diff --git a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo index 2d193efb4e..d26bdffbef 100644 Binary files a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo and b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po index a8be97702c..772ed81b23 100644 --- a/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po +++ b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 16:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:54+0800\n" "Last-Translator: Yin Gang \n" "Language-Team: Team China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\boinc_trunk\\clientgui\n" "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" #: AccountInfoPage.cpp:375 msgid "Identify your account " -msgstr "" +msgstr "确认您的帐户" #: AccountInfoPage.cpp:381 msgid "" @@ -60,16 +60,22 @@ msgid "" "below to find out what to put in the email address and\n" "password fields." msgstr "" +"我们无法自动建立您的帐户信息。\n" +"\n" +"请点击下方的“寻找登录信息”超链接以查明\n" +"应该在电子邮件地址和密码栏中填写什么内容。" #: AccountInfoPage.cpp:404 msgid "Find logon information" -msgstr "" +msgstr "寻找登录信息" -#: AccountInfoPage.cpp:424 AccountInfoPage.cpp:590 +#: AccountInfoPage.cpp:424 +#: AccountInfoPage.cpp:590 msgid "&Password:" msgstr "密码(&P):" -#: AccountInfoPage.cpp:431 AccountInfoPage.cpp:605 +#: AccountInfoPage.cpp:431 +#: AccountInfoPage.cpp:605 msgid "Choose a &password:" msgstr "选择一个密码(&P):" @@ -105,12 +111,16 @@ msgid "" "please do so before proceeding. Click on the link below\n" "to register or to retrieve a forgotten password." msgstr "" +"如果您还没有注册过这个帐户管理器,\n" +"请在继续之前先注册。点击下方的超链接\n" +"就可以进行注册或取回您已忘记的密码。" #: AccountInfoPage.cpp:497 msgid "Account manager website" -msgstr "" +msgstr "帐户管理器网站" -#: AccountInfoPage.cpp:529 WelcomePage.cpp:295 +#: AccountInfoPage.cpp:529 +#: WelcomePage.cpp:295 msgid "Attach to project" msgstr "加入项目" @@ -118,54 +128,52 @@ msgstr "加入项目" msgid "Update account manager" msgstr "更新帐户管理器" -#: AccountInfoPage.cpp:533 WelcomePage.cpp:299 +#: AccountInfoPage.cpp:533 +#: WelcomePage.cpp:299 msgid "Attach to account manager" msgstr "加入帐户管理器" #: AccountInfoPage.cpp:542 #, c-format -msgid "" -"The minimum password length for this project is %d. Please enter a different " -"password." +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。" #: AccountInfoPage.cpp:548 #, c-format -msgid "" -"The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a " -"different password." +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." msgstr "该帐户管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。" #: AccountInfoPage.cpp:559 -msgid "" -"The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。" #: AccountManagerInfoPage.cpp:248 msgid "Choose an account manager" -msgstr "" +msgstr "选择一个帐户管理器" #: AccountManagerInfoPage.cpp:251 -#, fuzzy msgid "" "To choose an account manager, click its name or \n" "type its URL below." -msgstr "要选择一个项目,请点击它的项目名称或在下方输入它的项目网址。" +msgstr "要选择一个帐户管理器,请点击它的名称或在下方输入它的网址。" #: AccountManagerInfoPage.cpp:254 msgid "Account Manager &URL:" msgstr "帐户管理器的网址(&U):" -#: AccountManagerProcessingPage.cpp:189 AccountManagerPropertiesPage.cpp:195 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: AccountManagerPropertiesPage.cpp:195 #, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "正在和 %s 进行通讯。" -#: AccountManagerProcessingPage.cpp:196 AccountManagerPropertiesPage.cpp:202 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:196 +#: AccountManagerPropertiesPage.cpp:202 msgid "Communicating with server." msgstr "正在和服务器进行通讯。" -#: AccountManagerProcessingPage.cpp:201 AccountManagerPropertiesPage.cpp:207 +#: AccountManagerProcessingPage.cpp:201 +#: AccountManagerPropertiesPage.cpp:207 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." @@ -181,90 +189,91 @@ msgstr "已连接" msgid "Disconnected" msgstr "已断开" -#: AdvancedFrame.cpp:304 sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +#: AdvancedFrame.cpp:304 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 #, c-format msgid "Close the %s window" -msgstr "" +msgstr "关闭 %s 窗口" -#: AdvancedFrame.cpp:307 sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +#: AdvancedFrame.cpp:307 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 msgid "&Close Window" -msgstr "" +msgstr "关闭窗口(&C)" #: AdvancedFrame.cpp:318 #, c-format msgid "Exit %s" -msgstr "" +msgstr "退出 %s" -#: AdvancedFrame.cpp:323 BOINCTaskBar.cpp:508 +#: AdvancedFrame.cpp:323 +#: BOINCTaskBar.cpp:508 msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" #: AdvancedFrame.cpp:332 msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" -msgstr "" +msgstr "通知(&N)\tCtrl+Shift+N" #: AdvancedFrame.cpp:333 msgid "Display notices" -msgstr "" +msgstr "显示通知页" #: AdvancedFrame.cpp:338 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" -msgstr "" +msgstr "项目(&P)\tCtrl+Shift+P" #: AdvancedFrame.cpp:339 msgid "Display projects" -msgstr "" +msgstr "显示项目页" #: AdvancedFrame.cpp:344 msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "任务(&T)\tCtrl+Shift+T" #: AdvancedFrame.cpp:345 msgid "Display tasks" -msgstr "" +msgstr "显示任务页" #: AdvancedFrame.cpp:350 msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X" -msgstr "" +msgstr "网络传输(&F)\tCtrl+Shift+X" #: AdvancedFrame.cpp:351 msgid "Display transfers" -msgstr "" +msgstr "显示网络传输页" #: AdvancedFrame.cpp:356 msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S" -msgstr "" +msgstr "统计(&S)\tCtrl+Shift+S" #: AdvancedFrame.cpp:357 msgid "Display statistics" -msgstr "" +msgstr "显示统计页" #: AdvancedFrame.cpp:362 msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D" -msgstr "" +msgstr "磁盘使用情况(&D)\tCtrl+Shift+D" #: AdvancedFrame.cpp:363 msgid "Display disk usage" -msgstr "" +msgstr "显示磁盘使用情况页" #: AdvancedFrame.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V" -msgstr "简易视图(&S)\tCTRL+SHIFT+S" +msgstr "简易视图(&V)...\tCtrl+Shift+V" #: AdvancedFrame.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Display the simple graphical interface." -msgstr "显示简洁的 BOINC 图形界面。" +msgstr "显示简洁的图形界面。" #: AdvancedFrame.cpp:391 -#, fuzzy msgid "&Attach to project or account manager..." -msgstr "加入帐户管理器(&A)..." +msgstr "加入项目或帐户管理器(&A)..." -#: AdvancedFrame.cpp:392 sg_ProjectsComponent.cpp:105 +#: AdvancedFrame.cpp:392 +#: sg_ProjectsComponent.cpp:105 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" -msgstr "" +msgstr "志愿加入到一个或多个分布在许多不同科学领域内的研究项目" #: AdvancedFrame.cpp:396 #, c-format @@ -277,9 +286,8 @@ msgid "Get current settings from %s" msgstr "从 %s 获取当前的参数设定" #: AdvancedFrame.cpp:410 -#, fuzzy msgid "&Attach to project..." -msgstr "加入项目(&P)..." +msgstr "加入项目(&A)..." #: AdvancedFrame.cpp:411 msgid "Attach to a project" @@ -287,32 +295,28 @@ msgstr "加入一个项目" #: AdvancedFrame.cpp:414 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "S&top using %s..." msgstr "停止使用 %s(&S)" #: AdvancedFrame.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Remove this computer from account manager control." -msgstr "将客户端退出帐户管理器。" +msgstr "从帐户管理器中移除当前计算机。" #: AdvancedFrame.cpp:425 msgid "Display and network &options..." -msgstr "" +msgstr "显示和网络选项(&O)..." #: AdvancedFrame.cpp:426 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "配置界面及代理服务器选项" #: AdvancedFrame.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Computing &preferences..." -msgstr "本地参数设置..." +msgstr "计算参数设置(&P)..." #: AdvancedFrame.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Configure computing preferences" -msgstr "修改本地参数设置 ( 配置信息将保存于 global_prefs_override.xml )" +msgstr "修改计算参数设置" #: AdvancedFrame.cpp:439 msgid "&Run always" @@ -327,7 +331,6 @@ msgid "Run based on &preferences" msgstr "依照参数运行(&P)" #: AdvancedFrame.