From 2a17a7c1b84450e5a61a235e935b00d87ddc3046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: admin Date: Tue, 8 Oct 2013 19:00:05 +0000 Subject: [PATCH] Commit from Pootle Demo by user admin.: 1029 of 2835 strings translated (325 fuzzy). --- locale/da/BOINC-Android.po | 496 +++++++++++++++-------------- locale/da/BOINC-Client.po | 61 ++-- locale/da/BOINC-Manager.po | 2 +- locale/da/BOINC-Project-Generic.po | 2 +- locale/da/BOINC-Setup.po | 2 +- locale/da/BOINC-Web.po | 4 +- 6 files changed, 299 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/locale/da/BOINC-Android.po b/locale/da/BOINC-Android.po index 42bd248e66..c96e19d89d 100644 --- a/locale/da/BOINC-Android.po +++ b/locale/da/BOINC-Android.po @@ -7,1021 +7,1033 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:14+0000\n" +"Last-Translator: pryds \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1381256043.0\n" #. app global msgctxt "app_name" msgid "BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC" #. generic. used by multiple Activities/tabs msgctxt "generic_loading" msgid "Loading! Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser! Vent venligst…" #. attach project #. project list msgctxt "attachproject_list_header" msgid "Choose a project:" -msgstr "" +msgstr "Vælg et projekt:" msgctxt "attachproject_list_manual_button" msgid "Add project by URL" -msgstr "" +msgstr "Tilføj projekt vha. URL" msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_title" msgid "Enter project URL:" -msgstr "" +msgstr "Indtast projekt-URL:" msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_button" msgid "Add project" -msgstr "" +msgstr "Tilføj projekt" msgctxt "attachproject_list_manual_no_url" msgid "Please enter project URL" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst projekt-URL" msgctxt "attachproject_list_no_internet" msgid "No Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Ingen Internet-forbindelse" #. project login msgctxt "attachproject_login_loading" msgid "Contacting project server…" -msgstr "" +msgstr "Kontakter projekt-server…" msgctxt "attachproject_login_image_description" msgid "Project logo." -msgstr "" +msgstr "Projektlogo." msgctxt "attachproject_login_header_general_area" msgid "General area:" -msgstr "" +msgstr "Generelt område:" msgctxt "attachproject_login_header_specific_area" msgid "Specific area:" -msgstr "" +msgstr "Specifikt område:" msgctxt "attachproject_login_header_description" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse:" msgctxt "attachproject_login_header_home" msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "Hjem:" msgctxt "attachproject_login_header_url" msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "Webside:" msgctxt "attachproject_login_header_platform" msgid "Android:" -msgstr "" +msgstr "Android:" msgctxt "attachproject_login_platform_supported" msgid "This project supports Android devices" -msgstr "" +msgstr "Dette projekt understøtter Android-enheder" msgctxt "attachproject_login_platform_not_supported" msgid "This project does not support Android devices" -msgstr "" +msgstr "Dette projekt understøtter ikke Android-enheder" msgctxt "attachproject_login_category_terms_of_use" msgid "Terms of use for" -msgstr "" +msgstr "Brugervilkår for" msgctxt "attachproject_login_accept_terms_of_use" msgid "" "By creating an account with this project, you accept the terms of use as " "shown above." msgstr "" +"Ved at oprette en konto hos dette projekt, accepterer du brugervilkårene, " +"som vises herover." msgctxt "attachproject_login_category_login" msgid "Sign in with existing account" -msgstr "" +msgstr "Log ind med eksisterende konto" msgctxt "attachproject_login_header_id_email" msgid "eMail:" -msgstr "" +msgstr "Email:" msgctxt "attachproject_login_header_id_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" msgctxt "attachproject_login_header_pwd" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kodeord:" msgctxt "attachproject_login_category_creation" msgid "New to" -msgstr "" +msgstr "Kender du ikke" msgctxt "attachproject_login_header_creation_enabled" msgid "Register an account to participate:" -msgstr "" +msgstr "Opret en konto for at deltage:" msgctxt "attachproject_login_header_creation_client_disabled" msgid "Visit project website to create an account:" -msgstr "" +msgstr "Besøg projektets webside for at oprette