diff --git a/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po index d4016207d7..33bbe900da 100644 --- a/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/ca/BOINC-Project-Generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:23 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:57 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:58+0200\n" "Last-Translator: Xavier \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -890,6 +890,10 @@ msgstr "versió
BOINC" msgid "Merge computers by name" msgstr "Combinar ordinadors per el nom" +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + #: ../inc/news.inc:40 msgid "Comment" msgstr "Comentari" diff --git a/locale/ca/BOINC-Web.po b/locale/ca/BOINC-Web.po index 2665f36ec8..1010fdb8dc 100644 --- a/locale/ca/BOINC-Web.po +++ b/locale/ca/BOINC-Web.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:10 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:20+0000\n" "Last-Translator: Xavier \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -23,6 +23,366 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1377894017.0\n" "X-Poedit-KeywordsList: tra\n" +#: docutil.php:21 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: docutil.php:103 +msgid "Return to BOINC main page" +msgstr "Tornar a la pàgina principal de BOINC" + +#: docutil.php:114 +#, php-format +msgid "This page is %stranslatable%s." +msgstr "Aquesta pàgina és %straduïble%s." + +#: download.php:44 +msgid "Download BOINC + Virtualbox" +msgstr "" + +#: download.php:46 download.php:56 +#, php-format +msgid "%s for %s (%s MB)" +msgstr "%s per %s (%s MB)" + +# ###################################### +# download.php +# download.php 2006/08/03 by je2bwm +# ######################################
+#
+# download.php
+# #######################################
+#: download.php:54 +msgid "Download BOINC" +msgstr "Descarregar BOINC" + +#: download.php:107 +msgid "" +"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " +"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " +"Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your " +"computer, you can connect it to as many of these projects as you like." +msgstr "" +"BOINC és un programa que li permet donar el temps d'inactivitat del seu " +"ordinador a projectes científics com SETI@home, Climateprediction.net, " +"Rosetta@home, World Community Grid, i molts d'altres.

Després " +"d'instal·lar BOINC, pot connectar-lo a tots aquells projectes que desitgi." + +#: download.php:109 +msgid "" +"You may run this software on a computer only if you own the computer or have " +"the permission of its owner." +msgstr "" +"Podeu executar aquest programari en un equip només si vostè és propietari de " +"l'ordinador o té permís del seu propietari." + +#: download.php:151 +msgid "System requirements" +msgstr "Requisits del sistema" + +#: download.php:152 +msgid "Release notes" +msgstr "Notes de l'actualització" + +#: download.php:153 index.php:86 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: download.php:154 +msgid "All versions" +msgstr "Totes les versions" + +#: download.php:155 +msgid "Version history" +msgstr "Historial de versions" + +#: download.php:156 +msgid "GPU computing" +msgstr "Computació amb la GPU" + +#: download.php:174 +msgid "BOINC: compute for science" +msgstr "BOINC: computació per a la ciència" + +#: help.php:12 +#, php-format +msgid "" +"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who " +"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " +"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " +"problems you might have." +msgstr "" +"L'Ajuda en línia de BOINC li permet converses directes amb usuaris experts, " +"que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; " +"%s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització " +"de BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir." + +#: help.php:21 +#, php-format +msgid "" +"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. " +"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have " +"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return " +"to this page." +msgstr "" +"La Ajuda en línia BOINC està basada en %sSkype%s, un sistema telefónic basat " +"en Internet. Skype is lliure (ambdós programari i trucades). Si no té " +"instal·lat Skype, si us plau %sel descarregui i instal·li ara%s. Quan hagi " +"finalitzat, torni a aquesta pàgina." + +#: help.php:28 +msgid "" +"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " +"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " +"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " +"Skype) to communicate with Help Volunteers." +msgstr "" +"La millor manera d'obtenir ajuda es de paraula, per el necessita tenir " +"instal·lat microfon i altaveus interns o externs en el seu ordinador. També " +"pot utilitzar el sistema chat de text de Skype o el correus electonics ( si " +"no disposa de Skype) per comunicar amb els voluntaris d'Ajuda." + +#: help.php:31 +msgid "" +"Volunteers speaking several languages are available. Please select a " +"language:" +msgstr "" +"Estan disponibles Voluntaris que parlen diverses llengues. Si us plau " +"seleccioni un idoma:" + +#: help.php:47 +msgid "Be a Help Volunteer" +msgstr "Esdevingui un Voluntari d'Ajuda" + +#: help.php:50 +#, php-format +msgid "" +"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " +"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and " +"volunteer computing - and it's fun!" +msgstr "" +"Si es un usuari avançat de BOINC, l'animem %sa fer-se Voluntari%s. Es una " +"manera d'ajudar a la recerca científica i la computació distribuïda - i es " +"divertit!" + +#: help.php:56 +#, php-format +msgid "" +"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." +msgstr "Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, %spremi aquí%s." + +#: help_funcs.php:107 +msgid "" +"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " +"or the University of California." +msgstr "" +"Els voluntaris BOINC són ajudants no remunerats. El seu consell no està " +"avalat per BOINC o la Universitat de Califòrnia." + +#: help_funcs.php:110 +msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." +msgstr "" +"%1Mai%2 suministreu l'adreça de correu electrònic o la contrasenya als " +"voluntaris de BOINC." + +#: index.php:24 +msgid "Computing power" +msgstr "Potència de computació" + +#: index.php:26 +msgid "Top 100 volunteers" +msgstr "Els 100 primers voluntaris" + +#: index.php:27 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadïstiques" + +#: index.php:55 +msgid "Active:" +msgstr "Actiu:" + +#: index.php:55 +msgid "volunteers," +msgstr "voluntaris," + +#: index.php:55 +msgid "computers.