msgstr "%s nem tud egy %s klienst elindítani.\nKérjük, navigáljon a Vezérlőpult->Felügyeleti eszközök->Szolgáltatások helyre és indítsa el a BOINC szolgáltatást."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:638
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:645
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to start a %s client.\n"
"Please start the daemon and try again."
msgstr "%s nem tud elindítani egy %s klienst.\nKérjük, indítsa el a kiszolgálót és próbálja újra."
-#: BOINCBaseFrame.cpp:689
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:696
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - A kapcsolat állapota"
-#: BOINCBaseFrame.cpp:700
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@@ -680,67 +735,68 @@ msgid ""
"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name."
msgstr "%s jelenleg nem kapcsolódik egy %s klienshez sem.Kérjük, használja a 'Haladó\\Számítógép kiválasztása...' menüpontot egy %s klienshez való csatlakozáshoz.A helyi számítógép csatlakoztatásához a számítógépnév megadásánál használja a 'localhost' kifejezést."
-#: BOINCBaseView.cpp:779
+#. Create the web sites task group
+#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:790
msgid "Project web pages"
msgstr "A projekt weboldalai"
-#: BOINCClientManager.cpp:575
+#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:547
#, c-format
msgid "%s - Unexpected Exit"
msgstr "%s - Váratlan kilépés"
-#: BOINCClientManager.cpp:585
+#: clientgui/BOINCClientManager.cpp:557
#, c-format
msgid ""
"The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n"
"Would you like to restart it again?"
msgstr "A %s kliens 3 alkalommal is váratlanul kilépett az utóbbi %d percben.\nSzeretné megint újraindítani?"
-#: BOINCDialupManager.cpp:61
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
-msgstr "%s - Hálózati Állapot"
+msgstr "%s - Hálózati állapot"
-#: BOINCDialupManager.cpp:241
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"%s needs to connect to the Internet.\n"
"May it do so now?"
msgstr "A következőnek internetkapcsolatra van szüksége: %s.\nCsatlakozzon most?"
-#: BOINCDialupManager.cpp:254
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:254
#, c-format
msgid "%s is connecting to the Internet."
msgstr "%s kapcsolódik az internetre."
-#: BOINCDialupManager.cpp:303
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:303
#, c-format
msgid "%s has successfully connected to the Internet."
msgstr "%s sikeresen kapcsolódott az internetre."
-#: BOINCDialupManager.cpp:331
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:331
#, c-format
msgid "%s failed to connect to the Internet."
msgstr "%s nem tudott az internetre kapcsolódni."
-#: BOINCDialupManager.cpp:372
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"%s has detected it is now connected to the Internet.\n"
"Updating all projects and retrying all transfers."
msgstr "%s érzékelte, hogy kapcsolódott az internetre.\nMinden projekt frissítése, és az átvitelek újrapróbálása."
-#: BOINCDialupManager.cpp:417
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:417
#, c-format
msgid "%s has successfully disconnected from the Internet."
msgstr "%s sikeresen lekapcsolódott az internetről."
-#: BOINCDialupManager.cpp:433
+#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:433
#, c-format
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s nem tudott lekapcsolódni az internetről."
-#: BOINCGUIApp.cpp:339
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:356
#, c-format
msgid ""
"You currently are not authorized to manage the client.\n"
@@ -751,798 +807,975 @@ msgid ""
" or\n"
" - contact your administrator to add you to the 'boinc_master'\n"
" user group."
-msgstr "Jelenleg nem jogosult a kliens kezelésére.\n\n%s használata ezzel a felhasználóval:\n- telepítse újra %s-t és válaszoljon \"Igen\"-nel a\nnem adminisztratív felhasználóra vonatkozó kérdésre\nvagy\n- lépjen kapcsolatba a rendszergazdával és kérje meg, hogy adja hozzá a\n'boinc_master' felhasználói csoporthoz."
+msgstr "Jelenleg nem jogosult a kliens kezelésére.\n\n%s használata ezzel a felhasználóval:\n- telepítse újra %s-t és válaszoljon \"Igen\"-nel a\nnem adminisztratív felhasználóra vonatkozó kérdésre\nvagy\n- lépjen kapcsolatba a rendszergazdával és kérje meg, hogy adja hozzá önt a\n'boinc_master' felhasználói csoporthoz."
-#: BOINCGUIApp.cpp:345
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"%s ownership or permissions are not set properly; please reinstall %s.\n"
"(Error code %d"
msgstr "A(z) %s tulajdonosi és hozzáférési jogai nincsenek megfelelően beállítva; kérjük, telepítse újra a(z) %s-t.\n(Hibakód %d"
-#: BOINCGUIApp.cpp:351
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:368
msgid " at "
msgstr "itt:"
-#: BOINCGUIApp.cpp:354 MainDocument.cpp:2484 MainDocument.cpp:2534
-#: MainDocument.cpp:2554 ViewTransfers.cpp:803
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:371 clientgui/MainDocument.cpp:2495
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2554 clientgui/ViewTransfers.cpp:867
msgid ")"
msgstr ")"
-#: BOINCGUIApp.cpp:384
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:401
msgid ""
"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n"
"Please reboot your computer and try again."
msgstr "A BOINC megfelelő futásához újraindítás szükséges.\nKérjük, indítsa újra a számítógépét, majd próbálja újra."
-#: BOINCGUIApp.cpp:385 DlgAbout.cpp:153
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:402 clientgui/DlgAbout.cpp:153
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC Kezelő"
-#: BOINCGUIApp.cpp:572
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:664
msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
msgstr "A BOINC Kezelőt az operációs rendszer automatikusan indította"
-#: BOINCGUIApp.cpp:574
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:666
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
-msgstr "A BOINC csak tálcaikonként történő indítása"
+msgstr "A BOINC indítása csak tálcaikonként "
-#: BOINCGUIApp.cpp:576
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:668
msgid "Directory containing the BOINC Client executable"
msgstr "A futtatható BOINC Klienst tartalmazó könyvtár"
-#: BOINCGUIApp.cpp:577
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:669
msgid "BOINC data directory"
msgstr "BOINC adatkönyvtár"
-#: BOINCGUIApp.cpp:579
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:671
msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Hostnév vagy IP cím"
+msgstr "Gazdanév vagy IP cím"
-#: BOINCGUIApp.cpp:580
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:672
msgid "GUI RPC port number"
msgstr "GUI RPC portszám"
-#: BOINCGUIApp.cpp:581
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:673
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: BOINCGUIApp.cpp:582
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:674
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "A BOINC indítása a következő opcionális lehetőségekkel"
-#: BOINCGUIApp.cpp:583
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "BOINC biztonsági felhasználók és hozzáférések kikapcsolása"
-#: BOINCGUIApp.cpp:584
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:676
msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
msgstr "kinézet hibakereső mód beállítása, ezzel a kinézetkezelő hibaüzeneteinek engedélyezése"
-#: BOINCGUIApp.cpp:585
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:677
msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed"
-msgstr "a BOINC Kezelő több példányának futása engedélyezett"
+msgstr "a BOINC Kezelő több példányának futása engedélyezve"
-#: BOINCGUIApp.cpp:587
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:679
msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2"
-msgstr "Nem használt: az XCode 4.2-ben található megoldás a hibára"
+msgstr "Nincs használva az XCode 4.2-ben található megoldás a hibára"
-#: BOINCGUIApp.cpp:814
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:681
+msgid "Not run the daemon"
+msgstr "Ne futtassa a daemont"
+
+#. These are just special tags so deal with them in a special way
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:931
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(Automatikus felismerés)"
-#: BOINCGUIApp.cpp:815
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:932
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"
-#: BOINCGUIApp.cpp:816
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:933
msgid "(User Defined)"
-msgstr "(Felhasználó által megadott)"
+msgstr "(Felhasználó által megadva)"
-#: BOINCTaskBar.cpp:508
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "%s megnyitása a Weben..."
-#: BOINCTaskBar.cpp:515
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:526
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "%s megnyitása"
-#: BOINCTaskBar.cpp:522 BOINCTaskBar.cpp:619 BOINCTaskBar.cpp:627
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:533 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:631
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:636
msgid "Snooze"
-msgstr "Szundi"
+msgstr "Alvó állapot"
-#: BOINCTaskBar.cpp:524 BOINCTaskBar.cpp:646 BOINCTaskBar.cpp:654
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:535 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:650
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:655
msgid "Snooze GPU"
msgstr "GPU szundi"
-#: BOINCTaskBar.cpp:542
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:553
msgid "E&xit"
msgstr "K&ilépés"
-#: BOINCTaskBar.cpp:612 ViewProjects.cpp:718 ViewWork.cpp:795
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:758 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:102
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:626 clientgui/ViewProjects.cpp:804
+#: clientgui/ViewWork.cpp:882 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:894
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:125
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:118
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: BOINCTaskBar.cpp:639
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:646
msgid "Resume GPU"
msgstr "GPU folytatása"
-#: BOINCTaskBar.cpp:713
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:712
msgid "Computing is enabled"
msgstr "Számítás engedélyezve"
-#: BOINCTaskBar.cpp:717
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:716
msgid "Computing is suspended - "
msgstr "Számítás felfüggesztve -"
-#: BOINCTaskBar.cpp:727
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:726
msgid "GPU computing is enabled"
msgstr "GPU számítás engedélyezve"
-#: BOINCTaskBar.cpp:730
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729
msgid "GPU computing is suspended - "
msgstr "GPU számítás felfüggesztve -"
-#: BOINCTaskBar.cpp:739
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:738
msgid "Network is enabled"
msgstr "Hálózati forgalom engedélyezve"
-#: BOINCTaskBar.cpp:742
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741
msgid "Network is suspended - "
msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztve -"
-#: BOINCTaskBar.cpp:750
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:749
msgid "Reconnecting to client."
msgstr "Újracsatlakozás a klienshez."
-#: BOINCTaskBar.cpp:752
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:751
msgid "Not connected to a client."
msgstr "Nincs kapcsolódva a klienshez."
-#: BOINCTaskBar.cpp:805
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:804
#, c-format
msgid "%s Notices"
msgstr "%s Megjegyzések"
-#: BOINCTaskBar.cpp:811
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:810
msgid "There are new notices - click to view."
msgstr "Új üzenetek érkeztek - kattintson a megtekintésükhöz."
-#: CompletionErrorPage.cpp:199
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to add project"
msgstr "Projekt hozzáadása sikertelen"
-#: CompletionErrorPage.cpp:204
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:204
msgid "Failed to update account manager"
msgstr "A fiókkezelő frissítése sikertelen"
-#: CompletionErrorPage.cpp:208
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:208
msgid "Failed to remove account manager"
msgstr "A fiókkezelő eltávolítása sikertelen"
-#: CompletionErrorPage.cpp:212
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:212
msgid "Failed to add account manager"
msgstr "A fiókkezelő hozzáadása sikertelen"
-#: CompletionErrorPage.cpp:221
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:221
msgid ""
"Please try again later.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr "Kérjük, próbáld újra később.\n\nKattints a Befejezésre a bezáráshoz."
-#: CompletionErrorPage.cpp:225 CompletionPage.cpp:222 CompletionPage.cpp:242
-#: CompletionPage.cpp:273
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:225 clientgui/CompletionPage.cpp:222
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:242 clientgui/CompletionPage.cpp:273
msgid "Click Finish to close."
msgstr "A bezáráshoz kattintson a Befejez gombra"
-#: CompletionErrorPage.cpp:234
+#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:234
msgid "Messages from server:"
msgstr "Üzenetek a szervertől:"
-#: CompletionPage.cpp:207
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:207
msgid "Project added"
msgstr "Projekt hozzáadva"
-#: CompletionPage.cpp:213
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:213
msgid "This project has been successfully added."
msgstr "A projektet sikeresen hozzáadtuk."
-#: CompletionPage.cpp:218
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:218
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
msgstr "Ha a Befejez gombra kattint, akkor a böngészőjében megnyílik az az oldal,\nahol megadhatja a fiókjának nevét és beállításait."
-#: CompletionPage.cpp:232
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:232
#, c-format
msgid "Update from %s completed."
msgstr "A frissítés a(z) %s helyről elkészült."
-#: CompletionPage.cpp:236
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:236
msgid "Update completed."
msgstr "Frissítés kész."
-#: CompletionPage.cpp:247
+#. Attach Completed
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:247
msgid "Now using account manager"
msgstr "Most már fiókkezelőt használ"
-#: CompletionPage.cpp:252
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:252
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Üdvözöljük a(z) %s projektben!"
-#: CompletionPage.cpp:263
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:263
#, c-format
msgid "You are now using %s to manage accounts."
msgstr "Jelenleg a(z) %s-t használja fiókjai kezelésére."
-#: CompletionPage.cpp:267
+#: clientgui/CompletionPage.cpp:267
msgid "You are now using this account manager."
msgstr "Jelenleg ezt a fiókkezelőt használja."
-#: DlgAbout.cpp:113 mac/Mac_GUI.cpp:96
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:113
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s névjegye"
+msgstr "%s névjegy"
-#: DlgAbout.cpp:172
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:172
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
-#: DlgAbout.cpp:180
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:180
msgid "wxWidgets Version:"
msgstr "wxWidgets verzió:"
-#: DlgAbout.cpp:188
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:188
msgid "Copyright:"
msgstr "Készítő:"
-#: DlgAbout.cpp:192
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:192
msgid ""
-"(C) 2003-2013 University of California, Berkeley.\n"
+"(C) 2003-2015 University of California, Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
-msgstr "(C) 2003-2013 Kaliforniai Egyetem, Berkeley.\nMinden jog fenntartva."
+msgstr "(C) 2003-2015 Kaliforniai Egyetem, Berkeley.\nMinden jog fenntartva."
-#: DlgAbout.cpp:196
-msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-msgstr "Berkeley Nyílt Rendszer a Hálózati Számitásért (BOINC)"
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:196
+msgid "BOINC is distributed under the GNU Lesser General Public License v3.0."
+msgstr "BOINC is distributed under the GNU Lesser General Public License v3.0."
-#: DlgAbout.cpp:208 DlgExitMessage.cpp:173 DlgGenericMessage.cpp:120
-#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:163
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:203
+msgid "For more information, visit "
+msgstr "További információkért nézze meg"
+
+#: clientgui/DlgAbout.cpp:215 clientgui/DlgExitMessage.cpp:173
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:410
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:163
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:544
-msgid "invalid number"
-msgstr "érvénytelen szám"
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:775
+msgid "Invalid number"
+msgstr "Érvénytelen szám"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:545
-msgid "invalid time, format is HH:MM"
-msgstr "érvénytelen idő, a helyes formátum: ÓÓ:PP"
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:685 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:776
+msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM"
+msgstr "Érvénytelen idő, az értéknek 0:00 és 24:00 közt kell lennie, formátum HH:MM"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:546
-msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM"
-msgstr "érvénytelen időintervallum, a helyes formátum: ÓÓ:PP-ÓÓ:PP"
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:777
+msgid "Start time must be different from end time"
+msgstr "A kezdő időpontnak különböznie kell a záró időponttól"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:751
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:687
+msgid "Number must be between 0 and 10"
+msgstr "A számnak 0 és 10 közt kell lennie"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:688 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:778
+msgid "Number must be between 0 and 100"
+msgstr "A számnak 0 és 100 közt kell lennie"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:689
+msgid "Number must be between 1 and 100"
+msgstr "A számnak 1 és 100 között kell lennie"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:947 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:849
msgid "invalid input value detected"
-msgstr "érvénytelen bemeneti értéket észleltem"
+msgstr "érvénytelen bemeneti érték"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:753
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:959 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861
msgid "Validation Error"
msgstr "Érvényesítési hiba"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:885 DlgAdvPreferences.cpp:891
-#: DlgAdvPreferences.cpp:897
-msgid "Applications to add"
-msgstr "Hozzáadható alkalmazások"
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1171
+msgid "Discard local preferences and use web-based preferences?"
+msgstr "Eldobja a helyi beállításokat és a webalapú beállításokat használja?"
-#: DlgAdvPreferences.cpp:914
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an executable application."
-msgstr "'%s' nem végrehajtható alkalmazás."
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:915 DlgAdvPreferences.cpp:962
-#: DlgAdvPreferences.cpp:986
-msgid "Add Exclusive App"
-msgstr "Exkluzív alkalmazás hozzáadása"
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:927
-msgid "Name of application to add?"
-msgstr "Mi a hozzáadandó alkalmazás neve?"
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:927
-msgid "Add exclusive app"
-msgstr "Exkluzív alkalmazás hozzáadása"
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:961
-#, c-format
-msgid "Application names must end with '%s'"
-msgstr "Az alkalmazás nevének '%s'-re kell végződnie"
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:985
-#, c-format
-msgid "'%s' is already in the list."