en konto:" msgctxt "attachproject_login_header_creation_disabled" msgid "Project does currently now allow creation of new accounts!" -msgstr "" +msgstr "Projektet tillader for tiden ikke oprettelse af nye konti!" msgctxt "attachproject_login_button_registration" msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrér" msgctxt "attachproject_login_button_login" msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Log ind" msgctxt "attachproject_login_button_forgotpw" msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Glemt kodeord" msgctxt "attachproject_login_error_toast" msgid "Contacting project failed!" -msgstr "" +msgstr "Kontakt til projekt fejlede!" msgctxt "attachproject_login_attached" msgid "Attached" -msgstr "" +msgstr "Forbundet" #. project registration msgctxt "attachproject_registration_header" msgid "Account registration for" -msgstr "" +msgstr "Kontoregistrering for" msgctxt "attachproject_registration_header_url" msgid "Project:" -msgstr "" +msgstr "Projekt:" msgctxt "attachproject_registration_header_email" msgid "eMail:" -msgstr "" +msgstr "Email:" msgctxt "attachproject_registration_header_username" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" msgctxt "attachproject_registration_header_teamname" msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Hold:" msgctxt "attachproject_registration_header_pwd" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Kodeord:" msgctxt "attachproject_registration_header_pwd_confirm" msgid "… Retype:" -msgstr "" +msgstr "… Tast igen:" msgctxt "attachproject_registration_button" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opret" #. error strings msgctxt "attachproject_error_wrong_name" msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Bruger ikke fundet" msgctxt "attachproject_error_short_pwd" msgid "Password too short" -msgstr "" +msgstr "Kodeord for kort" msgctxt "attachproject_error_no_internet" msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsesfejl" msgctxt "attachproject_error_pwd_no_match" msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Kodeord passer ikke sammen" msgctxt "attachproject_error_no_email" msgid "Please enter eMail address" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst emailadresse" msgctxt "attachproject_error_no_pwd" msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst et kodeord" msgctxt "attachproject_error_no_name" msgid "Please enter user name" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst brugernavn" msgctxt "attachproject_error_unknown" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "fejlede" msgctxt "attachproject_error_bad_username" msgid "User name refused" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn afvist" msgctxt "attachproject_error_email_in_use" msgid "eMail is already in use" -msgstr "" +msgstr "Email er allerede i brug" msgctxt "attachproject_error_project_down" msgid "Project is offline" -msgstr "" +msgstr "Projekt er offline" msgctxt "attachproject_error_email_bad_syntax" msgid "eMail refused" -msgstr "" +msgstr "Email afvist" msgctxt "attachproject_error_bad_pwd" msgid "Password refused" -msgstr "" +msgstr "Kodeord afvist" msgctxt "attachproject_error_creation_disabled" msgid "Account creation is disabled on this project" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af konti er slået fra for dette projekt" #. working activity msgctxt "attachproject_working_back_button" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" msgctxt "attachproject_working_finish_button" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Færdig" msgctxt "attachproject_working_check_desc" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Succesfuldt" msgctxt "attachproject_working_failed_desc" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fejlede" msgctxt "attachproject_working_ongoing" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" msgctxt "attachproject_working_finished" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." msgctxt "attachproject_working_description" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "attachproject_working_connect" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Forbind" msgctxt "attachproject_working_verify" msgid "Verify account" -msgstr "" +msgstr "Verificér konto" msgctxt "attachproject_working_register" msgid "Register account" -msgstr "" +msgstr "Registrér konto" msgctxt "attachproject_working_login" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Log ind" #. main activity msgctxt "main_noproject_warning" msgid "Tab here to choose a project." -msgstr "" +msgstr "Rør her for at vælge et projekt." msgctxt "main_error" msgid "Whooops" -msgstr "" +msgstr "Ups" msgctxt "main_error_long" msgid "" "…this should not happen!\n" "Click on the icon to try again." msgstr "" +"… dette burde ikke ske!\n" +"Klik på ikonet for at prøve igen." msgctxt "main_title_icon_desc" msgid "BOINC icon" -msgstr "" +msgstr "BOINC-ikon" #. tab names msgctxt "tab_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgctxt "tab_projects" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekter" msgctxt "tab_tasks" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Opgaver" msgctxt "tab_transfers" msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Overførsler" msgctxt "tab_preferences" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" msgctxt "tab_desc" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigering" #. status strings msgctxt "status_running" msgid "Computing" -msgstr "" +msgstr "Beregner" msgctxt "status_running_long" msgid "Thank you for participating." -msgstr "" +msgstr "Tak for din deltagelse." msgctxt "status_paused" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspenderet" msgctxt "status_idle" msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Intet at beregne" msgctxt "status_idle_long" msgid "Waiting for tasks…" -msgstr "" +msgstr "Venter på opgaver…" msgctxt "status_computing_disabled" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Suspenderet" msgctxt "status_computing_disabled_long" msgid "Press play to resume network and computation." -msgstr "" +msgstr "Tryk play for at genoptage netværk og beregning." msgctxt "status_launching" msgid "Starting…" -msgstr "" +msgstr "Starter…" msgctxt "status_noproject" msgid "Choose a project to participate in." -msgstr "" +msgstr "Vælg et projekt at deltage i." msgctxt "status_closing" msgid "Closing…" -msgstr "" +msgstr "Lukker…" msgctxt "status_benchmarking" msgid "Benchmarking…" -msgstr "" +msgstr "Måler ydelsesevne…" msgctxt "status_image_description" msgid "project image" -msgstr "" +msgstr "projektbillede" #. preferences tab strings msgctxt "prefs_loading" msgid "Reading preferences…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser indstillinger…" msgctxt "prefs_submit_button" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" msgctxt "prefs_dialog_title" msgid "Enter new value:" -msgstr "" +msgstr "Indtast ny værdi:" msgctxt "prefs_dialog_title_selection" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Vælg:" msgctxt "prefs_category_general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" msgctxt "prefs_category_network" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netværk" msgctxt "prefs_category_power" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Strøm" msgctxt "prefs_category_cpu" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" msgctxt "prefs_category_storage" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Lagring" msgctxt "prefs_category_memory" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Hukommelse" msgctxt "prefs_category_debug" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Fejlsøgning" msgctxt "prefs_show_advanced_header" msgid "Show advanced preferences and controls…" -msgstr "" +msgstr "Vis avancerede indstillinger…" msgctxt "prefs_run_on_battery_header" msgid "Compute on Battery" -msgstr "" +msgstr "Beregn i batteritilstand" msgctxt "battery_charge_min_pct_header" msgid "Min. battery level" -msgstr "" +msgstr "Min. batteriniveau" msgctxt "battery_charge_min_pct_description" msgid "BOINC suspends computation below defined battery charge level." -msgstr "" +msgstr "BOINC stopper beregninger under defineret batteriopladningsniveau." msgctxt "battery_temperature_max_header" msgid "Max. battery temperature" -msgstr "" +msgstr "Max. batteritemperatur" msgctxt "battery_temperature_max_description" msgid "" "BOINC suspends computation above defined battery temperature. It is not " "recommended to change this value." msgstr "" +"BOINC stopper beregninger over defineret batteritemperatur. Det anbefales " +"ikke at ændre denne værdi." msgctxt "prefs_disk_max_pct_header" msgid "Max. used storage space" -msgstr "" +msgstr "Maks. brugt lagringsplads" msgctxt "prefs_disk_max_pct_description" msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?" -msgstr "" +msgstr "Hvor mange procent af din enheds lagringsplads må BOINC bruge?" msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_header" msgid "Min. spare storage" -msgstr "" +msgstr "Min. lagringsplads" msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_description" msgid "How much of your device's storage space shall stay free?" -msgstr "" +msgstr "Hvor meget af din enheds lagringsplads skal forblive ubrugt?" msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_header" msgid "Daily transfer limit" -msgstr "" +msgstr "Daglig begrænsning på overførsler" msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_description" msgid "Limits the daily data traffic caused by BOINC." -msgstr "" +msgstr "Begrænser den daglige datatraffik forårsaget af BOINC." msgctxt "prefs_network_wifi_only_header" msgid "Transfer tasks on WiFi only" -msgstr "" +msgstr "Overfør kun opgaver over WiFi" msgctxt "prefs_autostart_header" msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Autostart" msgctxt "prefs_show_notification_header" msgid "Show notification when suspended" -msgstr "" +msgstr "Vis notifikation under suspendering" msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_header" msgid "Used CPU cores" -msgstr "" +msgstr "Brugte CPU-kerner" msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_description" msgid "Limits the number of CPU cores BOINC uses for computation." -msgstr "" +msgstr "Begrænser antallet af CPU-kerner, som BOINC bruger til beregninger." msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_header" msgid "Pause at CPU usage above" -msgstr "" +msgstr "Pause ved CPU-belastning over" msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_description" msgid "Determines when BOINC pauses computation due to other app's CPU usage." msgstr "" +"Bestemmer hvornår BOINC sætter beregninger på pause på grund af andre " +"app'ers CPU-brug." msgctxt "prefs_cpu_time_max_header" msgid "CPU limit" -msgstr "" +msgstr "CPU-begrænsning" msgctxt "prefs_cpu_time_max_description" msgid "Limits the CPU time BOINC uses for computation." -msgstr "" +msgstr "Begrænser CPU-tiden, som BOINC bruger til beregninger." msgctxt "prefs_memory_max_idle_header" msgid "RAM limit" -msgstr "" +msgstr "RAM-begrænsning" msgctxt "prefs_memory_max_idle_description" msgid "Limits the amount of RAM tasks are allowed to occupy." -msgstr "" +msgstr "Begrænser mængden af RAM, som opgaver tillades at optage." msgctxt "prefs_client_log_flags_header" msgid "BOINC Client log flags" -msgstr "" +msgstr "log-flag for BOINC-klient" msgctxt "prefs_gui_log_level_header" msgid "GUI log level" -msgstr "" +msgstr "GUI-logniveau" msgctxt "prefs_gui_log_level_description" msgid "Specifies verbosity of GUI log messages." -msgstr "" +msgstr "Specificerer uddybning af GUI-logbeskeder." msgctxt "prefs_unit_mb" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" msgctxt "prefs_unit_gb" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #, c-format msgctxt "prefs_unit_pct" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgctxt "prefs_unit_celcius" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" #. projects tab strings msgctxt "projects_loading" msgid "Reading projects…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser projekter…" msgctxt "projects_add" msgid "Add project" -msgstr "" +msgstr "Tilføj projekt" msgctxt "projects_icon" msgid "Project icon" -msgstr "" +msgstr "Projekt-ikon" msgctxt "projects_credits_header" msgid "Credit:" -msgstr "" +msgstr "Bidragsydere:" msgctxt "projects_credits_host_header" msgid "(on this device)" -msgstr "" +msgstr "(på denne enhed)" msgctxt "projects_credits_user_header" msgid "(total)" -msgstr "" +msgstr "(total)" #. project status strings msgctxt "projects_status_suspendedviagui" msgid "Suspended by user" -msgstr "" +msgstr "Suspenderet af bruger" msgctxt "projects_status_dontrequestmorework" msgid "Won't get new tasks" -msgstr "" +msgstr "Vil ikke modtage nye opgaver" msgctxt "projects_status_ended" msgid "Project ended - OK to remove" -msgstr "" +msgstr "Projekt afsluttet - O.k. for at fjerne" msgctxt "projects_status_detachwhendone" msgid "Will remove when tasks done" -msgstr "" +msgstr "Vil blive fjernet, når opgaver er fuldført" msgctxt "projects_status_schedrpcpending" msgid "Scheduler request pending" -msgstr "" +msgstr "Planlægningsforespørgsel afventer" msgctxt "projects_status_schedrpcinprogress" msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "" +msgstr "Planlægningsforespørgsel under udførsel" msgctxt "projects_status_trickleuppending" msgid "Trickle up message pending" -msgstr "" +msgstr "Trickle-up-besked afventer" msgctxt "projects_status_backoff" msgid "Communication scheduled in:" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation planlagt om:" #. project controls msgctxt "projects_control_dialog_title" msgid "Project commands:" -msgstr "" +msgstr "Projektkommandoer:" msgctxt "projects_control_update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Opdatér" msgctxt "projects_control_remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" msgctxt "projects_control_suspend" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspendér" msgctxt "projects_control_resume" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" msgctxt "projects_control_nonewtasks" msgid "No new tasks" -msgstr "" +msgstr "Ingen nye opgaver" msgctxt "projects_control_allownewtasks" msgid "Allow new tasks" -msgstr "" +msgstr "Tillad nye opgaver" msgctxt "projects_control_reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. project confirm dialog msgctxt "projects_confirm_detach_title" msgid "Remove project?" -msgstr "" +msgstr "Fjern projekt?" msgctxt "projects_confirm_detach_message" msgid "Are you sure you want to remove" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne" msgctxt "projects_confirm_detach_message2" msgid "from BOINC?" -msgstr "" +msgstr "fra BOINC?" msgctxt "projects_confirm_detach_confirm" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" msgctxt "projects_confirm_reset_title" msgid "Reset project" -msgstr "" +msgstr "Nulstil projekt" msgctxt "projects_confirm_reset_message" msgid "Are you sure you want to reset" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille" msgctxt "projects_confirm_reset_confirm" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. tasks tab strings msgctxt "tasks_header_name" msgid "Task Name:" -msgstr "" +msgstr "Opgavenavn:" msgctxt "tasks_header_elapsed_time" msgid "Elapsed time:" -msgstr "" +msgstr "Forgangen tid:" msgctxt "tasks_header_project_paused" msgid "(suspended)" -msgstr "" +msgstr "(suspenderet)" msgctxt "tasks_header_deadline" msgid "Deadline:" -msgstr "" +msgstr "Deadline:" msgctxt "tasks_result_new" msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ny" msgctxt "tasks_result_files_downloading" msgid "waiting for download" -msgstr "" +msgstr "venter på download" msgctxt "tasks_result_files_downloaded" msgid "download complete" -msgstr "" +msgstr "download komplet" msgctxt "tasks_result_compute_error" msgid "computation error" -msgstr "" +msgstr "beregningsfejl" msgctxt "tasks_result_files_uploading" msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "uploader" msgctxt "tasks_result_files_uploaded" msgid "upload complete" -msgstr "" +msgstr "upload komplet" msgctxt "tasks_result_aborted" msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "afbrudt" msgctxt "tasks_result_upload_failed" msgid "upload failed" -msgstr "" +msgstr "upload fejlede" msgctxt "tasks_active_uninitialized" msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "klar" msgctxt "tasks_active_executing" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "kører" msgctxt "tasks_active_suspended" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "suspenderet" msgctxt "tasks_active_abort_pending" msgid "suspending" -msgstr "" +msgstr "suspenderer" msgctxt "tasks_active_quit_pending" msgid "suspending" -msgstr "" +msgstr "suspenderer" msgctxt "tasks_custom_suspended_via_gui" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "suspenderet" msgctxt "tasks_custom_project_suspended_via_gui" msgid "project suspended" -msgstr "" +msgstr "projekt suspenderet" msgctxt "tasks_custom_ready_to_report" msgid "ready to report" -msgstr "" +msgstr "klar til at rapportere" #. confirmation dialog msgctxt "confirm_abort_task_title" msgid "Abort task?" -msgstr "" +msgstr "Afbryd opgave?" msgctxt "confirm_abort_task_message" msgid "Abort task:" -msgstr "" +msgstr "Afbryd opgave:" msgctxt "confirm_abort_task_confirm" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" msgctxt "confirm_cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annullér" msgctxt "confirm_image_desc" msgid "Confirmation dialog" -msgstr "" +msgstr "Bekræftelsesdialog" #. transfers tab strings msgctxt "trans_loading" msgid "Reading transfers…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser overførsler…" msgctxt "trans_upload" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" msgctxt "trans_download" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" msgctxt "trans_retryin" msgid "retry in" -msgstr "" +msgstr "prøv igen om" msgctxt "trans_failed" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "fejlede" msgctxt "trans_suspended" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "suspenderet" msgctxt "trans_active" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" msgctxt "trans_pending" msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "afventer" msgctxt "trans_projectbackoff" msgid "project backoff" -msgstr "" +msgstr "projekt backoff" msgctxt "trans_header_name" msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fil:" msgctxt "confirm_abort_trans_title" msgid "Abort transfer?" -msgstr "" +msgstr "Afbryd overførsel?" msgctxt "confirm_abort_trans_message" msgid "Abort File:" -msgstr "" +msgstr "Afbryd fil:" msgctxt "confirm_abort_trans_confirm" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" #. eventlog tab strings msgctxt "eventlog_loading" msgid "Loading log messages…" -msgstr "" +msgstr "Indlæser logbeskeder…" msgctxt "eventlog_client_header" msgid "Client Messages" -msgstr "" +msgstr "Klientbeskeder" msgctxt "eventlog_gui_header" msgid "GUI Messages" -msgstr "" +msgstr "GUI-beskeder" msgctxt "eventlog_copy_toast" msgid "Log copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Log kopieret til udklipsholder." msgctxt "eventlog_email_subject" msgid "Event Log for BOINC on Android:" -msgstr "" +msgstr "Hændelseslog for BOINC på Android:" #. suspend reasons msgctxt "suspend_unknown" msgid "Computation suspended." -msgstr "" +msgstr "Beregning suspenderet." msgctxt "suspend_batteries" msgid "Connect your device to a charger to continue computing." -msgstr "" +msgstr "Forbind din enhed til en oplader for at fortsætte beregning." msgctxt "suspend_useractive" msgid "User is active." -msgstr "" +msgstr "Bruger er aktiv." msgctxt "suspend_tod" msgid "Out of computation time-frame." -msgstr "" +msgstr "Tidsvindue for beregning brugt up." msgctxt "suspend_bm" msgid "BOINC is benchmarking your device…" -msgstr "" +msgstr "BOINC måler din enheds ydelsesevne…" msgctxt "suspend_disksize" msgid "Out of disk space." -msgstr "" +msgstr "Diskplads brugt op." msgctxt "suspend_cputhrottle" msgid "Scheduled CPU throttle." -msgstr "" +msgstr "CPU-neddrosling planlagt." msgctxt "suspend_noinput" msgid "No recent user activity." -msgstr "" +msgstr "Ingen nylig brugeraktivitet." msgctxt "suspend_delay" msgid "Initialization delay." -msgstr "" +msgstr "Initialiseringsforsinkelse." msgctxt "suspend_exclusiveapp" msgid "An exclusive app is running." -msgstr "" +msgstr "En eksklusiv app kører." msgctxt "suspend_cpu" msgid "Your device is busy with other apps." -msgstr "" +msgstr "Din enhed er optaget af andre apps." msgctxt "suspend_network_quota" msgid "BOINC reached network transfer limit." -msgstr "" +msgstr "BOINC har nået begrænsningen for netværksoverførsel-" msgctxt "suspend_os" msgid "Stopped by Android." -msgstr "" +msgstr "Stoppet af Android." msgctxt "suspend_wifi" msgid "Not connected to WiFi." -msgstr "" +msgstr "Ikke forbundet til WiFi." msgctxt "suspend_battery_charging" msgid "Battery needs to charge before resuming computation." -msgstr "" +msgstr "Batteri skal være under opladning, før beregning genoptages." msgctxt "suspend_battery_charging_long" msgid "Computing will resume when battery charge reaches" -msgstr "" +msgstr "Beregning vil blive genoptaget, når batteriniveau når" msgctxt "suspend_battery_charging_current" msgid "currently" -msgstr "" +msgstr "nuværende" msgctxt "suspend_battery_overheating" msgid "Waiting for battery to cool down" -msgstr "" +msgstr "Venter på at batteri køler ned" msgctxt "suspend_user_req" msgid "Resuming computation…" -msgstr "" +msgstr "Genoptager beregning…" msgctxt "suspend_network_user_req" msgid "manually." -msgstr "" +msgstr "manuelt." #. rpc reasons msgctxt "rpcreason_userreq" msgid "Requested by user" -msgstr "" +msgstr "Forespurgt af bruger" msgctxt "rpcreason_needwork" msgid "To fetch work" -msgstr "" +msgstr "For at hente opgaver" msgctxt "rpcreason_resultsdue" msgid "To report completed tasks" -msgstr "" +msgstr "For at rapportere komplette opgaver" msgctxt "rpcreason_trickleup" msgid "To send trickle-up message" -msgstr "" +msgstr "For at sende trickle-up-besked" msgctxt "rpcreason_acctmgrreq" msgid "Requested by account manager" -msgstr "" +msgstr "Forespurgt af kontohåndtering" msgctxt "rpcreason_init" msgid "Project initialization" -msgstr "" +msgstr "Projektinitialisering" msgctxt "rpcreason_projectreq" msgid "Requested by project" -msgstr "" +msgstr "Forespurgt af projekt" msgctxt "rpcreason_unknown" msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Ukendt begrundelse" #. menu msgctxt "menu_refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Opdatér" msgctxt "menu_emailto" msgid "Send as Email" -msgstr "" +msgstr "Send som email" msgctxt "menu_copy" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiér til udklipsholder" msgctxt "menu_eventlog" msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Hændelseslog" msgctxt "menu_exit" msgid "Exit BOINC" -msgstr "" +msgstr "Afslut BOINC" msgctxt "menu_run_mode_disable" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspendér" msgctxt "menu_run_mode_enable" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Genoptag" msgctxt "menu_about" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" msgctxt "menu_help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp" #. about dialog msgctxt "about_button" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" msgctxt "about_title" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" msgctxt "about_name" msgid "BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC" msgctxt "about_version" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgctxt "about_name_long" msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgctxt "about_copyright" msgid "" "© 2003–2013 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" +"© 2003–2013 University of California, Berkeley.\n" +"Alle rettigheder forbeholdes." diff --git a/locale/da/BOINC-Client.po b/locale/da/BOINC-Client.po index b02abf60f1..d6e8fe4ed6 100644 --- a/locale/da/BOINC-Client.po +++ b/locale/da/BOINC-Client.po @@ -7,14 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Hatsen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1381258779.0\n" #: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457 msgid "Message from account manager" @@ -22,21 +24,23 @@ msgstr "" #: client_msgs.cpp:85 msgid "Message from server" -msgstr "" +msgstr "Besked fra server" #: client_state.cpp:246 msgid "" "Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check " "the preferences." msgstr "" +"Nogle opgaver behøver mere hukommelse end dine indstillinger tillader. Tjek " +"venligst dine indstillinger." #: client_state.cpp:501 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke skrive tilstands-fil; tjek mappe rettigheder." #: cs_cmdline.cpp:299 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP_PROXY miljøvariablen skal specificere en HTTP proxy" #: cs_scheduler.cpp:575 #, c-format @@ -44,18 +48,20 @@ msgid "" "You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this " "project, then add %s" msgstr "" +"Du brugte en forkert URL til dette projekt. Når det er belejligt, slet dette " +"projekt og tilføj %s" #: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259 msgid "Syntax error in app_info.xml" -msgstr "" +msgstr "Syntaksfejl i app_info.xml" #: cs_statefile.cpp:869 msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: " -msgstr "" +msgstr "Filen, der refereres til i app_info.xml, eksisterer ikke: " #: current_version.cpp:90 msgid "A new version of BOINC is available." -msgstr "" +msgstr "En ny version af BOINC er tilgængelig." #: current_version.cpp:94 msgid "Download" @@ -63,19 +69,19 @@ msgstr "" #: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436 msgid "Unexpected text in cc_config.xml" -msgstr "" +msgstr "Uventet tekst i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462 msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml" -msgstr "" +msgstr "Ukendt tag i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:427 msgid "Missing start tag in cc_config.xml" -msgstr "" +msgstr "Manglende start tag i cc_config.xml" #: log_flags.cpp:452 msgid "Error in cc_config.xml options" -msgstr "" +msgstr "fejl i cc_config.xml valgmuligheder" #: log_flags.cpp:470 msgid "Missing end tag in cc_config.xml" @@ -84,48 +90,61 @@ msgstr "" #: ../sched/handle_request.cpp:307 msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project." msgstr "" +"forkert eller manglende konto nøgle. For at rette fejlen, fjern og tilføj " +"dette projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:849 msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project." msgstr "" +"ugyldig kode underskrifts nøgle. For at rette fejlen, fjern og tilføj dette " +"projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:859 msgid "" "The project has changed its security key. Please remove and add this " "project." msgstr "" +"Projektet har ændret sin sikkerheds nøgle. Venligst fjern og tilføj projekt." #: ../sched/handle_request.cpp:943 msgid "This project doesn't support operating system" -msgstr "" +msgstr "Dette projekt supporterer ikke operativ systemet." #: ../sched/handle_request.cpp:969 msgid "This project doesn't support CPU type" -msgstr "" +msgstr "Dette projekt supporterer ikke CPU typen." #: ../sched/handle_request.cpp:993 msgid "" "Your BOINC client software is too old. Please install the current version." msgstr "" +"Dit BOINC klient software er for gammelt. Venligst indstaller den aktuelle " +"version." #: ../sched/handle_request.cpp:1259 msgid "This project doesn't support computers of type" -msgstr "" +msgstr "Dette projekt supperterer ikke computere af typen" #: ../sched/sched_send.cpp:1092 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" +"Opgrader til den sidste nye driver for at processere jobs ved hjælp af din " +"computers GPU." #: ../sched/sched_send.cpp:1099 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" +"opgrader til den sidste nye driver for at benytte alle dettes projekts GPU " +"applikationer" #: ../sched/sched_send.cpp:1118 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" +"en nyere version af BOINC er krævet for at kunne benytte din NVIDIA GPU. " +"venligst opgrader til den aktuelle version." #: ../sched/sched_send.cpp:1146 #, c-format @@ -134,15 +153,15 @@ msgstr "" #: ../sched/sched_send.cpp:1262 msgid "No tasks are available for the applications you have selected." -msgstr "" +msgstr "ingen jobs er tilgængelige for de applikationer du har valgt" #: ../sched/sched_send.cpp:1288 msgid "Your computer type is not supported by this project" -msgstr "" +msgstr "Din computer type er ikke understøttet af dette projekt." #: ../sched/sched_send.cpp:1294 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" -msgstr "" +msgstr "Nyere BOINC version påkrævet; installere venligst den nuværende version" #: ../sched/sched_send.cpp:1305 #, c-format @@ -152,8 +171,8 @@ msgstr "" #: ../sched/sched_types.cpp:254 msgid "Unknown app name in app_info.xml" -msgstr "" +msgstr "Ukendt app navn i app_info.xml" #: ../sched/sched_version.cpp:214 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" -msgstr "" +msgstr "Din app_info.xml fil har ikke en brugbar version af" diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po index 4400c757d8..27ec9a9110 100644 --- a/locale/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: clientgui/msw\n" "X-Poedit-SearchPath-2: clientgui/gtk\n" "X-Poedit-SearchPath-3: clientgui/mac\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381175966.0\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:387 #, c-format diff --git a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po index 1c64460514..944ff5a881 100644 --- a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381175920.0\n" #, fuzzy diff --git a/locale/da/BOINC-Setup.po b/locale/da/BOINC-Setup.po index 6293557fe4..1bd43f9f36 100644 --- a/locale/da/BOINC-Setup.po +++ b/locale/da/BOINC-Setup.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" diff --git a/locale/da/BOINC-Web.po b/locale/da/BOINC-Web.po index 171cfd3d66..04697a63e5 100644 --- a/locale/da/BOINC-Web.po +++ b/locale/da/BOINC-Web.po @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-SearchPath-0: doc\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-KeywordsList: tra\n" "X-POOTLE-MTIME: 1381176670.0\n" +"X-Poedit-KeywordsList: tra\n" #: projects.inc:14 msgid "Distributed sensing"