\n" +msgstr "ordinadors.\n" + +#: index.php:56 +msgid "24-hour average:" +msgstr "promitg 24 hores:" + +# 80% +#: index.php:56 +msgid "PetaFLOPS." +msgstr "PetaFLOPS." + +#: index.php:68 +msgid "News" +msgstr "Notícies" + +#: index.php:83 +msgid "Volunteer" +msgstr "Voluntari" + +# ####################################### +# download.php +# download.php 2006/08/03 by je2bwm +# ######################################
+#
+# download.php
+# #######################################
+#: index.php:85 +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#: index.php:87 index.php:120 index.php:171 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" + +#: index.php:88 +msgid "Add-ons" +msgstr "Complements" + +#: index.php:89 +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" + +#: index.php:94 +msgid "" +"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure " +"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of " +"scientific research. It's safe, secure, and easy:" +msgstr "" + +#: index.php:96 +msgid "Choose projects" +msgstr "" + +#: index.php:97 +msgid "Download BOINC software" +msgstr "" + +#: index.php:98 +msgid "Enter an email address and password." +msgstr "" + +#: index.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" +"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " +msgstr "" +"O, si executa mes d'un projecte, provi un %sgestor de comptes%s tal com %" +"sGridRepublic%s o %sBAM!%s. " + +#: index.php:118 +msgid "Compute with BOINC" +msgstr "Calculeu amb BOINC" + +#: index.php:121 +msgid "Software updates" +msgstr "Actualitzacions del proramari" + +#: index.php:128 +msgid "" +"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " +"you the computing power of thousands of CPUs." +msgstr "" +"%1Els científics%2: utilitzan BOINC per crear un %3projectes de computació " +"voluntària%4 proporcionant-li la potència de càlcul de milers de CPU." + +#: index.php:132 +msgid "" +"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " +"Center%4." +msgstr "" +"%1Les Universitats%2: utilitzan BOINC per crear un %3Centre de " +"Supercomputació Virtual%4." + +#: index.php:137 +msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." +msgstr "" +"%1Les empreses%2: utilitzan BOINC per una %3Graella de computació d'oficina%" +"4." + +#: index.php:149 +msgid "The BOINC project" +msgstr "El projecte BOINC" + +#: index.php:155 +msgid "Message boards" +msgstr "Plafons de missatges" + +#: index.php:156 +msgid "Email lists" +msgstr "Llista de correus" + +#: index.php:157 +msgid "Personnel and contributors" +msgstr "Plantilla i col·laboradors" + +#: index.php:158 +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: index.php:159 +msgid "Papers and talks" +msgstr "Publicacions i converses" + +#: index.php:160 +msgid "Research projects" +msgstr "Projectes de recerca" + +#: index.php:161 +msgid "Logos and graphics" +msgstr "Logotips i grafics" + +#: index.php:162 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: index.php:166 +msgid "Help wanted" +msgstr "Cercar ajuda" + +#: index.php:168 +msgid "Programming" +msgstr "Programació" + +#: index.php:169 +msgid "Translation" +msgstr "Traducció" + +#: index.php:170 +msgid "Testing" +msgstr "Provant" + +#: index.php:172 +msgid "Publicity" +msgstr "Publicitat" + +#: index.php:174 +msgid "Software development" +msgstr "Desenvolupament de programari" + +#: index.php:175 +msgid "APIs for add-on software" +msgstr "API's per a complements de programari" + +#: index.php:217 +#, php-format +msgid "" +"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." +msgstr "" +"Programari lliure per la %scomputació distribuïda%s i la %scomputació en " +"xarxa%s." + +#: index.php:230 +msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" +msgstr "BOINC és troba a la Universitat de Califòrnia, Berkeley" + #: projects.inc:14 msgid "Distributed sensing" msgstr "Detecció distribuïda" @@ -757,362 +1117,6 @@ msgstr "" "Trobar tots els sistemes generalitzats de números binaris (en el qual les " "bases són les matrius i els dígits són vectors) fins la dimensió 11." -#: docutil.php:21 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: docutil.php:103 -msgid "Return to BOINC main page" -msgstr "Tornar a la pàgina principal de BOINC" - -#: docutil.php:114 -#, php-format -msgid "This page is %stranslatable%s." -msgstr "Aquesta pàgina és %straduïble%s." - -#: download.php:44 -msgid "Download BOINC + Virtualbox" -msgstr "" - -#: download.php:46 download.php:56 -#, php-format -msgid "%s for %s (%s MB)" -msgstr "%s per %s (%s MB)" - -# ###################################### -# download.php -# download.php 2006/08/03 by je2bwm -# ######################################
-#
-# download.php
-# #######################################
-#: download.php:54 -msgid "Download BOINC" -msgstr "Descarregar BOINC" - -#: download.php:107 -msgid "" -"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " -"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " -"Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your " -"computer, you can connect it to as many of these projects as you like." -msgstr "" -"BOINC és un programa que li permet donar el temps d'inactivitat del seu " -"ordinador a projectes científics com SETI@home, Climateprediction.net, " -"Rosetta@home, World Community Grid, i molts d'altres.

