enquesta per a usuaris
########################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
########################################
+
msgid "DL_DOWNLOAD"
msgstr "Descarregar BOINC"
@@ -313,7 +332,14 @@ msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
msgstr "%s for %s (%s MB)"
msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC és un programa que li permet donar la capacitat de càlcul no aprofitada del seu ordinador a projectes científics com SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, i molts altres. Després d'intal·lar BOINC al seu ordinador, el pot connectar a tants projectes com vostè vulgui.
"
+msgstr " BOINC és un programa que li permet donar"
+" la capacitat de càlcul no aprofitada del seu ordinador a projectes científics com"
+" SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home,"
+" World Community Grid, i molts altres."
+"
"
+" Després d'intal·lar BOINC al seu ordinador,"
+" el pot connectar a tants projectes com vostè vulgui."
+"
"
msgid "DL_SYSTEMREQ"
msgstr "Requiriments del sistema"
@@ -337,13 +363,19 @@ msgid "DL_MAKEYOUROWN"
msgstr "%s crear els seu propi client %s o bé"
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s descarregar executables des de pàgines de tercers %s (disponible per a Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD, i altres)."
+msgstr "%s descarregar executables des de pàgines de tercers %s"
+ " (disponible per a Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD, i altres)."
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
msgstr "BOINC: computació per a la ciència"
msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "Nota: els fitxers es descarreguen des de servidors alternatius des de boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, i einstein.aset.psu.edu (gràcies a aquestes institucions). El servidor es escollit aleatòriament - si la descàrrega falla, actualitzeu la pàgina i torneu a provar-ho. "
+msgstr "Nota: els fitxers es descarreguen des de servidors alternatius "
+ "des de boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
+ "einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, i einstein.aset.psu.edu "
+ "(gràcies a aquestes institucions). "
+ "El servidor es escollit aleatòriament - "
+ "si la descàrrega falla, actualitzeu la pàgina i torneu a provar-ho. "
##############################################
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
@@ -352,7 +384,8 @@ msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
msgstr "Requeriments del sistema"
msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "El seu ordinador ha de satisfer els següents requeriments per poder executar BOINC. Els projectes basats en BOINC poden tenir requeriments adicionals."
+msgstr "El seu ordinador ha de satisfer els següents requeriments per poder executar BOINC. "
+ "Els projectes basats en BOINC poden tenir requeriments adicionals."
msgid "SRQ_MSWIN"
msgstr "Windows"
@@ -433,37 +466,70 @@ msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
msgstr "Problemes coneguts"
msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) Esporàdicament, la instal·lació pot fallar degut a una instal·lació anterior de BOINC. Si passa això: %s Finalitzeu BOINC, si està en execució, i desintal·leu BOINC "
+msgstr "(Windows) Esporàdicament, la instal·lació pot fallar degut "
+ "a una instal·lació anterior de BOINC. Si passa això: "
+ "%s Finalitzeu BOINC, si està en execució, i desintal·leu BOINC "
+ "utilitzant %s Inici/Panell de Control/Afegir i treure programes%s. ·
+ "Instal·lar la nova versió de nou. "
+ "%s Si això falla, torneu a instal·lar la versió de BOINC "
+ "que s'estava executant inicialment "
+ "(les versions anteriors es poden trobar %saquí%s). "
+ "Desinstal·lar com abans, desprès instal·lar la nova versió. "
+ "%s Si això falla, descarregar la utilitat %sWindows Install Clean Up%s "
+ "des de Microsoft i executar-la. "
+ "La versió BOINC anterior es mostra com BOINC.msi o com "
+ "una icona .msi malmesa (serà la primera l'opció). "
+ "Seleccioneu-la, premeu Eliminar i Sortir. "
+ "Re-iniciar l'ordinador. "
+ "Instal·lar la nova versió. "
+ "(Atenció: deixeu tots els altres fitxers .msi tal i com estan, "
+ "o podríeu tenir problemes desinstal·lant altres programes). "
+ "%s "
msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
msgstr "Resolució de problemes"
msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Suport per 'Gestors de comptes' - pàgines web que permeten seleccionar projectes BOINC, adherir-s’hi o no, canviar recursos i configuracions, tot amb la senzillesa d'un clic. Els Gestors de comptes també ajuden en el cas de disposar de mes d'un ordinador - només cal fer els canvis un sol cop."
+msgstr "Suport per 'Gestors de comptes' - pàgines web que permeten seleccionar "
+ "projectes BOINC, adherir-s’hi o no, canviar recursos i configuracions, "
+ "tot amb la senzillesa d'un clic. "
+ "Els Gestors de comptes també ajuden en el cas de disposar de mes d'un ordinador - "
+ "només cal fer els canvis un sol cop."
msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "Les Preferències generals es poden superar a través d'un arxiu local; els detalls els trobara %s aquí %s."
+msgstr "Les Preferències generals es poden superar a través d'un arxiu local; "
+ "els detalls els trobara %s aquí %s."
msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "BOINC l'avisarà si requereix que l'usuari estableixi una connexió de xarxa."
+msgstr "BOINC l'avisarà si requereix que "
+ "l'usuari estableixi una connexió de xarxa."
msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "El client BOINC ofereix dues interfícies: 'Senzilla' (petita, gràfica, aspecte modificable) i 'Avançada' (màxima informació). La interfície Senzilla permet l'edició local de les preferències. Podeu canviar entre les dues interfícies tantes vegades com desitgeu. "
+msgstr "El client BOINC ofereix dues interfícies: "
+ " 'Senzilla' (petita, gràfica, aspecte modificable) "
+ " i 'Avançada' (màxima informació). "
+ " La interfície Senzilla permet l'edició local de les preferències. "
+ " Podeu canviar entre les dues interfícies tantes vegades com desitgeu. "
msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " limitar la CPU: podeu reduir la temperatura de la CPU limitant el temps d'execució de BOINC. "
+msgstr " limitar la CPU: podeu reduir la temperatura de la CPU "
+ " limitant el temps d'execució de BOINC. "
msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " Una millor planificació de les tasques permet evitar que finalitzin les tasques fora de temps inclusiu en ordinadors lents amb molts projectes. "
+msgstr " Una millor planificació de les tasques permet evitar que finalitzin "
+ " les tasques fora de temps inclusiu en ordinadors lents amb molts projectes. "
msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr " Pot limitar la quantitat de memòria utilitzada per BOINC; això permet l'execució permanent sense pèrdua de rendiment. "
+msgstr " Pot limitar la quantitat de memòria utilitzada per BOINC; "
+ " això permet l'execució permanent sense pèrdua de rendiment. "
msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " La versió per Mac OS X executa les aplicacions en un compte sense privilegis, incrementant la seguretat. "
+msgstr " La versió per Mac OS X executa les aplicacions en un compte sense privilegis, "
+ " incrementant la seguretat. "
msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " El botó Aturar (a la icona de la barra de tasques) li permet aturar el l'execució durant una hora. "
+msgstr " El botó Aturar (a la icona de la barra de tasques) li permet "
+ " aturar el l'execució durant una hora. "
msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
msgstr "Recomanem a tots els usuaris de BOINC que actualitzin a %s."
@@ -487,22 +553,42 @@ msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
msgstr "Instal·lació com a usuari únic (Single-user installation)"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Aquest és el tipus d'instal·lació recomanat. BOINC s'executarà mentre l'usuari d'instal·lació està actiu. BOINC es declarat en el menú d'inici d'aquest usuari però no en el dels altres. L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC es exclusiva per aquest usuari. El salvapantalles de BOINC li mostra una aplicació gràfica (els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només informació en modo text)."
+msgstr "Aquest és el tipus d'instal·lació recomanat. "
+ "BOINC s'executarà mentre l'usuari d'instal·lació està actiu. "
+ "BOINC es declarat en el menú d'inici d'aquest usuari però no en el dels altres. "
+ "L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC es exclusiva per aquest usuari. "
+ "El salvapantalles de BOINC li mostra una aplicació gràfica "
+ "(els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només "
+ "informació en modo text)."
msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
msgstr "Instal·lació compartida (Shared installation)"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "El client BOINC és executat mentre qualsevol usuari tingui una sessió oberta. BOINC es declarat en el menú d'inici de tots els usuaris. L'execució de BOINC és per l'usuari que l'inicia (el primer en activar-se o el primer en executar BOINC). La visualització dels gràfics en el client BOINC només es per aquest usuari. El salvapantalles mostra els gràfics només per aquest usuari (els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només informació en modo text)."