-msgstr "'%s' már a listában van."
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:1077
-msgid ""
-"Do you really want to clear all local preferences?\n"
-"(This will not affect exclusive applications.)"
-msgstr "BIztosan törölni szeretne minden helyi beállítást?\n(Ez nem érinti az exkluzív alkalmazásokat.)"
-
-#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1030
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1172 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1187
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:46 sg_DlgPreferences.cpp:946
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:54
#, c-format
-msgid "%s - Preferences"
-msgstr "%s - Beállítások"
+msgid "%s - Computing preferences"
+msgstr "%s - Számítási beállítások"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:62
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:82 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:163
msgid ""
-"This dialog controls preferences for this computer only.\n"
-"Click OK to set preferences.\n"
-"Click Clear to restore web-based settings (except exclusive apps)."
-msgstr "Ez a párbeszédpanel csak az ehhez a számítógéphez tartozó beállításokat kezeli.\nKattintson az OK-ra a beállítások módosításához.\nKattintson a Törlés-re a webes beállítások visszaállításához (kivéve az exkluzív alkalmazásokat)."
+"Using local preferences.\n"
+"Click \"Use web prefs\" to use web-based preferences from"
+msgstr "Helyi beállítások használata,\nKattintson \"Web beállítások használata\" a webalapú beállítások használatához"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:65 sg_DlgPreferences.cpp:428
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:90 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171
+msgid "Using web-based preferences from"
+msgstr "Webalapú beállítások használata"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:66
-msgid "clear all local preferences and close the dialog"
-msgstr "minden helyi beállítás törlése és a párbeszédpanel bezárása"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:189
+msgid "Set values and click OK to use local preferences instead."
+msgstr "Állítsa be az értékeket és kattintson OK-ra a helyi beállítások használatához a webalapú helyett."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:81
-msgid "processor usage"
-msgstr "processzor használat"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:115 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:217
+msgid "Use web prefs"
+msgstr "Web beállítások használata"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:84
-msgid "network usage"
-msgstr "hálózathasználat"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:218
+msgid "Restore web-based preferences and close the dialog."
+msgstr "A webalapú beállítások visszaállítása és a párbeszédablak bezárása."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:87
-msgid "disk and memory usage"
-msgstr "lemez- és memóriahasználat"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:684
+msgid "Computing"
+msgstr "Számítás"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:90
-msgid "exclusive applications"
-msgstr "exkluzív alkalmazások"
+#. Network schedule
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:143
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:886
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:102 sg_DlgPreferences.cpp:424
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:146
+msgid "Disk and memory"
+msgstr "Lemez és memória"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:149
+msgid "Daily schedules"
+msgstr "Napi ütemterv"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:353
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:103
-msgid "save all values and close the dialog"
-msgstr "mentse az összes értéket majd zárja be a párbeszédablakot"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:163
+msgid "Save all values and close the dialog."
+msgstr "Minden érték mentése és a párbeszédablak bezárása."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:108
-msgid "close the dialog without saving"
-msgstr "zárja be a párbeszédablakot mentés nélkül"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169
+msgid "Close the dialog without saving."
+msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121
-#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:439
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:173 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157
+#: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121
+#: clientgui/Localization.cpp:139 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:930
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:113
-msgid "shows the preferences web page"
-msgstr "megmutatja a webes beállításokat"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:174
+msgid "Shows the preferences web page."
+msgstr "A beállítások weboldalt mutatja meg."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:135
-msgid "Computing allowed"
-msgstr "Számítás engedélyezve"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:236
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463
+msgid "Usage limits"
+msgstr "A használat korlátozásai"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:139
-msgid "While computer is on batteries"
-msgstr "Amikor a számítógép akkumulátorról működik"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:142
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries"
-msgstr "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, amikor akkumulátorról működik"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
-msgid "While computer is in use"
-msgstr "Ha a számítógép használatban van"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:151
-msgid ""
-"check this if you want this computer to do work even when you're using it"
-msgstr "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a számítógépe akkor is (fel)dolgozzon, amikor Ön használja azt"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-msgid "Use GPU while computer is in use"
-msgstr "GPU használata, amikor a számítógép használatban van"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:160
-msgid ""
-"check this if you want your GPU to do work even when you're using the "
-"computer"
-msgstr "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a GPU is (fel)dolgozzon, mialatt Ön a számítógépet használja"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:172
-msgid "Only after computer has been idle for"
-msgstr "Csak miután a számítógép legalább ennyi ideje tétlen:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:182
-msgid ""
-"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes"
-msgstr "csak akkor kezdjen el dolgozni, miután Ön a számítógépet már ennyi perce nem használja:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 DlgAdvPreferencesBase.cpp:336
-#: sg_DlgPreferences.cpp:417
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:206
-msgid "While processor usage is less than"
-msgstr "Ha a processzor használat kevesebb mint"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:216
-msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
-msgstr "munka felfüggesztése, ha a processzorhasználat meghaladja ezt a szintet"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:221
-msgid "percent (0 means no restriction)"
-msgstr "százalék (0 esetén nincs korlátozás)"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:496
-msgid "Every day between hours of"
-msgstr "Minden nap"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:239
-msgid "start work at this time"
-msgstr "ekkor kezdje a feldolgozást"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:504
-#: sg_DlgPreferences.cpp:326 sg_DlgPreferences.cpp:348
-msgid "and"
-msgstr "és"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:247
-msgid "stop work at this time"
-msgstr "ekkor fejezze be a feldolgozást"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:512
-msgid "(no restriction if equal)"
-msgstr "óra között (ha megegyeznek, nincs korlátozva)"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:517
-msgid "Day-of-week override:"
-msgstr "Felülírás a hét napjaira:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:522
-msgid "check box to specify hours for this day of week"
-msgstr "jelölje be a négyzetet, ha a hét ezen napjára külön szeretné beállítani az időtartamot"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:528
-msgid "Monday"
-msgstr "Hétfő"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:535
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Kedd"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:542
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Szerda"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:549
-msgid "Thursday"
-msgstr "Csütörtök"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:556
-msgid "Friday"
-msgstr "Péntek"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:563
-msgid "Saturday"
-msgstr "Szombat"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:570
-msgid "Sunday"
-msgstr "Vasárnap"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:323
-msgid "Other options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:330
-msgid "Switch between applications every"
-msgstr "Váltás az alkalmazások között ilyen gyakorisággal:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:339
-msgid "On multiprocessor systems, use at most"
-msgstr "Többprocesszoros rendszereken legfeljebb"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:346
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241
#, no-c-format
-msgid "% of the processors (0 means ignore this setting)"
-msgstr "%-a a processzoroknak (0 esetén figyelmen kívül hagyva)"
+msgid ""
+"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores "
+"on an 8-core CPU."
+msgstr "Tartson némi CPU-t szabadon más alkalmazások számára. Például 75% azt jelenti, hogy 6 magot használ egy 8 magos processzoron."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:605
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:627 DlgAdvPreferencesBase.cpp:648
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:669 DlgAdvPreferencesBase.cpp:679
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:255 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:286
msgid "Use at most"
msgstr "Legfeljebb"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:356
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:248
#, no-c-format
-msgid "% CPU time"
+msgid "% of the CPUs"
+msgstr "A CPU-k %-a"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:253 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
+"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, "
+"and repeat."
+msgstr "Felfüggesztés/folytatás: a számítás a CPU hőterhelésének csökkentése érdekében a megadott százalékban folyik, majd szünet áll be. Például a 75% azt jelenti, hogy a CPU 3 másodpercig dolgozik, majd 1 másodpercig pihen."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "% of CPU time"
msgstr "%-át használja a CPU időnek"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:378
-msgid "General options"
-msgstr "Általános beállítások"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267
+msgid "When to suspend"
+msgstr "Felfüggesztés ekkor"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:386
-msgid "Maximum download rate"
-msgstr "Max letöltési sebesség"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:239
+msgid "Suspend when computer is on battery"
+msgstr "Felfüggesztés, ha a számítógép akkuról működik"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 DlgAdvPreferencesBase.cpp:401
-msgid "KBytes/sec."
-msgstr "KByte/sec."
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:395
-msgid "Maximum upload rate"
-msgstr "Max feltöltési sebesség"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:406
-msgid "Transfer at most"
-msgstr "Legfeljebb"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:412
-msgid "Mbytes"
-msgstr "Mbájt"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415
-msgid "every"
-msgstr "minden"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 DlgAdvPreferencesBase.cpp:444
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:463
-msgid "days"
-msgstr "nap"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:429
-msgid "Minimum work buffer"
-msgstr "Minimum munka buffer"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:438
-msgid "Try to maintain enough tasks to keep busy for this many days"
-msgstr "Próbáljon ennyi napra elegendő feladatot készenlétben tartani:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:450
-msgid "Max additional work buffer"
-msgstr "Max kiegészítő munka buffer"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:459
-msgid "In addition, maintain enough tasks for up to this many days"
-msgstr "Legfeljebb ennyi napra elegendő feladatot tartson készenlétben:"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:466
-msgid "Skip image file verification"
-msgstr "Képfájl ellenőrzés kihagyása"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:468
-msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
-msgstr "jelölje be, ha az internetszolgáltatója módosítja a képfájlokat"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:476
-msgid "Connect options"
-msgstr "Csatlakozási opciók"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:478
-msgid "Confirm before connecting to internet"
-msgstr "Jóváhagyás internetre csatlakozás előtt"
-
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:480
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:235
msgid ""
-"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect"
-" to the Internet"
-msgstr "ha aktív, egy jóváhagyás kérés fog megjelenni internetre csatlakozás elött"
+"Check this to suspend computing on portables when running on battery power."
+msgstr "Számítás felfüggesztése hordozható gépen, ha az akkuról működik."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:484
-msgid "Disconnect when done"
-msgstr "Lecsatlakozik ha kész"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:253
+msgid "Suspend when computer is in use"
+msgstr "Felfüggeszti a munkát, ha a számítógép használatban van"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:486
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:249
msgid ""
-"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n"
-"(only relevant for dialup-connection)"
-msgstr "ha aktív, a BOINC lecsatlakozik miután befejezte a hálózat használatát\n(csak betárcsázós kapcsolatnál számít)"
+"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the "
+"computer."
+msgstr "Számítás és fájltovábbítás felfüggesztése, ha a gép használatban van."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:492
-msgid "Network usage allowed"
-msgstr "Hálózathasználat engedélyezése"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291
+msgid "Suspend GPU computing when computer is in use"
+msgstr "Felfüggeszti a GPU használatát, ha a számítógép használatban van"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:500
-msgid "network usage start hour"
-msgstr "hálózathasználat kezdeti ideje"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294
+msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer."
+msgstr "jelölje be, ha azt szeretné, hogy a GPU ne dolgozzon, ha Ön a számítógépet használja"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:508
-msgid "network usage stop hour"
-msgstr "hálózathasználat befejezési ideje"
+#. min idle time
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:264
+msgid "This determines when the computer is considered 'in use'."
+msgstr "Meghatározza, hogy a számítógép mikor tekinthető \"használatban lévő\"-nek."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:598 DlgItemProperties.cpp:231
-msgid "Disk usage"
-msgstr "Lemezhasználat"
+#. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:268
+msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last"
+msgstr "'A használatban' azt jelenti, hogy egér/billentyűzet aktivitás volt észlelhető az utóbbi"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:609
-msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)"
-msgstr "a BOINC által maxmálisan használt lemezterület (Gigabájtban)"
+#. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes
+#. context: Switch between tasks every ___ minutes
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:413 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:276
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:613
-msgid "Gigabytes disk space"
-msgstr "Gigabájt lemezterület"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323
+msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above"
+msgstr "Felfüggesztés, ha a nem-BOINC CPU használat e fölötti"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:616
-msgid "Leave at least"
-msgstr "Hagyjon legalább"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325
+msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs."
+msgstr "Számítás felfüggesztése, ha a gépet más programok használják."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:620
-msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)"
-msgstr "A BOINC legalább ennyi lemezterületet szabadon hagy (Gigabájtban)"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:339
+msgid "To suspend by time of day, see the \"Daily Schedules\" section."
+msgstr "Az időben korlátozott engedélyezés beállításához nézze meg a \"Napi menetrend\"-et. (''Daily Schedules'')"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:624
-msgid "Gigabytes disk space free"
-msgstr "Gigabájt szabad lemezterületet"
+#. Context: heading for a group of miscellaneous preferences
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:631
-msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space"
-msgstr "A BOINC legfeljebb a teljes lemezterület ekkora hányadát használja"
+#. buffer sizes
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:355
+msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long."
+msgstr "Tároljon ennyi ideig elegendő feladatot."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "% of total disk space"
-msgstr "%-át használja a teljes lemezterületnek"
+#. context: Store at least ___ days of work
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359
+msgid "Store at least"
+msgstr "Tároljon legalább"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:639
-msgid "Tasks checkpoint to disk at most every"
-msgstr "Feladat állapotának lemezre írása legalább minden"
+#. context: Store at least ___ days of work
+#. context: Store up to an additional ___ days of work
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:370
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392
+msgid "days of work"
+msgstr "napra elegendő munkát"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:645
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:376
+msgid ""
+"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is"
+" requested when contacting a project."
+msgstr "További feladatok tárolása a minimum szint felett. Meghatározza mennyi munkát kér, amikor kapcsolatba lép a projekttel."
+
+#. context: Store up to an additional ___ days of work
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380
+msgid "Store up to an additional"
+msgstr "Tároljon további"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:399
+#, c-format
+msgid "If you run several projects, %s may switch between them this often."
+msgstr "Ha több projektet futtat, a %s ilyen gyakorisággal válthat köztük."
+
+#. context: Switch between tasks every ___ minutes
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:404
+msgid "Switch between tasks every"
+msgstr "Váltás a feladatok között ilyen gyakorisággal"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:419
+msgid ""
+"This controls how often tasks save their state to disk, so that they later "
+"can be continued from that point."
+msgstr "Ez szabályozza, hogy a feladatok milyen gyakorisággal mentsék az állapotukat a lemezre, hogy később attól a ponttól tudják folytatni."
+
+#. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:423
+msgid "Request tasks to checkpoint at most every"
+msgstr "A feladat kérése állapotának lemezre írására legalább minden"
+
+#. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:432
msgid "seconds"
msgstr "másodpercben"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "% of page file (swap space)"
-msgstr "%-át használja a lapozófájlnak (swap terület)"
+#. upload/download rates
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469
+msgid "Limit the download rate of file transfers."
+msgstr "Letöltési sebesség korlátozása."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:662
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Memóriahasználat"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470
+msgid "Limit download rate to"
+msgstr "Max letöltési sebesség korlátozása"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "% when computer is in use"
-msgstr "% ha a számítógép használatban van"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483
+msgid "KB/second"
+msgstr "KB/s"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "% when computer is idle"
-msgstr "% amikor a számítógép tétlen"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:478
+msgid "Limit the upload rate of file transfers."
+msgstr "Feltöltési sebesség korlátozása."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:691
-msgid "Leave applications in memory while suspended"
-msgstr "Hagyja az alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztésük alatt"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479
+msgid "Limit upload rate to"
+msgstr "Max feltöltési sebesség korlátozása"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:693
-msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
-msgstr "ha be van jelölve, akkor a felfüggesztett munkacsomagok a memóriában maradnak"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Example: %s should transfer at most 2000 MB of data every 30 days."
+msgstr "Példa: %s legfeljebb 2000 MB adatot továbbíthat 30 nap alatt."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:713
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492
+msgid "Limit usage to"
+msgstr "Korlátozás"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496
+msgid "MB every"
+msgstr "MB minden"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:500
+msgid "days"
+msgstr "nap"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505
+msgid "To limit transfers by time of day, see the \"Daily Schedules\" section."
+msgstr "Az adatátvitel korlátozás beállításához nézze meg a \"Napi menetrend\"-et. (''Daily Schedules'')"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:522
+#, c-format
msgid ""
-"Suspend processor and network usage when these applications are running:"
-msgstr "Függessze fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:"
+"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping "
+"verification reduces the security of %s."
+msgstr "Jelölje be, ha az internetszolgáltatója módosítja a képfájlokat. Az ellenőrzés kihagyása csökkenti a %s biztonságát."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:524
+msgid "Skip data verification for image files"
+msgstr "Adatellenőrzés kihagyása"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:723
-msgid "Add an application to this list"
-msgstr "Alkalmazás hozzáadása ehhez a listához"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:528
+msgid "Confirm before connecting to Internet"
+msgstr "Jóváhagyás internetre csatlakozás előtt"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 ViewProjects.cpp:202
-#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533
+msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection."