Després " -"d'instal·lar BOINC, pot connectar-lo a tots aquells projectes que desitgi." - -#: download.php:109 -msgid "" -"You may run this software on a computer only if you own the computer or have " -"the permission of its owner." -msgstr "" -"Podeu executar aquest programari en un equip només si vostè és propietari de " -"l'ordinador o té permís del seu propietari." - -#: download.php:151 -msgid "System requirements" -msgstr "Requisits del sistema" - -#: download.php:152 -msgid "Release notes" -msgstr "Notes de l'actualització" - -#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: download.php:154 -msgid "All versions" -msgstr "Totes les versions" - -#: download.php:155 -msgid "Version history" -msgstr "Historial de versions" - -#: download.php:156 -msgid "GPU computing" -msgstr "Computació amb la GPU" - -#: download.php:174 -msgid "BOINC: compute for science" -msgstr "BOINC: computació per a la ciència" - -#: help.php:12 -#, php-format -msgid "" -"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who " -"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " -"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " -"problems you might have." -msgstr "" -"L'Ajuda en línia de BOINC li permet converses directes amb usuaris experts, " -"que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; " -"%s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització " -"de BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir." - -#: help.php:21 -#, php-format -msgid "" -"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. " -"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have " -"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return " -"to this page." -msgstr "" -"La Ajuda en línia BOINC està basada en %sSkype%s, un sistema telefónic basat " -"en Internet. Skype is lliure (ambdós programari i trucades). Si no té " -"instal·lat Skype, si us plau %sel descarregui i instal·li ara%s. Quan hagi " -"finalitzat, torni a aquesta pàgina." - -#: help.php:28 -msgid "" -"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in " -"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " -"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " -"Skype) to communicate with Help Volunteers." -msgstr "" -"La millor manera d'obtenir ajuda es de paraula, per el necessita tenir " -"instal·lat microfon i altaveus interns o externs en el seu ordinador. També " -"pot utilitzar el sistema chat de text de Skype o el correus electonics ( si " -"no disposa de Skype) per comunicar amb els voluntaris d'Ajuda." - -#: help.php:31 -msgid "" -"Volunteers speaking several languages are available. Please select a " -"language:" -msgstr "" -"Estan disponibles Voluntaris que parlen diverses llengues. Si us plau " -"seleccioni un idoma:" - -#: help.php:47 -msgid "Be a Help Volunteer" -msgstr "Esdevingui un Voluntari d'Ajuda" - -#: help.php:50 -#, php-format -msgid "" -"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help " -"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and " -"volunteer computing - and it's fun!" -msgstr "" -"Si es un usuari avançat de BOINC, l'animem %sa fer-se Voluntari%s. Es una " -"manera d'ajudar a la recerca científica i la computació distribuïda - i es " -"divertit!" - -#: help.php:56 -#, php-format -msgid "" -"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." -msgstr "Si ja és un Voluntari: per editar la seva configuració, %spremi aquí%s." - -#: help_funcs.php:107 -msgid "" -"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " -"or the University of California." -msgstr "" -"Els voluntaris BOINC són ajudants no remunerats. El seu consell no està " -"avalat per BOINC o la Universitat de Califòrnia." - -#: help_funcs.php:110 -msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." -msgstr "" -"%1Mai%2 suministreu l'adreça de correu electrònic o la contrasenya als " -"voluntaris de BOINC." - -#: index.php:23 index2.php:23 -msgid "Computing power" -msgstr "Potència de computació" - -#: index.php:25 index2.php:25 -msgid "Top 100 volunteers" -msgstr "Els 100 primers voluntaris" - -#: index.php:26 index2.php:26 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadïstiques" - -#: index.php:54 index2.php:54 -msgid "Active:" -msgstr "Actiu:" - -#: index.php:54 index2.php:54 -msgid "volunteers," -msgstr "voluntaris," - -#: index.php:54 index2.php:54 -msgid "computers.\n" -msgstr "ordinadors.\n" - -#: index.php:55 index2.php:55 -msgid "24-hour average:" -msgstr "promitg 24 hores:" - -# 80% -#: index.php:55 index2.php:55 -msgid "PetaFLOPS." -msgstr "PetaFLOPS." - -#: index.php:67 index2.php:67 -msgid "News" -msgstr "Notícies" - -#: index.php:82 index2.php:82 -msgid "Volunteer" -msgstr "Voluntari" - -# ####################################### -# download.php -# download.php 2006/08/03 by je2bwm -# ######################################