+msgstr "El client BOINC és executat mentre qualsevol usuari tingui una sessió oberta. "
+ "BOINC es declarat en el menú d'inici de tots els usuaris. "
+ "L'execució de BOINC és per l'usuari que l'inicia "
+ "(el primer en activar-se o el primer en executar BOINC). "
+ "La visualització dels gràfics en el client BOINC només es per aquest usuari. "
+ "El salvapantalles mostra els gràfics només per aquest usuari "
+ "(els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només "
+ "informació en modo text)."
msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
msgstr "Instal·lació com a Servei (Service installation)"
msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "El client BOINC és executat sempre (encara que no hi hagi cap sessió oberta). BOINC és declarat en el menú d'inici de l'usuari que fa la instal·lació, i no en el dels altres. L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC no es operativa per a cap usuari. El salvapantalles mostrarà, només, informació en modo text."
+msgstr "El client BOINC és executat sempre (encara que no hi hagi cap sessió oberta). "
+ "BOINC és declarat en el menú d'inici de l'usuari que fa la instal·lació, "
+ "i no en el dels altres. "
+ "L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC "
+ "no es operativa per a cap usuari. "
+ "El salvapantalles mostrarà, només, informació en modo text."
msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "El client BOINC per Linux és distribuït com a arxiu autoextraïble. Aquest tipus d'instal·lació requereix de l'usuari el coneixement de la interficie de línia de comandes del UNIX."
+msgstr "El client BOINC per Linux és distribuït com a arxiu autoextraïble. "
+ "Aquest tipus d'instal·lació requereix de l'usuari el coneixement de la "
+ "interficie de línia de comandes del UNIX."
msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
msgstr "Els arxius que cal descarregar tenen noms com %s
."
@@ -529,28 +615,47 @@ msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
msgstr "Pot voler%s executar automaticament el client %sen el moment d'iniciar l'ordinador."
msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "Seleccioni Inici / Panell de control / Afegir o Treure Programes. Seleccionar BOINC, prémer Treure. Aixó només elimina el programari BOINC. Per eliminar totalment BOINC, eliminar el directori BOINC (normalment C:/Arxius de Programa/BOINC). "
+msgstr "Seleccioni Inici / Panell de control / Afegir o Treure Programes. "
+ "Seleccionar BOINC, prémer Treure. "
+ "Aixó només elimina el programari BOINC. "
+ "Per eliminar totalment BOINC, eliminar el directori BOINC "
+ "(normalment C:/Arxius de Programa/BOINC). "
msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "Si utilitza un servidor proxy, si us plau, de moment no actualitzi el programari. Estem desembelopant una actualització per proxis que utilitzen autenticació NTLM."
+msgstr "Si utilitza un servidor proxy, si us plau, de moment no actualitzi el programari. "
+ "Estem desembelopant una actualització per proxis que utilitzen autenticació NTLM."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "(Windows) Si les aplicacions BOINC fallen sistemàticament en el seu ordinador, és possible que necessiti %sactualitzar DirectX a la darrera versió (9.0c o posterior) %s."
+msgstr "(Windows) Si les aplicacions BOINC fallen sistemàticament en el seu ordinador, "
+ "és possible que necessiti "
+ "%sactualitzar DirectX a la darrera versió (9.0c o posterior) %s."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "(Windows) Si BOINC s'executa al mateix temps que el salvapantalles 3D de Windows XP, el sistema pot esdevenir lent i sense resposta."
+msgstr "(Windows) Si BOINC s'executa al mateix temps que el salvapantalles 3D de Windows XP, "
+ "el sistema pot esdevenir lent i sense resposta."
msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "(Windows) Les aplicacions creades amb anterioritat a Octubre de 2004 no mostren els gràfics del salvapantalles en la instal·lació del tipus Servei o Compartit, o en el tipus Usuari amb la contrasenya del salvapantalles activada en equips basats en NT."
+msgstr "(Windows) Les aplicacions creades amb anterioritat a Octubre de 2004 "
+ "no mostren els gràfics del salvapantalles en la instal·lació del tipus "
+ "Servei o Compartit, "
+ "o en el tipus Usuari amb la "
+ "contrasenya del salvapantalles activada en equips basats en NT."
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
msgstr "Si experimenta problemes amb BOINC, hi ha alguns passos que pot seguir:"
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "Si el problema és amb algun projecte en particular, dirigegis a la secció 'Preguntes i Respostes' de la pàgina del projecte. Poder hi trobareu la solució al vostre problema. En cas contrari, deixeu-hi un misatge, i obtindreu ajuda d'altres usuaris. Si el problema persisteix, utilitzeu el gestor BOINC per 're-iniciar' el projecte. Aixó eliminarà tots els treballs en curs i l'iniciarà de zero. "
+msgstr "Si el problema és amb algun projecte en particular, "
+ "dirigegis a la secció 'Preguntes i Respostes' de la pàgina del projecte. "
+ "Poder hi trobareu la solució al vostre problema. "
+ "En cas contrari, deixeu-hi un misatge, i obtindreu ajuda d'altres usuaris. "
+ "Si el problema persisteix, "
+ "utilitzeu el gestor BOINC per 're-iniciar' el projecte. "
+ "Aixó eliminarà tots els treballs en curs i l'iniciarà de zero. "
msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "Si experimenta problemes amb el propi BOINC, obtingui ajuda de %s BOINC message boards %s."
+msgstr "Si experimenta problemes amb el propi BOINC, "
+ "obtingui ajuda de %s BOINC message boards %s."
##############################################
# help.php
@@ -562,22 +667,38 @@ msgid "HELP_HEADING1"
msgstr "Ajuda en línia"
msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "L'Ajuda en línia de BOINC li permet converses directes amb usuaris experts, que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; %s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització de BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir. "
+msgstr "L'Ajuda en línia de BOINC li permet converses directes "
+ "amb usuaris experts, que poden: "
+ "%s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; "
+ "%s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització de BOINC; "
+ "%s resolució de qualsevol problema que pugui tenir. "
msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "La Ajuda en línia BOINC està basada en %sSkype%s, un sistema telefónic basat en Internet. Skype is lliure (ambdós programari i trucades). Si no té instal·lat Skype, si us plau %sel descarregui i instal·li ara%s. Quan hagi finalitzat, torni a aquesta pàgina. "
+msgstr "La Ajuda en línia BOINC està basada en "
+ "%sSkype%s, "
+ "un sistema telefónic basat en Internet. "
+ "Skype is lliure (ambdós programari i trucades). "
+ "Si no té instal·lat Skype, si us plau "
+ "%sel descarregui i instal·li ara%s. "
+ "Quan hagi finalitzat, torni a aquesta pàgina. "
msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "El millor sistema per obtenir ajuda és de paraula, per la qual cosa necessita un sistema intern o extern de micròfon i altaveus per el seu ordinador. També pot utilitzar el sistema de conversa basat en text de Skype o per correu electrònic (si no disposa de Skype) per comunicar-se amb els Voluntaris que ofereixen ajuda."
+msgstr "El millor sistema per obtenir ajuda és de paraula, "
+ "per la qual cosa necessita un sistema intern o extern de "
+ "micròfon i altaveus per el seu ordinador. "
+ "També pot utilitzar el sistema de conversa basat en text "
+ "de Skype o per correu electrònic (si no disposa de Skype) "
+ "per comunicar-se amb els Voluntaris que ofereixen ajuda."
msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "El Voluntaris parlen diversos idiomes. Si us plau seleccioni un idioma: "
+msgstr "El Voluntaris parlen diversos idiomes. "
+ "Si us plau seleccioni un idioma: "
msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "Altres llocs d'ajuda"
+msgstr "Ajuda per a BOINC a la web"
msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "Executant BOINC "
+msgstr "Manual de l'usuari BOINC"
msgid "HELP_P2_ITEM2"
msgstr "Resolució de problemes BOINC "
@@ -595,34 +716,49 @@ msgid "HELP_HEADING3"
msgstr "Facis Voluntari per ajudar"
msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "Si es un usuari avançat de BOINC, l'animem %sa fer-se Voluntari%s. Es una manera d'ajudar a la recerca científica i la computació distribuïda - i es divertit! "
+msgstr "Si es un usuari avançat de BOINC, l'animem "
+ "%sa fer-se Voluntari%s. "
+ "Es una manera d'ajudar a la recerca científica "
+ "i la computació distribuïda - "
+ "i es divertit! "
msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, %spremi aquí%s. "
+msgstr "Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, "
+ "%spremi aquí%s. "
##############################################
# index.php
##############################################
+
msgid "HOME_HEADING1"
msgstr "Voluntari"
msgid "HOME_P1"
-msgstr " Utilitzar el temps d'inactivitat del seu ordinador (Windows, Mac, o Linux) per curar malalties, estudiar el calentament global, descobrir pulsars, i realitzar molts altres tipus de recerca científica. Es segur i fàcil: %sEsculli%s els projectes %sDescarregui%s i executi el programari BOINC %sEntri%s l'adreça URL del projecte, el vostre correu electrònic, i contrasenya. "
+msgstr " Utilitzar el temps d'inactivitat del seu ordinador "
+ " (Windows, Mac, o Linux) "
+ " per curar malalties, estudiar el calentament global, "
+ " descobrir pulsars, i realitzar molts altres tipus de recerca científica. "
+ " Es segur i fàcil: "
+ " %sEsculli%s els projectes "
+ " %sDescarregui%s i executi el programari BOINC "
+ " %sEntri%s una adreça de correu electrònic i contrasenya. "
msgid "HOME_P2"
-msgstr "O, si executa mes d'un projecte, provi un %sgestor de comptes%s tal com %sGridRepublic%s o %sBAM!%s. "
+msgstr "O, si executa mes d'un projecte, provi "
+ "un %sgestor de comptes%s tal com %sGridRepublic%s o %sBAM!%s. "
msgid "HOME_P3"
-msgstr "Si té preguntes, o necessita ajuda per començar, pot %sdemanar-ho als Voluntaris%s. "
+msgstr "Si té preguntes, o necessita ajuda per començar, pot "
+ "%sdemanar-ho als Voluntaris%s. "
-msgid "HOME_MORE_INFO"
-msgstr "Executant BOINC"
+msgid "HOME_HELP"
+msgstr "Ajuda"
msgid "HOME_DOWNLOAD"
msgstr "Descarregar"
msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "Pàgines Web"
+msgstr "Web"
msgid "HOME_ADD_ONS"
msgstr "Suplements (Add-ons)"
@@ -634,5 +770,4 @@ msgid "HOME_BOINC"
msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "Programari lliure per la %scomputació distribuïda%s i la %scomputació en xarxa%s"
-
+msgstr "Programari lliure per la %scomputació distribuïda%s i la %scomputació en xarxa%s"
\ No newline at end of file
diff --git a/languages/translations/es.po b/languages/translations/es.po
index 7ded7ea59d..dbf4ffbc52 100644
--- a/languages/translations/es.po
+++ b/languages/translations/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:09-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-06 16:28-0000\n"
"Last-Translator: David M \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "HELP_HEADING2"
msgstr "Ayuda para BOINC en la web"
msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "Ejecutando BOINC"
+msgstr "manual de usuario de BOINC"
msgid "HELP_P2_ITEM2"
msgstr "Solucionando problemas con BOINC"
diff --git a/languages/translations/zh_CN.po b/languages/translations/zh_CN.po
index f8d4d27379..d5b1a38c4d 100644
--- a/languages/translations/zh_CN.po
+++ b/languages/translations/zh_CN.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 14801\n"
+"Project-Id-Version: 14992\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 10:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-07 10:48+0800\n"
"Last-Translator: Yin Gang \n"
"Language-Team: www.EQUN.com \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "HELP_HEADING2"
msgstr "网站上的 BOINC 帮助信息"
msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "运行 BOINC"
+msgstr "BOINC 用户手册"
msgid "HELP_P2_ITEM2"
msgstr "BOINC 疑难解答"
diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo
index 04e84d49f4..61d514f6c4 100644
Binary files a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo and b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo differ
diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po
index 90e85d3006..3eaea3e9de 100644
--- a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po
+++ b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 5.10.x\n"
+"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 10:08+0800\n"
"Last-Translator: Yin Gang \n"
"Language-Team: Team China \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Poedit-Basepath: E:\\Works\\boinc_src\\boinc_core_release_5_10\n"
+"X-Poedit-Basepath: E:\\Works\\boinc_src\\trunk\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332
@@ -23,16 +23,16 @@ msgid ""
"Please enter your account information\n"
"(to create an account, visit the project's web site)"
msgstr ""
-"请输入您的帐号信息\n"
-"(要创建帐号,请访问项目网站)"
+"请输入您的帐户信息\n"
+"(要创建帐户,请访问项目网站)"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344
msgid ""
"This project is not currently accepting new accounts.\n"
"You can attach only if you already have an account."
msgstr ""
-"该项目目前不支持新建帐号。\n"
-"您只能用现有的帐号在客户端加入该项目。"
+"该项目目前不支持新建帐户。\n"
+"您只能用现有的帐户在客户端加入该项目。"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350
msgid "Are you already running this project?"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "用户名(&U):"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421
msgid "&Email address:"
-msgstr "电子邮箱地址(&E):"
+msgstr "电子邮件地址(&E):"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428
#, c-format
@@ -83,17 +83,18 @@ msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记您的密码了?"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463
+#: clientgui/WelcomePage.cpp:325
#: clientgui/WelcomePage.cpp:343
msgid "Attach to project"
msgstr "加入项目"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465
msgid "Update account manager"
-msgstr "更新帐号管理器"
+msgstr "更新帐户管理器"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467
msgid "Attach to account manager"
-msgstr "加入帐号管理器"
+msgstr "加入帐户管理器"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478
#, c-format
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
-msgstr "该帐号管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。"
+msgstr "该帐户管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225
msgid "Enter account key"
-msgstr "输入帐号密钥"
+msgstr "输入帐户密钥"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228
msgid ""
@@ -120,13 +121,13 @@ msgid ""
"Go to the project's web site to create an account. Your account\n"
"key will be emailed to you."
msgstr ""
-"该项目通过\"帐号密钥\"来鉴别您的身份。\n"
+"该项目通过\"帐户密钥\"来鉴别您的身份。\n"
"\n"
-"请访问项目网站以创建一个帐号。您的帐号密钥将通过电子邮件发送给您。"
+"请访问项目网站以创建一个帐户。您的帐户密钥将通过电子邮件发送给您。"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234
msgid "An account key looks like:"
-msgstr "帐号密钥看上去就像:"
+msgstr "帐户密钥看上去就像:"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237
msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
@@ -134,15 +135,15 @@ msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948"
#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240
msgid "Account key:"
-msgstr "帐号密钥:"
+msgstr "帐户密钥:"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175
msgid "Account Manager URL"
-msgstr "帐号管理器的网址"
+msgstr "帐户管理器的网址"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178
msgid "Enter the URL of the account manager's web site."
-msgstr "请输入帐号管理器的网址。"
+msgstr "请输入帐户管理器的网址。"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181
msgid ""
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "您可以从浏览器的地址栏中复制网址(URL)。"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185
msgid "Account Manager &URL:"
-msgstr "帐号管理器的网址(&U):"
+msgstr "帐户管理器的网址(&U):"
#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188
msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:"
-msgstr "查看 BOINC 项目的帐号管理器网址列表请到:"
+msgstr "查看 BOINC 项目的帐户管理器网址列表请到:"
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191
#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191
@@ -188,299 +189,304 @@ msgstr "已连接"
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:338
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103
msgid "&Close Window\tCTRL+W"
msgstr "关闭窗口(&C)\tCTRL+W"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:339
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104
msgid "Close BOINC Manager Window."
msgstr "关闭 BOINC Manager 的窗口。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:345
#, c-format
msgid "Exit the %s"
msgstr "退出 %s"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:601
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:582
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359
msgid "&Accessible View"
msgstr "辅助视图(&A)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360
msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers."
msgstr "辅助视图用来兼容如屏幕阅读器之类的辅助设备。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:366
msgid "&Grid View"
msgstr "网格视图(&G)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:367
msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars."
msgstr "网格视图允许用户按表格列进行排序并可显示图形化的进度条。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373
msgid "&Simple View..."
-msgstr "简易视图(&S)..."
+msgstr "简易视图(&S)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374
msgid "Display the simple BOINC graphical interface."
msgstr "显示简洁的 BOINC 图形界面。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:392
msgid "Attach to &project..."
msgstr "加入项目(&P)..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:393
msgid "Attach to a project"
msgstr "加入一个项目"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397
msgid "Attach to &account manager..."
-msgstr "加入帐号管理器(&A)..."