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Allow work according to preferences" msgstr "运行计算程序且依照用户的参数设置" @@ -341,56 +344,47 @@ msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响" #: AdvancedFrame.cpp:475 msgid "Use GPU always" -msgstr "" +msgstr "总是使用 GPU" #: AdvancedFrame.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Allow GPU work regardless of preferences" -msgstr "运行计算程序且不受参数设置的影响" +msgstr "使用 GPU 且不受参数设置的影响" #: AdvancedFrame.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Use GPU based on preferences" -msgstr "依照参数运行(&P)" +msgstr "依照参数使用 GPU" #: AdvancedFrame.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Allow GPU work according to preferences" -msgstr "运行计算程序且依照用户的参数设置" +msgstr "运行 GPU 计算程序且依照用户的参数设置" #: AdvancedFrame.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Suspend GPU" -msgstr "暂停" +msgstr "暂停 GPU" #: AdvancedFrame.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Stop GPU work regardless of preferences" -msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响" +msgstr "暂停使用 GPU 且不受参数设置的影响" #: AdvancedFrame.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Network activity always available" -msgstr "网络总是可用(&N)" +msgstr "网络总是可用" #: AdvancedFrame.cpp:511 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "允许使用网络且不受参数设置的影响" #: AdvancedFrame.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Network activity based on preferences" -msgstr "依照参数使用网络(&P)" +msgstr "依照参数使用网络" #: AdvancedFrame.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Allow network activity according to preferences" msgstr "允许使用网络且依照用户的参数设置" #: AdvancedFrame.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Network activity suspended" -msgstr "暂停使用网络(&N)" +msgstr "暂停使用网络" #: AdvancedFrame.cpp:521 msgid "Stop BOINC network activity" @@ -410,9 +404,8 @@ msgid "Shut down connected client..." msgstr "关闭当前连接的客户端..." #: AdvancedFrame.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Shut down the currently connected client" -msgstr "关闭当前连接的客户端核心服务程序 ( boinc.exe )" +msgstr "关闭当前连接的客户端" #: AdvancedFrame.cpp:546 msgid "Run CPU &benchmarks" @@ -423,23 +416,20 @@ msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "运行 BOINC 的 CPU 基准测试" #: AdvancedFrame.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Do network communication" -msgstr "进行网络通讯(&C)" +msgstr "进行网络通讯" #: AdvancedFrame.cpp:552 -#, fuzzy msgid "Do all pending network communication" -msgstr "进行所有等待中的网络通讯请求。" +msgstr "执行所有等待中的网络通讯请求" #: AdvancedFrame.cpp:556 msgid "Read config file" msgstr "读取客户端核心配置文件" #: AdvancedFrame.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Read configuration info from cc_config.xml" -msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息。" +msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息" #: AdvancedFrame.cpp:561 msgid "Read local prefs file" @@ -451,18 +441,20 @@ msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取本地参数设置。" #: AdvancedFrame.cpp:566 msgid "Event Log..." -msgstr "" +msgstr "事件日志..." #: AdvancedFrame.cpp:567 msgid "Display diagnostic messages." -msgstr "" +msgstr "显示诊断消息。" -#: AdvancedFrame.cpp:577 sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 +#: AdvancedFrame.cpp:577 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s 帮助(&H)" -#: AdvancedFrame.cpp:583 sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#: AdvancedFrame.cpp:583 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "查看 %s 的信息" @@ -472,22 +464,26 @@ msgstr "查看 %s 的信息" msgid "&%s help" msgstr "%s 帮助" -#: AdvancedFrame.cpp:601 sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#: AdvancedFrame.cpp:601 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "查看 %s 的信息" -#: AdvancedFrame.cpp:613 sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 +#: AdvancedFrame.cpp:613 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 #, c-format msgid "%s &website" msgstr "%s 网站(&W)" -#: AdvancedFrame.cpp:619 sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: AdvancedFrame.cpp:619 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息" -#: AdvancedFrame.cpp:631 BOINCTaskBar.cpp:498 +#: AdvancedFrame.cpp:631 +#: BOINCTaskBar.cpp:498 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "关于 %s (&A)..." @@ -496,11 +492,13 @@ msgstr "关于 %s (&A)..." msgid "Licensing and copyright information." msgstr "查看许可与版权信息。" -#: AdvancedFrame.cpp:644 sg_BoincSimpleGUI.cpp:194 +#: AdvancedFrame.cpp:644 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:194 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: AdvancedFrame.cpp:648 sg_BoincSimpleGUI.cpp:199 +#: AdvancedFrame.cpp:648 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:199 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" @@ -516,15 +514,16 @@ msgstr "活动(&A)" msgid "A&dvanced" msgstr "高级(&D)" -#: AdvancedFrame.cpp:664 sg_BoincSimpleGUI.cpp:184 wizardex.cpp:374 +#: AdvancedFrame.cpp:664 +#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:184 +#: wizardex.cpp:374 #: wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" #: AdvancedFrame.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Attaching to project or account manager..." -msgstr "加入帐户管理器(&A)..." +msgstr "正在加入项目或帐户管理器..." #: AdvancedFrame.cpp:1152 #, c-format @@ -553,32 +552,29 @@ msgstr "%s - 语言选择" #: AdvancedFrame.cpp:1350 #, c-format -msgid "" -"The %s's default language has been changed, in order for this change to take " -"affect you must restart the %s." +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。" #: AdvancedFrame.cpp:1513 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "%s - Shut down the current client..." msgstr "%s - 关闭当前连接的客户端..." #: AdvancedFrame.cpp:1522 #, c-format -#, fuzzy, c-format msgid "" "%s will shut down the current client\n" "and prompt you for another host to connect to." msgstr "" "%s 将要关闭当前连接的客户端,\n" -"然后会提示您输入想要连接的客户端。\n" +"然后会提示您输入想要连接的客户端。" #: AdvancedFrame.cpp:1569 msgid "Retrying communications." -msgstr "" +msgstr "重试通讯。" -#: AdvancedFrame.cpp:1774 DlgAbout.cpp:104 +#: AdvancedFrame.cpp:1774 +#: DlgAbout.cpp:104 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -640,19 +636,20 @@ msgstr "正在连接 BOINC 客户端。请稍候..." #: AsyncRPC.cpp:1236 #, c-format msgid "&Quit %s" -msgstr "" +msgstr "退出 %s (&Q)" #: AsyncRPC.cpp:1238 #, c-format msgid "E&xit %s" -msgstr "" +msgstr "退出 %s (&X)" #: AsyncRPC.cpp:1242 #, c-format msgid "%s - Communication" -msgstr "" +msgstr "%s - 网络通讯" -#: AsyncRPC.cpp:1258 DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: AsyncRPC.cpp:1258 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -664,8 +661,7 @@ msgstr "%s - 连接错误" #: BOINCBaseFrame.cpp:435 msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user " -"group." +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." msgstr "" "您当前未被授权管理本客户端。\n" "请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。" @@ -709,8 +705,7 @@ msgstr "%s - 客户端服务程序启动失败" #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and " -"start the BOINC service." +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." msgstr "" "%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n" "请依次运行 控制面板->管理工具->服务,并从中启动 BOINC 服务。" @@ -733,8 +728,7 @@ msgstr "%s - 连接状态" #, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a " -"%s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" "%s 当前未连接至任何 %s 客户端。