-#
-# download.php
-# #######################################
-#: index.php:84 index2.php:84 -msgid "Download" -msgstr "Descarregar" - -#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123 -#: index2.php:174 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" - -#: index.php:87 index2.php:87 -msgid "Add-ons" -msgstr "Complements" - -#: index.php:88 index2.php:88 -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" - -#: index.php:94 index2.php:94 -#, php-format -msgid "" -" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to " -"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other " -"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s " -"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address " -"and password. " -msgstr "" - -#: index.php:105 index2.php:105 -#, php-format -msgid "" -"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %" -"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " -msgstr "" -"O, si executa mes d'un projecte, provi un %sgestor de comptes%s tal com %" -"sGridRepublic%s o %sBAM!%s. " - -#: index.php:121 index2.php:121 -msgid "Compute with BOINC" -msgstr "Calculeu amb BOINC" - -#: index.php:124 index2.php:124 -msgid "Software updates" -msgstr "Actualitzacions del proramari" - -#: index.php:131 index2.php:131 -msgid "" -"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving " -"you the computing power of thousands of CPUs." -msgstr "" -"%1Els científics%2: utilitzan BOINC per crear un %3projectes de computació " -"voluntària%4 proporcionant-li la potència de càlcul de milers de CPU." - -#: index.php:135 index2.php:135 -msgid "" -"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " -"Center%4." -msgstr "" -"%1Les Universitats%2: utilitzan BOINC per crear un %3Centre de " -"Supercomputació Virtual%4." - -#: index.php:140 index2.php:140 -msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." -msgstr "" -"%1Les empreses%2: utilitzan BOINC per una %3Graella de computació d'oficina%" -"4." - -#: index.php:152 index2.php:152 -msgid "The BOINC project" -msgstr "El projecte BOINC" - -#: index.php:158 index2.php:158 -msgid "Message boards" -msgstr "Plafons de missatges" - -#: index.php:159 index2.php:159 -msgid "Email lists" -msgstr "Llista de correus" - -#: index.php:160 index2.php:160 -msgid "Personnel and contributors" -msgstr "Plantilla i col·laboradors" - -#: index.php:161 index2.php:161 -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" - -#: index.php:162 index2.php:162 -msgid "Papers and talks" -msgstr "Publicacions i converses" - -#: index.php:163 index2.php:163 -msgid "Research projects" -msgstr "Projectes de recerca" - -#: index.php:164 index2.php:164 -msgid "Logos and graphics" -msgstr "Logotips i grafics" - -#: index.php:165 index2.php:165 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: index.php:169 index2.php:169 -msgid "Help wanted" -msgstr "Cercar ajuda" - -#: index.php:171 index2.php:171 -msgid "Programming" -msgstr "Programació" - -#: index.php:172 index2.php:172 -msgid "Translation" -msgstr "Traducció" - -#: index.php:173 index2.php:173 -msgid "Testing" -msgstr "Provant" - -#: index.php:175 index2.php:175 -msgid "Publicity" -msgstr "Publicitat" - -#: index.php:177 index2.php:177 -msgid "Software development" -msgstr "Desenvolupament de programari" - -#: index.php:178 index2.php:178 -msgid "APIs for add-on software" -msgstr "API's per a complements de programari" - -#: index.php:212 index2.php:212 -msgid "Browser default" -msgstr "Navegador per defecte" - -#: index.php:265 index2.php:266 -#, php-format -msgid "" -"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." -msgstr "" -"Programari lliure per la %scomputació distribuïda%s i la %scomputació en " -"xarxa%s." - -#: index.php:278 index2.php:279 -msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" -msgstr "BOINC és troba a la Universitat de Califòrnia, Berkeley" - #: ../html/inc/news.inc:40 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1123,6 +1127,9 @@ msgstr "Comentari" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Les notícies estan disponiles en format %sRSS%s" +#~ msgid "Browser default" +#~ msgstr "Navegador per defecte" + #, php-format #~ msgid "" #~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "