From 272a2432d415407c236ec6eaecfc9faf9e153b79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: admin Date: Sat, 23 Nov 2013 20:00:17 +0000 Subject: [PATCH] Commit from Pootle Demo by user admin.: 1792 of 2802 strings translated (407 fuzzy). --- locale/sl/BOINC-Manager.po | 617 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 295 insertions(+), 322 deletions(-) diff --git a/locale/sl/BOINC-Manager.po b/locale/sl/BOINC-Manager.po index 9d844da5cb..6cc185f9b7 100644 --- a/locale/sl/BOINC-Manager.po +++ b/locale/sl/BOINC-Manager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-17 12:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-22 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:02+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Povezan" msgid "Disconnected" msgstr "Odklopljen" -#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "Zapri okno %s" -#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 msgid "&Close Window" msgstr "&Zapri okno" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Prikaži preprost uporabniški vmesnik." msgid "&Add project or account manager..." msgstr "Dodaj &projekt ali upravitelja računov..." -#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 sg_ProjectsComponent.cpp:106 +#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" msgstr "" "Bodite prostovoljec za kateregakoli ali vse izmed več kot 30 projektov na " @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "" msgid "Display diagnostic messages." msgstr "Prikaži diagnostična sporočila." -#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 +#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s &pomoč" -#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "Prikaži informacije o %s" @@ -497,17 +497,17 @@ msgstr "Prikaži informacije o %s" msgid "&%s help" msgstr "&%s pomoč" -#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Prikaži informacije o %s" -#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 +#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 #, c-format msgid "%s &web site" msgstr "" -#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Prikaži informacije o BOINC in %s" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "&O %s..." msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Informacije o licencah in avtorskih pravicah." -#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 sg_BoincSimpleGUI.cpp:194 +#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 sg_BoincSimpleGUI.cpp:199 +#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 msgid "&View" msgstr "&Pogled" @@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "&Aktivnost" msgid "A&dvanced" msgstr "Nap&redno" -#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 -#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:184 wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 +#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 +#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "Po&moč" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "%s se je uspešno odklopil z interneta." msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s se ni uspel odklopiti z interneta." -#: BOINCGUIApp.cpp:342 +#: BOINCGUIApp.cpp:341 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" " - kontaktirajte vašega sistemskega skrbnika, da vas doda v\n" " uporabniško skupino \"boinc_master\"." -#: BOINCGUIApp.cpp:348 +#: BOINCGUIApp.cpp:347 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -851,16 +851,16 @@ msgstr "" "namestite BOINC.\n" "(Koda napake %d)" -#: BOINCGUIApp.cpp:354 +#: BOINCGUIApp.cpp:353 msgid " at " msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:357 MainDocument.cpp:2475 MainDocument.cpp:2525 -#: MainDocument.cpp:2545 ViewTransfers.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:356 MainDocument.cpp:2474 MainDocument.cpp:2524 +#: MainDocument.cpp:2544 ViewTransfers.cpp:803 msgid ")" msgstr ")" -#: BOINCGUIApp.cpp:387 +#: BOINCGUIApp.cpp:386 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." @@ -868,71 +868,71 @@ msgstr "" "Ponovni zagon je potreben, da bo lahko BOINC pravilno tekel.