\n" @@ -758,10 +752,8 @@ msgstr "%s 需要连接至互联网。请点击打开 %s。" #: BOINCDialupManager.cpp:263 #, c-format msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet " -"connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' " -"item from the Advanced menu." +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." msgstr "" "%s 无法与项目进行通讯,请求接入互联网。\n" "请接入互联网并在菜单中依次选择“高级->进行网络通讯”。" @@ -783,8 +775,7 @@ msgstr "%s 正在连接至互联网。" #: BOINCDialupManager.cpp:354 #, c-format msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is " -"selected.\n" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" "Please connect to the Internet, or select a default connection\n" "using Advanced/Options/Connections." msgstr "" @@ -831,14 +822,20 @@ msgid "" " - contact your administrator to add you to the 'boinc_master'\n" " user group." msgstr "" +"您当前未被授权管理本客户端。\n" +"\n" +"要在当前用户下运行 BOINC,请:\n" +" - 重新安装 BOINC,在被问到关于非系统管理员用户的问题时,回答\"是\"\n" +" - 联系系统管理员将您加入到“boinc_master”用户组。" #: BOINCGUIApp.cpp:318 #, c-format msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall " -"BOINC.\n" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" "(Error code %d)" msgstr "" +"BOINC 相关的本地用户权限设置有误,请重新安装 BOINC。\n" +"( 错误代码 %d )" #: BOINCGUIApp.cpp:368 msgid "" @@ -848,7 +845,8 @@ msgstr "" "BOINC 需要在计算机重新启动后才能正常运行。\n" "请您先重启计算机再重试当前的操作。" -#: BOINCGUIApp.cpp:369 DlgAbout.cpp:136 +#: BOINCGUIApp.cpp:369 +#: DlgAbout.cpp:136 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" @@ -862,11 +860,11 @@ msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区" #: BOINCGUIApp.cpp:523 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" -msgstr "" +msgstr "包含 BOINC 客户端执行程序的目录" #: BOINCGUIApp.cpp:524 msgid "BOINC data directory" -msgstr "" +msgstr "BOINC 数据目录" #: BOINCGUIApp.cpp:526 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" @@ -908,37 +906,31 @@ msgstr "休息一下" #: BOINCTaskBar.cpp:492 msgid "Snooze GPU" -msgstr "" +msgstr "让 GPU 休息一下" #: BOINCTaskBar.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Computing is enabled" -msgstr "允许计算的情况" +msgstr "计算已启用" #: BOINCTaskBar.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Computing is suspended - " -msgstr "计算被暂停。" +msgstr "计算已暂停 - " #: BOINCTaskBar.cpp:682 -#, fuzzy msgid "GPU computing is enabled" -msgstr "允许计算的情况" +msgstr "GPU 计算已启用" #: BOINCTaskBar.cpp:685 -#, fuzzy msgid "GPU computing is suspended - " -msgstr "计算被暂停。" +msgstr "GPU 计算已暂停 - " #: BOINCTaskBar.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Network is enabled" -msgstr "允许使用网络的情况" +msgstr "网络已启用" #: BOINCTaskBar.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Network is suspended - " -msgstr "暂停使用网络(&N)" +msgstr "网络已暂停 - " #: BOINCTaskBar.cpp:705 msgid "Reconnecting to client." @@ -951,11 +943,11 @@ msgstr "当前没有连接到任何客户端。" #: BOINCTaskBar.cpp:759 #, c-format msgid "%s Notices" -msgstr "" +msgstr "%s 通知" #: BOINCTaskBar.cpp:765 msgid "One or more notices are now available for viewing." -msgstr "" +msgstr "当前有一个或多个通知可以查看。" #: CompletionErrorPage.cpp:199 msgid "Failed to attach to project" @@ -985,7 +977,9 @@ msgstr "" "\n" "点击完成可关闭本窗口。" -#: CompletionErrorPage.cpp:225 CompletionPage.cpp:223 CompletionPage.cpp:246 +#: CompletionErrorPage.cpp:225 +#: CompletionPage.cpp:223 +#: CompletionPage.cpp:246 #: CompletionPage.cpp:295 msgid "Click Finish to close." msgstr "点击完成以关闭向导。" @@ -1058,24 +1052,27 @@ msgid "Copyright:" msgstr "版权所有:" #: DlgAbout.cpp:175 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2003-2010 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" -"(C) 2003-2008 加州大学伯克利分校。\n" +"(C) 2003-2010 加州大学伯克利分校。\n" "保留所有权利。\n" "\n" -"( 中文翻译: 2005-2009 Yin Gang @ Team China )\n" +"( 中文翻译: 2005-2010 Yin Gang @ Team China )\n" "( 中文网站: http://www.equn.com )\n" "( 中文论坛: http://www.equn.com/forum )" -#: DlgAbout.cpp:179 DlgAbout.cpp:183 +#: DlgAbout.cpp:179 +#: DlgAbout.cpp:183 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "伯克利开放式网络计算平台 ( BOINC )" -#: DlgAbout.cpp:195 DlgExitMessage.cpp:172 DlgGenericMessage.cpp:120 -#: DlgOptions.cpp:383 DlgSelectComputer.cpp:147 +#: DlgAbout.cpp:195 +#: DlgExitMessage.cpp:172 +#: DlgGenericMessage.cpp:120 +#: DlgOptions.cpp:383 +#: DlgSelectComputer.cpp:147 msgid "&OK" msgstr "确定(&O)" @@ -1107,7 +1104,8 @@ msgstr "您确定要清除所有的本地参数设置吗?" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:45 sg_DlgPreferences.cpp:1041 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:45 +#: sg_DlgPreferences.cpp:1041 #, c-format msgid "%s - Preferences" msgstr "%s - 本地参数设置" @@ -1154,8 +1152,11 @@ msgstr "保存所有参数值并关闭对话框" msgid "close the dialog without saving" msgstr "关闭对话框且不进行任何保存" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 DlgEventLog.cpp:294 Localization.cpp:35 -#: Localization.cpp:121 Localization.cpp:139 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +#: DlgEventLog.cpp:294 +#: Localization.cpp:35 +#: Localization.cpp:121 +#: Localization.cpp:139 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -1168,34 +1169,27 @@ msgid "Computing allowed" msgstr "允许计算的情况" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#, fuzzy msgid "While computer is on batteries" msgstr "电池供电时" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:138 -msgid "" -"check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" msgstr "如果您希望在电池供电时仍进行计算请选上" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 -#, fuzzy msgid "While computer is in use" msgstr "使用计算机时" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -msgid "" -"check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" msgstr "如果您希望在您使用计算机的时候仍进行计算请选上" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Use GPU while computer is in use" -msgstr " 是否在使用计算机时仍运行 GPU 计算程序" +msgstr "在使用计算机时仍运行 GPU 计算程序" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:156 -msgid "" -"check this if you want your GPU to do work even when you're using the " -"computer" +msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer" msgstr "如果您希望在使用计算机的时候仍运行 GPU 版计算程序请选中此项" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 @@ -1203,29 +1197,29 @@ msgid "Only after computer has been idle for" msgstr "仅在计算机空闲多少时间后" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -msgid "" -"do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:183 DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:183 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 #: sg_DlgPreferences.cpp:452 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:202 -#, fuzzy msgid "While processor usage is less than" -msgstr "处理器使用" +msgstr "当处理器的使用率低于百分之" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:212 msgid "suspend work if processor usage exceeds this level" -msgstr "" +msgstr "如果处理器使用率超出设置值就暂停计算" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 msgid "percent (0 means no restriction)" -msgstr "" +msgstr "时 (0 表示不限制)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 msgid "Every day between hours of" msgstr "每日时间段 从" @@ -1233,8 +1227,10 @@ msgstr "每日时间段 从" msgid "start work at this time" msgstr "开始计算的时间" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:239 DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: sg_DlgPreferences.cpp:361 sg_DlgPreferences.cpp:383 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:239 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: sg_DlgPreferences.cpp:361 +#: sg_DlgPreferences.cpp:383 msgid "and" msgstr "到" @@ -1242,43 +1238,53 @@ msgstr "到" msgid "stop work at this time" msgstr "停止计算的时间" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:247 DlgAdvPreferencesBase.cpp:487 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:247 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:487 msgid "(no restriction if equal)" msgstr "( 如果相同即表示不进行限制 )" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 msgid "Day-of-week override:" msgstr "定制每周内各天的可用时间段:" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:257 DlgAdvPreferencesBase.cpp:497 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:257 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:497 msgid "check box to specify hours for this day of week" msgstr "选取以指定每周内的某天以进行可用时间设定" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 msgid "Monday" msgstr "周一" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:270 DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:270 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 msgid "Tuesday" msgstr "周二" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:277 DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:277 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 msgid "Wednesday" msgstr "周三" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 DlgAdvPreferencesBase.cpp:524 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:524 msgid "Thursday" msgstr "周四" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 DlgAdvPreferencesBase.cpp:531 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:531 msgid "Friday" msgstr "周五" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:298 DlgAdvPreferencesBase.cpp:538 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:298 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:538 msgid "Saturday" msgstr "周六" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 msgid "Sunday" msgstr "周日" @@ -1287,9 +1293,8 @@ msgid "Other options" msgstr "其它选项" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Switch between applications every" -msgstr "切换计算程序的时间间隔" +msgstr "计算程序的切换时间间隔" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 msgid "On multiprocessor systems, use at most" @@ -1300,9 +1305,12 @@ msgstr "在多处理器系统上,最多使用" msgid "% of the processors" msgstr "% 处理器" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 DlgAdvPreferencesBase.cpp:579 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:601 DlgAdvPreferencesBase.cpp:622 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:643 DlgAdvPreferencesBase.cpp:653 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:579 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:601 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:622 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:643 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:653 msgid "Use at most" msgstr "最多使用" @@ -1319,7 +1327,8 @@ msgstr "综合选项" msgid "Maximum download rate" msgstr "最大下载速率" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:386 DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:386 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 msgid "KBytes/sec." msgstr "千字节/秒。" @@ -1328,21 +1337,19 @@ msgid "Maximum upload rate" msgstr "最大上传速率" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Transfer at most" -msgstr "最多使用" +msgstr "最多传输" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Mbytes" -msgstr "是" +msgstr "MB" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -#, fuzzy msgid "every" -msgstr "服务器:" +msgstr "每" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 msgid "days" msgstr "天" @@ -1365,7 +1372,6 @@ msgid "days (max. 10)" msgstr "天 ( 最多十天 )" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Skip image file verification" msgstr "不对映像文件进行校验" @@ -1382,9 +1388,7 @@ msgid "Confirm before connecting to internet" msgstr "接入互联网前先确认" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "" -"if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect " -"to the Internet" +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 @@ -1409,7 +1413,8 @@ msgstr "开始使用网络的时间" msgid "network usage stop hour" msgstr "停止使用网络的时间" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +#: DlgItemProperties.cpp:214 msgid "Disk usage" msgstr "磁盘使用" @@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr "% 总磁盘空间" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:613 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "" +msgstr "任务的最短存盘间隔" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:619 msgid "seconds" @@ -1470,7 +1475,6 @@ msgid "% when computer is idle" msgstr "% ( 计算机闲置时 )" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Leave applications in memory while suspended" msgstr "计算程序暂停时驻留在内存" @@ -1481,77 +1485,97 @@ msgstr "如果选中,暂停的计算任务将保留在内存中" #: DlgEventLog.cpp:188 #, c-format msgid "%s - Event Log" -msgstr "" +msgstr "%s - 事件日志" -#: DlgEventLog.cpp:201 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:218 -#: ViewStatistics.cpp:381 ViewStatistics.cpp:1769 ViewTransfers.cpp:181 -#: ViewWork.cpp:222 sg_DlgMessages.cpp:106 +#: DlgEventLog.cpp:201 +#: ViewMessages.cpp:117 +#: ViewProjects.cpp:218 +#: ViewStatistics.cpp:381 +#: ViewStatistics.cpp:1769 +#: ViewTransfers.cpp:181 +#: ViewWork.cpp:222 +#: sg_DlgMessages.cpp:106 msgid "Project" msgstr "项目" -#: DlgEventLog.cpp:202 ViewMessages.cpp:118 sg_DlgMessages.cpp:107 +#: DlgEventLog.cpp:202 +#: ViewMessages.cpp:118 +#: sg_DlgMessages.cpp:107 msgid "Time" msgstr "时间" -#: DlgEventLog.cpp:203 ViewMessages.cpp:119 sg_DlgMessages.cpp:108 +#: DlgEventLog.cpp:203 +#: ViewMessages.cpp:119 +#: sg_DlgMessages.cpp:108 msgid "Message" msgstr "消息" -#: DlgEventLog.cpp:251 DlgEventLog.cpp:365 ViewMessages.cpp:106 +#: DlgEventLog.cpp:251 +#: DlgEventLog.cpp:365 +#: ViewMessages.cpp:106 #: ViewMessages.cpp:502 msgid "Show only this project" msgstr "仅显示当前项目" -#: DlgEventLog.cpp:254 DlgEventLog.cpp:366 DlgEventLog.cpp:368 -#, fuzzy +#: DlgEventLog.cpp:254 +#: DlgEventLog.cpp:366 +#: DlgEventLog.cpp:368 msgid "Show only the messages for the selected project" -msgstr "仅显示当前选中项目的消息。" +msgstr "仅显示当前选中项目的消息" #: DlgEventLog.cpp:258 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "复制所有的" -#: DlgEventLog.cpp:260 DlgEventLog.cpp:264 ViewMessages.cpp:89 -#: sg_DlgMessages.cpp:176 sg_DlgMessages.cpp:180 +#: DlgEventLog.cpp:260 +#: DlgEventLog.cpp:264 +#: ViewMessages.cpp:89 +#: sg_DlgMessages.cpp:176 +#: sg_DlgMessages.cpp:180 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "复制所有消息至剪贴板。" #: DlgEventLog.cpp:269 msgid "Copy Selected" -msgstr "" +msgstr "复制选中的" -#: DlgEventLog.cpp:272 DlgEventLog.cpp:280 ViewMessages.cpp:97 -#: sg_DlgMessages.cpp:201 sg_DlgMessages.cpp:209 -msgid "" -"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " -"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +#: DlgEventLog.cpp:272 +#: DlgEventLog.cpp:280 +#: ViewMessages.cpp:97 +#: sg_DlgMessages.cpp:201 +#: sg_DlgMessages.cpp:209 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。" -#: DlgEventLog.cpp:274 DlgEventLog.cpp:282 ViewMessages.cpp:99 -#: sg_DlgMessages.cpp:203 sg_DlgMessages.cpp:211 -msgid "" -"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " -"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +#: DlgEventLog.cpp:274 +#: DlgEventLog.cpp:282 +#: ViewMessages.cpp:99 +#: sg_DlgMessages.cpp:203 +#: sg_DlgMessages.cpp:211 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。" #: DlgEventLog.