+msgstr "加入帐户管理器(&A)..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398
msgid "Attach to an account manager"
-msgstr "加入帐号管理器"
+msgstr "加入帐户管理器"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402
#, c-format
msgid "&Synchronize with %s"
msgstr "与 %s 进行同步(&S)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:406
#, c-format
msgid "Get current settings from %s"
msgstr "从 %s 获取当前的参数设定"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421
msgid "&Run always"
msgstr "一直运行(&R)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422
msgid "Allow work regardless of preferences"
-msgstr "运行计算程序且不受参数的影响"
+msgstr "运行计算程序且不受参数设置的影响"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426
msgid "Run based on &preferences"
msgstr "依照参数运行(&P)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:427
msgid "Allow work according to your preferences"
-msgstr "运行计算程序且依照用户设定的参数"
+msgstr "运行计算程序且依照用户的参数设置"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431
msgid "&Suspend"
msgstr "暂停(&S)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432
msgid "Stop work regardless of preferences"
-msgstr "暂停计算程序且不受参数的影响"
+msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455
msgid "&Network activity always available"
msgstr "网络总是可用(&N)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
-msgstr "允许使用网络且不受参数影响"
+msgstr "允许使用网络且不受参数设置的影响"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460
msgid "Network activity based on &preferences"
-msgstr "依据参数使用网络(&P)"
+msgstr "依照参数使用网络(&P)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461
msgid "Allow network activity according to your preferences"
-msgstr "允许使用网络且依照用户设定的参数"
+msgstr "允许使用网络且依照用户的参数设置"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465
msgid "&Network activity suspended"
msgstr "暂停使用网络(&N)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:466
msgid "Stop BOINC network activity"
-msgstr "暂停使用网络且不受参数的影响"
+msgstr "暂停使用网络且不受参数设置的影响"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473
msgid "&Options..."
msgstr "选项(&O)..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474
msgid "Configure GUI options and proxy settings"
msgstr "配置界面及代理服务器选项"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478
msgid "&Preferences..."
-msgstr "参数设置..."
+msgstr "本地参数设置..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479
msgid "Configure local preferences"
-msgstr "修改本地参数设置"
+msgstr "修改本地参数设置(配置信息将保存于 global_prefs_override.xml)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485
#, c-format
msgid "Connect to another computer running %s"
msgstr "连接到另外一台运行 %s 的计算机"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490
msgid "Select computer..."
msgstr "选择计算机..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495
msgid "Shut down connected client..."
-msgstr "关闭连接的客户端..."
+msgstr "关闭当前连接的客户端..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496
msgid "Shut down the currently connected core client"
-msgstr "关闭当前连接的核心客户端"
+msgstr "关闭当前连接的客户端核心服务程序(boinc.exe)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500
msgid "Run CPU &benchmarks"
msgstr "运行 CPU 基准测试(&B)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
msgstr "运行 BOINC 的 CPU 基准测试"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495
-msgid "Retry &communications"
-msgstr "重试所有连接(&C)"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505
+msgid "Do network &communication"
+msgstr "进行网络通讯(&C)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496
-msgid "Retry all deferred network communication."
-msgstr "重试所有延缓的网络通讯。"
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506
+msgid "Do all pending network communication."
+msgstr "进行所有等待中的网络通讯请求。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510
msgid "Read config file"
-msgstr "读取配置文件"
+msgstr "读取客户端核心配置文件"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511
msgid "Read configuration info from cc_config.xml."
msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:515
msgid "Read local prefs file"
msgstr "读取本地参数设置文件"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516
msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml."
-msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取参数设置。"
+msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取本地参数设置。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520
#, c-format
msgid "&Stop using %s..."
msgstr "停止使用 %s(&S)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:526
msgid "Remove client from account manager control."
-msgstr "将客户端退出帐号管理器。"
+msgstr "将客户端退出帐户管理器。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:530
msgid "Attach to &project"
msgstr "加入项目(&P)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531
msgid "Attach to a project to begin processing work"
msgstr "加入一个项目以开始处理任务"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542
#, c-format
msgid "%s &help"
msgstr "%s 帮助(&H)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548
#, c-format
msgid "Show information about %s"
msgstr "查看 %s 的信息"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560
#, c-format
msgid "&%s help"
msgstr "%s 帮助"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:566
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119
#, c-format
msgid "Show information about the %s"
msgstr "查看 %s 的信息"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:578
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131
#, c-format
msgid "%s &website"
msgstr "%s 网站(&W)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:584
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137
#, c-format
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:600
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "关于 %s(&A)..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:606
msgid "Licensing and copyright information."
msgstr "查看许可与版权信息。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:613
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:617
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:621
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:625
msgid "&Activity"
msgstr "活动(&A)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:629
msgid "A&dvanced"
msgstr "高级(&D)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:633
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150
#: clientgui/wizardex.cpp:399
#: clientgui/wizardex.cpp:406
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1192
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1254
#, c-format
msgid "%s - Shutdown the current client..."
-msgstr "%s - 关闭当前客户端..."
+msgstr "%s - 关闭当前连接的客户端..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n"
"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n"
"so you can attach to a different core client."
msgstr ""
-"%s 将要关闭它当前所连接到的核心客户端。\n"
-"注意:点击“确定”后将会显示选择计算机的对话框,以便您可以连接到其它的核心客户端。"
+"%s 将要关闭它当前所连接到的客户端的核心服务程序(boinc.exe)。\n"
+"\n"
+"注意:点击“确定”后将会显示选择计算机的对话框,以便您可以连接到其它的客户端核心服务程序。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1441
#, c-format
msgid "%s - Detach from %s"
msgstr "%s - 退出 %s"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1446
#, c-format
msgid ""
"If you stop using %s,\n"
@@ -495,47 +501,47 @@ msgstr ""
"\n"
"您确定要停止使用 %s 吗?"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1476
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1496
msgid "Attaching to project..."
msgstr "正在加入项目..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1514
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1534
msgid "Retrying communications for project(s)..."
msgstr "正在重试项目的网络通讯..."
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1624
#, c-format
msgid "%s - Language Selection"
msgstr "%s - 语言选择"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1631
#, c-format
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1847
#: clientgui/DlgAbout.cpp:105
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1856
#, c-format
msgid "%s has successfully attached to %s"
msgstr "%s 已经成功地加入了 %s"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1995
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在连接至 %s"
-#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1979
+#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1999
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "已连接至 %s (%s)"
@@ -559,7 +565,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
-"已有一个帐号使用了该用户名并且其密码与您输入的不同。\n"
+"已有一个帐户使用了该用户名并且其密码与您输入的不同。\n"
"\n"
"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。"
@@ -574,15 +580,23 @@ msgid ""
"\n"
"Please visit the project's web site and follow the instructions there."
msgstr ""
-"已有一个帐号使用了该电子邮件地址并且其密码与您输入的不同。\n"
+"已有一个帐户使用了该电子邮件地址并且其密码与您输入的不同。\n"
"\n"
"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:349
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - 连接错误"
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:358
+msgid ""
+"You currently are not authorized to manage the client.\n"
+"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
+msgstr ""
+"您当前未被授权管理本客户端。\n"
+"请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。"
+
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368
msgid ""
"Authorization failed connecting to running client.\n"
@@ -591,16 +605,20 @@ msgstr ""
"连接运行中的客户端时发生验证错误。\n"
"请务必在该客户端所在的文件目录中运行本程序。"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:372
+msgid "Authorization failed connecting to running client."
+msgstr "连接至已运行的客户端时发生验证错误。"
+
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:380
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "您提供的密码不正确,请重试。"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:419
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - 连接失败"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
@@ -609,12 +627,35 @@ msgstr ""
"%s 无法连接至 %s 客户端。\n"
"您想再连接一次吗?"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462
+#, c-format
+msgid "%s - Daemon Start Failed"
+msgstr "%s - 客户端服务程序启动失败"
+
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:472
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not able to start a %s client.\n"
+"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
+msgstr ""
+"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n"
+"请依次运行 控制面板->管理工具->服务,并从中启动 BOINC 服务。"
+
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not able to start a %s client.\n"
+"Please start the daemon and try again."
+msgstr ""
+"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n"
+"请手工启动服务程序后再重试。"
+
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:527
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - 连接状态"
-#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462
+#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:538
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@@ -625,12 +666,6 @@ msgstr ""
"请使用菜单中的'高级\\选择计算机...'以连接至一个 %s 客户端。\n"
"如果要连接至您的本地计算机,请在主机名称中填入'localhost'。"
-#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:469
-msgid "Web sites"
-msgstr "网站"
-
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63
#, c-format
msgid "%s - Network Status"
@@ -645,10 +680,10 @@ msgstr "%s 需要连接至互联网。请点击打开 %s。"
#, c-format
msgid ""
"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n"
-"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu."