\n" "Prosim, ponovno zaženite vaš računalnik in poskusite znova." -#: BOINCGUIApp.cpp:388 DlgAbout.cpp:153 +#: BOINCGUIApp.cpp:387 DlgAbout.cpp:153 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Upravitelj" -#: BOINCGUIApp.cpp:571 +#: BOINCGUIApp.cpp:570 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC Upravitelj je bil samodejno pognan s strani operacijskega sistema" -#: BOINCGUIApp.cpp:573 +#: BOINCGUIApp.cpp:572 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "" "Poženi BOINC ob zagonu, tako da je vidna samo ikona v sistemskem pladnju." -#: BOINCGUIApp.cpp:575 +#: BOINCGUIApp.cpp:574 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" msgstr "Imenik, ki vsebuje program BOINC Odjemalec." -#: BOINCGUIApp.cpp:576 +#: BOINCGUIApp.cpp:575 msgid "BOINC data directory" msgstr "BOINC podatkovni imenik" -#: BOINCGUIApp.cpp:578 +#: BOINCGUIApp.cpp:577 msgid "Host name or IP address" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:579 +#: BOINCGUIApp.cpp:578 msgid "GUI RPC port number" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:580 +#: BOINCGUIApp.cpp:579 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Geslo:" -#: BOINCGUIApp.cpp:581 +#: BOINCGUIApp.cpp:580 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "Ob zagonu poženi BOINC s temi opcijskimi argumenti." -#: BOINCGUIApp.cpp:582 +#: BOINCGUIApp.cpp:581 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "onemogoči BOINC varnostne uporabnike in dovoljenja" -#: BOINCGUIApp.cpp:583 +#: BOINCGUIApp.cpp:582 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "" "nastavi razhroščevalni način preobleke, da omogočite sporočila o napakah " "upravitelja preoblek" -#: BOINCGUIApp.cpp:584 +#: BOINCGUIApp.cpp:583 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:586 +#: BOINCGUIApp.cpp:585 msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:804 +#: BOINCGUIApp.cpp:803 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(samodejna prepoznava)" -#: BOINCGUIApp.cpp:805 +#: BOINCGUIApp.cpp:804 msgid "(Unknown)" msgstr "(neznano)" -#: BOINCGUIApp.cpp:806 +#: BOINCGUIApp.cpp:805 msgid "(User Defined)" msgstr "(določeno s strani uporabnika)" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "začetna ura uporabe mreže" msgid "network usage stop hour" msgstr "končna ura uporabe mreže" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:226 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:227 msgid "Disk usage" msgstr "Poraba diska" @@ -1589,45 +1589,45 @@ msgstr "" msgid "For advanced options, refer to " msgstr "" -#: DlgEventLog.cpp:218 +#: DlgEventLog.cpp:221 #, c-format msgid "%s - Event Log" msgstr "%s - Dnevnik dogodkov" -#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 +#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 #: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2007 ViewTransfers.cpp:182 #: ViewWork.cpp:232 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:118 +#: DlgEventLog.cpp:235 ViewMessages.cpp:118 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:119 +#: DlgEventLog.cpp:236 ViewMessages.cpp:119 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: DlgEventLog.cpp:289 DlgEventLog.cpp:353 +#: DlgEventLog.cpp:292 DlgEventLog.cpp:356 #, fuzzy msgid "&Show only this project" msgstr "Prikaži samo ta projekt" -#: DlgEventLog.cpp:293 +#: DlgEventLog.cpp:296 #, fuzzy msgid "Copy &All" msgstr "Kopiraj vse" -#: DlgEventLog.cpp:295 DlgEventLog.cpp:299 ViewMessages.cpp:89 +#: DlgEventLog.cpp:298 DlgEventLog.cpp:302 ViewMessages.cpp:89 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Kopiraj vsa sporočila na odložišče." -#: DlgEventLog.cpp:304 +#: DlgEventLog.cpp:307 #, fuzzy msgid "Copy &Selected" msgstr "Kopiraj izbrano" -#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:97 +#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:97 msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Kopiraj označena sporočila na odložišče. Označite lahko več sporočil s tem, " "da držite pritisnjeno shift ali ctrl tipko med klikanjem na sporočila." -#: DlgEventLog.cpp:309 DlgEventLog.cpp:317 ViewMessages.cpp:99 +#: DlgEventLog.cpp:312 DlgEventLog.cpp:320 ViewMessages.cpp:99 msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." @@ -1643,26 +1643,25 @@ msgstr "" "Kopiraj označena sporočila na odložišče. Označite lahko več sporočil s tem, " "da držite pritisnjeno shift ali ctrl tipko med klikanjem na sporočila." -#: DlgEventLog.cpp:324 DlgItemProperties.cpp:66 +#: DlgEventLog.cpp:327 DlgItemProperties.cpp:67 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" -#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 -#: sg_ProjectsComponent.cpp:142 +#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 #, c-format msgid "Get help with %s" msgstr "" -#: DlgEventLog.cpp:347 +#: DlgEventLog.