+msgstr "Modem, ISDN vagy VPN kapcsolat esetén érdemes használni."
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:729
-msgid "Remove an application from this list"
-msgstr "Alkalmazás eltávolítása ebből a listából"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532
+msgid "Disconnect when done"
+msgstr "Lecsatlakozik ha kész"
-#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:738
-msgid "For advanced options, refer to "
-msgstr "Haladó beállításokhoz lásd"
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 clientgui/ViewResources.cpp:116
+msgid "Disk"
+msgstr "Lemez"
-#: DlgEventLog.cpp:219
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564
+#, c-format
+msgid "%s will use the most restrictive of these settings:"
+msgstr "%s e beállítások közül a leginkább korlátozót fogja használni:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:570 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Limit the total amount of disk space used by %s."
+msgstr "Korlátozza a háttértár használatát %s számára. "
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:338
+msgid "Use no more than"
+msgstr "Legfeljebb"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:577
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where %s stores"
+" data."
+msgstr "Korlátozza a háttértár használatát %s számára úgy, hogy ennyi szabad hely maradjon."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585
+msgid "Leave at least"
+msgstr "Hagyjon legalább"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:589
+msgid "GB free"
+msgstr "GB szabad"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Limit the percentage of disk space used by %s on the volume where it stores "
+"data."
+msgstr "Korlátozza a lemez foglalását százalékban %s által azon a meghajtón, ahol az adatai tárolódnak."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "% of total"
+msgstr "%-a a teljesnek"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:609
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614
+#, c-format
+msgid "Limit the memory used by %s when you're using the computer."
+msgstr "Memóriahasználat korlátozása %s-ra, ha ön használja a számítógépet"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:616
+msgid "When computer is in use, use at most"
+msgstr "Ha a számítógép használatban van, legfeljebb ennyit használjon:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:622
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:634
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:627
+#, c-format
+msgid "Limit the memory used by %s when you're not using the computer."
+msgstr "Memóriahasználat korlátozása %s-ra, ha ön nem használja a számítógépet"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:629
+msgid "When computer is not in use, use at most"
+msgstr "Ha a számítógép nincs használatban, legfeljebb ennyit használjon:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:638
+msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended"
+msgstr "Hagyja a nem-GPU alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztés alatt"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:639
+msgid ""
+"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If"
+" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their "
+"last checkpoint."
+msgstr "Bejelölve a felfüggesztett feladatok a memóriában maradnak és a munka veszteség nélkül folytatható. Kihagyva a felfüggesztett feladatok törlődnek a memóriából és a feladat az utolsó ellenőrzési ponttól folytatódik."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:643
+#, c-format
+msgid "Limit the swap space (page file) used by %s."
+msgstr "Korlátozza a cserehely (lapozó fájl) használatát %s számára. "
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:645
+msgid "Page/swap file: use at most"
+msgstr "Swap terület használata legfeljebb"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:670 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:295
+msgid "and"
+msgstr "és"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:671
+msgid "to"
+msgstr "-"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:691 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:296
+msgid "Compute only during a particular period each day."
+msgstr "Használat csak a nap bizonyos szakában"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:694 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:299
+msgid "Compute only between"
+msgstr "Csak ettől eddig dolgozzon:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:718
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:902
+msgid "Day-of-week override"
+msgstr "Felülírás a hét napjaira:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:906
+msgid "Override the times above on the selected days:"
+msgstr "A kiválasztott napokon az időszak felülbírálása:"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:750
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:923
+msgid "Monday"
+msgstr "Hétfő"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:777
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:938
+msgid "Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:792
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:951
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:807
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:966
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:820
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:979
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:835
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:994
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:848
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1007
+msgid "Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:890 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:317
+msgid "Transfer files only during a particular period each day."
+msgstr "Fájlok továbbítása csak a napnak meghatározott időszakában."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:319
+msgid "Transfer files only between"
+msgstr "Csak ettől eddig továbbítson fájlokat:"
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:65
+#, c-format
+msgid "%s Diagnostic Log Flags"
+msgstr "%s diagnosztikai naplózás"
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:83
+msgid ""
+"These flags enable various types of diagnostic messages in the Event Log."
+msgstr "Ezek a beállítások különböző hibakeresési üzenetet engedélyeznek, amik a hibanaplóba kerülnek."
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:99
+msgid "More info ..."
+msgstr "További infó"
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:120 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:101
+msgid "Save all values and close the dialog"
+msgstr "Minden érték mentése és a párbeszédablak bezárása."
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:123 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:104
+msgid "Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:124 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:105
+msgid "Restore default settings"
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre "
+
+#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:128 clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:109
+msgid "Close the dialog without saving"
+msgstr "Párbeszédablak bezárása mentés nélkül."
+
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:236
#, c-format
msgid "%s - Event Log"
msgstr "%s - Eseménynapló"
-#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
-#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182
-#: ViewWork.cpp:232
+#. Create List Pane Items
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:246 clientgui/ViewMessages.cpp:117
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 clientgui/ViewStatistics.cpp:411
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1983 clientgui/ViewTransfers.cpp:209
+#: clientgui/ViewWork.cpp:260
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:118
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:247 clientgui/ViewMessages.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:119
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:248 clientgui/ViewMessages.cpp:119
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: DlgEventLog.cpp:290 DlgEventLog.cpp:354
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:305 clientgui/DlgEventLog.cpp:355
msgid "&Show only this project"
msgstr "&Csak ezt a projektet mutassa"
-#: DlgEventLog.cpp:294
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:309
msgid "Copy &All"
msgstr "&Mindent másol"
-#: DlgEventLog.cpp:296 DlgEventLog.cpp:300 ViewMessages.cpp:89
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:311 clientgui/DlgEventLog.cpp:315
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra."
-#: DlgEventLog.cpp:305
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:320
msgid "Copy &Selected"
msgstr "&Kijelöltek másolása"
-#: DlgEventLog.cpp:308 DlgEventLog.cpp:316 ViewMessages.cpp:97
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:323 clientgui/DlgEventLog.cpp:331
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:97
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or command key while clicking on "
"messages."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetet is kiválaszthat, ha az üzenetkre történő kattintás közben nyomva tartja a Shift, vagy a parancsbillentyűt."
-#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:99
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:325 clientgui/DlgEventLog.cpp:333
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:99
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or control key while clicking on "
"messages."
msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint."
-#: DlgEventLog.cpp:325 DlgItemProperties.cpp:67
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:340 clientgui/DlgItemProperties.cpp:67
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Get help with %s"
-msgstr "Segítség ehhez: %s"
-
-#: DlgEventLog.cpp:348
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:349
msgid "Show all &messages"
msgstr "&Minden üzenet mutatása"
-#: DlgEventLog.cpp:349 DlgEventLog.cpp:351
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:350 clientgui/DlgEventLog.cpp:352
msgid "Show messages for all projects"
msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása."
-#: DlgEventLog.cpp:355 DlgEventLog.cpp:357
+#: clientgui/DlgEventLog.cpp:356 clientgui/DlgEventLog.cpp:358
msgid "Show only the messages for the selected project"
msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa"
-#: DlgExitMessage.cpp:82
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:60
+#, c-format
+msgid "%s - Exclusive Applications"
+msgstr "%s - exkluzív alkalmazások"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:72
+msgid ""
+"Suspend processor and network usage when these applications are running:"
+msgstr "Függessze fel a processzor- és hálózathasználatot, amikor a következő alkalmazások futnak:"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:80 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:104
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:81 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:105
+msgid "Add an application to this list"
+msgstr "Alkalmazás hozzáadása ehhez a listához"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:86 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:110
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:90
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:87 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:111
+msgid "Remove an application from this list"
+msgstr "Alkalmazás eltávolítása ebből a listából"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:96
+msgid "Suspend GPU usage when these applications are running:"
+msgstr "Függessze fel a GPU használatot, amikor a következő alkalmazások futnak:"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:122
+msgid "For advanced options, refer to "
+msgstr "Haladó beállításokhoz lásd"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:147
+msgid "save all values and close the dialog"
+msgstr "mentse az összes értéket majd zárja be a párbeszédablakot"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:153
+msgid "close the dialog without saving"
+msgstr "zárja be a párbeszédablakot mentés nélkül"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:158
+msgid "shows the preferences web page"
+msgstr "megmutatja a webes beállításokat"
+
+#. TODO: fill in the default directory for MSW
+#. TODO: fill in the default directory for Linux
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:303 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:309
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:315
+msgid "Applications to add"
+msgstr "Hozzáadható alkalmazások"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:332
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an executable application."
+msgstr "'%s' nem végrehajtható alkalmazás."
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:333 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:380
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:404
+msgid "Add Exclusive App"
+msgstr "Exkluzív alkalmazás hozzáadása"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:345
+msgid "Name of application to add?"
+msgstr "Mi a hozzáadandó alkalmazás neve?"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:345
+msgid "Add exclusive app"
+msgstr "Exkluzív alkalmazás hozzáadása"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Application names must end with '%s'"
+msgstr "Az alkalmazás nevének '%s'-re kell végződnie"
+
+#: clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:403
+#, c-format
+msgid "'%s' is already in the list."
+msgstr "'%s' már a listában van."
+
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - Kilépés megerősítése"
-#: DlgExitMessage.cpp:130
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"You have requested to exit the %s,\n"
@@ -1553,7 +1786,7 @@ msgid ""
"choose from the following options:"
msgstr "A(z) %s programból való kilépésre készül,\nami lehetővé teszi a számítógépen futó\nfeladatok figyelését és kezelését.\n\nHa a feladatok futását is le akarja állítani,\nválasszon az alábbi lehetőségek közül:"
-#: DlgExitMessage.cpp:135
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"This will shut down %s and its tasks until either the\n"
@@ -1564,814 +1797,892 @@ msgid ""
"tasks at the times you selected in your preferences."
msgstr "Ezzel teljesen leállítja %st és feladatait addig, amíg a(z)\n%s alkalmazás vagy a(z) %s képernyővédő újra futni nem kezd.\n\nA legtöbb esetben jobb csupán lecsukni a(z) %s ablakát\nmint kilépni az alkalmazásból; ezzel engedélyezi a(z) %s feladatainak\nfuttatását a beállításoknál megadott időpontokban."
-#: DlgExitMessage.cpp:153
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153
#, c-format
msgid "Stop running tasks when exiting the %s"
msgstr "A futó feladatok leállítása %s leállításakor"
-#: DlgExitMessage.cpp:165
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:165
msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
msgstr "Emlékezzen a döntésemre és ne mutassa többé ezt az ablakot."
-#: DlgExitMessage.cpp:178 DlgGenericMessage.cpp:125 DlgOptions.cpp:401
-#: DlgSelectComputer.cpp:168 wizardex.cpp:378
+#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:178 clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:415 clientgui/DlgSelectComputer.cpp:168
+#: clientgui/wizardex.cpp:378
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: DlgGenericMessage.cpp:112
+#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112
msgid "Don't show this dialog again."
msgstr "Ne mutassa újra ezt a párbeszédablakot."
-#: DlgItemProperties.cpp:168 DlgItemProperties.cpp:171
-#: DlgItemProperties.cpp:174 DlgItemProperties.cpp:177
-msgid "Don't fetch tasks for "
-msgstr "Ne töltsön le feladatokat ehhez:"
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:64
+#, c-format
+msgid "%s Column Selection"
+msgstr "%s - oszlop kiválasztása"
-#: DlgItemProperties.cpp:168
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Select which columns %s should show."
+msgstr "Válassza ki, mely %s oszlopok legyenek megjelenítve"
+
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:358
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset all list columns to the default "
+"configurations?"
+msgstr "Biztosan alapértékre állítja az oszlopokat?"
+
+#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:359
+msgid "Confirm defaults"
+msgstr "Visszaállítás megerősítése"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:194 clientgui/DlgItemProperties.cpp:197
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200 clientgui/DlgItemProperties.cpp:203
+msgid "Don't request tasks for "
+msgstr "Ne kérjen új feladatokat ehhez:"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:194
msgid "Project preference"
msgstr "A projekt élvez elsőbbséget"
-#: DlgItemProperties.cpp:171
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:197
msgid "Account manager preference"
msgstr "A fiókkezelő élvez elsőbbséget"
-#: DlgItemProperties.cpp:174
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:200
msgid "Project has no apps for "
msgstr "A projektnek nincs alkalmazása ehhez: "
-#: DlgItemProperties.cpp:177
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:203
msgid "Client configuration excludes "
msgstr "A kliens beállításai kizárják ezt: "
-#: DlgItemProperties.cpp:181
-msgid " work fetch deferred for"
-msgstr " munka letöltése elhalasztva ennyi időre"
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s task request deferred for"
+msgstr "%s feladat kérése elhalasztva ennyi ideig:"
-#: DlgItemProperties.cpp:182
-msgid " work fetch deferral interval"
-msgstr "munkaletöltés újrapróbálási időköze"
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s task request deferral interval"
+msgstr "%s feladat kérés elhalasztásának időköze"
-#: DlgItemProperties.cpp:213
+#. set dialog title
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
msgid "Properties of project "
msgstr "Projekt tulajdonságok"
-#: DlgItemProperties.cpp:217 DlgOptions.cpp:218
+#. layout controls
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 clientgui/DlgOptions.cpp:232
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: DlgItemProperties.cpp:218
-msgid "Master URL"
-msgstr "Mester URL"
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: DlgItemProperties.cpp:219
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:253
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
-#: DlgItemProperties.cpp:220
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
msgid "Team name"
msgstr "Csapatnév"
-#: DlgItemProperties.cpp:221 ViewProjects.cpp:224
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 clientgui/ViewProjects.cpp:256
msgid "Resource share"
msgstr "Erőforrásmegosztás"
-#: DlgItemProperties.cpp:223
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
msgid "Scheduler RPC deferred for"
msgstr "Ütemező RPC elhalasztva ennyi időre"
-#: DlgItemProperties.cpp:226
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260
msgid "File downloads deferred for"
msgstr "Fájlok letöltése elhalasztva ennyi időre"
-#: DlgItemProperties.cpp:229
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
msgid "File uploads deferred for"
msgstr "Fájlok feltöltése elhalasztva ennyi időre"
-#: DlgItemProperties.cpp:232
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
+msgid "Disk usage"
+msgstr "Lemezhasználat"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266
msgid "Computer ID"
msgstr "Számítógép azonosító (ID)"
-#: DlgItemProperties.cpp:234
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
msgid "Non CPU intensive"
msgstr "Nem processzorigényes"
-#: DlgItemProperties.cpp:234 DlgItemProperties.cpp:236
-#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:239
-#: DlgItemProperties.cpp:242 DlgItemProperties.cpp:251
-#: DlgItemProperties.cpp:254 DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:270
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:276 clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288 clientgui/DlgItemProperties.cpp:291
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: DlgItemProperties.cpp:236
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270
msgid "Suspended via GUI"
msgstr "GUI-n keresztül felfüggesztve"
-#: DlgItemProperties.cpp:236 DlgItemProperties.cpp:237
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 clientgui/DlgItemProperties.cpp:271
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: DlgItemProperties.cpp:237
-msgid "Don't request more work"
-msgstr "Ne kérjen több feladatot"
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271
+msgid "Don't request tasks"
+msgstr "Ne kérjen feladatokat"
-#: DlgItemProperties.cpp:239
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
msgid "Scheduler call in progress"
msgstr "Ütemező hívása folyamatban"
-#: DlgItemProperties.cpp:242
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:276
msgid "Trickle-up pending"
msgstr "Időközi jelentés függőben"
-#: DlgItemProperties.cpp:245 DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:279 clientgui/DlgItemProperties.cpp:281
msgid "Host location"
msgstr "A számítógép helyzete"
-#: DlgItemProperties.cpp:247
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:281
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
-#: DlgItemProperties.cpp:251
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
msgid "Added via account manager"
msgstr "Hozzáadva a fiókkezelővel"
-#: DlgItemProperties.cpp:254
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288
msgid "Remove when tasks done"
msgstr "Eltávolítás a munkák elkészültekor"
-#: DlgItemProperties.cpp:257
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291
msgid "Ended"
msgstr "Vége"
-#: DlgItemProperties.cpp:259
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:293
+msgid "Tasks completed"
+msgstr "Feladatok elkészültek"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294
+msgid "Tasks failed"
+msgstr "Feladatok nem készültek el"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: DlgItemProperties.cpp:260
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: DlgItemProperties.cpp:267
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:300 clientgui/DlgItemProperties.cpp:308
+#, c-format
+msgid "%s total, %s average"
+msgstr "%s összesen, %s átlagban"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:305
msgid "Host"
msgstr "Számítógép"
-#: DlgItemProperties.cpp:276
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:315
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
-#: DlgItemProperties.cpp:277
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:316
msgid "Scheduling priority"
msgstr "Ütemezés prioritása"
-#: DlgItemProperties.cpp:278
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:317
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: DlgItemProperties.cpp:302
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:341
msgid "Duration correction factor"
msgstr "Időtartam korrekciós faktor"
-#: DlgItemProperties.cpp:316
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:349
+msgid "Last scheduler reply"
+msgstr "Utolsó válasz az ütemezőtől"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:360
msgid "Properties of task "
msgstr "Feladat tulajdonságai: "
-#: DlgItemProperties.cpp:328 ViewWork.cpp:238
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372 clientgui/ViewWork.cpp:266
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: DlgItemProperties.cpp:329 ViewWork.cpp:239
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:373 clientgui/ViewWork.cpp:267
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: DlgItemProperties.cpp:330
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: DlgItemProperties.cpp:333
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:377
msgid "Received"
msgstr "Letöltve"
-#: DlgItemProperties.cpp:336
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380
msgid "Report deadline"
msgstr "Jelentési határidő"
-#: DlgItemProperties.cpp:338
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:382
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
-#: DlgItemProperties.cpp:341
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:385
msgid "Estimated computation size"
msgstr "Becsült kiszámítási idő"
-#: DlgItemProperties.cpp:344
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:390
msgid "CPU time at last checkpoint"
msgstr "CPU idő az utolsó ellenőrzőpontnál"
-#: DlgItemProperties.cpp:345 DlgItemProperties.cpp:360
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:391 clientgui/DlgItemProperties.cpp:417
msgid "CPU time"
msgstr "Processzor idő"
-#: DlgItemProperties.cpp:347 DlgItemProperties.cpp:361
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:393 clientgui/DlgItemProperties.cpp:418
msgid "Elapsed time"
msgstr "Eltelt idő"
-#: DlgItemProperties.cpp:349
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:395
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "Becsült hátralévő idő"
-#: DlgItemProperties.cpp:350
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:396
msgid "Fraction done"
msgstr "Elkészült rész"
-#: DlgItemProperties.cpp:351
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:397
msgid "Virtual memory size"
msgstr "A virtuális memória mérete"
-#: DlgItemProperties.cpp:352
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:398
msgid "Working set size"
msgstr "A munkahalmaz mérete"
-#: DlgItemProperties.cpp:354
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:400
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
-#: DlgItemProperties.cpp:357
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:403
msgid "Process ID"
msgstr "Folyamat azonosító"
-#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:823
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:409 clientgui/DlgItemProperties.cpp:411
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:413
+msgid "Progress rate"
+msgstr "Feldolgozottsági arány/sebesség "
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:409
+msgid "per hour"
+msgstr "óránként"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411
+msgid "per minute"
+msgstr "percenként"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:413
+msgid "per second"
+msgstr "másodpercenként"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:421
+msgid "Executable"
+msgstr "Program"
+
+#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:487 clientgui/ViewWork.cpp:1125
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:828
msgid "Local: "
msgstr "Helyi:"
-#: DlgOptions.cpp:129 DlgOptions.cpp:135
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:130 clientgui/DlgOptions.cpp:136
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: DlgOptions.cpp:175
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:179
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: DlgOptions.cpp:182
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:186
msgid "What language should BOINC use?"