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "关闭(&C)" +msgstr "关闭" -#: DlgEventLog.cpp:296 DlgEventLog.cpp:299 sg_DlgMessages.cpp:251 -#: sg_DlgPreferences.cpp:508 sg_ProjectsComponent.cpp:140 +#: DlgEventLog.cpp:296 +#: DlgEventLog.cpp:299 +#: sg_DlgMessages.cpp:251 +#: sg_DlgPreferences.cpp:508 +#: sg_ProjectsComponent.cpp:140 msgid "Get help with BOINC" msgstr "从 BOINC 得到帮助" -#: DlgEventLog.cpp:378 ViewMessages.cpp:494 +#: DlgEventLog.cpp:378 +#: ViewMessages.cpp:494 msgid "Show all messages" msgstr "显示所有消息" -#: DlgEventLog.cpp:379 DlgEventLog.cpp:381 -#, fuzzy +#: DlgEventLog.cpp:379 +#: DlgEventLog.cpp:381 msgid "Show messages for all projects" -msgstr "显示所有项目的消息。" +msgstr "显示所有项目的消息" #: DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format @@ -1596,8 +1620,11 @@ msgstr "退出 BOINC Manger 的同时停止运行科学计算程序。" msgid "Remember this decision and do not show this dialog." msgstr "记住当前的选择并不再显示本对话框。" -#: DlgExitMessage.cpp:177 DlgGenericMessage.cpp:125 DlgOptions.cpp:388 -#: DlgSelectComputer.cpp:152 wizardex.cpp:378 +#: DlgExitMessage.cpp:177 +#: DlgGenericMessage.cpp:125 +#: DlgOptions.cpp:388 +#: DlgSelectComputer.cpp:152 +#: wizardex.cpp:378 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -1613,7 +1640,8 @@ msgstr "关闭(&C)" msgid "Properties of project " msgstr "项目属性" -#: DlgItemProperties.cpp:200 DlgOptions.cpp:205 +#: DlgItemProperties.cpp:200 +#: DlgOptions.cpp:205 msgid "General" msgstr "综合" @@ -1629,7 +1657,8 @@ msgstr "用户名称" msgid "Team name" msgstr "团队名称" -#: DlgItemProperties.cpp:204 ViewProjects.cpp:223 +#: DlgItemProperties.cpp:204 +#: ViewProjects.cpp:223 msgid "Resource share" msgstr "资源分享" @@ -1639,30 +1668,36 @@ msgstr "远程调度请求被延迟" #: DlgItemProperties.cpp:209 msgid "File downloads deferred for" -msgstr "" +msgstr "文件下载被延迟" #: DlgItemProperties.cpp:212 msgid "File uploads deferred for" -msgstr "" +msgstr "文件上传被延迟" #: DlgItemProperties.cpp:215 msgid "Computer ID" -msgstr "" +msgstr "计算机编号" #: DlgItemProperties.cpp:216 msgid "Non CPU intensive" msgstr "非 CPU 密集" -#: DlgItemProperties.cpp:216 DlgItemProperties.cpp:217 -#: DlgItemProperties.cpp:218 DlgItemProperties.cpp:219 -#: DlgItemProperties.cpp:220 DlgItemProperties.cpp:221 +#: DlgItemProperties.cpp:216 +#: DlgItemProperties.cpp:217 +#: DlgItemProperties.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:219 +#: DlgItemProperties.cpp:220 +#: DlgItemProperties.cpp:221 #: DlgItemProperties.cpp:222 msgid "yes" msgstr "是" -#: DlgItemProperties.cpp:216 DlgItemProperties.cpp:217 -#: DlgItemProperties.cpp:218 DlgItemProperties.cpp:219 -#: DlgItemProperties.cpp:220 DlgItemProperties.cpp:221 +#: DlgItemProperties.cpp:216 +#: DlgItemProperties.cpp:217 +#: DlgItemProperties.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:219 +#: DlgItemProperties.cpp:220 +#: DlgItemProperties.cpp:221 #: DlgItemProperties.cpp:222 msgid "no" msgstr "否" @@ -1707,16 +1742,15 @@ msgstr "主机" msgid "Scheduling" msgstr "调度" -#: DlgItemProperties.cpp:242 DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:252 #: DlgItemProperties.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Project preference" -msgstr "您的参数设置" +msgstr "项目参数设置" #: DlgItemProperties.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Don't fetch CPU tasks" -msgstr "禁止下载新任务" +msgstr "禁止下载 CPU 任务" #: DlgItemProperties.cpp:244 msgid "CPU scheduling priority" @@ -1735,14 +1769,12 @@ msgid "CPU work fetch deferral interval" msgstr "CPU 任务获取延迟间隔" #: DlgItemProperties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Don't fetch NVIDIA GPU tasks" -msgstr "禁止下载新任务" +msgstr "禁止下载 NVIDIA GPU 任务" #: DlgItemProperties.cpp:254 -#, fuzzy msgid "NVIDIA GPU scheduling priority" -msgstr "CPU 调度优先级" +msgstr "NVIDIA GPU 调度优先级" #: DlgItemProperties.cpp:255 msgid "NVIDIA GPU work fetch priority" @@ -1757,29 +1789,24 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" msgstr "NVIDIA GPU 任务获取延迟间隔" #: DlgItemProperties.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Don't fetch ATI GPU tasks" -msgstr "禁止下载新任务" +msgstr "禁止下载 ATI GPU 任务" #: DlgItemProperties.cpp:265 -#, fuzzy msgid "ATI GPU scheduling priority" -msgstr "CPU 调度优先级" +msgstr "ATI GPU 调度优先级" #: DlgItemProperties.cpp:266 -#, fuzzy msgid "ATI GPU work fetch priority" -msgstr "NVIDIA GPU 任务获取优先级" +msgstr "ATI GPU 任务获取优先级" #: DlgItemProperties.cpp:269 -#, fuzzy msgid "ATI GPU work fetch deferred for" -msgstr "NVIDIA GPU 任务获取被延迟" +msgstr "ATI GPU 任务获取被延迟" #: DlgItemProperties.cpp:270 -#, fuzzy msgid "ATI GPU work fetch deferral interval" -msgstr "NVIDIA GPU 任务获取延迟间隔" +msgstr "ATI GPU 任务获取延迟间隔" #: DlgItemProperties.cpp:272 msgid "Duration correction factor" @@ -1789,7 +1816,8 @@ msgstr "时长校正因子" msgid "Properties of task " msgstr "任务属性" -#: DlgItemProperties.cpp:286 ViewWork.cpp:228 +#: DlgItemProperties.cpp:286 +#: ViewWork.cpp:228 msgid "Application" msgstr "计算程序" @@ -1803,7 +1831,7 @@ msgstr "状态" #: DlgItemProperties.cpp:291 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "接收时间" #: DlgItemProperties.cpp:294 msgid "Report deadline" @@ -1817,11 +1845,13 @@ msgstr "资源" msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "上次存盘的 CPU 时间" -#: DlgItemProperties.cpp:300 DlgItemProperties.cpp:315 +#: DlgItemProperties.cpp:300 +#: DlgItemProperties.cpp:315 msgid "CPU time" msgstr "已用 CPU 时间" -#: DlgItemProperties.cpp:302 DlgItemProperties.cpp:316 +#: DlgItemProperties.cpp:302 +#: DlgItemProperties.cpp:316 msgid "Elapsed time" msgstr "已用时间" @@ -1843,15 +1873,16 @@ msgstr "工作集大小" #: DlgItemProperties.cpp:309 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "目录" #: DlgItemProperties.cpp:312 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "进程标识" -#: DlgItemProperties.cpp:386 ViewWork.cpp:956 +#: DlgItemProperties.cpp:386 +#: ViewWork.cpp:956 msgid "Local: " -msgstr "" +msgstr "本地:" #: DlgOptions.cpp:119 #, c-format @@ -1863,23 +1894,20 @@ msgid "Language:" msgstr "语言:" #: DlgOptions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "What language should BOINC use?" -msgstr "BOINC Manager 应该使用哪种语言?" +msgstr "BOINC 应该使用哪种语言?" #: DlgOptions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "" "Notice reminder interval:\n" "(minutes; 0 means no reminders)" msgstr "" -"网络提醒间隔:\n" -"(分钟)" +"网络通知提醒间隔:\n" +"(分钟; 0 表示不提醒)" #: DlgOptions.cpp:180 -#, fuzzy msgid "How often should BOINC remind you of new notices?" -msgstr "当需要连接网络的时候,BOINC Manager 应该多久一次提醒您?" +msgstr "当有新的网络通知时,BOINC 应该以多少时间间隔来提醒您?" #: DlgOptions.cpp:185 msgid "Run Manager at login?" @@ -1925,28 +1953,40 @@ msgstr "通过 HTTP 代理连接" msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "HTTP 代理配置" -#: DlgOptions.cpp:267 DlgOptions.cpp:331 +#: DlgOptions.cpp:267 +#: DlgOptions.cpp:331 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: DlgOptions.cpp:275 DlgOptions.cpp:339 ProxyPage.cpp:340 ProxyPage.cpp:360 +#: DlgOptions.cpp:275 +#: DlgOptions.cpp:339 +#: ProxyPage.cpp:340 +#: ProxyPage.cpp:360 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: DlgOptions.cpp:283 DlgOptions.cpp:347 +#: DlgOptions.cpp:283 +#: DlgOptions.cpp:347 msgid "Don't use proxy for:" msgstr "不要使用代理服务器:" -#: DlgOptions.cpp:290 DlgOptions.cpp:354 +#: DlgOptions.cpp:290 +#: DlgOptions.cpp:354 msgid "Leave these blank if not needed" msgstr "下面的内容如果不需要请留空" -#: DlgOptions.cpp:296 DlgOptions.cpp:360 ProxyPage.cpp:343 ProxyPage.cpp:363 +#: DlgOptions.cpp:296 +#: DlgOptions.cpp:360 +#: ProxyPage.cpp:343 +#: ProxyPage.cpp:363 msgid "User Name:" msgstr "用户名:" -#: DlgOptions.cpp:304 DlgOptions.cpp:368 DlgSelectComputer.cpp:136 -#: ProxyPage.cpp:346 ProxyPage.cpp:366 +#: DlgOptions.cpp:304 +#: DlgOptions.cpp:368 +#: DlgSelectComputer.cpp:136 +#: ProxyPage.cpp:346 +#: ProxyPage.cpp:366 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -1975,7 +2015,8 @@ msgstr "%s - 选择计算机" msgid "Host name:" msgstr "主机名:" -#: Localization.cpp:31 Localization.cpp:69 +#: Localization.cpp:31 +#: Localization.cpp:69 msgid "Message boards" msgstr "留言板" @@ -1987,12 +2028,16 @@ msgstr "在留言板上可以和其他 SETI@home 用户进行交流" msgid "Ask questions and report problems" msgstr "提问及报告错误" -#: Localization.cpp:39 Localization.cpp:81 Localization.cpp:111 +#: Localization.cpp:39 +#: Localization.cpp:81 +#: Localization.cpp:111 #: Localization.cpp:129 msgid "Your account" msgstr "您的帐户" -#: Localization.cpp:41 Localization.cpp:87 Localization.cpp:113 +#: Localization.cpp:41 +#: Localization.cpp:87 +#: Localization.cpp:113 msgid "View your account information and credit totals" msgstr "查看您的帐户及积分信息" @@ -2004,15 +2049,18 @@ msgstr "您的参数设置" msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐户及参数设置" -#: Localization.cpp:47 Localization.cpp:89 +#: Localization.cpp:47 +#: Localization.cpp:89 msgid "Your results" msgstr "您的任务" -#: Localization.cpp:49 Localization.cpp:91 +#: Localization.cpp:49 +#: Localization.cpp:91 msgid "View your last week (or more) of computational results and work" msgstr "查看您近期的计算任务及结果" -#: Localization.cpp:51 Localization.cpp:93 +#: Localization.cpp:51 +#: Localization.cpp:93 msgid "Your computers" msgstr "您的计算机" @@ -2020,11 +2068,13 @@ msgstr "您的计算机" msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" msgstr "查看您用来运行 SETI@home 的计算机列表" -#: Localization.cpp:55 Localization.cpp:97 +#: Localization.cpp:55 +#: Localization.cpp:97 msgid "Your team" msgstr "您的团队" -#: Localization.cpp:57 Localization.cpp:99 +#: Localization.cpp:57 +#: Localization.cpp:99 msgid "View information about your team" msgstr "查看您的团队信息" @@ -2045,8 +2095,7 @@ msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" msgstr "阅读 Einstein@Home 屏保的详细信息" #: Localization.cpp:71 -msgid "" -"Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" msgstr "和管理员及其他 Einstein@Home 用户进行交流" #: Localization.cpp:73 @@ -2074,8 +2123,7 @@ msgid "Account summary" msgstr "帐户概要" #: Localization.cpp:95 -msgid "" -"View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" msgstr "查看您用来运行 Einstein@Home 的计算机列表" #: Localization.cpp:101 @@ -2083,9 +2131,7 @@ msgid "LIGO project" msgstr "LIGO 项目" #: Localization.cpp:103 -msgid "" -"The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory " -"(LIGO) project" +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" msgstr "激光干涉引力波观测站 (LIGO) 项目的主页" #: Localization.cpp:105 @@ -2096,7 +2142,9 @@ msgstr "GEO-600 项目" msgid "The home page of the GEO-600 project" msgstr "GEO-600 项目的主页" -#: Localization.cpp:115 Localization.cpp:133 ViewProjects.cpp:220 +#: Localization.cpp:115 +#: Localization.cpp:133 +#: ViewProjects.cpp:220 #: ViewStatistics.cpp:411 msgid "Team" msgstr "团队" @@ -2163,7 +2211,7 @@ msgstr "了解 WCG 平台上的项目" #: MainDocument.cpp:553 msgid "Starting client" -msgstr "" +msgstr "正在启动客户端" #: MainDocument.cpp:1154 msgid "Retrieving system state; please wait..." @@ -2174,74 +2222,73 @@ msgid "Retrieving host information; please wait..." msgstr "正在读取主机信息,请稍候..." #: MainDocument.cpp:2240 -#, fuzzy msgid "on batteries" -msgstr " - 电池供电" +msgstr "电池供电" #: MainDocument.cpp:2241 -#, fuzzy msgid "computer is in use" -msgstr "使用计算机时" +msgstr "正在使用计算机" #: MainDocument.cpp:2242 msgid "user request" -msgstr "" +msgstr "用户请求" #: MainDocument.cpp:2243 -#, fuzzy msgid "time of day" -msgstr " - 休息时间段" +msgstr "每日时间段" #: MainDocument.cpp:2244 -#, fuzzy msgid "CPU benchmarks in progress" -msgstr " - CPU 基准测试" +msgstr "正在进行 CPU 基准测试" #: MainDocument.cpp:2245 msgid "need disk space - check preferences" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间不足 - 请检查参数设置" #: MainDocument.cpp:2246 -#, fuzzy msgid "an exclusive app is running" -msgstr " - 有互斥的应用程序在运行" +msgstr "有互斥的应用程序在运行" #: MainDocument.cpp:2247 msgid "CPU is busy" -msgstr "" +msgstr "CPU 忙碌中" #: MainDocument.cpp:2248 msgid "network bandwidth limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "网络带宽限制已超出" #: MainDocument.cpp:2250 msgid "unknown reason" -msgstr "" +msgstr "未知原因" #: MainDocument.cpp:2266 msgid "GPU missing, " -msgstr "" +msgstr "无可用 GPU, " #: MainDocument.cpp:2272 msgid "New" msgstr "新任务" -#: MainDocument.cpp:2276 ViewTransfers.cpp:773 +#: MainDocument.cpp:2276 +#: ViewTransfers.cpp:773 msgid "Download failed" msgstr "下载失败" -#: MainDocument.cpp:2278 ViewTransfers.cpp:785 +#: MainDocument.cpp:2278 +#: ViewTransfers.cpp:785 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: MainDocument.cpp:2280 MainDocument.cpp:2338 -#, fuzzy +#: MainDocument.cpp:2280 +#: MainDocument.cpp:2338 msgid " (suspended - " -msgstr "已被暂停" +msgstr "(已暂停 - " -#: MainDocument.cpp:2282 MainDocument.cpp:2340 ViewTransfers.cpp:794 +#: MainDocument.cpp:2282 +#: MainDocument.cpp:2340 +#: ViewTransfers.cpp:794 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: MainDocument.cpp:2288 msgid "Project suspended by user" @@ -2252,9 +2299,8 @@ msgid "Task suspended by user" msgstr "任务已被用户暂停" #: MainDocument.cpp:2292 -#, fuzzy msgid "Suspended - " -msgstr "已被暂停" +msgstr "已暂停 - " #: MainDocument.cpp:2299 msgid "Waiting for memory" @@ -2268,7 +2314,8 @@ msgstr "等待足够的共享内存" msgid "Running, high priority" msgstr "运行中,高优先级" -#: MainDocument.cpp:2306 sg_ImageButton.cpp:88 +#: MainDocument.cpp:2306 +#: sg_ImageButton.cpp:88 msgid "Running" msgstr "运行中" @@ -2280,24 +2327,26 @@ msgstr "( 非 CPU 密集 )" msgid "Waiting to run" msgstr "等待运行" -#: MainDocument.cpp:2317 MainDocument.cpp:2323 +#: MainDocument.cpp:2317 +#: MainDocument.cpp:2323 msgid "Ready to start" msgstr "准备运行" #: MainDocument.cpp:2326 -#, fuzzy msgid " (waiting for GPU memory)" -msgstr "等待足够的内存" +msgstr "(等待足够的 GPU 内存)" #: MainDocument.cpp:2330 msgid "Computation error" msgstr "计算错误" -#: MainDocument.cpp:2334 ViewTransfers.cpp:775 +#: MainDocument.cpp:2334 +#: ViewTransfers.cpp:775 msgid "Upload failed" msgstr "上传失败" -#: MainDocument.cpp:2336 ViewTransfers.cpp:785 +#: MainDocument.cpp:2336 +#: ViewTransfers.cpp:785 msgid "Uploading" msgstr "正在上传" @@ -2311,7 +2360,7 @@ msgstr "已被项目中止" #: MainDocument.cpp:2353 msgid "Aborted: not started by deadline" -msgstr "" +msgstr "已中止:未在截止日期前开始计算" #: MainDocument.cpp:2356 msgid "Aborted" @@ -2379,25 +2428,30 @@ msgstr "请检查用户名及密码,然后重试。" msgid "Check the email address and password, and try again." msgstr "请检查电子邮件地址及密码,然后重试。" -#: NoticeListCtrl.cpp:276 ProjectListCtrl.cpp:276 +#: NoticeListCtrl.cpp:276 +#: ProjectListCtrl.cpp:276 msgid "Click" -msgstr "" +msgstr "点击" -#: NoticeListCtrl.cpp:503 ProjectListCtrl.cpp:503 +#: NoticeListCtrl.cpp:503 +#: ProjectListCtrl.cpp:503 msgid "Multicore CPU Supported" -msgstr "" +msgstr "已支持多核 CPU" -#: NoticeListCtrl.cpp:505 ProjectListCtrl.cpp:505 +#: NoticeListCtrl.cpp:505 +#: ProjectListCtrl.cpp:505 msgid "Nvidia GPU Supported" -msgstr "" +msgstr "已支持 Nvidia GPU" -#: NoticeListCtrl.cpp:507 ProjectListCtrl.cpp:507 +#: NoticeListCtrl.cpp:507 +#: ProjectListCtrl.cpp:507 msgid "ATI GPU Supported" -msgstr "" +msgstr "已支持 ATI GPU" -#: NoticeListCtrl.cpp:509 ProjectListCtrl.cpp:509 +#: NoticeListCtrl.cpp:509 +#: ProjectListCtrl.cpp:509 msgid "Project Website" -msgstr "" +msgstr "项目网站" #: ProjectInfoPage.cpp:258 msgid "Choose a project" @@ -2412,29 +2466,25 @@ msgid "Project &URL:" msgstr "项目网址(&U):" #: ProjectInfoPage.cpp:392 -msgid "" -"This project may not have work for your type of computer. Are you sure you " -"wish to continue?" -msgstr "" +msgid "This project may not have work for your type of computer. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "该项目可能没有适合您计算机的任务类型。您确定还要继续吗?" #: ProjectInfoPage.cpp:416 -msgid "" -"You are already attached to this project. Please choose a different project." +msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project." msgstr "您当前已经加入了这个项目,请选择一个其它的项目。" #: ProjectProcessingPage.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Communicating with project." -msgstr "正在和服务器进行通讯。" +msgstr "正在和项目服务器进行通讯。" #: ProjectProcessingPage.cpp:499 msgid "Required files not found on the server." -msgstr "" +msgstr "请求的文件不在服务器上。" -#: ProjectProcessingPage.cpp:502 ProjectProcessingPage.cpp:564 -#, fuzzy +#: ProjectProcessingPage.cpp:502 +#: ProjectProcessingPage.cpp:564 msgid "An internal server error has occurred." -msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n" +msgstr "服务器上产生了一个内部错误。" #: ProjectPropertiesPage.cpp:335 msgid "" @@ -2449,7 +2499,6 @@ msgid "Network communication failure" msgstr "网络通讯失败" #: ProxyInfoPage.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -2509,7 +2558,8 @@ msgstr "代理配置" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理" -#: ProxyPage.cpp:337 ProxyPage.cpp:357 +#: ProxyPage.cpp:337 +#: ProxyPage.cpp:357 msgid "Server:" msgstr "服务器:" @@ -2573,7 +2623,8 @@ msgstr "请输入帐户密钥以继续。" msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" msgstr "此帐户密钥错误;请输入一个正确的帐户密钥" -#: ValidateAccountKey.cpp:82 ValidateEmailAddress.cpp:86 +#: ValidateAccountKey.cpp:82 +#: ValidateEmailAddress.cpp:86 msgid "Validation conflict" msgstr "验证冲突" @@ -2599,12 +2650,18 @@ msgstr "" "例如:\n" "http://www.example.com/" -#: ValidateURL.cpp:83 ValidateURL.cpp:87 ValidateURL.cpp:91 -#: ValidateURL.cpp:103 ValidateURL.cpp:107 ValidateURL.cpp:110 +#: ValidateURL.cpp:83 +#: ValidateURL.cpp:87 +#: ValidateURL.cpp:91 +#: ValidateURL.cpp:103 +#: ValidateURL.cpp:107 +#: ValidateURL.cpp:110 msgid "Invalid URL" msgstr "错误的网址" -#: ValidateURL.cpp:84 ValidateURL.cpp:88 ValidateURL.cpp:92 +#: ValidateURL.cpp:84 +#: ValidateURL.cpp:88 +#: ValidateURL.cpp:92 msgid "" "Please specify a valid URL.\n" "For example:\n" @@ -2614,7 +2671,8 @@ msgstr "" "比如:\n" "http://boincproject.example.com/" -#: ValidateURL.cpp:104 ValidateURL.cpp:108 +#: ValidateURL.cpp:104 +#: ValidateURL.cpp:108 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" @@ -2624,8 +2682,11 @@ msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s'中未包含正确的路径。" -#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:169 ViewStatistics.cpp:1738 -#: ViewTransfers.cpp:159 ViewWork.cpp:180 +#: ViewMessages.cpp:84 +#: ViewProjects.cpp:169 +#: ViewStatistics.cpp:1738 +#: ViewTransfers.cpp:159 +#: ViewWork.cpp:180 msgid "Commands" msgstr "命令" @@ -2637,7 +2698,8 @@ msgstr "复制所有消息" msgid "Copy selected messages" msgstr "复制选中的消息" -#: ViewMessages.cpp:107 ViewMessages.cpp:503 +#: ViewMessages.cpp:107 +#: ViewMessages.cpp:503 msgid "Show only the messages for the selected project." msgstr "仅显示当前选中项目的消息。" @@ -2665,7 +2727,8 @@ msgstr "显示所有项目的消息。" msgid "News Feeds" msgstr "新闻订阅" -#: ViewNotices.cpp:81 ViewTransfers.cpp:284 +#: ViewNotices.cpp:81 +#: ViewTransfers.cpp:284 msgid "BOINC" msgstr "BOINC" @@ -2675,31 +2738,34 @@ msgstr "显示最新的 BOINC 新闻" #: ViewNotices.cpp:105 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "通知" #: ViewNotices.cpp:155 msgid "Retrieving notices..." -msgstr "" +msgstr "正在获取通知..." #: ViewProjects.cpp:173 msgid "Update" msgstr "更新" #: ViewProjects.cpp:174 -msgid "" -"Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and " -"possibly get more tasks." +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" -#: ViewProjects.cpp:180 ViewProjects.cpp:712 ViewWork.cpp:198 ViewWork.cpp:738 +#: ViewProjects.cpp:180 +#: ViewProjects.cpp:712 +#: ViewWork.cpp:198 +#: ViewWork.cpp:738 msgid "Suspend" msgstr "暂停" -#: ViewProjects.cpp:181 ViewProjects.cpp:712 +#: ViewProjects.cpp:181 +#: ViewProjects.cpp:712 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "暂停当前项目的所有任务。" -#: ViewProjects.cpp:187 ViewProjects.cpp:731 +#: ViewProjects.cpp:187 +#: ViewProjects.cpp:731 msgid "No new tasks" msgstr "禁止下载新任务" @@ -2712,9 +2778,7 @@ msgid "Reset project" msgstr "重置项目" #: ViewProjects.cpp:195 -msgid "" -"Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. " -"You can update the project first to report any completed tasks." +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。" #: ViewProjects.cpp:201 @@ -2722,12 +2786,11 @@ msgid "Detach" msgstr "退出" #: ViewProjects.cpp:202 -msgid "" -"Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use " -"'Update' first to report any completed tasks)." +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。" -#: ViewProjects.cpp:208 ViewWork.cpp:212 +#: ViewProjects.cpp:208 +#: ViewWork.cpp:212 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -2735,7 +2798,8 @@ msgstr "属性" msgid "Show project details." msgstr "显示项目细节。" -#: ViewProjects.cpp:219 ViewStatistics.cpp:396 +#: ViewProjects.cpp:219 +#: ViewStatistics.cpp:396 msgid "Account" msgstr "帐户" @@ -2747,7 +2811,9 @@ msgstr "总积分" msgid "Avg. work done" msgstr "近期平均积分" -#: ViewProjects.cpp:224 ViewTransfers.cpp:187 ViewWork.cpp:224 +#: ViewProjects.cpp:224 +#: ViewTransfers.cpp:187 +#: ViewWork.cpp:224 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -2792,20 +2858,24 @@ msgstr "重置项目" msgid "Detaching from project..." msgstr "正在退出项目..." -#: ViewProjects.cpp:495 sg_StatImageLoader.cpp:211 +#: ViewProjects.cpp:495 +#: sg_StatImageLoader.cpp:211 #, c-format msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?" -#: ViewProjects.cpp:501 sg_StatImageLoader.cpp:217 +#: ViewProjects.cpp:501 +#: sg_StatImageLoader.cpp:217 msgid "Detach from Project" msgstr "退出项目" -#: ViewProjects.cpp:542 ViewWork.cpp:551 +#: ViewProjects.cpp:542 +#: ViewWork.cpp:551 msgid "Launching browser..." msgstr "正在启动浏览器..." -#: ViewProjects.cpp:708 ViewWork.cpp:732 +#: ViewProjects.cpp:708 +#: ViewWork.cpp:732 msgid "Resume" msgstr "继续" @@ -2851,7 +2921,7 @@ msgstr "正在进行调度请求" #: ViewProjects.cpp:1076 msgid "Trickle up message pending" -msgstr "" +msgstr "上传消息等待中" #: ViewProjects.cpp:1082 msgid "Communication deferred " @@ -2994,9 +3064,15 @@ msgstr "在一张图表中显示所有项目" msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: ViewStatistics.cpp:1854 ViewStatistics.cpp:1875 ViewStatistics.cpp:1896 -#: ViewStatistics.cpp:1918 ViewStatistics.cpp:1939 ViewStatistics.cpp:1960 -#: ViewStatistics.cpp:1981 ViewStatistics.cpp:2002 ViewStatistics.cpp:2025 +#: ViewStatistics.cpp:1854 +#: ViewStatistics.cpp:1875 +#: ViewStatistics.cpp:1896 +#: ViewStatistics.cpp:1918 +#: ViewStatistics.cpp:1939 +#: ViewStatistics.cpp:1960 +#: ViewStatistics.cpp:1981 +#: ViewStatistics.cpp:2002 +#: ViewStatistics.cpp:2025 msgid "Updating charts..." msgstr "正在更新图表..." @@ -3013,16 +3089,15 @@ msgid "Abort Transfer" msgstr "中断传输" #: ViewTransfers.cpp:171 -msgid "" -"Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will " -"prevent you from being granted credit for this result." +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。" #: ViewTransfers.cpp:182 msgid "File" msgstr "文件" -#: ViewTransfers.cpp:183 ViewWork.cpp:223 +#: ViewTransfers.cpp:183 +#: ViewWork.cpp:223 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -3043,15 +3118,16 @@ msgid "Transfers" msgstr "网络传输" #: ViewTransfers.