+"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu."
msgstr ""
-"%s 无法和项目进行通讯,需要连接到互联网。\n"
-"请连接至互联网并从菜单中选择'高级->重试所有连接'。"
+"%s 无法与项目进行通讯,请求接入互联网。\n"
+"请接入互联网并在菜单中依次选择“高级->进行网络通讯”。"
#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320
#, c-format
@@ -703,7 +738,7 @@ msgstr "%s 已经成功地断开至互联网的连接。"
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s 断开至互联网的连接失败。"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:205
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
@@ -712,62 +747,67 @@ msgstr ""
"BOINC 的所有者或权限设置错误,请重新安装 BOINC。\n"
"(错误代码 %d)"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "使用可选参数来启动 BOINC"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:418
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "禁用 BOINC 中用户和权限相关的安全选项"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:482
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:522
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(自动检测)"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:483
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:523
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:484
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:524
msgid "(User Defined)"
msgstr "(用户自定义)"
-#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1070
+#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:723
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - 退出确认"
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:322
msgid "Computation is suspended.\n"
-msgstr "计算已被暂停。\n"
+msgstr "计算被暂停。\n"
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329
msgid "Network activity is suspended.\n"
-msgstr "网络已被暂停。\n"
+msgstr "网络被暂停。\n"
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:358
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f%% completed\n"
+msgstr "%s: 已完成 %.2f%%\n"
+
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363
msgid "Reconnecting to client.\n"
-msgstr "正在连接客户端。\n"
+msgstr "正在重新连接至客户端。\n"
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:368
msgid "Not connected to a client.\n"
msgstr "当前没有连接到任何客户端。\n"
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:553
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "打开 %s 的网站..."
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:579
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:560
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "打开 %s..."
-#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:586
+#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:567
msgid "Snooze"
msgstr "休息一下"
@@ -777,15 +817,15 @@ msgstr "加入项目失败"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207
msgid "Failed to update account manager"
-msgstr "更新帐号管理器失败"
+msgstr "更新帐户管理器失败"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211
msgid "Failed to remove account manager"
-msgstr "退出帐号管理器失败"
+msgstr "退出帐户管理器失败"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215
msgid "Failed to attach to account manager"
-msgstr "加入帐号管理器失败"
+msgstr "加入帐户管理器失败"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224
msgid ""
@@ -823,7 +863,7 @@ msgstr "您已经成功加入到这个项目。"
msgid ""
"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n"
"you can set your account name and preferences."
-msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐号用户名及项目参数。"
+msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐户用户名及项目参数。"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:236
#, c-format
@@ -850,7 +890,7 @@ msgstr "已经加入了 %s"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:282
msgid "Attached to account manager"
-msgstr "已经加入到帐号管理器"
+msgstr "已经加入到帐户管理器"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:292
#, c-format
@@ -864,7 +904,7 @@ msgstr "您已经成功地加入了 %s 系统。"
#: clientgui/CompletionPage.cpp:310
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
-msgstr "您已经成功地加入了当前帐号管理器。"
+msgstr "您已经成功地加入了当前帐户管理器。"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
#, c-format
@@ -905,39 +945,39 @@ msgstr "伯克利开放式网络计算平台 (BOINC)"
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464
msgid "invalid float"
msgstr "非法的浮点数"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465
msgid "invalid time, format is HH:MM"
msgstr "错误的时间,正确格式应该是 HH:MM"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466
msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM"
msgstr "错误的时间间隔,正确格式应该是 HH:MM-HH:MM"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575
msgid "invalid input value detected"
msgstr "检测到错误的输入值"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577
msgid "Validation Error"
msgstr "验证错误"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711
msgid "Do you really want to clear all local preferences ?"
msgstr "您确定要清除所有的本地参数设置吗?"
-#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711
+#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s - Preferences"
-msgstr "%s - 参数设置"
+msgstr "%s - 本地参数设置"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49
msgid ""
@@ -987,12 +1027,12 @@ msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:452
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338
msgid "Every day between hours of"
msgstr "每日时间段 从"
@@ -1001,9 +1041,9 @@ msgid "start work at this time"
msgstr "开始计算的时间"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:383
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385
msgid "and"
msgstr "到"
@@ -1012,52 +1052,52 @@ msgid "stop work at this time"
msgstr "停止计算的时间"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354
msgid "(no restriction if equal)"
msgstr "(如果相同即表示不进行限制)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359
msgid "Day-of-week override:"
msgstr "定制每周内各天的可用时间段:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364
msgid "check box to specify hours for this day of week"
msgstr "选取以指定每周内的某天以进行可用时间设定"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374
msgid "Monday"
msgstr "周一"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402
msgid "Friday"
msgstr "周五"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
@@ -1074,204 +1114,207 @@ msgid "On multiprocessor systems, use at most"
msgstr "在多处理器系统上,最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232
-msgid "processors"
-msgstr "处理器"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of the processors"
+msgstr "% 处理器"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526
msgid "Use at most"
msgstr "最多使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241
-#, c-format
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242
+#, no-c-format
msgid "% CPU time"
msgstr "% CPU时间"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252
msgid "processor usage"
-msgstr "处理器资源"
+msgstr "处理器使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260
msgid "General options"
msgstr "综合选项"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267
msgid "Maximum download rate"
msgstr "最大下载速率"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282
msgid "KBytes/sec."
msgstr "千字节/秒。"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276
msgid "Maximum upload rate"
msgstr "最大上传速率"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285
msgid "Connect about every"
msgstr "连接网络的间隔"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289
msgid ""
"this computer is connected to the Internet about every X days\n"
"(0 if it's always connected)"
msgstr "本台计算机连接互联网的间隔天数(0 表示一直连接)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293
msgid "days"
msgstr "天"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296
msgid "Additional work buffer"
msgstr "额外的任务缓存"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302
msgid "days (max. 10)"
msgstr "天 (最多十天)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305
msgid " Skip image file verification"
msgstr "不对映像文件进行校验"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307
msgid "check this if your Internet provider modifies image files"
msgstr "如果您的互联网接入服务端修改了镜像文件请选择上"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316
msgid "Connect options"
msgstr "网络选项"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318
msgid "Confirm before connecting to internet"
msgstr "接入互联网前先确认"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320
msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet"
msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324
msgid "Disconnect when done"
msgstr "传输完成后断开连接"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326
msgid ""
"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n"
"(only relevant for dialup-connection)"
msgstr "如果选上,BOINC 将在使用完网络后断开连接(仅适用于拨号连接)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333
msgid "Network usage allowed"
msgstr "允许使用网络的情况"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342
msgid "network usage start hour"
msgstr "开始使用网络的时间"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350
msgid "network usage stop hour"
msgstr "停止使用网络的时间"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435
msgid "network usage"
msgstr "网络使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455
msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)"
msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间 (GB)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459
msgid "Gigabytes disk space"
-msgstr "磁盘空间(GB)"
+msgstr "磁盘空间 (GB)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462
msgid "Leave at least"
msgstr "至少保留"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466
msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)"
msgstr "BOINC 至少需保留的磁盘空余 (GB)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470
msgid "Gigabytes disk space free"
-msgstr "剩余磁盘空间(GB)"
+msgstr "剩余磁盘空间 (GB)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477
msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space"
msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间比例"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482
+#, no-c-format
msgid "% of total disk space"
msgstr "% 总磁盘空间"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485
msgid "Write to disk at most every"
msgstr "写磁盘的最小时间间隔"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501
+#, no-c-format
msgid "% of page file (swap space)"
msgstr "% 页面文件 (交换空间)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523
msgid "% when computer is in use"
msgstr "% (使用计算机时)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532
msgid "% when computer is idle"
msgstr "% (计算机闲置时)"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537
msgid " Leave applications in memory while suspended"
msgstr "计算程序暂停时驻留在内存"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539
msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
msgstr "如果选中,暂停的计算任务将保留在内存中"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548
msgid "disk and memory usage"
msgstr "磁盘和内存使用"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562
msgid "save all values and close the dialog"
msgstr "保存所有参数值并关闭对话框"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567
msgid "close the dialog without saving"
msgstr "关闭对话框且不进行任何保存"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571
#: clientgui/Localization.cpp:37
#: clientgui/Localization.cpp:123
#: clientgui/Localization.cpp:141
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569
+#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572
msgid "shows the preferences web page"
msgstr "显示参数设置网页"
@@ -1434,13 +1477,13 @@ msgstr "提问及报告错误"
#: clientgui/Localization.cpp:113
#: clientgui/Localization.cpp:131
msgid "Your account"
-msgstr "您的帐号"
+msgstr "您的帐户"
#: clientgui/Localization.cpp:43
#: clientgui/Localization.cpp:89
#: clientgui/Localization.cpp:115
msgid "View your account information and credit totals"
-msgstr "查看您的帐号及积分信息"
+msgstr "查看您的帐户及积分信息"
#: clientgui/Localization.cpp:45
msgid "Your preferences"
@@ -1448,7 +1491,7 @@ msgstr "您的参数设置"
#: clientgui/Localization.cpp:47
msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences"
-msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐号及参数设置"
+msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐户及参数设置"
#: clientgui/Localization.cpp:49
#: clientgui/Localization.cpp:91
@@ -1517,11 +1560,11 @@ msgstr "链接到 Einstein@Home 留言板的提问及报错版面"
#: clientgui/Localization.cpp:85
msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences"
-msgstr "查看和修改您的 Einstein@Home 帐号及参数设置"
+msgstr "查看和修改您的 Einstein@Home 帐户及参数设置"
#: clientgui/Localization.cpp:87
msgid "Account summary"
-msgstr "帐号概要"
+msgstr "帐户概要"
#: clientgui/Localization.cpp:97
msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home"
@@ -1547,7 +1590,7 @@ msgstr "GEO-600 项目的主页"
#: clientgui/Localization.cpp:135
#: clientgui/ViewProjects.cpp:155
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413
msgid "Team"
msgstr "团队"
@@ -1570,7 +1613,7 @@ msgstr "CPDN 的项目新闻"
#: clientgui/Localization.cpp:133
msgid "View your account information, credits, and trickles"
-msgstr "查看您的帐号信息、积分及已上传的任务。"
+msgstr "查看您的帐户信息、积分及已上传的任务。"
#: clientgui/Localization.cpp:137
msgid "Info about your team"
@@ -1612,11 +1655,15 @@ msgstr "研究"
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "了解WCG平台上的项目"
-#: clientgui/MainDocument.cpp:350
+#: clientgui/MainDocument.cpp:416
+msgid "Starting client services; please wait..."