msgstr "Milyen nyelvet használjon a BOINC?"
-#: DlgOptions.cpp:186
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:190
msgid "Notice reminder interval:"
msgstr "Értesítések emlékeztetési intervelluma:"
-#: DlgOptions.cpp:193
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:197
msgid "How often should BOINC remind you of new notices?"
msgstr "Milyen gyakran emlékeztesse a BOINC az új értesítésekre?"
-#: DlgOptions.cpp:198
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:202
msgid "Run Manager at login?"
msgstr "Bejelentkezéskor elinduljon a Kezelő?"
-#: DlgOptions.cpp:204
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:208
msgid "Run the BOINC Manager when you log on."
msgstr "A BOINC Kezelő elindítása, amikor Ön bejelentkezik."
-#: DlgOptions.cpp:209
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:213
+msgid "Run daemon?"
+msgstr "Daemon fusson?"
+
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:219
+msgid "Run daemon when launching the Manager."
+msgstr "Daemon futtatása a kezelő indításakor."
+
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:223
msgid "Enable Manager exit dialog?"
msgstr "Engedélyezi a Kezelő kilépési párbeszédpanelét?"
-#: DlgOptions.cpp:215
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:229
msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager."
msgstr "A kilépési bárbeszédpanel megjelenítése a Kezelő bezárásakor."
-#: DlgOptions.cpp:226
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:240
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
msgstr "Betárcsázós és Virtuális Magán Hálózat (VPN) beállítások"
-#: DlgOptions.cpp:240
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:254
msgid "&Set Default"
-msgstr "Alapértelmezettként beállít"
+msgstr "Alapértelmezettnek beállít"
-#: DlgOptions.cpp:245
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:259
msgid "&Clear Default"
msgstr "Alapértelmezett törlése"
-#: DlgOptions.cpp:252
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:266
msgid "Default Connection:"
msgstr "Alapértelmezett kapcsolat:"
-#: DlgOptions.cpp:259
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:273
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: DlgOptions.cpp:268
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:282
msgid "Connect via HTTP proxy server"
msgstr "Csatlakozás HTTP proxy szerveren keresztül"
-#: DlgOptions.cpp:272
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:286
msgid "HTTP Proxy Server Configuration"
msgstr "HTTP proxy szerver beállítás"
-#: DlgOptions.cpp:280 DlgOptions.cpp:344
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:294 clientgui/DlgOptions.cpp:358
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
-#: DlgOptions.cpp:288 DlgOptions.cpp:352 ProxyPage.cpp:340 ProxyPage.cpp:360
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:302 clientgui/DlgOptions.cpp:366
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 clientgui/ProxyPage.cpp:360
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: DlgOptions.cpp:296 DlgOptions.cpp:360
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:310 clientgui/DlgOptions.cpp:374
msgid "Don't use proxy for:"
-msgstr "Ne használja a proxit az alábbi(ak)hoz:"
+msgstr "Ne használja a proxyt az alábbi(ak)hoz:"
-#: DlgOptions.cpp:303 DlgOptions.cpp:367
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 clientgui/DlgOptions.cpp:381
msgid "Leave these blank if not needed"
msgstr "Csak szükség esetén töltse ki"
-#: DlgOptions.cpp:309 DlgOptions.cpp:373 ProxyPage.cpp:343 ProxyPage.cpp:363
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 clientgui/DlgOptions.cpp:387
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 clientgui/ProxyPage.cpp:363
msgid "User Name:"
msgstr "Felhasználói név:"
-#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:152
-#: ProxyPage.cpp:346 ProxyPage.cpp:366
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 clientgui/DlgOptions.cpp:395
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 clientgui/ProxyPage.cpp:346
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:366
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: DlgOptions.cpp:324
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:338
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: DlgOptions.cpp:332
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:346
msgid "Connect via SOCKS proxy server"
msgstr "Csatlakozás SOCKS proxy szerveren keresztül"
-#: DlgOptions.cpp:336
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:350
msgid "SOCKS Proxy Server Configuration"
msgstr "SOCKS proxy szerver beállítása"
-#: DlgOptions.cpp:388
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:402
msgid "SOCKS Proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
-#: DlgOptions.cpp:586
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:600
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: DlgOptions.cpp:587
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:601
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
-#: DlgOptions.cpp:588
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:602
msgid "6 hours"
msgstr "6 óra"
-#: DlgOptions.cpp:589
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:603
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
-#: DlgOptions.cpp:590
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:604
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
-#: DlgOptions.cpp:591
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:605
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: DlgOptions.cpp:688
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:703
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr "%s - Nyelv kiválasztása"
-#: DlgOptions.cpp:695
+#: clientgui/DlgOptions.cpp:710
#, c-format
msgid ""
"The %s's language has been changed. In order for this change to take "
"effect, you must restart the %s."
msgstr "A(z) %s alapértelmezett nyelve megváltozott, a változás érvénybe lépéséhez újra kell indítani %s-t."
-#: DlgSelectComputer.cpp:91
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:91
#, c-format
msgid "%s - Select Computer"
msgstr "%s - Számítógép kiválasztása"
-#: DlgSelectComputer.cpp:125
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Another instance of %s is already running \n"
"on this computer. Please select a client to monitor."
msgstr "Jelenleg %s egy másik példánya is fut a számítógépen.\n Kérem válasszon egy klienst a megfigyeléshez."
-#: DlgSelectComputer.cpp:143
+#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:143
msgid "Host name:"
msgstr "Számítógépnév:"
-#: Localization.cpp:31 Localization.cpp:69
+#: clientgui/Localization.cpp:31 clientgui/Localization.cpp:69
msgid "Message boards"
msgstr "Üzenőtáblák"
-#: Localization.cpp:33
+#: clientgui/Localization.cpp:33
msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards"
-msgstr "A többi felhasználőval levelezhet SETI@home üzenőtábláin"
+msgstr "A többi felhasználóval levelezhet a SETI@home fórumain"
-#: Localization.cpp:37
+#: clientgui/Localization.cpp:37
msgid "Ask questions and report problems"
-msgstr "Tegyen fel kérdéseit és jelentse a problémákat"
+msgstr "Tegye fel kérdéseit és jelentse a problémákat"
-#: Localization.cpp:39 Localization.cpp:81 Localization.cpp:111
-#: Localization.cpp:129
+#: clientgui/Localization.cpp:39 clientgui/Localization.cpp:81
+#: clientgui/Localization.cpp:111 clientgui/Localization.cpp:129
msgid "Your account"
msgstr "Az Ön fiókja"
-#: Localization.cpp:41 Localization.cpp:87 Localization.cpp:113
+#: clientgui/Localization.cpp:41 clientgui/Localization.cpp:87
+#: clientgui/Localization.cpp:113
msgid "View your account information and credit totals"
-msgstr "Megnézheti a fiókjának adatait és az kredit összesítéseket"
+msgstr "Megnézheti fiókjának adatait és a kredit összesítéseket"
-#: Localization.cpp:43
+#: clientgui/Localization.cpp:43
msgid "Your preferences"
msgstr "Az Ön beállításai"
-#: Localization.cpp:45
+#: clientgui/Localization.cpp:45
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
msgstr "Megnézheti és megváltoztathatja a SETI@home fiók profilját és beállításait"
-#: Localization.cpp:47 Localization.cpp:89
+#: clientgui/Localization.cpp:47 clientgui/Localization.cpp:89
msgid "Your results"
msgstr "Az Ön eredményei"
-#: Localization.cpp:49 Localization.cpp:91
+#: clientgui/Localization.cpp:49 clientgui/Localization.cpp:91
msgid "View your last week (or more) of computational results and work"
msgstr "Megnézheti a múlt (esetleg több) hét számítási eredményeit és munkáit"
-#: Localization.cpp:51 Localization.cpp:93
+#: clientgui/Localization.cpp:51 clientgui/Localization.cpp:93
msgid "Your computers"
msgstr "Az Ön számítógépei"
-#: Localization.cpp:53
+#: clientgui/Localization.cpp:53
msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home"
msgstr "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön a SETI@home-hoz csatlakozott"
-#: Localization.cpp:55 Localization.cpp:97
+#: clientgui/Localization.cpp:55 clientgui/Localization.cpp:97
msgid "Your team"
msgstr "Az Ön csapata"
-#: Localization.cpp:57 Localization.cpp:99
+#: clientgui/Localization.cpp:57 clientgui/Localization.cpp:99
msgid "View information about your team"
msgstr "Megnézheti a csapatának adatait"
-#: Localization.cpp:61
+#: clientgui/Localization.cpp:61
msgid "Common questions"
msgstr "Általános kérdések"
-#: Localization.cpp:63
+#: clientgui/Localization.cpp:63
msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list"
msgstr "Olvassa el az Einstein@Home gyakori kérdések listáját"
-#: Localization.cpp:65
+#: clientgui/Localization.cpp:65
msgid "Screensaver info"
msgstr "Képernyővédő infó"
-#: Localization.cpp:67
+#: clientgui/Localization.cpp:67
msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver"
msgstr "Olvassa el az Einstein@Home képernyővédő részletes leírását"
-#: Localization.cpp:71
+#: clientgui/Localization.cpp:71
msgid ""
"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards"
msgstr "Társalogjon az Einstein@Home üzenőfalán az adminisztrátorokkal és más felhasználókkal"
-#: Localization.cpp:73
+#: clientgui/Localization.cpp:73
msgid "Einstein status"
msgstr "Einstein állapot"
-#: Localization.cpp:75
+#: clientgui/Localization.cpp:75
msgid "Current status of the Einstein@Home server"
msgstr "Az Einstein@Home szerver jelenlegi állapota"
-#: Localization.cpp:77
+#: clientgui/Localization.cpp:77
msgid "Report problems"
msgstr "Hibabejelentés"
-#: Localization.cpp:79
+#: clientgui/Localization.cpp:79
msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board"
msgstr "Link az Einstein@Home probléma- és hibajelentések üzenőfalára"
-#: Localization.cpp:83
+#: clientgui/Localization.cpp:83
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
msgstr "Megnézheti és megváltoztathatja az Einstein@Home fiók profilját és beállításait"
-#: Localization.cpp:85
+#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "Account summary"
msgstr "Felhasználói fiók összegzése"
-#: Localization.cpp:95
+#: clientgui/Localization.cpp:95
msgid ""
"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
msgstr "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön az Einstein@Home-hoz csatlakozott"
-#: Localization.cpp:101
+#: clientgui/Localization.cpp:101
msgid "LIGO project"
msgstr "LIGO projekt"
-#: Localization.cpp:103
+#: clientgui/Localization.cpp:103
msgid ""
"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory "
"(LIGO) project"
msgstr "A Lézer-interferometrikus Gravitációs-hullám Obszervatórium (LIGO) projekt honlapja"
-#: Localization.cpp:105
+#: clientgui/Localization.cpp:105
msgid "GEO-600 project"
msgstr "GEO-600 projekt"
-#: Localization.cpp:107
+#: clientgui/Localization.cpp:107
msgid "The home page of the GEO-600 project"
msgstr "A GEO-600 projekt honlapja"
-#: Localization.cpp:115 Localization.cpp:133 ViewProjects.cpp:221
-#: ViewStatistics.cpp:465
+#: clientgui/Localization.cpp:115 clientgui/Localization.cpp:133
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:253 clientgui/ViewStatistics.cpp:441
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
-#: Localization.cpp:117
+#: clientgui/Localization.cpp:117
msgid "Info about your Team"
msgstr "Információk a csapatáról"
-#: Localization.cpp:123
+#: clientgui/Localization.cpp:123
msgid "Get help for climateprediction.net"
msgstr "Segítség a climateprediction.net-hez"
-#: Localization.cpp:125
+#: clientgui/Localization.cpp:125
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: Localization.cpp:127
+#: clientgui/Localization.cpp:127
msgid "climateprediction.net News"
msgstr "climateprediction.net hírek"
-#: Localization.cpp:131
+#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "View your account information, credits, and trickles"
msgstr "Megnézheti a felhasználói fiókja információit, kreditjeit és fejleményeit"
-#: Localization.cpp:135
+#: clientgui/Localization.cpp:135
msgid "Info about your team"
msgstr "Információ a csapatáról"
-#: Localization.cpp:141
+#: clientgui/Localization.cpp:141
msgid "Search for help in our help system"
msgstr "Segítség keresése adatbázisunkban"
-#: Localization.cpp:143
+#: clientgui/Localization.cpp:143
msgid "Global Statistics"
msgstr "Globális statisztikák"
-#: Localization.cpp:145
+#: clientgui/Localization.cpp:145
msgid "Summary statistics for World Community Grid"
msgstr "A World Community Grid összegző statisztikái"
-#: Localization.cpp:147
+#: clientgui/Localization.cpp:147
msgid "My Grid"
msgstr "Gridem"
-#: Localization.cpp:149
+#: clientgui/Localization.cpp:149
msgid "Your statistics and settings"
msgstr "Az Ön statisztikái és beállításai"
-#: Localization.cpp:151
+#: clientgui/Localization.cpp:151
msgid "Device Profiles"
msgstr "Eszközprofilok"
-#: Localization.cpp:153
+#: clientgui/Localization.cpp:153
msgid "Update your device settings"
msgstr "Frissítse eszközbeállításait"
-#: Localization.cpp:155
+#: clientgui/Localization.cpp:155
msgid "Research"
msgstr "Kutatás"
-#: Localization.cpp:157
+#: clientgui/Localization.cpp:157
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "Tudjon meg többet a World Community Gridnél futó projektekről"
-#: MainDocument.cpp:583
+#: clientgui/MainDocument.cpp:585
msgid "Starting client"
-msgstr "Induló kliens"
+msgstr "Kliens indítása"
-#: MainDocument.cpp:591
+#: clientgui/MainDocument.cpp:593
msgid "Connecting to client"
msgstr "Csatlakozás a klienshez"
-#: MainDocument.cpp:1195
+#: clientgui/MainDocument.cpp:1207
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "Rendszerállapot lekérdezése, kérem várjon..."