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Network activity is suspended - " -msgstr "网络被暂停。" +msgstr "网络被暂停 - " #: ViewTransfers.cpp:281 msgid "" ".\n" "You can enable it using the Activity menu." msgstr "" +"。\n" +"你可以在“活动”菜单中重新启用它。" #: ViewTransfers.cpp:291 msgid "Retrying transfer now..." @@ -3080,14 +3156,12 @@ msgid "Retry in " msgstr "稍后重试 " #: ViewTransfers.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Upload suspended - " -msgstr "等待上传" +msgstr "上传被暂停 - " #: ViewTransfers.cpp:780 -#, fuzzy msgid "Download suspended - " -msgstr "等待下载" +msgstr "下载被暂停 - " #: ViewTransfers.cpp:787 msgid "Upload pending" @@ -3099,17 +3173,20 @@ msgstr "等待下载" #: ViewTransfers.cpp:794 msgid " (project backoff: " -msgstr "" +msgstr "( 项目延后:" -#: ViewWork.cpp:184 ViewWork.cpp:714 +#: ViewWork.cpp:184 +#: ViewWork.cpp:714 msgid "Show active tasks" -msgstr "" +msgstr "显示活动任务" -#: ViewWork.cpp:185 ViewWork.cpp:715 +#: ViewWork.cpp:185 +#: ViewWork.cpp:715 msgid "Show only active tasks." -msgstr "" +msgstr "只显示正在计算过程中的任务。" -#: ViewWork.cpp:191 sg_ViewTabPage.cpp:424 +#: ViewWork.cpp:191 +#: sg_ViewTabPage.cpp:424 msgid "Show graphics" msgstr "显示图形" @@ -3138,12 +3215,10 @@ msgid "Elapsed" msgstr "已用时间" #: ViewWork.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Remaining" -msgstr "剩余时间:" +msgstr "剩余时间" #: ViewWork.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Deadline" msgstr "上报期限" @@ -3179,7 +3254,7 @@ msgstr "" #: ViewWork.cpp:437 #, c-format msgid "Are you sure you want to abort these %d tasks?" -msgstr "" +msgstr "您确定想要中止这 %d 个任务吗?" #: ViewWork.cpp:442 msgid "Abort task" @@ -3191,11 +3266,11 @@ msgstr "正在中止任务..." #: ViewWork.cpp:708 msgid "Show all tasks" -msgstr "" +msgstr "显示所有任务" #: ViewWork.cpp:709 msgid "Show all tasks." -msgstr "" +msgstr "显示所有的任务。" #: ViewWork.cpp:733 msgid "Resume work for this task." @@ -3206,9 +3281,8 @@ msgid "Suspend work for this task." msgstr "暂停计算当前任务。" #: WelcomePage.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Attach to project or account manager" -msgstr "加入帐户管理器(&A)..." +msgstr "加入项目或帐户管理器" #: WelcomePage.cpp:263 #, c-format @@ -3231,13 +3305,16 @@ msgid "" "You can attach to a project directly,\n" "or use an 'Account Manager' web site to select projects." msgstr "" +"目前有超过 30 个基于 BOINC 的项目,\n" +"其研究内容涉及多个科学领域,\n" +"你可以根据自己的喜好参加这些项目。\n" +"你既可以直接加入项目,\n" +"也可以通过“帐户管理器”网站来选择项目。" #: WelcomePage.cpp:284 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" -"project means that you will be connecting your computer to a new " -"organization.\n" +"project means that you will be connecting your computer to a new organization.\n" "If this is what you wanted to do, please click on\n" "the 'Next' button below.\n" "\n" @@ -3277,13 +3354,12 @@ msgid "Question" msgstr "问题" #: sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" -msgstr "高级视图(&A)\tCTRL+SHIFT+A" +msgstr "高级视图...\tCtrl+Shift+A" #: sg_BoincSimpleGUI.cpp:120 msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." -msgstr "" +msgstr "显示高级图形界面。" #: sg_BoincSimpleGUI.cpp:147 #, c-format @@ -3330,7 +3406,8 @@ msgstr "暂停计算。" msgid "Waiting to contact project servers." msgstr "正在等待连接项目服务器。" -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:317 sg_ClientStateIndicator.cpp:325 +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:317 +#: sg_ClientStateIndicator.cpp:325 msgid "Retrieving current status" msgstr "正在获取当前状态" @@ -3483,7 +3560,8 @@ msgstr "计算时间段:" msgid "Connect to internet only between:" msgstr "连接互联网的时间段:" -#: sg_DlgPreferences.cpp:392 sg_DlgPreferences.cpp:409 +#: sg_DlgPreferences.cpp:392 +#: sg_DlgPreferences.cpp:409 msgid "Use no more than:" msgstr "最多使用:" @@ -3503,10 +3581,14 @@ msgstr "电池供电时仍然计算?" msgid "Do work after idle for:" msgstr "闲置一定时间后开始计算:" -#: sg_DlgPreferences.cpp:677 sg_DlgPreferences.cpp:680 -#: sg_DlgPreferences.cpp:748 sg_DlgPreferences.cpp:752 -#: sg_DlgPreferences.cpp:764 sg_DlgPreferences.cpp:768 -#: sg_DlgPreferences.cpp:926 sg_DlgPreferences.cpp:937 +#: sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: sg_DlgPreferences.cpp:680 +#: sg_DlgPreferences.cpp:748 +#: sg_DlgPreferences.cpp:752 +#: sg_DlgPreferences.cpp:764 +#: sg_DlgPreferences.cpp:768 +#: sg_DlgPreferences.cpp:926 +#: sg_DlgPreferences.cpp:937 msgid "Anytime" msgstr "任何时候" @@ -3574,7 +3656,8 @@ msgstr "点击即可显示项目图形" msgid "Synchronize projects with account manager system" msgstr "从帐户管理系统同步项目" -#: sg_ProjectsComponent.cpp:193 sg_ProjectsComponent.cpp:204 +#: sg_ProjectsComponent.cpp:193 +#: sg_ProjectsComponent.cpp:204 msgid "Open a window to view messages" msgstr "打开一个窗口来查看消息" @@ -3607,7 +3690,8 @@ msgstr "%s。%s 已经完成的任务:%0.2f" msgid "Remove Project" msgstr "移除项目" -#: sg_ViewTabPage.cpp:140 sg_ViewTabPage.cpp:280 +#: sg_ViewTabPage.cpp:140 +#: sg_ViewTabPage.cpp:280 #, c-format msgid "%.1lf" msgstr "%.1lf" @@ -3625,7 +3709,8 @@ msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?" msgid "Application: " msgstr "计算程序:" -#: sg_ViewTabPage.cpp:449 sg_ViewTabPage.cpp:453 +#: sg_ViewTabPage.cpp:449 +#: sg_ViewTabPage.cpp:453 msgid "Time Remaining: " msgstr "剩余时间:" @@ -3633,7 +3718,8 @@ msgstr "剩余时间:" msgid "Elapsed Time: " msgstr "已用时间:" -#: wizardex.cpp:377 wizardex.cpp:553 +#: wizardex.cpp:377 +#: wizardex.cpp:553 msgid "&Next >" msgstr "下一步(&N) >" @@ -3645,67 +3731,65 @@ msgstr "< 上一步(&B)" msgid "&Finish" msgstr "完成(&F)" -#: ../client/acct_mgr.cpp:373 ../client/acct_mgr.cpp:383 -#, fuzzy +#: ../client/acct_mgr.cpp:373 +#: ../client/acct_mgr.cpp:383 msgid "error" msgstr "错误" #: ../client/acct_setup.cpp:264 msgid "A new version of BOINC is available." -msgstr "" +msgstr "检测到新版本的 BOINC。" #: ../client/acct_setup.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Download it." -msgstr "正在下载" +msgstr "下载它。" #: ../client/client_state.cpp:342 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" -msgstr "" +msgstr "无法写入状态文件,请检查目录权限" #: ../client/cs_cmdline.cpp:280 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "必须在环境变量 HTTP_PROXY 中指定一个 HTTP 代理服务器" #: ../client/cs_scheduler.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Message from project server:" -msgstr "服务器发来的消息:" +msgstr "项目服务器发来的消息:" #: ../client/cs_statefile.cpp:769 msgid "XML syntax error in" -msgstr "" +msgstr "XML 语法错误" #: ../client/gui_rpc_server.cpp:189 msgid "Can't resolve hostname in" -msgstr "" +msgstr "无法解析主机名称" -#: ../client/log_flags.cpp:67 ../client/log_flags.cpp:317 +#: ../client/log_flags.cpp:67 +#: ../client/log_flags.cpp:317 #: ../client/log_flags.cpp:442 msgid "Unexpected text in" -msgstr "" +msgstr "异常的文本" -#: ../client/log_flags.cpp:111 ../client/log_flags.cpp:414 +#: ../client/log_flags.cpp:111 +#: ../client/log_flags.cpp:414 msgid "Unrecognized tag in" -msgstr "" +msgstr "无法识别的标签" #: ../client/log_flags.cpp:433 msgid "Missing start tag in" -msgstr "" +msgstr "起始标签丢失" #: ../client/log_flags.cpp:459 msgid "Unparsed tag in" -msgstr "" +msgstr "无法解析的标签" #: ../client/log_flags.cpp:467 msgid "Missing end tag in" -msgstr "" +msgstr "结束标签丢失" #: ../client/net_stats.cpp:213 -msgid "" -"BOINC can't access Internet - check network connection or proxy " -"configuration." -msgstr "" +msgid "BOINC can't access Internet - check network connection or proxy configuration." +msgstr "BOINC 无法访问互联网 - 请查看网络连接或者代理服务器的配置。" #, fuzzy #~ msgid "Attach this computer to a project or account manager"