+msgstr "正在启动客户端的服务程序,请稍候..."
+
+#: clientgui/MainDocument.cpp:461
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "正在读取系统状态,请稍候..."
-#: clientgui/MainDocument.cpp:358
+#: clientgui/MainDocument.cpp:469
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "正在读取主机信息,请稍候..."
@@ -1644,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193
msgid "Account manager not found"
-msgstr "查找帐号管理器失败"
+msgstr "查找帐户管理器失败"
#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196
msgid ""
@@ -1653,7 +1700,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the URL and try again."
msgstr ""
-"您提供的网址并不属于任何一个基于 BOINC 的帐号管理器。\n"
+"您提供的网址并不属于任何一个基于 BOINC 的帐户管理器。\n"
"\n"
"请检查该网址并重试。"
@@ -1667,33 +1714,24 @@ msgstr "请检查用户名及密码,然后重试。"
#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192
msgid "Check the email address and password, and try again."
-msgstr "请检查电子邮箱地址及密码,然后重试。"
+msgstr "请检查电子邮件地址及密码,然后重试。"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242
msgid "Choose a project"
msgstr "选择一个项目"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245
-msgid ""
-"To choose a project, click its name\n"
-"or type its URL below.\n"
-"Click 'www' to visit a project's web site."
-msgstr ""
-"要选择一个项目,点击它的项目名称\n"
-"或者在下方的编辑框中输入它的项目网址。\n"
-"点击“网站”可以访问指定项目的项目网站。"
+msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
+msgstr "要选择一个项目,请点击它的项目名称或在下方输入它的项目网址。"
-#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251
+#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248
msgid "Project &URL:"
msgstr "项目网址(&U):"
-#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302
-msgid "www"
-msgstr "网站"
+#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Click here to go to %s's website."
+msgstr "点击可访问 %s 的项目网站。"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
@@ -1761,7 +1799,7 @@ msgstr "自动检测"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS代理"
-#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112
+#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113
#, c-format
msgid "&%s"
msgstr "&%s"
@@ -1817,266 +1855,304 @@ msgstr "无任务可供处理"
#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323
msgid "Unable to connect to the core client"
-msgstr "无法连接至核心客户端"
+msgstr "无法连接至客户端的核心服务程序"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:112
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:117
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:110
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134
#: clientgui/ViewProjects.cpp:153
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
-#: clientgui/ViewWork.cpp:131
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132
+#: clientgui/ViewWork.cpp:133
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149
msgid "Project"
msgstr "项目"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:113
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:118
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:111
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:114
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:119
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:112
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134
msgid "Message"
msgstr "消息"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:191
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:195
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:92
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:113
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:85
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "复制所有消息至剪贴板。"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:216
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:228
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:100
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:121
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:93
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:220
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:232
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:125
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:97
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:274
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:508
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141
msgid "Get help with BOINC"
msgstr "从 BOINC 得到帮助"
-#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:769
+#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:772
#, c-format
msgid "%s - Messages"
msgstr "%s - 消息"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97
msgid "200 MB"
msgstr "200 MB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98
msgid "500 MB"
msgstr "500 MB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101
msgid "5 GB"
msgstr "5 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102
msgid "10 GB"
msgstr "10 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103
msgid "20 GB"
msgstr "20 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104
msgid "50 GB"
msgstr "50 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105
msgid "100 GB"
msgstr "100 GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170
msgid "1"
msgstr "1"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171
msgid "3"
msgstr "3"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172
msgid "5"
msgstr "5"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174
msgid "15"
msgstr "15"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175
msgid "30"
msgstr "30"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176
msgid "60"
msgstr "60"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:283
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285
msgid "Skin"
msgstr "皮肤"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:290
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292
msgid "Skin:"
msgstr "皮肤:"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:306
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308
msgid "Preferences"
msgstr "参数设置"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:323
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325
msgid "I want to customize my preferences for this computer only."
msgstr "我想定制本台计算机的参数。"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334
msgid "Customized Preferences"
msgstr "定制的参数设置"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:348
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350
msgid "Do work only between:"
msgstr "计算时间段:"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372
msgid "Connect to internet only between:"
msgstr "连接互联网的时间段:"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:392
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:409
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411
msgid "Use no more than:"
msgstr "最多使用:"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407
msgid "of disk space"
msgstr "磁盘空间"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424
msgid "of the processor"
msgstr "处理器"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:426
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428
msgid "Do work while on battery?"
msgstr "电池供电时仍然计算?"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:439
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441
msgid "Do work after idle for:"
msgstr "闲置一定时间后开始计算:"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:672
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:675
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934
msgid "Anytime"
msgstr "任何时候"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f GB"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860
msgid "0 (Run Always)"
msgstr "0 (一直运行)"
-#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861
+#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90
+#: clientgui/ViewWork.cpp:795
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92
+msgid "Paused: Other work running"
+msgstr "暂停:其它任务在运行"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94
+msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue"
+msgstr "暂停:用户发起,点击“继续”即可继续"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96
+msgid "Paused: User active"
+msgstr "暂停:用户活跃"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98
+msgid "Paused: Computer on battery"
+msgstr "暂停:电池供电"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100
+msgid "Paused: Time of Day"
+msgstr "暂停:非计算时段"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102
+msgid "Paused: Benchmarks running"
+msgstr "暂停:正在进行基准测试"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104
+msgid "Paused"
+msgstr "暂停"
+
+#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132
+msgid "Click to show project graphics"
+msgstr "点击即可显示项目图形"
+
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106
msgid "Attach to an additional project"
msgstr "加入其它项目"
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
msgid "Synchronize projects with account manager system"
-msgstr "从帐号管理系统同步项目"
+msgstr "从帐户管理系统同步项目"
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205
@@ -2093,7 +2169,7 @@ msgstr "继续所有活动"
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252
msgid "Open a window to set your preferences"
-msgstr "打开一个窗口进行参数设置"
+msgstr "打开一个窗口进行本地参数设置"
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269
msgid "Switch to the BOINC advanced view"
@@ -2115,7 +2191,7 @@ msgstr "移除项目"
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218
#: clientgui/ViewProjects.cpp:345
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426
#, c-format
msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?"
msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?"
@@ -2123,7 +2199,7 @@ msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?"