-#: MainDocument.cpp:1816
+#: clientgui/MainDocument.cpp:1828
msgid "Missing application"
msgstr "Hiányzó alkalmazás"
-#: MainDocument.cpp:1817
+#: clientgui/MainDocument.cpp:1829
msgid ""
"Please download and install the CoRD application from "
"http://cord.sourceforge.net"
msgstr "Kérjük, töltse le és telepítse a CoRD alkalmazást a http://cord.sourceforge.net oldalról"
-#: MainDocument.cpp:2432
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2443
msgid "on batteries"
msgstr "akkumulátorról működik"
-#: MainDocument.cpp:2433
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2444
msgid "computer is in use"
msgstr "a számítógép használatban van"
-#: MainDocument.cpp:2434
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2445
msgid "user request"
msgstr "felhasználói kérés"
-#: MainDocument.cpp:2435
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2446
msgid "time of day"
msgstr "napszak"
-#: MainDocument.cpp:2436
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2447
msgid "CPU benchmarks in progress"
msgstr "CPU sebességmérés fut"
-#: MainDocument.cpp:2437
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2448
msgid "need disk space - check preferences"
msgstr "több lemezterület szükséges - ellenőrizze a beállításokat"
-#: MainDocument.cpp:2438
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2449
msgid "computer is not in use"
msgstr "a számítógép nincs használatban"
-#: MainDocument.cpp:2439
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2450
msgid "starting up"
msgstr "elindulás"
-#: MainDocument.cpp:2440
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2451
msgid "an exclusive app is running"
-msgstr "egy alkalmazás kizárólagosan fut"
+msgstr "egy kizárólagos alkalmázás fut"
-#: MainDocument.cpp:2441
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2452
msgid "CPU is busy"
msgstr "a CPU foglalt"
-#: MainDocument.cpp:2442
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2453
msgid "network bandwidth limit exceeded"
msgstr "hálózati sávszélességi korlát túllépve"
-#: MainDocument.cpp:2443
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2454
msgid "requested by operating system"
msgstr "az operációs rendszer kérésére"
-#: MainDocument.cpp:2445
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2456
msgid "unknown reason"
msgstr "ismerelten ok"
-#: MainDocument.cpp:2467
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2478
msgid "GPU missing, "
msgstr "GPU hiányzik,"
-#: MainDocument.cpp:2474
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2485
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: MainDocument.cpp:2478
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2489
msgid "Download failed"
msgstr "Sikertelen letöltés"
-#: MainDocument.cpp:2480
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2491
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés..."
-#: MainDocument.cpp:2482 MainDocument.cpp:2552
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2493 clientgui/MainDocument.cpp:2552
msgid " (suspended - "
msgstr " (felfüggesztve - "
-#: MainDocument.cpp:2490
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2501
msgid "Project suspended by user"
msgstr "A projektet a felhasználó felfüggesztette"
-#: MainDocument.cpp:2492
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2503
msgid "Task suspended by user"
msgstr "A feladatot a felhasználó felfüggesztette"
-#: MainDocument.cpp:2494
+#. an NCI process can be running even though computation is suspended
+#. (because of
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2508
msgid "Suspended - "
msgstr "Felfüggesztve - "
-#: MainDocument.cpp:2500
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2511
msgid "GPU suspended - "
msgstr "GPU felfüggesztve - "
-#: MainDocument.cpp:2507
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2515
msgid "Waiting for memory"
msgstr "Várakozás memóriára"
-#: MainDocument.cpp:2509
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2517
msgid "Waiting for shared memory"
msgstr "Várakozás megosztott memóriára"
-#: MainDocument.cpp:2512
-msgid "Running, high priority"
-msgstr "Fut (magas prioritással)"
-
-#: MainDocument.cpp:2514
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2519
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: MainDocument.cpp:2517
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2521
msgid " (non-CPU-intensive)"
msgstr " (nem CPU igényes)"
-#: MainDocument.cpp:2520
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2524
msgid "Waiting to run"
msgstr "Futásra vár"
-#: MainDocument.cpp:2522 MainDocument.cpp:2528
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2526 clientgui/MainDocument.cpp:2529
msgid "Ready to start"
msgstr "Indításra kész"
-#: MainDocument.cpp:2532
-msgid " (Scheduler wait: "
-msgstr "(Ütemező vár: "
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2533
+msgid "Postponed: "
+msgstr "Elhalasztva:"
-#: MainDocument.cpp:2536
-msgid " (Scheduler wait)"
-msgstr "(Ütemező vár)"
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2536
+msgid "Postponed"
+msgstr "Elhalasztva"
-#: MainDocument.cpp:2540
-msgid " (Waiting for network access)"
-msgstr "(Várakozás hálózati hozzáférésre)"
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2540
+msgid "Waiting for network access"
+msgstr "Várakozás hálózati hozzáférésre"
-#: MainDocument.cpp:2544
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2544
msgid "Computation error"
msgstr "Számolási hiba"
-#: MainDocument.cpp:2548
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2548
msgid "Upload failed"
msgstr "Sikertelen feltöltés"
-#: MainDocument.cpp:2550
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2550
msgid "Uploading"
msgstr "Feltöltés..."
-#: MainDocument.cpp:2561
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2561
msgid "Aborted by user"
msgstr "Felhasználó által eldobva"
-#: MainDocument.cpp:2564
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2564
msgid "Aborted by project"
msgstr "A projekt által eldobva"
-#: MainDocument.cpp:2567
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2567
msgid "Aborted: not started by deadline"
msgstr "Eldobva: a jelentési határidőig nem indult el"
-#: MainDocument.cpp:2570
-msgid "Aborted: disk limit exceeded"
-msgstr "Megszakítva: tárhelykorlát meghaladva"
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2570
+msgid "Aborted: task disk limit exceeded"
+msgstr "Megszakítva: a feladat meghaladta a tárhelykorlátot"
-#: MainDocument.cpp:2573
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2573
msgid "Aborted: run time limit exceeded"
msgstr "Megszakítva: futási idő korlát túllépve"
-#: MainDocument.cpp:2576
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2576
msgid "Aborted: memory limit exceeded"
msgstr "Megszakítva: memória korlát túllépve"
-#: MainDocument.cpp:2579
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2579
msgid "Aborted"
msgstr "Eldobva"
-#: MainDocument.cpp:2584
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2584
msgid "Acknowledged"
msgstr "Nyugtázva"
-#: MainDocument.cpp:2586
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2586
msgid "Ready to report"
msgstr "Jelentésre kész"
-#: MainDocument.cpp:2588
+#: clientgui/MainDocument.cpp:2588
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "Hiba: érvénytelen állapot \"%d\""
-#: NoInternetConnectionPage.cpp:179
+#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:179
msgid "No Internet connection"
msgstr "Nincs internetkapcsolat"
-#: NoInternetConnectionPage.cpp:182
+#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182
msgid "Please connect to the Internet and try again."
msgstr "Kérem, kapcsolódjon az internetre, és próbálja úrja."
-#: NotDetectedPage.cpp:181
+#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:181
msgid "Project not found"
msgstr "Projekt nem található"
-#: NotDetectedPage.cpp:184
+#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n"
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr "Az Ön által megadott URL nem egy BOINC-alapú projektre mutat.\n\nKérjük, ellenőrizze az URL-t és próbálja újra."
-#: NotDetectedPage.cpp:188
+#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188
msgid "Account manager not found"
msgstr "Fiókkezelő nem található"
-#: NotDetectedPage.cpp:191
+#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:191
msgid ""
"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n"
"manager.\n"
@@ -2379,99 +2690,140 @@ msgid ""
"Please check the URL and try again."
msgstr "Az Ön által megadott URL nem egy BOINC-alapú fiókkezelőre\nmutat.\n\nKérjük, ellenőrizze az URL-t és próbálja újra."
-#: NotFoundPage.cpp:181
+#: clientgui/NotFoundPage.cpp:181
msgid "Login Failed."
msgstr "A bejelentkezés sikertelen."
-#: NotFoundPage.cpp:185
+#: clientgui/NotFoundPage.cpp:185
msgid "Check the username and password, and try again."
msgstr "Ellenőrizze a felhasználónevet és a jelszót, majd próbálja újra."
-#: NotFoundPage.cpp:189
+#: clientgui/NotFoundPage.cpp:189
msgid "Check the email address and password, and try again."
msgstr "Ellenőrizze az emailcímet és a jelszót, majd próbálja újra."
-#: NoticeListCtrl.cpp:222
+#: clientgui/NoticeListCtrl.cpp:229
msgid "more..."
msgstr "tovább..."
-#: ProjectInfoPage.cpp:477 ProjectInfoPage.cpp:778 ProjectInfoPage.cpp:782
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
-
-#: ProjectInfoPage.cpp:615
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:221
msgid "Choose a project"
msgstr "Válasszon egy projektet"
-#: ProjectInfoPage.cpp:619
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226
msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
msgstr "Projekt kiválasztásához kattintson annak nevére vagy gépelje be alább az URL-jét."
-#: ProjectInfoPage.cpp:623
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:627 sg_ProjectPanel.cpp:89
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:262 clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:89
msgid "Projects:"
msgstr "Projektek:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:631
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:274
msgid "Project details"
msgstr "Projekt részletek"
-#: ProjectInfoPage.cpp:635
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:284
msgid "Research area:"
msgstr "Kutatási terület:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:639
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:294
msgid "Organization:"
msgstr "Szervezet:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:643
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:304
msgid "Web site:"
msgstr "Weboldal:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:647
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:315
msgid "Supported systems:"
msgstr "Támogatott rendszerek:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:651
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:352
msgid "Project URL:"
msgstr "Projekt URL:"
-#: ProjectInfoPage.cpp:826
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:486 clientgui/ProjectInfoPage.cpp:686
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:690
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:735
msgid ""
"This project may not have work for your type of computer. Do you want to "
"add it anyway?"
msgstr "Elképzelhető, hogy ez a projekt nem tud az Ön számítógépének megfelelő munkát biztosítani. Mégis hozzá szeretné adni?"
-#: ProjectInfoPage.cpp:850
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:767
msgid "You already added this project. Please choose a different project."
msgstr "Már hozzáadta ezt a projektet. Kérjük, válasszon másikat."
-#: ProjectProcessingPage.cpp:321
+#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:321
msgid "Communicating with project."
msgstr "Kommunikáció a projekttel."
-#: ProjectProcessingPage.cpp:509
+#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:509
msgid "Required files not found on the server."
msgstr "A szükséges fájlok nem találhatók a szerveren."
-#: ProjectProcessingPage.cpp:512 ProjectProcessingPage.cpp:574
+#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:512
+#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:585
msgid "An internal server error has occurred."
msgstr "Belső szerverhiba történt."
-#: ProjectPropertiesPage.cpp:334
+#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:334
msgid ""
"Communicating with project\n"
"Please wait..."
msgstr "Kommunikáció a projekttel.\nKérem, várjon..."
-#: ProxyInfoPage.cpp:195
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s."
+msgstr "Üdvözöljük a(z) %s projektben!"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:254
+msgid "You have volunteered to compute for this project:"
+msgstr "Ön önkéntesnek jelentkezett erre a projektre:"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:255
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:258
+msgid "Home:"
+msgstr "Honlap:"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:262
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:265
+msgid "URL:"
+msgstr "Webcím"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:268
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:273
+msgid ""
+"WARNING: This project is not registered with BOINC. Make sure you trust it "
+"before continuing."
+msgstr "Figyelem: ez a projekt nincs regisztrálva a BOINC-nél. Csak akkor folytassa, ha megbízik benne."
+
+#: clientgui/ProjectWelcomePage.cpp:277
+msgid "To continue, click Next."
+msgstr "A folytatáshoz kattintson a Tovább gomba"
+
+#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:195
msgid "Network communication failure"
msgstr "Hálózati kommunikációs hiba"
-#: ProxyInfoPage.cpp:199
+#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199
msgid ""
"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n"
"over the Internet. The most likely reasons are:\n"
@@ -2488,7 +2840,7 @@ msgid ""
"Click Next to configure BOINC's proxy settings."
msgstr "A World Community Grid - BOINC szoftver nem tudott kommunikálni\naz interneten keresztül. A legvalószínűbb okok:\n\n1) Összeköttetési probléma. Ellenőrizze a hálózati- vagy\nmodemcsatlakozását, majd kattintson a Vissza gombra az\nújrapróbáláshoz.\n\n2) Személyes tűzfalprogram blokkolja a World Community Grid -\nBOINC szoftvert. Állítsa be tűzfalát úgy, hogy az engedje a BOINC-ot\nés a BOINC Managert a 80-as és a 443-as portokon kommunikálni,\nmajd kattintson a Vissza gombra az újrapróbáláshoz.\n\n3) Proxy szervert használ.\nKattintson a Tovább gombra a BOINC proxybeállításainak megadásához."
-#: ProxyInfoPage.cpp:203
+#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:203
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet.\n"
"The most likely reasons are:\n"
@@ -2505,611 +2857,618 @@ msgid ""
"Click Next to configure BOINC's proxy settings."
msgstr "A BOINC nem tudott kommunikálni az interneten keresztül.\nA legvalószínűbb okok:\n\n1) Összeköttetési probléma. Ellenőrizze a hálózati- vagy\nmodemcsatlakozását, majd kattintson a Vissza gombra az\nújrapróbáláshoz.\n\n2) Személyes tűzfalprogram blokkolja a BOINC-ot. Állítsa be\ntűzfalát úgy, hogy az engedje a BOINC-ot és a\nBOINC Managert a 80-as porton kommunikálni,\nmajd kattintson a Vissza gombra az újrapróbáláshoz.\n\n3) Proxy szervert használ.\nKattintson a Tovább gombra a BOINC proxybeállításainak megadásához."
-#: ProxyPage.cpp:331
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:331
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy beállítás"
-#: ProxyPage.cpp:334
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:334
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: ProxyPage.cpp:337 ProxyPage.cpp:357
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 clientgui/ProxyPage.cpp:357
msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Kiszolgáló:"
-#: ProxyPage.cpp:350
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:350
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus felismerés"
-#: ProxyPage.cpp:354
+#: clientgui/ProxyPage.cpp:354
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
-#: TermsOfUsePage.cpp:218
+#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:218
msgid "Terms of Use"
msgstr "Felhasználási feltételek"
-#: TermsOfUsePage.cpp:222
+#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:222
msgid "Please read the following terms of use:"
msgstr "Kérjük, olvassa el a következő felhasználási feltételeket:"
-#: TermsOfUsePage.cpp:231
+#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:231
msgid "I agree to the terms of use."
msgstr "Elfogadom a felhasználási feltételeket."
-#: TermsOfUsePage.cpp:237
+#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:237
msgid "I do not agree to the terms of use."
msgstr "Nem fogadom el a felhasználási feltételeket."
-#: UnavailablePage.cpp:183
+#: clientgui/UnavailablePage.cpp:183
msgid "Project temporarily unavailable"
-msgstr "Projekt ideiglenesen nem elérhető"
+msgstr "A projekt ideiglenesen nem elérhető."
-#: UnavailablePage.cpp:186
+#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186
msgid ""
"The project is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr "A projekt ideiglenesen nem elérhető.\n\nKérem, próbálja úrja. "
-#: UnavailablePage.cpp:190
+#: clientgui/UnavailablePage.cpp:190
msgid "Account manager temporarily unavailable"
msgstr "Fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető"
-#: UnavailablePage.cpp:193
+#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193
msgid ""
"The account manager is temporarily unavailable.\n"
"\n"
"Please try again later."
msgstr "A fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető.\n\nKérem, próbálja úrja. "
-#: ValidateAccountKey.cpp:68
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68
msgid "Please specify an account key to continue."