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show all &messages" msgstr "Prikaži vsa sporočila" -#: DlgEventLog.cpp:348 DlgEventLog.cpp:350 +#: DlgEventLog.cpp:351 DlgEventLog.cpp:353 msgid "Show messages for all projects" msgstr "Prikaži sporočila za vse projekte" -#: DlgEventLog.cpp:354 DlgEventLog.cpp:356 +#: DlgEventLog.cpp:357 DlgEventLog.cpp:359 msgid "Show only the messages for the selected project" msgstr "Prikaži samo sporočila za izbrani projekt" @@ -1718,231 +1717,231 @@ msgstr "&Prekliči" msgid "Don't show this dialog again." msgstr "Ne prikaži znova tega dialoga." -#: DlgItemProperties.cpp:163 DlgItemProperties.cpp:166 -#: DlgItemProperties.cpp:169 DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:164 DlgItemProperties.cpp:167 +#: DlgItemProperties.cpp:170 DlgItemProperties.cpp:173 #, fuzzy msgid "Don't fetch tasks for " msgstr "Ne potegni novih opravil za procesor" -#: DlgItemProperties.cpp:163 +#: DlgItemProperties.cpp:164 msgid "Project preference" msgstr "Nastavitve projekta" -#: DlgItemProperties.cpp:166 +#: DlgItemProperties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Account manager preference" msgstr "Spletna stran upravitelja računov" -#: DlgItemProperties.cpp:169 +#: DlgItemProperties.cpp:170 #, fuzzy msgid "Project has no apps for " msgstr "Spletna stran projekta" -#: DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:173 msgid "Client configuration excludes " msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:176 +#: DlgItemProperties.cpp:177 #, fuzzy msgid " work fetch deferred for" msgstr "Prevzemanje dela za procesor odloženo za" -#: DlgItemProperties.cpp:177 +#: DlgItemProperties.cpp:178 #, fuzzy msgid " work fetch deferral interval" msgstr "Odložitveni interval prevzemanja dela za procesor" -#: DlgItemProperties.cpp:208 +#: DlgItemProperties.cpp:209 msgid "Properties of project " msgstr "Lastnosti projekta" -#: DlgItemProperties.cpp:212 DlgOptions.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:213 DlgOptions.cpp:218 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: DlgItemProperties.cpp:213 +#: DlgItemProperties.cpp:214 msgid "Master URL" msgstr "Glavni URL" -#: DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgItemProperties.cpp:215 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" -#: DlgItemProperties.cpp:215 +#: DlgItemProperties.cpp:216 msgid "Team name" msgstr "Ime ekipe" -#: DlgItemProperties.cpp:216 ViewProjects.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:217 ViewProjects.cpp:224 msgid "Resource share" msgstr "Delitev sredstev" -#: DlgItemProperties.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:219 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "RPC razvrščevalnika odložena za" -#: DlgItemProperties.cpp:221 +#: DlgItemProperties.cpp:222 msgid "File downloads deferred for" msgstr "Prejemanje datotek odloženo za" -#: DlgItemProperties.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:225 msgid "File uploads deferred for" msgstr "Nalaganje datotek odloženo za" -#: DlgItemProperties.cpp:227 +#: DlgItemProperties.cpp:228 msgid "Computer ID" msgstr "ID računalnika" -#: DlgItemProperties.cpp:229 +#: DlgItemProperties.cpp:230 msgid "Non CPU intensive" msgstr "Ne procesorsko intenzivno" -#: DlgItemProperties.cpp:229 DlgItemProperties.cpp:231 -#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:234 -#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:246 -#: DlgItemProperties.cpp:249 DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:230 DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:233 DlgItemProperties.cpp:235 +#: DlgItemProperties.cpp:238 DlgItemProperties.cpp:247 +#: DlgItemProperties.cpp:250 DlgItemProperties.cpp:253 msgid "yes" msgstr "da" -#: DlgItemProperties.cpp:231 +#: DlgItemProperties.cpp:232 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Na čakanju prek uporabniškega vmesnika" -#: DlgItemProperties.cpp:231 DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:233 msgid "no" msgstr "ne" -#: DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:233 msgid "Don't request more work" msgstr "Ne zahtevaj več dela" -#: DlgItemProperties.cpp:234 +#: DlgItemProperties.cpp:235 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "Poteka klic razvrščevalnika" -#: DlgItemProperties.cpp:237 +#: DlgItemProperties.cpp:238 msgid "Trickle-up pending" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:240 DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:241 DlgItemProperties.cpp:243 #, fuzzy msgid "Host location" msgstr "Testno obvestilo" -#: DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:243 #, fuzzy msgid "default" msgstr "&Nastavi privzeto" -#: DlgItemProperties.cpp:246 +#: DlgItemProperties.cpp:247 msgid "Added via account manager" msgstr "Dodano prek upravitelja računov" -#: DlgItemProperties.cpp:249 +#: DlgItemProperties.cpp:250 msgid "Remove when tasks done" msgstr "Odstrani, ko bodo opravila opravljena" -#: DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:253 msgid "Ended" msgstr "Končano" -#: DlgItemProperties.cpp:254 +#: DlgItemProperties.cpp:255 msgid "Credit" msgstr "Točke" -#: DlgItemProperties.cpp:255 +#: DlgItemProperties.cpp:256 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: DlgItemProperties.cpp:262 +#: DlgItemProperties.cpp:263 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" -#: DlgItemProperties.cpp:271 +#: DlgItemProperties.cpp:272 msgid "Scheduling" msgstr "Razvrščanje" -#: DlgItemProperties.cpp:272 +#: DlgItemProperties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Scheduling priority" msgstr "Prioriteta razvrščanja procesorja" -#: DlgItemProperties.cpp:273 +#: DlgItemProperties.cpp:274 msgid "CPU" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:297 +#: DlgItemProperties.cpp:298 msgid "Duration correction factor" msgstr "Korekcijski faktor trajanja" -#: DlgItemProperties.cpp:311 +#: DlgItemProperties.cpp:312 msgid "Properties of task " msgstr "Lastnosti opravila" -#: DlgItemProperties.cpp:323 ViewWork.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:324 ViewWork.cpp:238 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: DlgItemProperties.cpp:324 +#: DlgItemProperties.cpp:325 msgid "Workunit name" msgstr "Ime delovne enote" -#: DlgItemProperties.cpp:325 +#: DlgItemProperties.cpp:326 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: DlgItemProperties.cpp:328 +#: DlgItemProperties.cpp:329 msgid "Received" msgstr "Prejeto" -#: DlgItemProperties.cpp:331 +#: DlgItemProperties.cpp:332 msgid "Report deadline" msgstr "Rok za poročilo" -#: DlgItemProperties.cpp:333 +#: DlgItemProperties.cpp:334 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: DlgItemProperties.cpp:336 +#: DlgItemProperties.cpp:337 msgid "Estimated computation size" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:339 +#: DlgItemProperties.cpp:340 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "Procesorski čas ob zadnji kontrolni točki" -#: DlgItemProperties.cpp:340 DlgItemProperties.cpp:355 +#: DlgItemProperties.cpp:341 DlgItemProperties.cpp:356 msgid "CPU time" msgstr "Procesorski čas" -#: DlgItemProperties.cpp:342 DlgItemProperties.cpp:356 +#: DlgItemProperties.cpp:343 DlgItemProperties.cpp:357 msgid "Elapsed time" msgstr "Pretečeni čas" -#: DlgItemProperties.cpp:344 +#: DlgItemProperties.cpp:345 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Ocena preostalega časa" -#: DlgItemProperties.cpp:345 +#: DlgItemProperties.cpp:346 msgid "Fraction done" msgstr "Opravljeni del" -#: DlgItemProperties.cpp:346 +#: DlgItemProperties.cpp:347 msgid "Virtual memory size" msgstr "Velikost navideznega pomnilnika" -#: DlgItemProperties.cpp:347 +#: DlgItemProperties.cpp:348 msgid "Working set size" msgstr "Velikost delovne množice" -#: DlgItemProperties.cpp:349 +#: DlgItemProperties.cpp:350 msgid "Directory" msgstr "Imenik" -#: DlgItemProperties.cpp:352 +#: DlgItemProperties.cpp:353 msgid "Process ID" msgstr "ID procesa" -#: DlgItemProperties.cpp:426 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 +#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 msgid "Local: " msgstr "Lokalno: " @@ -2299,210 +2298,210 @@ msgstr "Raziskave" msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "Izvejte o projektih, ki gostujejo na World Community Grid" -#: MainDocument.cpp:586 +#: MainDocument.cpp:585 msgid "Starting client" msgstr "Zaganjam odjemalca" -#: MainDocument.cpp:594 +#: MainDocument.cpp:593 #, fuzzy msgid "Connecting to client" msgstr "Ponovno se povezujem na odjemalca." -#: MainDocument.cpp:1186 +#: MainDocument.cpp:1185 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "Pridobivam stanje sistema; prosim, počakajte..." -#: MainDocument.cpp:1807 +#: MainDocument.