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224
#: clientgui/ViewProjects.cpp:351
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432
msgid "Detach from Project"
msgstr "退出项目"
@@ -2139,28 +2215,33 @@ msgid "%d hr %d min %d sec"
msgstr "%d时%d分%d秒"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419
-#: clientgui/ViewWork.cpp:219
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247
+#: clientgui/ViewWork.cpp:221
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420
-#: clientgui/ViewWork.cpp:106
-#: clientgui/ViewWork.cpp:220
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248
+#: clientgui/ViewWork.cpp:108
+#: clientgui/ViewWork.cpp:222
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262
msgid "Show graphics"
msgstr "显示图形"
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442
msgid "Application: "
msgstr "计算程序:"
-#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
msgid "Time Remaining: "
msgstr "剩余时间:"
-#: clientgui/SkinManager.cpp:1019
+#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448
+msgid "Elapsed Time: "
+msgstr "已用时间:"
+
+#: clientgui/SkinManager.cpp:1035
#, c-format
msgid ""
"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n"
@@ -2190,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193
msgid "Account manager temporarily unavailable"
-msgstr "帐号管理器已暂停服务"
+msgstr "帐户管理器已暂停服务"
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196
msgid ""
@@ -2198,17 +2279,17 @@ msgid ""
"\n"
"Please try again later."
msgstr ""
-"帐号管理器已暂停服务。\n"
+"帐户管理器已暂停服务。\n"
"\n"
"请稍后重试。"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69
msgid "Please specify an account key to continue."
-msgstr "请输入帐号密钥以继续。"
+msgstr "请输入帐户密钥以继续。"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72
msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key"
-msgstr "此帐号密钥错误;请输入一个正确的帐号密钥"
+msgstr "此帐户密钥错误;请输入一个正确的帐户密钥"
#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87
@@ -2217,7 +2298,7 @@ msgstr "验证冲突"
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73
msgid "Please specify an email address"
-msgstr "请指定一个电子邮箱地址"
+msgstr "请指定一个电子邮件地址"
#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76
msgid "Invalid email address; please enter a valid email address"
@@ -2269,82 +2350,82 @@ msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。"
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "'%s'中未包含正确的路径。"
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:87
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:80
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99
#: clientgui/ViewProjects.cpp:105
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102
-#: clientgui/ViewWork.cpp:102
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104
+#: clientgui/ViewWork.cpp:104
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
msgid "Commands"
msgstr "命令"
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:91
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:84
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103
msgid "Copy all messages"
msgstr "复制所有消息"
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:98
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:119
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:91
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110
msgid "Copy selected messages"
msgstr "复制选中的消息"
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:143
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:149
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:172
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:136
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:142
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163
msgid "Messages"
msgstr "消息"
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:171
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:194
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:164
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "复制所有消息至剪贴板..."
-#: clientgui/ViewMessages.cpp:203
+#: clientgui/ViewMessages.cpp:196
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "中断传输..."
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157
msgid "MessagesGrid"
msgstr "消息网格"
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:224
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215
msgid "Copying selected messages to Clipboard..."
msgstr "复制选中的消息到剪贴板..."
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:406
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:410
+#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:109
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:110
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。"
@@ -2352,12 +2433,12 @@ msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可
#: clientgui/ViewProjects.cpp:562
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482
-#: clientgui/ViewWork.cpp:113
-#: clientgui/ViewWork.cpp:516
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:398
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:555
+#: clientgui/ViewWork.cpp:115
+#: clientgui/ViewWork.cpp:509
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454
msgid "Suspend"
msgstr "暂停"
@@ -2365,8 +2446,8 @@ msgstr "暂停"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:562
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:555
msgid "Suspend tasks for this project."
msgstr "暂停当前项目的所有任务。"
@@ -2374,73 +2455,73 @@ msgstr "暂停当前项目的所有任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:574
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:574
msgid "No new tasks"
msgstr "禁止下载新任务"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:125
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138
msgid "Don't get new tasks for this project."
msgstr "该项目不再下载任何新任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:131
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144
msgid "Reset project"
msgstr "重置项目"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:132
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145
msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks."
msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:141
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154
msgid "Detach"
msgstr "退出"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:142
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155
msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)."
msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:154
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398
msgid "Account"
-msgstr "帐号"
+msgstr "帐户"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:156
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171
msgid "Work done"
msgstr "总积分"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:157
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172
msgid "Avg. work done"
msgstr "近期平均积分"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:158
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172
msgid "Resource share"
msgstr "资源分享"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:159
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
-#: clientgui/ViewWork.cpp:138
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133
+#: clientgui/ViewWork.cpp:140
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -2448,177 +2529,182 @@ msgstr "状态"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:178
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:199
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231
msgid "Updating project..."
msgstr "正在更新项目..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:226
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279
msgid "Resuming project..."
msgstr "正在继续项目..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:230
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282
msgid "Suspending project..."
msgstr "正在暂停项目..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:257
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
msgstr "允许项目下载更多的任务..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:261
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326
msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..."
msgstr "禁止项目下载更多的任务..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:293
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362
msgid "Resetting project..."
msgstr "正在重置项目..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:298
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?"
msgstr "您确定要重置'%s'项目吗?"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:304
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377
msgid "Reset Project"
msgstr "重置项目"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:340
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417
msgid "Detaching from project..."
msgstr "正在退出项目..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:378
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422
-#: clientgui/ViewWork.cpp:323
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:355
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461
+#: clientgui/ViewWork.cpp:315
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371
msgid "Launching browser..."
msgstr "正在启动浏览器..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:558
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478
-#: clientgui/ViewWork.cpp:510
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:392
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:551
+#: clientgui/ViewWork.cpp:503
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448
msgid "Resume"
msgstr "继续"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:558
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:551
msgid "Resume tasks for this project."
msgstr "继续当前任务的计算。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:570
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:570
msgid "Allow new tasks"
msgstr "允许下载新任务"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:570
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:570
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
msgstr "允许当前项目下载新任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:574
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:574
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "禁止当前项目下载新任务。"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:683
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:723
msgid "Suspended by user"
msgstr "已被用户暂停"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:686
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:726
msgid "Won't get new tasks"
msgstr "禁止下载新任务"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:689
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:729
msgid "Project ended - OK to detach"
msgstr "项目已结束 - 点击确定可退出项目"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:692
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:732
msgid "Will detach when tasks done"
msgstr "将在任务完成后退出"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:695
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:735
msgid "Scheduler request pending"
msgstr "等待调度请求"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:699
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739
msgid "Scheduler request in progress"
msgstr "正在进行调度请求"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:705
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745
msgid "Communication deferred "
msgstr "通讯被延迟 "
-#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201
msgid "ProjectsGrid"
msgstr "项目网格"
-#: clientgui/ViewResources.cpp:84
+#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:639
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546
+msgid "Web sites"
+msgstr "网站"
+
+#: clientgui/ViewResources.cpp:63
msgid "total disk usage"
msgstr "总磁盘占用"
-#: clientgui/ViewResources.cpp:94
+#: clientgui/ViewResources.cpp:73
msgid "disk usage by BOINC projects"
msgstr "BOINC 项目的磁盘占用"
-#: clientgui/ViewResources.cpp:113
-#: clientgui/ViewResources.cpp:119
+#: clientgui/ViewResources.cpp:92
+#: clientgui/ViewResources.cpp:98
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
-#: clientgui/ViewResources.cpp:240
+#: clientgui/ViewResources.cpp:222
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
msgstr "未加入到任何 BOINC 项目 - 0字节"
-#: clientgui/ViewResources.cpp:274
+#: clientgui/ViewResources.cpp:256
msgid "free disk space - "
msgstr "剩余磁盘空间 - "
-#: clientgui/ViewResources.cpp:281
+#: clientgui/ViewResources.cpp:263
msgid "used by BOINC - "
msgstr "BOINC使用 - "
-#: clientgui/ViewResources.cpp:287
+#: clientgui/ViewResources.cpp:269
msgid "used by other programs - "
msgstr "其它程序使用 - "
@@ -2737,60 +2823,60 @@ msgid "Updating charts..."
msgstr "正在更新图表..."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108
msgid "Retry Now"
msgstr "立即重试"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109
msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now"
msgstr "点击“立即重试”,则现在就传输该文件"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115
msgid "Abort Transfer"
msgstr "中断传输"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116
msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result."
msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132
msgid "File"
msgstr "文件"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
-#: clientgui/ViewWork.cpp:135
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132
+#: clientgui/ViewWork.cpp:137
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133
msgid "Elapsed Time"
msgstr "已用时间"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170
msgid "Transfers"
msgstr "网络传输"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193
msgid "Retrying transfer now..."
msgstr "正在重试传输..."