-msgstr "Kérem adjon meg egy fiókkulcsot a folytatáshoz"
+msgstr "Kérjük adjon meg egy fiókkulcsot a folytatáshoz"
-#: ValidateAccountKey.cpp:71
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
-msgstr "Érvénytelen fiókkulcs, kérem, adjon meg egy érvényes fiókkulcsot"
+msgstr "Érvénytelen fiókkulcs, kérjük adjon meg érvényes fiókkulcsot"
-#: ValidateAccountKey.cpp:82 ValidateEmailAddress.cpp:86
+#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86
msgid "Validation conflict"
-msgstr "Ellenőrzési hiba"
+msgstr "Érvényesítési ütközés"
-#: ValidateEmailAddress.cpp:72
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72
msgid "Please specify an email address"
msgstr "Kérjük, adja meg email címét"
-#: ValidateEmailAddress.cpp:75
+#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
msgstr "Érvénytelen email cím; kérjük, érvényes emailcímet adjon meg"
-#: ValidateURL.cpp:69
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:69
msgid "Missing URL"
msgstr "Hiányzó URL"
-#: ValidateURL.cpp:70
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:70
msgid ""
"Please specify a URL.\n"
"For example:\n"
"http://www.example.com/"
-msgstr "Kérem adjon meg egy URL-t.\nPéldául:\nhttp://www.pelda.hu/"
+msgstr "Kérjük adjon meg egy URL-t.\nPéldául:\nhttp://www.pelda.hu/"
-#: ValidateURL.cpp:83 ValidateURL.cpp:87 ValidateURL.cpp:91
-#: ValidateURL.cpp:103 ValidateURL.cpp:107 ValidateURL.cpp:110
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 clientgui/ValidateURL.cpp:87
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 clientgui/ValidateURL.cpp:103
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 clientgui/ValidateURL.cpp:110
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen URL"
-#: ValidateURL.cpp:84 ValidateURL.cpp:88 ValidateURL.cpp:92
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 clientgui/ValidateURL.cpp:88
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:92
msgid ""
"Please specify a valid URL.\n"
"For example:\n"
"http://boincproject.example.com"
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes URL-t.\nPéldául:\nhttp://boincprojekt.pelda.hu"
-#: ValidateURL.cpp:104 ValidateURL.cpp:108
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 clientgui/ValidateURL.cpp:108
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid host name."
msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes gépnevet."
-#: ValidateURL.cpp:111
+#: clientgui/ValidateURL.cpp:111
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes útvonalat."
-#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:170 ViewStatistics.cpp:1978
-#: ViewTransfers.cpp:160 ViewWork.cpp:183
+#. Setup View
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 clientgui/ViewProjects.cpp:198
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 clientgui/ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewWork.cpp:207
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
-#: ViewMessages.cpp:88
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:88
msgid "Copy all messages"
msgstr "Minden üzenet másolása"
-#: ViewMessages.cpp:95
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:95
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Kijelölt üzenetek másolása"
-#: ViewMessages.cpp:106 ViewMessages.cpp:502
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 clientgui/ViewMessages.cpp:502
msgid "Show only this project"
msgstr "Csak ezt a projektet mutassa"
-#: ViewMessages.cpp:107 ViewMessages.cpp:503
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 clientgui/ViewMessages.cpp:503
msgid "Show only the messages for the selected project."
msgstr "Csak a kiválasztott projekt üzeneteit mutassa."
-#: ViewMessages.cpp:164
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:164
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: ViewMessages.cpp:187
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:187
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra..."
-#: ViewMessages.cpp:223
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:223
msgid "Copying selected messages to the clipboard..."
msgstr "Kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra..."
-#: ViewMessages.cpp:286
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:286
msgid "Filtering messages..."
msgstr "Üzenetek szűrése..."
-#: ViewMessages.cpp:494
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:494
msgid "Show all messages"
msgstr "Minden üzenet mutatása"
-#: ViewMessages.cpp:495
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:495
msgid "Show messages for all projects."
msgstr "Az összes projekt üzeneteinek mutatása."
-#: ViewNotices.cpp:58 sg_DlgMessages.cpp:124
+#: clientgui/ViewNotices.cpp:58 clientgui/sg_DlgMessages.cpp:124
msgid "Fetching notices; please wait..."
msgstr "Megjegyzések betöltése; kérjük, várj..."
-#: ViewNotices.cpp:65 sg_DlgMessages.cpp:132
+#: clientgui/ViewNotices.cpp:65 clientgui/sg_DlgMessages.cpp:132
msgid "There are no notices at this time."
msgstr "Jelenleg nincsenek megjegyzések."
-#: ViewNotices.cpp:99 sg_BoincSimpleFrame.cpp:776
+#: clientgui/ViewNotices.cpp:99 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:912
msgid "Notices"
msgstr "Értesítések"
-#: ViewProjects.cpp:174 sg_ProjectCommandPopup.cpp:61
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:66
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ViewProjects.cpp:175 sg_ProjectCommandPopup.cpp:62
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:203 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
msgid ""
"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and "
"possibly get more tasks."
msgstr "Befejezett feladatok jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, esetlegesen új munka letöltése."
-#: ViewProjects.cpp:181 ViewProjects.cpp:722 ViewWork.cpp:208 ViewWork.cpp:801
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:757 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67
-#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:113 sg_TaskCommandPopup.cpp:66
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:106
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 clientgui/ViewProjects.cpp:808
+#: clientgui/ViewWork.cpp:232 clientgui/ViewWork.cpp:888
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:893
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:72
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:128
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:72 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:122
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: ViewProjects.cpp:182 ViewProjects.cpp:722 sg_ProjectCommandPopup.cpp:68
-#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:114
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:210 clientgui/ViewProjects.cpp:808
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:73
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:129
msgid "Suspend tasks for this project."
msgstr "Ezen projekt feladatainak felfüggesztése."
-#: ViewProjects.cpp:188 ViewProjects.cpp:741 sg_ProjectCommandPopup.cpp:73
-#: sg_ProjectCommandPopup.cpp:121
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:216 clientgui/ViewProjects.cpp:827
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:78
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:136
msgid "No new tasks"
msgstr "Nincs új feladat"
-#: ViewProjects.cpp:189 sg_ProjectCommandPopup.cpp:74
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:217 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:79
msgid "Don't get new tasks for this project."
msgstr "Ehhez a projekthez nem töltődnek le új feladatok."
-#: ViewProjects.cpp:195 sg_ProjectCommandPopup.cpp:79
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:84
msgid "Reset project"
msgstr "Projekt nullázása"
-#: ViewProjects.cpp:196 sg_ProjectCommandPopup.cpp:80
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:85
msgid ""
"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks."
" You can update the project first to report any completed tasks."
msgstr "A projekthez kapcsolódó összes fájl és feladat törlése, és új feladatok kérése. Először frissítse a projektet, hogy ezzel az összes elkészült feladatot jelentse."
-#: ViewProjects.cpp:203 sg_ProjectCommandPopup.cpp:86
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:231 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
msgid ""
"Remove this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to "
"report any completed tasks)."
msgstr "A számítógép leválasztása a projektről. Folyamatban lévő munka elvész (először használja a 'Frissítés'-t, hogy az összes elkészült munkát jelentse)."
-#: ViewProjects.cpp:209 ViewWork.cpp:222 sg_ProjectCommandPopup.cpp:91
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:78
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:237 clientgui/ViewWork.cpp:246
+#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:96
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:84
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ViewProjects.cpp:210 sg_ProjectCommandPopup.cpp:92
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:238 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:97
msgid "Show project details."
msgstr "A projekt részleteinek mutatása."
-#: ViewProjects.cpp:220 ViewStatistics.cpp:450
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 clientgui/ViewStatistics.cpp:426
msgid "Account"
msgstr "Fiók"
-#: ViewProjects.cpp:222
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:254
msgid "Work done"
msgstr "Elkészült munka"
-#: ViewProjects.cpp:223
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:255
msgid "Avg. work done"
msgstr "Átl. elkészült munka"
-#: ViewProjects.cpp:225 ViewTransfers.cpp:188 ViewWork.cpp:234
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 clientgui/ViewTransfers.cpp:215
+#: clientgui/ViewWork.cpp:262
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ViewProjects.cpp:250
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:336
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: ViewProjects.cpp:302
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:388
msgid "Updating project..."
msgstr "Projekt frissítése..."
-#: ViewProjects.cpp:344
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:430
msgid "Resuming project..."
msgstr "Projekt folytatása..."
-#: ViewProjects.cpp:348
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:434
msgid "Suspending project..."
msgstr "Projekt felfüggesztése..."
-#: ViewProjects.cpp:385
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:471
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
msgstr "A projekt felkérése további feladatok letöltésének engedélyezésére..."
-#: ViewProjects.cpp:389
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:475
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
msgstr "A projekt felkérése további feladatok letöltésének tiltására..."
-#: ViewProjects.cpp:425
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:511
msgid "Resetting project..."
msgstr "Projekt nullázása..."
-#: ViewProjects.cpp:438 sg_ProjectCommandPopup.cpp:214
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:524 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?"
-#: ViewProjects.cpp:444 sg_ProjectCommandPopup.cpp:220
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:530 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:235
msgid "Reset Project"
msgstr "Projekt nullázása"
-#: ViewProjects.cpp:483
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:569
msgid "Removing project..."
msgstr "Projekt eltávolítása..."
-#: ViewProjects.cpp:496 sg_ProjectCommandPopup.cpp:251
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:582 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:266
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?"
msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja a(z) \"%s\" projektet?"
-#: ViewProjects.cpp:502 sg_ProjectCommandPopup.cpp:257
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:588 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:272
msgid "Remove Project"
msgstr "Projekt eltávolítása"
-#: ViewProjects.cpp:543 ViewWork.cpp:599
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:629 clientgui/ViewWork.cpp:686
msgid "Launching browser..."
msgstr "Böngésző indítása..."
-#: ViewProjects.cpp:718 sg_ProjectCommandPopup.cpp:111
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:804 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:126
msgid "Resume tasks for this project."
msgstr "Ezen projekt feladatainak folytatása."
-#: ViewProjects.cpp:737 sg_ProjectCommandPopup.cpp:118
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:133
msgid "Allow new tasks"
msgstr "Új feladatok engedélyezése"
-#: ViewProjects.cpp:737 sg_ProjectCommandPopup.cpp:119
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:134
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
-msgstr "Engedélyezi új feladatok letöltését e projekthez."
+msgstr "Új feladatok letöltésének engedélyezése e projekthez."
-#: ViewProjects.cpp:741 sg_ProjectCommandPopup.cpp:122
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:827 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:137
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "Letiltja új feladatok letöltését e projekthez."
-#: ViewProjects.cpp:1058
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1131
msgid "Requested by user"
msgstr "A felhasználó kezdeményezte"
-#: ViewProjects.cpp:1059
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1132
msgid "To fetch work"
msgstr "Új munka kérése"
-#: ViewProjects.cpp:1060
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1133
msgid "To report completed tasks"
msgstr "Elkészült feladatok jelentése"
-#: ViewProjects.cpp:1061
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1134
msgid "To send trickle-up message"
msgstr "Időközi jelentés küldése"
-#: ViewProjects.cpp:1062
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1135
msgid "Requested by account manager"
msgstr "A fiókkezelő kezdeményezte"
-#: ViewProjects.cpp:1063
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1136
msgid "Project initialization"
msgstr "Projekt előkészítése"
-#: ViewProjects.cpp:1064
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1137
msgid "Requested by project"
-msgstr "Projekt kezdeményezte"
+msgstr "A Projekt kérésére"
-#: ViewProjects.cpp:1065
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1138
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"
-#: ViewProjects.cpp:1079
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1152
msgid "Suspended by user"
msgstr "Felhasználó által felfüggesztve"
-#: ViewProjects.cpp:1082
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1155
msgid "Won't get new tasks"
msgstr "Nem tölt le új feladatot"
-#: ViewProjects.cpp:1085
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1158
msgid "Project ended - OK to remove"
msgstr "A projekt befejeződött - nyomjon OK-t az eltávolításához"
-#: ViewProjects.cpp:1088
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1161
msgid "Will remove when tasks done"
msgstr "Eltávolítás a feladatok befejezésekor"
-#: ViewProjects.cpp:1091
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1164
msgid "Scheduler request pending"
msgstr "Függő kérés az ütemezőhöz"
-#: ViewProjects.cpp:1097
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1170
msgid "Scheduler request in progress"
msgstr "Ütemező által indított kérés folyamatban"
-#: ViewProjects.cpp:1100
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1173
msgid "Trickle up message pending"
msgstr "Időközi jelentés függőben"
-#: ViewProjects.cpp:1106
-msgid "Communication deferred "
-msgstr "Kommunikáció elhalsztva "
+#: clientgui/ViewProjects.cpp:1179
+msgid "Communication deferred"
+msgstr "Kommunikáció elhalasztva "
-#: ViewResources.cpp:62
+#: clientgui/ViewResources.cpp:62
msgid "Total disk usage"
msgstr "Teljes lemezhasználat"
-#: ViewResources.cpp:83
+#: clientgui/ViewResources.cpp:83
msgid "Disk usage by BOINC projects"
msgstr "A BOINC projektek lemezhasználata"
-#: ViewResources.cpp:116
-msgid "Disk"
-msgstr "Lemez"
-
-#: ViewResources.cpp:249
+#: clientgui/ViewResources.cpp:225
msgid "no projects: 0 bytes used"
msgstr "nincs projekt, felhasználva: 0 bájt"
-#: ViewResources.cpp:286
+#: clientgui/ViewResources.cpp:259
msgid "used by BOINC: "
msgstr "BOINC által használt:"
-#: ViewResources.cpp:296
+#: clientgui/ViewResources.cpp:269
msgid "free, available to BOINC: "
msgstr "szabad, a BOINC rendelkezésére áll:"
-#: ViewResources.cpp:306
+#: clientgui/ViewResources.cpp:279
msgid "free, not available to BOINC: "
msgstr "szabad, de nem áll a BOINC rendelkezésére:"
-#: ViewResources.cpp:316
+#: clientgui/ViewResources.cpp:289
msgid "free: "
msgstr "szabad:"
-#: ViewResources.cpp:326
+#: clientgui/ViewResources.cpp:298
msgid "used by other programs: "
msgstr "más programok által használt: "
-#: ViewStatistics.cpp:1205
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1181
msgid "User Total"
msgstr "Felhasználó - Összes kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1206
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1182
msgid "User Average"
msgstr "Felhasználó - Átlag kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1207
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1183
msgid "Host Total"
msgstr "Számítógép - Összes kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1208
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1184
msgid "Host Average"
msgstr "Számítógép - Átlag kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1355
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1331
#, c-format
msgid "Last update: %.0f days ago"
msgstr "Utolsó frissítés: %.0f napja"
-#: ViewStatistics.cpp:1982
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1956
msgid "Show user total"
msgstr "Felhasználó - Összes kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1983
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1957
msgid "Show total credit for user"
msgstr "A felhasználó összes kreditjének mutatása"
-#: ViewStatistics.cpp:1989
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1963
msgid "Show user average"
msgstr "Felhasználó - Átlag kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1990
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1964
msgid "Show average credit for user"
msgstr "A felhasználó kreditátlagának mutatása"
-#: ViewStatistics.cpp:1996
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970
msgid "Show host total"
msgstr "Számítógép - Összes kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:1997
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1971
msgid "Show total credit for host"
msgstr "A számítógép összes kreditjének mutatása"
-#: ViewStatistics.cpp:2003
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1977
msgid "Show host average"
msgstr "Számítógép - Átlag kredit"
-#: ViewStatistics.cpp:2004
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1978
msgid "Show average credit for host"
msgstr "A számítógép kreditátlagának mutatása"
-#: ViewStatistics.cpp:2013
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1987
msgid "< &Previous project"
msgstr "< E&lőző projekt"
-#: ViewStatistics.cpp:2014
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1988
msgid "Show chart for previous project"
msgstr "Az előző projekt grafikonjának megjelenítése"
-#: ViewStatistics.cpp:2019
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1993
msgid "&Next project >"
msgstr "&Következő projekt >"
-#: ViewStatistics.cpp:2020
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994
msgid "Show chart for next project"
msgstr "A következő projekt grafikonjának megjelenítése"
-#: ViewStatistics.cpp:2026 ViewStatistics.cpp:2416
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2000 clientgui/ViewStatistics.cpp:2390
msgid "Hide project list"
msgstr "Projektlista elrejtése"
-#: ViewStatistics.cpp:2027 ViewStatistics.cpp:2416
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2001 clientgui/ViewStatistics.cpp:2390
msgid "Use entire area for graphs"
msgstr "Használja a teljes területet a grafikonhoz"
-#: ViewStatistics.cpp:2032
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2006
msgid "Mode view"
msgstr "Mód nézet"
-#: ViewStatistics.cpp:2036
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2010
msgid "One project"
msgstr "Egy projekt"
-#: ViewStatistics.cpp:2037
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2011
msgid "Show one chart with selected project"
msgstr "Egy grafikon mutatása a kiválasztott projekttel"
-#: ViewStatistics.cpp:2043
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017
msgid "All projects (separate)"
msgstr "Minden projekt (külön)"
-#: ViewStatistics.cpp:2044
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2018
msgid "Show all projects, one chart per project"
msgstr "Megmutatja az összes projektet, projektenként külön grafikonon"
-#: ViewStatistics.cpp:2050
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2024
msgid "All projects (together)"
msgstr "Minden projekt (együtt)"
-#: ViewStatistics.cpp:2051
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2025
msgid "Show one chart with all projects"
msgstr "Az összes projekt ábrázolása egy grafikonon"
-#: ViewStatistics.cpp:2057
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2031
msgid "All projects (sum)"
msgstr "Minden projekt (összeg)"
-#: ViewStatistics.cpp:2058
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2032
msgid "Show one chart with sum of projects"
msgstr "Egy grafikonon ábrázolja a projektek összegeit"
-#: ViewStatistics.cpp:2079
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2053
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
-#: ViewStatistics.cpp:2103 ViewStatistics.cpp:2124 ViewStatistics.cpp:2145
-#: ViewStatistics.cpp:2167 ViewStatistics.cpp:2188 ViewStatistics.cpp:2209
-#: ViewStatistics.cpp:2230 ViewStatistics.cpp:2251 ViewStatistics.cpp:2272
-#: ViewStatistics.cpp:2296
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2077 clientgui/ViewStatistics.cpp:2098
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2119 clientgui/ViewStatistics.cpp:2141
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2162 clientgui/ViewStatistics.cpp:2183
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2204 clientgui/ViewStatistics.cpp:2225
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2246 clientgui/ViewStatistics.cpp:2270
msgid "Updating charts..."
msgstr "Grafikonok frissítése..."