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Missing application" msgstr "Aplikacija" -#: MainDocument.cpp:1808 +#: MainDocument.cpp:1807 msgid "" "Please download and install the CoRD application from http://cord." "sourceforge.net" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2423 +#: MainDocument.cpp:2422 msgid "on batteries" msgstr "na baterijah" -#: MainDocument.cpp:2424 +#: MainDocument.cpp:2423 msgid "computer is in use" msgstr "medtem, ko je računalnik v uporabi" -#: MainDocument.cpp:2425 +#: MainDocument.cpp:2424 msgid "user request" msgstr "uporabniška zahteva" -#: MainDocument.cpp:2426 +#: MainDocument.cpp:2425 msgid "time of day" msgstr "čas dneva" -#: MainDocument.cpp:2427 +#: MainDocument.cpp:2426 msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr "Potekajo meritve hitrosti procesorja" -#: MainDocument.cpp:2428 +#: MainDocument.cpp:2427 msgid "need disk space - check preferences" msgstr "potrebujem prostor na disku - preverite nastavitve" -#: MainDocument.cpp:2429 +#: MainDocument.cpp:2428 msgid "computer is not in use" msgstr "računalnik ni v uporabi" -#: MainDocument.cpp:2430 +#: MainDocument.cpp:2429 msgid "starting up" msgstr "zaganjam" -#: MainDocument.cpp:2431 +#: MainDocument.cpp:2430 msgid "an exclusive app is running" msgstr "teče eksluzivna aplikacija" -#: MainDocument.cpp:2432 +#: MainDocument.cpp:2431 msgid "CPU is busy" msgstr "procesor je zaseden" -#: MainDocument.cpp:2433 +#: MainDocument.cpp:2432 msgid "network bandwidth limit exceeded" msgstr "presežena omejitev pasovne širine mreze" -#: MainDocument.cpp:2434 +#: MainDocument.cpp:2433 msgid "requested by operating system" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2436 +#: MainDocument.cpp:2435 msgid "unknown reason" msgstr "neznan razlog" -#: MainDocument.cpp:2458 +#: MainDocument.cpp:2457 msgid "GPU missing, " msgstr "Manjka grafični procesor, " -#: MainDocument.cpp:2465 +#: MainDocument.cpp:2464 msgid "New" msgstr "Novo" -#: MainDocument.cpp:2469 +#: MainDocument.cpp:2468 msgid "Download failed" msgstr "Prejemanje ni uspelo" -#: MainDocument.cpp:2471 +#: MainDocument.cpp:2470 msgid "Downloading" msgstr "Prejemam" -#: MainDocument.cpp:2473 MainDocument.cpp:2543 +#: MainDocument.cpp:2472 MainDocument.cpp:2542 msgid " (suspended - " msgstr "(na čakanju - " -#: MainDocument.cpp:2481 +#: MainDocument.cpp:2480 msgid "Project suspended by user" msgstr "Na čakanju" -#: MainDocument.cpp:2483 +#: MainDocument.cpp:2482 msgid "Task suspended by user" msgstr "Na čakanje" -#: MainDocument.cpp:2485 +#: MainDocument.cpp:2484 msgid "Suspended - " msgstr "Na čakanju - " # 75% -#: MainDocument.cpp:2491 +#: MainDocument.cpp:2490 #, fuzzy msgid "GPU suspended - " msgstr "(na čakanju - " -#: MainDocument.cpp:2498 +#: MainDocument.cpp:2497 msgid "Waiting for memory" msgstr "Čaka na pomnilnik" -#: MainDocument.cpp:2500 +#: MainDocument.cpp:2499 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "Čaka na deljeni pomnilnik" -#: MainDocument.cpp:2503 +#: MainDocument.cpp:2502 msgid "Running, high priority" msgstr "Se izvaja, visoka prioriteta" -#: MainDocument.cpp:2505 sg_ImageButton.cpp:88 +#: MainDocument.cpp:2504 msgid "Running" msgstr "Se izvaja" -#: MainDocument.cpp:2508 +#: MainDocument.cpp:2507 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr " (ne-procesorsko-intenzitvno)" -#: MainDocument.cpp:2511 +#: MainDocument.cpp:2510 msgid "Waiting to run" msgstr "Čaka na izvajanje" -#: MainDocument.cpp:2513 MainDocument.cpp:2519 +#: MainDocument.cpp:2512 MainDocument.cpp:2518 msgid "Ready to start" msgstr "Pripravljen začeti" -#: MainDocument.cpp:2523 +#: MainDocument.cpp:2522 msgid " (Scheduler wait: " msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2527 +#: MainDocument.cpp:2526 msgid " (Scheduler wait)" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2531 +#: MainDocument.cpp:2530 #, fuzzy msgid " (Waiting for network access)" msgstr "Čaka na pomnilnik" -#: MainDocument.cpp:2535 +#: MainDocument.cpp:2534 msgid "Computation error" msgstr "Napaka pri računanju" -#: MainDocument.cpp:2539 +#: MainDocument.cpp:2538 msgid "Upload failed" msgstr "Pošiljanje ni uspelo" -#: MainDocument.cpp:2541 +#: MainDocument.cpp:2540 msgid "Uploading" msgstr "Pošilja se" -#: MainDocument.cpp:2552 +#: MainDocument.cpp:2551 msgid "Aborted by user" msgstr "Opuščeno s strani uporabnika" -#: MainDocument.cpp:2555 +#: MainDocument.cpp:2554 msgid "Aborted by project" msgstr "Opuščeno s strani projekta" -#: MainDocument.cpp:2558 +#: MainDocument.cpp:2557 msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "Opuščeno: ni se pričelo do roka" -#: MainDocument.cpp:2561 +#: MainDocument.cpp:2560 msgid "Aborted: disk limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2564 +#: MainDocument.cpp:2563 msgid "Aborted: run time limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2567 +#: MainDocument.cpp:2566 msgid "Aborted: memory limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2570 +#: MainDocument.cpp:2569 msgid "Aborted" msgstr "Opuščeno" -#: MainDocument.cpp:2575 +#: MainDocument.cpp:2574 msgid "Acknowledged" msgstr "Potrjeno" -#: MainDocument.cpp:2577 +#: MainDocument.cpp:2576 msgid "Ready to report" msgstr "Pripravljen poročati" -#: MainDocument.cpp:2579 +#: MainDocument.cpp:2578 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Napaka: neveljavno stanje '%d'" @@ -2561,55 +2560,55 @@ msgstr "Preverite naslov elektronske pošte in geslo ter poskusite znova." msgid "more..." msgstr "več..." -#: ProjectInfoPage.cpp:467 ProjectInfoPage.cpp:766 ProjectInfoPage.cpp:770 +#: ProjectInfoPage.cpp:479 ProjectInfoPage.cpp:786 ProjectInfoPage.cpp:790 msgid "All" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:602 +#: ProjectInfoPage.cpp:617 msgid "Choose a project" msgstr "Izberite projekt" -#: ProjectInfoPage.cpp:606 +#: ProjectInfoPage.cpp:621 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "" "Da izberete projekt, kliknite na njegovo ime ali spodaj napišite njegov URL." -#: ProjectInfoPage.cpp:610 +#: ProjectInfoPage.cpp:625 msgid "Categories:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:614 sg_ProjectPanel.cpp:89 +#: ProjectInfoPage.cpp:629 sg_ProjectPanel.cpp:89 #, fuzzy msgid "Projects:" msgstr "Projekti" -#: ProjectInfoPage.cpp:618 +#: ProjectInfoPage.cpp:633 msgid "Project details" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:622 +#: ProjectInfoPage.cpp:637 msgid "Research area:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:626 +#: ProjectInfoPage.cpp:641 msgid "Organization:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:630 +#: ProjectInfoPage.cpp:645 #, fuzzy msgid "Web site:" msgstr "Spletne strani" -#: ProjectInfoPage.cpp:634 +#: ProjectInfoPage.cpp:649 msgid "Supported systems:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:638 +#: ProjectInfoPage.cpp:653 #, fuzzy msgid "Project URL:" msgstr "&URL projekta:" -#: ProjectInfoPage.cpp:814 +#: ProjectInfoPage.cpp:834 #, fuzzy msgid "" "This project may not have work for your type of computer. Do you want to " @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Ta projekt morda nima dela za vaš tip računalnika. Ali ste prepričani, da " "želite nadaljevati?" -#: ProjectInfoPage.cpp:838 +#: ProjectInfoPage.cpp:858 #, fuzzy msgid "You already added this project. Please choose a different project." msgstr "Na ta projekt ste že pripeti. Prosim, izberite drug projekt." @@ -3011,13 +3010,11 @@ msgid "Removing project..." msgstr "Odstranjujem projekt..." #: ViewProjects.cpp:496 sg_ProjectCommandPopup.cpp:251 -#: sg_StatImageLoader.cpp:192 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti projekt '%s'?" #: ViewProjects.cpp:502 sg_ProjectCommandPopup.cpp:257 -#: sg_StatImageLoader.cpp:138 sg_StatImageLoader.cpp:198 msgid "Remove Project" msgstr "Odstrani projekt" @@ -3403,7 +3400,7 @@ msgstr "Prikaži aktivna opravila" msgid "Show only active tasks." msgstr "Prikaži samo aktivna opravila" -#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:60 sg_ViewTabPage.cpp:424 +#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:60 msgid "Show graphics" msgstr "Prikaži grafiko" @@ -3595,7 +3592,7 @@ msgstr "Res želite preklicati?" msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" msgstr "Napredni pogled...\\Ctrl+Shift+A" @@ -3612,7 +3609,7 @@ msgstr "Preobleka" msgid "Select the appearance of the user interface." msgstr "" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 sg_BoincSimpleGUI.cpp:147 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 #, c-format msgid "&%s" msgstr "&%s" @@ -3634,63 +3631,6 @@ msgstr "" msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" msgstr "" -#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:120 -msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." -msgstr "Prikaži napredni (dostopen) grafični vmesnik." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:288 sg_TaskPanel.cpp:1210 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Pridobivam trenutni status." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:291 sg_TaskPanel.cpp:451 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Nimate projektov. Prosimo dodajte projekt." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:294 sg_TaskPanel.cpp:1216 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Prejemam delo s strežnika." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:299 sg_TaskPanel.cpp:1221 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Obdelava na čakanju: Teče na baterijah." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:301 sg_TaskPanel.cpp:1223 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Obdelava na čakanju: Uporabnik aktiven." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:303 sg_TaskPanel.cpp:1225 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Obdelava na čakanju: Na željo uporabnika." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:305 sg_TaskPanel.cpp:1227 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Obdelava na čakanju: Čas dneva." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:307 sg_TaskPanel.cpp:1229 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Obdelava na čakanju: Potekajo meritve hitrosti." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:309 sg_TaskPanel.cpp:1231 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Obdelava na čakanju." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:313 sg_TaskPanel.cpp:1235 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Čakam, da kontaktiram strežnike projektov." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:317 sg_ClientStateIndicator.cpp:325 -#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Pridobivam trenutni status" - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:320 sg_TaskPanel.cpp:1243 -msgid "No work available to process" -msgstr "Na voljo ni dela za obdelati." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:322 sg_TaskPanel.cpp:1245 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Ne morem se povezati na odjemalca jedra" - #: sg_DlgMessages.cpp:146 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -3825,42 +3765,6 @@ msgstr "%d" msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n" msgstr "Res želite počistiti vse lokalne nastavitve?" -#: sg_ImageButton.cpp:90 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Na čakanju: teče drugo delo" - -#: sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Na čakanju: na željo uporabnika. Kliknite 'Nadaljuj' za nadaljevanje." - -#: sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Na čakanju: uporabnik aktiven" - -#: sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Na čakanju: računalnik deluje na baterije" - -#: sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Na čakanju: čas dneva" - -#: sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Na pavzi: potekajo meritve hitrosti" - -#: sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused" -msgstr "Na pavzi" - -#: sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "Na pavzi: odložen pričetek aplikacije" - -#: sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Kliknite za prikaz grafike projekta" - #: sg_ProjectPanel.cpp:72 #, fuzzy msgid "Add Project" @@ -3874,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Work done for this project" msgstr "" -#: sg_ProjectPanel.cpp:77 sg_ProjectsComponent.cpp:123 +#: sg_ProjectPanel.cpp:77 msgid "Synchronize projects with account manager system" msgstr "Sinhronizirajte projekte s sistemom upravljanja računov" @@ -3901,35 +3805,6 @@ msgstr "" msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s" msgstr "" -#: sg_ProjectsComponent.cpp:196 sg_ProjectsComponent.cpp:207 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Odprite okno za pregled sporočil" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:225 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Ustavi vse aktivnosti" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:237 -msgid "Resume activity" -msgstr "Nadaljuj aktivnosti" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:254 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Odprite okno, da nastavite svoje nastavitve" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:271 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Preklopite na BOINC napredni pogled" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:298 -msgid "My Projects:" -msgstr "Moji projekti:" - -#: sg_StatImageLoader.cpp:101 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Delo opravljeno s strani %s: %0.2f" - #: sg_TaskCommandPopup.cpp:67 msgid "Suspend this task." msgstr "" @@ -3948,6 +3823,10 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite opustiti to opravilo '%s'?