@@ -2809,64 +2895,64 @@ msgid "Abort File Transfer"
msgstr "中断文件传输"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424
msgid "Retry in "
msgstr "稍后重试 "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414
-#: clientgui/ViewWork.cpp:747
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426
+#: clientgui/ViewWork.cpp:756
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773
msgid "Download failed"
msgstr "下载失败"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416
-#: clientgui/ViewWork.cpp:808
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:752
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428
+#: clientgui/ViewWork.cpp:817
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:834
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419
-#: clientgui/ViewWork.cpp:758
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:702
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431
+#: clientgui/ViewWork.cpp:767
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:784
msgid "Suspended"
msgstr "已被暂停"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
-#: clientgui/ViewWork.cpp:810
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434
+#: clientgui/ViewWork.cpp:819
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:836
msgid "Uploading"
msgstr "正在上传"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
-#: clientgui/ViewWork.cpp:749
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434
+#: clientgui/ViewWork.cpp:758
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436
msgid "Upload pending"
msgstr "等待上传"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436
msgid "Download pending"
msgstr "等待下载"
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164
msgid "TransfersGrid"
msgstr "传输网格"
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231
msgid "Aborting transfer(s)..."
msgstr "中断传输..."
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233
msgid ""
"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n"
"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n"
@@ -2875,82 +2961,82 @@ msgstr ""
"您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n"
"注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。"
-#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225
+#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236
msgid "Abort File Transfer(s)"
msgstr "中断文件传输"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:107
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
+#: clientgui/ViewWork.cpp:109
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "在新窗口中显示项目图形。"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:114
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119
+#: clientgui/ViewWork.cpp:116
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "暂停当前任务。"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:120
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125
+#: clientgui/ViewWork.cpp:122
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:121
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126
+#: clientgui/ViewWork.cpp:123
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "中止该任务,您将不能得到它的积分。"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:132
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewWork.cpp:134
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149
msgid "Application"
msgstr "计算程序"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:133
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewWork.cpp:135
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149
msgid "Name"
msgstr "任务名称"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:134
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewWork.cpp:136
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149
msgid "CPU time"
msgstr "已用 CPU 时间"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:136
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewWork.cpp:138
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150
msgid "To completion"
msgstr "剩余时间"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:137
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
+#: clientgui/ViewWork.cpp:139
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150
msgid "Report deadline"
msgstr "上报期限"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:151
-#: clientgui/ViewWork.cpp:157
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184
+#: clientgui/ViewWork.cpp:153
+#: clientgui/ViewWork.cpp:159
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:182
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210
+#: clientgui/ViewWork.cpp:184
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223
msgid "Resuming task..."
msgstr "正在继续该任务..."
-#: clientgui/ViewWork.cpp:186
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214
+#: clientgui/ViewWork.cpp:188
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226
msgid "Suspending task..."
msgstr "正在暂停该任务..."
-#: clientgui/ViewWork.cpp:212
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240
+#: clientgui/ViewWork.cpp:214
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "正在显示该任务的图形..."
-#: clientgui/ViewWork.cpp:277
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:306
+#: clientgui/ViewWork.cpp:269
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316
msgid "Aborting result..."
msgstr "正在中止任务..."
-#: clientgui/ViewWork.cpp:285
+#: clientgui/ViewWork.cpp:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
@@ -2959,144 +3045,139 @@ msgstr ""
"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n"
"(进度:%s,状态:%s)"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:294
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:326
+#: clientgui/ViewWork.cpp:286
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339
msgid "Abort task"
msgstr "中止任务"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:511
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:393
+#: clientgui/ViewWork.cpp:504
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449
msgid "Resume work for this task."
msgstr "继续计算当前任务。"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:517
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:399
+#: clientgui/ViewWork.cpp:510
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "暂停计算当前任务。"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:743
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687
+#: clientgui/ViewWork.cpp:752
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:769
msgid "New"
msgstr "新任务"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:754
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698
+#: clientgui/ViewWork.cpp:763
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780
msgid "Project suspended by user"
msgstr "项目已被用户暂停"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:756
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700
+#: clientgui/ViewWork.cpp:765
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:782
msgid "Task suspended by user"
msgstr "任务已被用户暂停"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:760
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704
+#: clientgui/ViewWork.cpp:769
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:786
msgid " - on batteries"
msgstr " - 电池供电"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:763
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707
+#: clientgui/ViewWork.cpp:772
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789
msgid " - user active"
msgstr " - 用户活跃"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:766
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710
+#: clientgui/ViewWork.cpp:775
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:792
msgid " - computation suspended"
msgstr " - 计算被暂停"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:769
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713
+#: clientgui/ViewWork.cpp:778
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:795
msgid " - time of day"
msgstr " - 休息时间段"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:772
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716
+#: clientgui/ViewWork.cpp:781
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:798
msgid " - CPU benchmarks"
msgstr " - CPU基准测试"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:775
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719
+#: clientgui/ViewWork.cpp:784
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:801
msgid " - need disk space"
msgstr " - 磁盘空间不足"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:779
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723
+#: clientgui/ViewWork.cpp:788
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:805
msgid "Waiting for memory"
msgstr "等待足够的内存"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:781
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725
+#: clientgui/ViewWork.cpp:790
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:807
msgid "Waiting for shared memory"
msgstr "等待足够的共享内存"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:784
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728
+#: clientgui/ViewWork.cpp:793
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810
msgid "Running, high priority"
msgstr "运行中,高优先级"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:786
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730
-msgid "Running"
-msgstr "运行中"
-
-#: clientgui/ViewWork.cpp:791
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735
+#: clientgui/ViewWork.cpp:800
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817
msgid " (non-CPU-intensive)"
msgstr "(非 CPU 密集)"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:795
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739
+#: clientgui/ViewWork.cpp:804
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:821
msgid "Waiting to run"
msgstr "等待运行"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:797
-#: clientgui/ViewWork.cpp:800
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:741
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744
+#: clientgui/ViewWork.cpp:806
+#: clientgui/ViewWork.cpp:809
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:823
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826
msgid "Ready to start"
msgstr "准备运行"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:804
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748
+#: clientgui/ViewWork.cpp:813
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:830
msgid "Computation error"
msgstr "计算错误"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:816
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760
+#: clientgui/ViewWork.cpp:825
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:842
msgid "Aborted by user"
msgstr "已被用户终止"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:819
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763
+#: clientgui/ViewWork.cpp:828
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:845
msgid "Aborted by project"
msgstr "已被项目中止"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:822
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766
+#: clientgui/ViewWork.cpp:831
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:848
msgid "Aborted"
msgstr "已中止"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:827
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771
+#: clientgui/ViewWork.cpp:836
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853
msgid "Acknowledged"
msgstr "已被确认"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:829
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773
+#: clientgui/ViewWork.cpp:838
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:855
msgid "Ready to report"
msgstr "等待上报"
-#: clientgui/ViewWork.cpp:831
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775
+#: clientgui/ViewWork.cpp:840
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:857
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "错误:非法状态 '%d'"
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187
msgid "TasksGrid"
msgstr "任务网格"
-#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317
+#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
@@ -3105,10 +3186,6 @@ msgstr ""
"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n"
"(进度:%s %%,状态:%s)"
-#: clientgui/WelcomePage.cpp:325
-msgid "Attach to project (local override)"
-msgstr "加入项目 (本地操作,不通过帐号管理器)"
-
#: clientgui/WelcomePage.cpp:329
#, c-format
msgid ""
@@ -3118,9 +3195,9 @@ msgid ""
"Projects added via this wizard will not be\n"
"listed on or managed via %s."
msgstr ""
-"可以的话,您应该通过 %s 网站来添加项目。\n"
+"如果可能的话,请在 %s 网站添加项目。\n"
"\n"
-"通过本向导增加的项目将不能在 %s 中显示及进行管理。"
+"通过向导增加的项目将不能在 %s 中显示及进行管理。"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:346
msgid ""
@@ -3144,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/WelcomePage.cpp:373
msgid "Account manager"
-msgstr "帐号管理器"
+msgstr "帐户管理器"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:376
msgid ""
@@ -3154,7 +3231,7 @@ msgid ""
"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n"
"then select the 'Attach to project' menu item instead."
msgstr ""
-"我们将引导您完成加入一个帐号管理器的过程。\n"
+"我们将引导您完成加入一个帐户管理器的过程。\n"
"\n"
"如果您只想要加入一个项目,请点击取消,\n"
"然后选择菜单中的'加入项目'。"
@@ -3177,15 +3254,15 @@ msgstr "项目网址错误"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:400
msgid "Account Creation Disabled"
-msgstr "帐号创建已被停用"
+msgstr "帐户创建已被停用"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:403
msgid "Client Account Creation Disabled"
-msgstr "客户端的帐号创建已被停用"
+msgstr "客户端的帐户创建已被停用"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:406
msgid "Account Already Exists"
-msgstr "帐号已存在"
+msgstr "帐户已存在"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:409
msgid "Project Already Attached"