-#: ViewStatistics.cpp:2420
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2394
msgid "Show project list"
msgstr "Projektlista megjelenítése"
-#: ViewStatistics.cpp:2420
+#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2394
msgid "Uses smaller area for graphs"
msgstr "A grafikonokhoz kisebb területet használ"
-#: ViewTransfers.cpp:164
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187
msgid "Retry Now"
msgstr "Próbálja most"
-#: ViewTransfers.cpp:165
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188
msgid "Retry the file transfer now"
msgstr "Fájlátvitel újrapróbálása most"
-#: ViewTransfers.cpp:171
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:194
msgid "Abort Transfer"
msgstr "Átvitel megszakítása"
-#: ViewTransfers.cpp:172
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:195
msgid "Abort this file transfer. You won't get credit for the task."
msgstr "Fájlátvitel megszakítása. Nem fogsz kreditet kapni a feladatért."
-#: ViewTransfers.cpp:183
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:210
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ViewTransfers.cpp:184 ViewWork.cpp:233
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:211 clientgui/ViewWork.cpp:261
msgid "Progress"
msgstr "Feldolgozottság"
-#: ViewTransfers.cpp:185
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ViewTransfers.cpp:186
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Eltelt idő"
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:213 clientgui/ViewWork.cpp:263
+msgid "Elapsed"
+msgstr "Eltelt"
-#: ViewTransfers.cpp:187
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:214
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ViewTransfers.cpp:213
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:295
msgid "Transfers"
msgstr "Adatforgalom"
-#: ViewTransfers.cpp:280
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:362
msgid "Network activity is suspended - "
msgstr "Hálózati aktivitás felfüggesztve - "
-#: ViewTransfers.cpp:282
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:364
msgid ""
".\n"
"You can enable it using the Activity menu."
msgstr ".\nAz aktivitás menüben tudja engedélyezni."
-#: ViewTransfers.cpp:285
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:367
msgid "BOINC"
msgstr "BOINC"
-#: ViewTransfers.cpp:292
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:374
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr "Próbálkozás az átvitellel..."
-#: ViewTransfers.cpp:330
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:412
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Átvitel megszakítása..."
-#: ViewTransfers.cpp:343
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:425
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n"
@@ -3117,587 +3476,443 @@ msgid ""
"will not receive credit for it."
msgstr "Biztos, hogy megszakítja ezt a fájlátvitelt: '%s'?\nFIGYELEM: Az átvitel megszakítása érvényteleníti a feladatot,\nés így nem fog érte kreditet kapni."
-#: ViewTransfers.cpp:349
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:431
msgid "Abort File Transfer"
msgstr "Adatátvitel megszakítása"
-#: ViewTransfers.cpp:780
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:845
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
-#: ViewTransfers.cpp:780
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:845
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: ViewTransfers.cpp:784
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:849
msgid "retry in "
msgstr "Újrapróbálás ennyi idő múlva: "
-#: ViewTransfers.cpp:786
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:851
msgid "failed"
msgstr "nem sikerült"
-#: ViewTransfers.cpp:789
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:854
msgid "suspended"
msgstr "felfüggesztve"
-#: ViewTransfers.cpp:794
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:859
msgid "active"
msgstr "aktív"
-#: ViewTransfers.cpp:796
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:861
msgid "pending"
msgstr "függőben"
-#: ViewTransfers.cpp:803
+#: clientgui/ViewTransfers.cpp:867
msgid " (project backoff: "
msgstr "(a projekt visszatartja:"
-#: ViewWork.cpp:187 ViewWork.cpp:777
+#: clientgui/ViewWork.cpp:211 clientgui/ViewWork.cpp:864
msgid "Show active tasks"
msgstr "Aktív feladatok mutatása"
-#: ViewWork.cpp:188 ViewWork.cpp:778
+#: clientgui/ViewWork.cpp:212 clientgui/ViewWork.cpp:865
msgid "Show only active tasks."
msgstr "Csak az aktív feladatok mutatása."
-#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:60
+#: clientgui/ViewWork.cpp:218 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:66
msgid "Show graphics"
msgstr "Grafikus ablak megjelenítése"
-#: ViewWork.cpp:195 sg_TaskCommandPopup.cpp:61
+#: clientgui/ViewWork.cpp:219 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:67
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "Az alkalmazás grafikájának megjelenítése egy új ablakban."
-#: ViewWork.cpp:201
+#: clientgui/ViewWork.cpp:225
msgid "Show VM Console"
msgstr "Virtuális gép konzol"
-#: ViewWork.cpp:202
+#: clientgui/ViewWork.cpp:226
msgid "Show VM Console in a window."
msgstr "Virtuális gép konzol megjelenítése új ablakban."
-#: ViewWork.cpp:209
+#: clientgui/ViewWork.cpp:233
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon."
-#: ViewWork.cpp:215 sg_TaskCommandPopup.cpp:72
+#: clientgui/ViewWork.cpp:239 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:78
msgid "Abort"
msgstr "Eldobás"
-#: ViewWork.cpp:216
+#: clientgui/ViewWork.cpp:240
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "Jelen munka eredményének eldobása. Nem fogsz kreditet kapni érte."
-#: ViewWork.cpp:223 sg_TaskCommandPopup.cpp:79
+#: clientgui/ViewWork.cpp:247 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:85
msgid "Show task details."
msgstr "Feladat részleteinek megjelenítése."
-#: ViewWork.cpp:235
-msgid "Elapsed"
-msgstr "Eltelt"
-
-#: ViewWork.cpp:236
+#: clientgui/ViewWork.cpp:264
msgid "Remaining (estimated)"
msgstr "Hátralévő (becsült)"
-#: ViewWork.cpp:237
+#: clientgui/ViewWork.cpp:265
msgid "Deadline"
msgstr "Határidő"
-#: ViewWork.cpp:264
+#: clientgui/ViewWork.cpp:351
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: ViewWork.cpp:357
+#: clientgui/ViewWork.cpp:444
msgid "Resuming task..."
msgstr "Feladat folytatása..."
-#: ViewWork.cpp:360
+#: clientgui/ViewWork.cpp:447
msgid "Suspending task..."
msgstr "Feladat felfüggesztése..."
-#: ViewWork.cpp:389
+#: clientgui/ViewWork.cpp:476
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "A feladat grafikájának megjelenítése..."
-#: ViewWork.cpp:426
+#: clientgui/ViewWork.cpp:513
msgid "Showing VM console for task..."
msgstr "Virtuális gép konzol mutatása a feladathoz..."
-#: ViewWork.cpp:479
+#: clientgui/ViewWork.cpp:566
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr "Biztosan eldobja ezt a csomagot: '%s'?\n(Elkészült: %s, állapot: %s)"
-#: ViewWork.cpp:485
+#: clientgui/ViewWork.cpp:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to abort these %d tasks?"
msgstr "Biztosan eldobja ezeket a(z) %d feladatokat?"
-#: ViewWork.cpp:490 sg_TaskCommandPopup.cpp:256
+#: clientgui/ViewWork.cpp:577 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:272
msgid "Abort task"
msgstr "Feladat eldobása"
-#: ViewWork.cpp:499
+#: clientgui/ViewWork.cpp:586
msgid "Aborting task..."
msgstr "Feladat megszakítása..."
-#: ViewWork.cpp:771
+#: clientgui/ViewWork.cpp:858
msgid "Show all tasks"
msgstr "Minden feladat mutatása"
-#: ViewWork.cpp:772
+#: clientgui/ViewWork.cpp:859
msgid "Show all tasks."
msgstr "Minden feladat mutatása."
-#: ViewWork.cpp:796 sg_TaskCommandPopup.cpp:103
+#: clientgui/ViewWork.cpp:883 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:119
msgid "Resume work for this task."
msgstr "Munka folytatása e feladaton."
-#: ViewWork.cpp:802 sg_TaskCommandPopup.cpp:107
+#: clientgui/ViewWork.cpp:889 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:123
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "Munka felfüggesztése e feladaton."
-#: WelcomePage.cpp:284
-msgid "Add project or account manager"
-msgstr "Projekt vagy fiókkezelő hozzáadása"
-
-#: WelcomePage.cpp:288
-msgid "Add project or use BOINC Account Manager"
-msgstr "Projekt hozzáadása vagy a BOINC fiókkezelő használata"
-
-#: WelcomePage.cpp:297
-#, c-format
-msgid ""
-"If possible, add projects at the\n"
-"%s web site.\n"
-"\n"
-"Projects added via this wizard will not be\n"
-"listed on or managed via %s."
-msgstr "Ha lehetséges, akkor a(z) %s\nweboldalán adjon hozzá projekteket.\n\nAz ezen varázslóval hozzáadott projekteket\nnem listázza és nem kezeli a(z) %s."
-
-#: WelcomePage.cpp:313
-msgid ""
-"There are over 30 BOINC-based projects\n"
-"doing research in many areas of science,\n"
-"and you can volunteer for as many of them as you like.\n"
-"You can add a project directly,\n"
-"or use an 'Account Manager' web site to select projects."
-msgstr "Több mint 30, különféle tudományos kutatást végző\nBOINC alapú projekt létezik, és Ön ezek közül\nannyihoz csatlakozhat, ahányhoz csak szeretne.\nKözvetlenül is hozzáadhat projekteket,\nde kiválaszthatja őket egy ún. fiókkezelő weboldalán keresztül is."
-
-#: WelcomePage.cpp:325
-msgid ""
-"You have chosen to add a new volunteer computing project or change which projects\n"
-"you contribute to.\n"
-"\n"
-"Some of these projects are run and managed by World Community Grid, while others\n"
-"are run and managed by other researchers or organizations. The BOINC software\n"
-"can divide your spare processing power among any combination of projects.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you have registered with a BOINC Account Manager, you can use\n"
-"this to choose which projects to support.\n"
-"\n"
-"Please choose which type of change you would like to make:\n"
-msgstr "Új önkéntes számítási projekt hozzáadását, vagy a meglévő projektjeid\nlistájának megváltoztatását\nválasztottad.\n\nE projektek közül néhány a World Community Griden fut,\nmíg másokat\nmás kutatók vagy szervezetek futtatnak és tartanak karban. A BOINC szoftver\nszét tudja osztani a kihasználatlan processzor kapacitást a projektek bármilyen kombinációja között.\n\nHa regisztráltál egy BOINC fiókkezelőben, akkor használhatod azt is\na támogatott projektjeid kiválasztásához.\n\nKérjük, válaszd ki, milyen típusú változtatást szeretnél végrehajtani:\n"
-
-#: WelcomePage.cpp:339
-msgid "Use a BOINC Account Manager"
-msgstr "BOINC fiókkezelő használata"
-
-#: WelcomePage.cpp:352
-msgid "To continue, click Next."
-msgstr "A folytatáshoz kattintson az Előre gomba"
-
-#: WelcomePage.cpp:358
-msgid "Add or change your World Community Grid projects"
-msgstr "Word Community Grid projektek hozzáadása vagy módosítása"
-
-#: WelcomePage.cpp:361
-msgid "Add projects run by other researchers or organizations"
-msgstr "Más kutatók vagy szervezetek által futtatott projektek hozzáadása"
-
-#: WizardAttach.cpp:634
+#: clientgui/WizardAttach.cpp:571
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Tényleg meg akarja szakítani?"
-#: WizardAttach.cpp:635
+#: clientgui/WizardAttach.cpp:572
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:149
-msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
-msgstr "Haladó nézet...\t Ctrl+Shift+A"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:150
-msgid "Display the advanced graphical interface."
-msgstr "Az haladó grafikus felület megjelenítése."
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:157
-msgid "Skin"
-msgstr "Kinézet"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:159
-msgid "Select the appearance of the user interface."
-msgstr "Válassza ki a felhasználói felület kinézetét."
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:206
-#, c-format
-msgid "&%s"
-msgstr "&%s"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:390
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:759
-msgid "Suspend Computing"
-msgstr "Számítás felfüggesztése"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:760
-msgid "Resume Computing"
-msgstr "Számítás folytatása"
-
-#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:777
-msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
-msgstr "Ablak nyitása a BOINC-tól vagy a projektektől érkező üzenetek megtekintéséhez"
-
-#: sg_DlgMessages.cpp:146
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: sg_DlgMessages.cpp:389
-#, c-format
-msgid "%s - Notices"
-msgstr "%s - Értesítések"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:268
-msgid "This dialog controls preferences for this computer only."
-msgstr "Ez a panel csak ennek a számítógépnek a beállításait befolyásolja."
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:273
-msgid "Click OK to set preferences."
-msgstr "Kattintson az OK-ra a beállítások érvényesítéséhez."
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:278
-msgid ""
-"Click Clear to restore web-based settings for all preferences listed below."
-msgstr "Az alább listázott beállítások weboldalon beállított változatának visszaállításához kattints a Törlés gombra."
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:285
-msgid ""
-"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
-msgstr "További beállításokért válaszd ki a Számítási beállításokat a Haladó nézetben."
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:313
-msgid "Do work only between:"
-msgstr "Csak ettől eddig dolgozzon:"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:335
-msgid "Connect to internet only between:"
-msgstr "Csak ettől eddig kapcsolódhat az internetre:"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:357 sg_DlgPreferences.cpp:374
-msgid "Use no more than:"
-msgstr "Legfeljebb"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:370
-msgid "of disk space"
-msgstr "%-át használja a lemezterületnek"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:387
-msgid "of the processor"
-msgstr "%-át használja a processzoroknak"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:391
-msgid "Do work while on battery?"
-msgstr "Akkus üzem esetén dolgozhat?"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:404
-msgid "Do work after idle for:"
-msgstr "Ennyi üresjárat után dolgozhat:"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:429
-msgid "Clear all local preferences listed above and close the dialog"
-msgstr "Minden fentebb listázott helyi beállítás törlése és a párbeszédablak bezárása"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:602 sg_DlgPreferences.cpp:605
-#: sg_DlgPreferences.cpp:681 sg_DlgPreferences.cpp:685
-#: sg_DlgPreferences.cpp:697 sg_DlgPreferences.cpp:701
-#: sg_DlgPreferences.cpp:844 sg_DlgPreferences.cpp:855
-msgid "Anytime"
-msgstr "Bármikor"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:638
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:639
-msgid "200 MB"
-msgstr "200 MB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:640
-msgid "500 MB"
-msgstr "500 MB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:641
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:642
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:643
-msgid "5 GB"
-msgstr "5 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:644
-msgid "10 GB"
-msgstr "10 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:645
-msgid "20 GB"
-msgstr "20 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:646
-msgid "50 GB"
-msgstr "50 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:647
-msgid "100 GB"
-msgstr "100 GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:717
-#, c-format
-msgid "%d MB"
-msgstr "%d MB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:719
-#, c-format
-msgid "%4.2f GB"
-msgstr "%4.2f GB"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:760
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:796
-msgid "0 (Run Always)"
-msgstr "0 (mindig fut)"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:799
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: sg_DlgPreferences.cpp:1029
-msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n"
-msgstr "Biztosan törölni akar minden helyi beállítást?\n"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:72
-msgid "Add Project"
-msgstr "Projekt hozzáadása"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:73
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Szinkronizáció"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:74
-msgid "Work done for this project"
-msgstr "A projektben elvégzett munka"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:77
-msgid "Synchronize projects with account manager system"
-msgstr "Projektek szinkronizálása a fiókkezelő rendszerrel"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:124
-msgid "Select a project to access with the controls below"
-msgstr "Válasszon ki egy projektet, amelyhez a lenti beállítások szerint kíván hozzáférni"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:145
-msgid "Project Web Pages"
-msgstr "A projekt weboldalai"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:149
-msgid "Project Commands"
-msgstr "Projekt parancsok"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Pop up a menu of web sites for project %s"
-msgstr "Jelenjen meg egy menü a(z) %s projekt weboldalairól"
-
-#: sg_ProjectPanel.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
-msgstr "Jelenjen meg egy menü a(z) %s projektre alkalmazható parancsokról"
-
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:67
-msgid "Suspend this task."