\n" "(Napredek: %s %%, Status: %s)" +#: sg_TaskPanel.cpp:451 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Nimate projektov. Prosimo dodajte projekt." + #: sg_TaskPanel.cpp:452 msgid "Not available" msgstr "" @@ -4014,32 +3893,53 @@ msgstr "Preostaja" msgid "Status: %s" msgstr "" -#: sg_ViewTabPage.cpp:140 sg_ViewTabPage.cpp:280 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" +#: sg_TaskPanel.cpp:1210 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Pridobivam trenutni status." -#: sg_ViewTabPage.cpp:409 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d ur %d minut %d sekund" +#: sg_TaskPanel.cpp:1216 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Prejemam delo s strežnika." -#: sg_ViewTabPage.cpp:423 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "" -"Ali ste prepričani, da želite prikazati grafiko na oddaljenem računalniku?" +#: sg_TaskPanel.cpp:1221 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Obdelava na čakanju: Teče na baterijah." -#: sg_ViewTabPage.cpp:446 -msgid "Application: " -msgstr "Aplikacija: " +#: sg_TaskPanel.cpp:1223 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Obdelava na čakanju: Uporabnik aktiven." -#: sg_ViewTabPage.cpp:449 sg_ViewTabPage.cpp:453 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Preostali čas: " +#: sg_TaskPanel.cpp:1225 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Obdelava na čakanju: Na željo uporabnika." -#: sg_ViewTabPage.cpp:452 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Pretečeni čas: " +#: sg_TaskPanel.cpp:1227 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Obdelava na čakanju: Čas dneva." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1229 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Obdelava na čakanju: Potekajo meritve hitrosti." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1231 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Obdelava na čakanju." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1235 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Čakam, da kontaktiram strežnike projektov." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Pridobivam trenutni status" + +#: sg_TaskPanel.cpp:1243 +msgid "No work available to process" +msgstr "Na voljo ni dela za obdelati." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1245 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Ne morem se povezati na odjemalca jedra" #: wizardex.cpp:377 wizardex.cpp:553 msgid "&Next >" @@ -4081,6 +3981,79 @@ msgstr "" msgid "Quit %s" msgstr "Za&pusti %s" +#~ msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." +#~ msgstr "Prikaži napredni (dostopen) grafični vmesnik." + +#~ msgid "Paused: Other work running" +#~ msgstr "Na čakanju: teče drugo delo" + +#~ msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" +#~ msgstr "Na čakanju: na željo uporabnika. Kliknite 'Nadaljuj' za nadaljevanje." + +#~ msgid "Paused: User active" +#~ msgstr "Na čakanju: uporabnik aktiven" + +#~ msgid "Paused: Computer on battery" +#~ msgstr "Na čakanju: računalnik deluje na baterije" + +#~ msgid "Paused: Time of Day" +#~ msgstr "Na čakanju: čas dneva" + +#~ msgid "Paused: Benchmarks running" +#~ msgstr "Na pavzi: potekajo meritve hitrosti" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Na pavzi" + +#~ msgid "Paused: Application start delayed" +#~ msgstr "Na pavzi: odložen pričetek aplikacije" + +#~ msgid "Click to show project graphics" +#~ msgstr "Kliknite za prikaz grafike projekta" + +#~ msgid "Open a window to view messages" +#~ msgstr "Odprite okno za pregled sporočil" + +#~ msgid "Stop all activity" +#~ msgstr "Ustavi vse aktivnosti" + +#~ msgid "Resume activity" +#~ msgstr "Nadaljuj aktivnosti" + +#~ msgid "Open a window to set your preferences" +#~ msgstr "Odprite okno, da nastavite svoje nastavitve" + +#~ msgid "Switch to the BOINC advanced view" +#~ msgstr "Preklopite na BOINC napredni pogled" + +#~ msgid "My Projects:" +#~ msgstr "Moji projekti:" + +#, c-format +#~ msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +#~ msgstr "%s. Delo opravljeno s strani %s: %0.2f" + +#, c-format +#~ msgid "%.1lf" +#~ msgstr "%.1lf" + +#, c-format +#~ msgid "%d hr %d min %d sec" +#~ msgstr "%d ur %d minut %d sekund" + +#~ msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +#~ msgstr "" +#~ "Ali ste prepričani, da želite prikazati grafiko na oddaljenem računalniku?" + +#~ msgid "Application: " +#~ msgstr "Aplikacija: " + +#~ msgid "Time Remaining: " +#~ msgstr "Preostali čas: " + +#~ msgid "Elapsed Time: " +#~ msgstr "Pretečeni čas: " + #~ msgid "Account manager website" #~ msgstr "Spletna stran upravitelja računov"