-msgstr "Feladat felfüggesztése."
-
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:73
-msgid "Abandon this task. You will get no credit for it."
-msgstr "Feladat eldobása. Nem fogsz kreditet kapni érte."
-
-#: sg_TaskCommandPopup.cpp:251
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
-"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
-msgstr "Biztosan eldobja ezt a csomagot: '%s'?\n(Elkészült: %.1lf%%, Status: %s)"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:464
-msgid "You don't have any projects. Please Add a Project."
-msgstr "Nincs egy projektje sem. Kérjük, adjon hozzá egyet."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:465
-msgid "Not available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:476
-msgid "Tasks:"
-msgstr "Feladatok:"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:482
-msgid "Select a task to access"
-msgstr "Válasszon ki egy feladatot, amelyhez hozzá kíván férni"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:493
-msgid "From:"
-msgstr "Innen:"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:547
-msgid "This task's progress"
-msgstr "Ezen feladat állapota"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:565
-msgid "Task Commands"
-msgstr "Feladatparancsok"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:566
-msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
-msgstr "Jelenjen meg egy menü az ezen feladatra alkalmazható parancsokról"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Application: %s"
-msgstr "Alkalmazás: %s"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:724
-#, c-format
-msgid "%.3f%%"
-msgstr "%.3f%%"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:732
-msgid "Application: Not available"
-msgstr "Alkalmazás: Nem elérhető"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:832
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:847
-#, c-format
-msgid "Elapsed: %s"
-msgstr "Eltelt: %s"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:861
-#, c-format
-msgid "Remaining (estimated): %s"
-msgstr "Hátralévő (becsült): %s"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:876
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Állapot: %s"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1223
-msgid "Retrieving current status."
-msgstr "Aktuális állapot lekérdezése."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1229
-msgid "Downloading work from the server."
-msgstr "Munka letöltése a szerverről."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1234
-msgid "Processing Suspended: Running On Batteries."
-msgstr "Számítás felfüggesztve: A gép akkumulátorról működik."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1236
-msgid "Processing Suspended: User Active."
-msgstr "Számítás felfüggesztve: a felhasználó aktív."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1238
-msgid "Processing Suspended: User paused processing."
-msgstr "Számítás felfüggesztve: a felhasználó függesztette fel."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1240
-msgid "Processing Suspended: Time of Day."
-msgstr "Számítás felfüggesztve: ilyenkor nem dolgozhat."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1242
-msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running."
-msgstr "Számítás felfüggesztve: sebességmérés fut."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1244
-msgid "Processing Suspended."
-msgstr "Számítás felfüggesztve."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1248
-msgid "Waiting to contact project servers."
-msgstr "Várakozás a projektszerverekkel való kapcsolatfelvételre."
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1252 sg_TaskPanel.cpp:1261
-msgid "Retrieving current status"
-msgstr "Aktuális állapot lekérdezése"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1256
-msgid "No work available to process"
-msgstr "Nincs feldolgozható munka"
-
-#: sg_TaskPanel.cpp:1258
-msgid "Unable to connect to the core client"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a magklienshez"
-
-#: wizardex.cpp:377 wizardex.cpp:553
-msgid "&Next >"
-msgstr "Előre >"
-
-#: wizardex.cpp:383
-msgid "< &Back"
-msgstr "< Vissza"
-
-#: wizardex.cpp:553
-msgid "&Finish"
-msgstr "Befejez"
-
-#: mac/Mac_GUI.cpp:110
-msgid "Preferences…"
-msgstr "Beállítások..."
-
-#: mac/Mac_GUI.cpp:122
+#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:35 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:35
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: mac/Mac_GUI.cpp:144
+#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:36 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:36
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtése"
-#: mac/Mac_GUI.cpp:158
+#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:37 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:37
msgid "Hide Others"
msgstr "Többi elrejtése"
-#: mac/Mac_GUI.cpp:172
+#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:38 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:38
msgid "Show All"
msgstr "Mutasd mindet"
-#: mac/Mac_GUI.cpp:186
+#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:39 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:39
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s bezárása"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:169
+msgid "Skin"
+msgstr "Kinézet"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:171
+msgid "Select the appearance of the user interface."
+msgstr "Válassza ki a felhasználói felület kinézetét."
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:181
+msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A"
+msgstr "Haladó nézet...\t Ctrl+Shift+A"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:182
+msgid "Display the advanced graphical interface."
+msgstr "A haladó grafikus felület megjelenítése."
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:198
+msgid "Configure display options and proxy settings"
+msgstr "A grafikus megjelentés és a proxy beállítása"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:212
+msgid "Display diagnostic messages."
+msgstr "Diagnosztikai üzenetek mutatása."
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:233
+#, c-format
+msgid "&%s"
+msgstr "&%s"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:449
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:895
+msgid "Suspend Computing"
+msgstr "Számítás felfüggesztése"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:896
+msgid "Resume Computing"
+msgstr "Számítás folytatása"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:913
+msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
+msgstr "Ablak nyitása a BOINC-tól vagy a projektektől érkező üzenetek megtekintéséhez"
+
+#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Get help with %s"
+msgstr "Segítség ehhez: %s"
+
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:146
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:394
+#, c-format
+msgid "%s - Notices"
+msgstr "%s - Értesítések"
+
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:208
+msgid ""
+"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
+msgstr "További beállításokért válaszd ki a Számítási beállításokat a Haladó nézetben."
+
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346
+msgid "GB of disk space"
+msgstr "Gigabájt lemezterület"
+
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "%s - Computing Preferences"
+msgstr "%s - Számítási beállítások"
+
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1186
+msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
+msgstr "Eldobja a helyi beállításokat és a webalapú beállításokat használja?"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:72
+msgid "Add Project"
+msgstr "Projekt hozzáadása"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:73
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Szinkronizáció"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:74
+msgid "Work done for this project"
+msgstr "A projektben elvégzett munka"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:76
+msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science"
+msgstr "Vegyen részt bármelyikben a több mint 30 tudományos projektből"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:77
+msgid "Synchronize projects with account manager system"
+msgstr "Projektek szinkronizálása a fiókkezelő rendszerrel"
+
+#. TODO: Might want better wording for Project Selection Combo Box tooltip
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:124
+msgid "Select a project to access with the controls below"
+msgstr "Válasszon ki egy projektet, amelyhez a lenti beállítások szerint kíván hozzáférni"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:145
+msgid "Project Web Pages"
+msgstr "A projekt weboldalai"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:149
+msgid "Project Commands"
+msgstr "Projekt parancsok"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Pop up a menu of web sites for project %s"
+msgstr "Jelenjen meg egy menü a(z) %s projekt weboldalairól"
+
+#: clientgui/sg_ProjectPanel.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s"
+msgstr "Jelenjen meg egy menü a(z) %s projektre alkalmazható parancsokról"
+
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:73
+msgid "Suspend this task."
+msgstr "Feladat felfüggesztése."
+
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
+msgid "Abandon this task. You will get no credit for it."
+msgstr "Feladat eldobása. Nem fogsz kreditet kapni érte."
+
+#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
+"(Progress: %.1lf%%, Status: %s)"
+msgstr "Biztosan eldobja ezt a csomagot: '%s'?\n(Elkészült: %.1lf%%, Státusz: %s)"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:468
+msgid "You don't have any projects. Please Add a Project."
+msgstr "Nincs egy projektje sem. Kérjük, adjon hozzá egyet."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:469
+msgid "Not available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:480
+msgid "Tasks:"
+msgstr "Feladatok:"
+
+#. TODO: Might want better wording for Task Selection Combo Box tooltip
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:486
+msgid "Select a task to access"
+msgstr "Válasszon ki egy feladatot, amelyhez hozzá kíván férni"
+
+#. what project the task is from, e.g. "From: SETI@home"
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:498
+msgid "From:"
+msgstr "Innen:"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:552
+msgid "This task's progress"
+msgstr "Ezen feladat állapota"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:570
+msgid "Task Commands"
+msgstr "Feladatparancsok"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:571
+msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task"
+msgstr "Jelenjen meg egy menü az ezen feladatra alkalmazható parancsokról"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Application: %s"
+msgstr "Alkalmazás: %s"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:729
+#, c-format
+msgid "%.3f%%"
+msgstr "%.3f%%"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:737
+msgid "Application: Not available"
+msgstr "Alkalmazás: Nem elérhető"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:837
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Elapsed: %s"
+msgstr "Eltelt: %s"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:866
+#, c-format
+msgid "Remaining (estimated): %s"
+msgstr "Hátralévő (becsült): %s"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:881
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Állapot: %s"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1206
+msgid "Retrieving current status."
+msgstr "Aktuális állapot lekérdezése."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1212
+msgid "Downloading work from the server."
+msgstr "Munka letöltése a szerverről."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1217
+msgid "Processing Suspended: Running On Batteries."
+msgstr "Számítás felfüggesztve: A gép akkumulátorról működik."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1219
+msgid "Processing Suspended: User Active."
+msgstr "Számítás felfüggesztve: a felhasználó aktív."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1221
+msgid "Processing Suspended: User paused processing."
+msgstr "Számítás felfüggesztve: a felhasználó függesztette fel."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1223
+msgid "Processing Suspended: Time of Day."
+msgstr "Számítás felfüggesztve: ilyenkor nem dolgozhat."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1225
+msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running."
+msgstr "Számítás felfüggesztve: sebességmérés fut."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1227
+msgid "Processing Suspended."
+msgstr "Számítás felfüggesztve."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1231
+msgid "Waiting to contact project servers."
+msgstr "Várakozás a projektszerverekkel való kapcsolatfelvételre."
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1235 clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1244
+msgid "Retrieving current status"
+msgstr "Aktuális állapot lekérdezése"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1239
+msgid "No work available to process"
+msgstr "Nincs feldolgozható munka"
+
+#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1241
+msgid "Unable to connect to the core client"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a magklienshez"
+
+#: clientgui/wizardex.cpp:377 clientgui/wizardex.cpp:553
+msgid "&Next >"
+msgstr "Előre >"
+
+#: clientgui/wizardex.cpp:383
+msgid "< &Back"
+msgstr "< Vissza"
+
+#: clientgui/wizardex.cpp:553
+msgid "&Finish"
+msgstr "Befejez"
+
+#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.h:45
+msgid "On this day of the week, compute only during these hours."
+msgstr "A hétnek ezen a napján ezekben az órákban fusson."
+
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.h:46
+msgid "On this day of the week, transfer files only during these hours."
+msgstr "A hétnek ezen a napján ezekben az órákban továbbítson fájlokat."
diff --git a/mac_build/boinc.xcodeproj/project.pbxproj b/mac_build/boinc.xcodeproj/project.pbxproj
index 45c1daf254..4b85d86a80 100755
--- a/mac_build/boinc.xcodeproj/project.pbxproj
+++ b/mac_build/boinc.xcodeproj/project.pbxproj
@@ -78,6 +78,8 @@
DD2B6C8113149177005D6F3E /* procinfo.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD2B6C7E13149177005D6F3E /* procinfo.cpp */; };
DD2B6C8D131491B7005D6F3E /* procinfo_mac.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DDB6934F0ABFE9C600689FD8 /* procinfo_mac.cpp */; };
DD2B6C8E131491B8005D6F3E /* procinfo.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD2B6C7E13149177005D6F3E /* procinfo.cpp */; };
+ DD30CACF1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD30CACD1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp */; };
+ DD30CAD01C6B3CCB00AE1D14 /* project_init.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD30CACD1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp */; };
DD3157C316740D5300B6C909 /* gpu_intel.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD3157C016740C9100B6C909 /* gpu_intel.cpp */; };
DD33C6F308B5BAF500768630 /* gui_http.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD33C6F108B5BAF500768630 /* gui_http.cpp */; };
DD33C6F808B5BB4500768630 /* acct_setup.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DD33C6F708B5BB4500768630 /* acct_setup.cpp */; };
@@ -782,6 +784,8 @@
DD2D25CB07FAB41700151141 /* DlgSelectComputer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = DlgSelectComputer.cpp; path = ../clientgui/DlgSelectComputer.cpp; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
DD2D25CC07FAB41700151141 /* DlgSelectComputer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = DlgSelectComputer.h; path = ../clientgui/DlgSelectComputer.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
DD30446A0864332D00D73756 /* config.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = config.h; path = ../clientgui/mac/config.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
+ DD30CACD1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = project_init.cpp; sourceTree = ""; };
+ DD30CACE1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = project_init.h; sourceTree = ""; };
DD3157C016740C9100B6C909 /* gpu_intel.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = gpu_intel.cpp; sourceTree = ""; };
DD33C6F108B5BAF500768630 /* gui_http.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = gui_http.cpp; sourceTree = ""; };
DD33C6F208B5BAF500768630 /* gui_http.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = gui_http.h; path = ../client/gui_http.h; sourceTree = SOURCE_ROOT; };
@@ -1829,6 +1833,8 @@
DD76BF9117CB45870075936D /* opencl_boinc.cpp */,
DD76BF9217CB45870075936D /* opencl_boinc.h */,
F54B901602AC0A2201FB7237 /* parse.cpp */,
+ DD30CACD1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp */,
+ DD30CACE1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.h */,
DDE1372D10DC5E8D00161D6B /* notice.cpp */,
DDE1372E10DC5E8D00161D6B /* notice.h */,
F54B901502AC0A2201FB7237 /* parse.h */,
@@ -2950,6 +2956,7 @@
DD407A6907D2FBC200163EF5 /* proxy_info.cpp in Sources */,
DD407A6B07D2FBC700163EF5 /* shmem.cpp in Sources */,
DD4329910BA63DEC007CDF2A /* str_util.cpp in Sources */,
+ DD30CAD01C6B3CCB00AE1D14 /* project_init.cpp in Sources */,
DDA45500140F7DE200D97676 /* synch.cpp in Sources */,
DDC06AB410A3E93F00C8D9A5 /* url.cpp in Sources */,
DD407A6D07D2FBD100163EF5 /* util.cpp in Sources */,
@@ -3295,6 +3302,7 @@
DD25F72B15914F8C007845B5 /* gpu_detect.cpp in Sources */,
DDE17420166746F70059083A /* app_config.cpp in Sources */,
DD3157C316740D5300B6C909 /* gpu_intel.cpp in Sources */,
+ DD30CACF1C6B3C7F00AE1D14 /* project_init.cpp in Sources */,
DD76BF9517CB45D20075936D /* opencl_boinc.cpp in Sources */,
DD6A829C181103990037172D /* thread.cpp in Sources */,
DDDC2055183B560B00CB5845 /* mac_address.cpp in Sources */,
diff --git a/py/Boinc/setup_project.py b/py/Boinc/setup_project.py
index 0cefe9d27d..ea0a7a9ad6 100644
--- a/py/Boinc/setup_project.py
+++ b/py/Boinc/setup_project.py
@@ -263,6 +263,8 @@ def create_project_dirs(dest_dir):
'html',
'html/cache',
'html/inc',
+ 'html/inc/ReCaptcha',
+ 'html/inc/ReCaptcha/RequestMethod',
'html/languages',
'html/languages/compiled',
'html/languages/translations',
@@ -314,6 +316,8 @@ def install_boinc_files(dest_dir, install_web_files, install_server_files):
if install_web_files:
install_glob(srcdir('html/inc/*.inc'), dir('html/inc/'))
install_glob(srcdir('html/inc/*.php'), dir('html/inc/'))
+ install_glob(srcdir('html/inc/ReCaptcha/*.php'), dir('html/inc/ReCaptcha/'))
+ install_glob(srcdir('html/inc/ReCaptcha/RequestMethod/*.php'), dir('html/inc/ReCaptcha/RequestMethod'))
install_glob(srcdir('html/inc/*.dat'), dir('html/inc/'))
install_glob(srcdir('html/ops/*.css'), dir('html/ops/'))
install_glob(srcdir('html/ops/ffmail/sample*'), dir('html/ops/ffmail/'))