mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=22030
This commit is contained in:
parent
d47cef317a
commit
1baeb53ddb
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.8x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 16:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 05:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aycan Demirel <aycandemirel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Donanım Haber <bilgi@donanimhaber.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Hesap yöneticisine bağlan"
|
|||
#: AccountInfoPage.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password."
|
||||
msgstr "Bu proje için en az parola uzunluğu %d karakter. Lütfen farklı bir parola girin."
|
||||
msgstr "Bu proje için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen uygun bir parola girin."
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password."
|
||||
msgstr "Bu hesap yöneticisi için en az parola uzunluğu %d karakter. Lütfen farklı bir parola girin."
|
||||
msgstr "Bu hesap yöneticisi için parola uzunluğu en az %d karakter olmalı. Lütfen uygun bir parola girin."
|
||||
|
||||
#: AccountInfoPage.cpp:559
|
||||
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
|
||||
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AccountManagerInfoPage.cpp:254
|
||||
msgid "Account Manager &URL:"
|
||||
msgstr "Hesap yöneticisi &adresi:"
|
||||
msgstr "Hesap Yöneticisi &adresi:"
|
||||
|
||||
#: AccountManagerProcessingPage.cpp:189
|
||||
#: AccountManagerPropertiesPage.cpp:195
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Bağlı olan istemciyi kapat..."
|
|||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:542
|
||||
msgid "Shut down the currently connected client"
|
||||
msgstr "Şu anda bağlı olan çekirdek istemciyi kapatır."
|
||||
msgstr "Şu anda bağlı olan istemciyi kapatır."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:546
|
||||
msgid "Run CPU &benchmarks"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&CPU testlerini çalıştır"
|
|||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:547
|
||||
msgid "Runs BOINC CPU benchmarks"
|
||||
msgstr "BOINC'in CPU (işlemci) testlerini çalıştırır. Sonuçları Mesajlar'da görebilirsiniz."
|
||||
msgstr "BOINC'in CPU (işlemci) testlerini çalıştırır. Sonuçları Olay Günlüğü'nde görebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:551
|
||||
msgid "Do network communication"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Olay günlüğü..."
|
|||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:567
|
||||
msgid "Display diagnostic messages."
|
||||
msgstr "æİstemcinin tanılama mesajlarını görüntüler."
|
||||
msgstr "Tanılama mesajlarını görüntüler."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:577
|
||||
#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:129
|
||||
|
@ -555,9 +555,7 @@ msgstr "%s - Dil Seçimi"
|
|||
#: AdvancedFrame.cpp:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s'ın varsayılan dili değişti.\n"
|
||||
"Değişikliğin etkili olması için %s yeniden başlatılmalı."
|
||||
msgstr "%s'ın varsayılan dili değişti. Değişikliğin etkili olması için %s yeniden başlatılmalı."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1513
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -575,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1569
|
||||
msgid "Retrying communications."
|
||||
msgstr "Proje(ler) için yeniden bağlantı kurulmaya çalışılıyor..."
|
||||
msgstr "Yeniden bağlantı kurulmaya çalışılıyor..."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1774
|
||||
#: DlgAbout.cpp:104
|
||||
|
@ -714,7 +712,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s, %s istemcisini başlatamıyor.\n"
|
||||
"Lütfen Denetim Masası->Yentimsel Araçlar->Hizmetler bölümüne gidip, BOINC servisini başlatın."
|
||||
"Lütfen, Denetim Masası->Yönetimsel Araçlar->Hizmetler bölümüne gidip, BOINC Hizmetini başlatın."
|
||||
|
||||
#: BOINCBaseFrame.cpp:554
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -762,8 +760,7 @@ msgid ""
|
|||
"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s bir projeyle iletişim kuramadı ve İnternet bağlantısına ihtiyaç duyuyor.\n"
|
||||
"Lütfen internete bağlanın, sonra Gelişmiş menüsünden\n"
|
||||
"'Ağ iletişimi gerçekleştir' komutunu seçin."
|
||||
"Lütfen internete bağlanın, sonra Gelişmiş menüsünden 'Ağ iletişimi gerçekleştir' komutunu seçin."
|
||||
|
||||
#: BOINCDialupManager.cpp:310
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -787,8 +784,7 @@ msgid ""
|
|||
"using Advanced/Options/Connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s internet bağlantısı kuramadı ve varsayılan internet bağlantısı da seçili değil.\n"
|
||||
"Lütfen internete bağlanın ya da Gelişmiş/Seçenekler/Bağlantılar\n"
|
||||
"menüsünden varsayılan bir bağlantı seçin."
|
||||
"Lütfen internete bağlanın ya da Gelişmiş/Seçenekler/Bağlantılar menüsünden varsayılan bir bağlantı seçin."
|
||||
|
||||
#: BOINCDialupManager.cpp:386
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -864,7 +860,7 @@ msgstr "BOINC Manager"
|
|||
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:519
|
||||
msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
|
||||
msgstr "BOINC Manager işletim sistemi tarafından otomatik başlatılacak"
|
||||
msgstr "BOINC Manager, işletim sistemi tarafından otomatik başlatılacak"
|
||||
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:521
|
||||
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
|
||||
|
@ -930,7 +926,7 @@ msgstr "Hesaplama durakladı - "
|
|||
|
||||
#: BOINCTaskBar.cpp:682
|
||||
msgid "GPU computing is enabled"
|
||||
msgstr "GP hesaplaması devrede"
|
||||
msgstr "GPU hesaplaması devrede"
|
||||
|
||||
#: BOINCTaskBar.cpp:685
|
||||
msgid "GPU computing is suspended - "
|
||||
|
@ -985,7 +981,7 @@ msgid ""
|
|||
"Click Finish to close."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir hata meydana geldi;\n"
|
||||
"detaylar için Mesajlar'ı kontrol edin.\n"
|
||||
"detaylar için Olay günlüğü'nü kontrol edin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapatmak için Son'u tıklayın."
|
||||
|
||||
|
@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "her"
|
|||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:429
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "günde bir"
|
||||
msgstr "gün için"
|
||||
|
||||
#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:421
|
||||
msgid "Connect about every"
|
||||
|
@ -2242,7 +2238,7 @@ msgstr "İstemci başlıyor"
|
|||
|
||||
#: MainDocument.cpp:1154
|
||||
msgid "Retrieving system state; please wait..."
|
||||
msgstr "Sistem durum bilgisi alınıyor; lütfen bekleyin"
|
||||
msgstr "Sistem durum bilgisi alınıyor; lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: MainDocument.cpp:1163
|
||||
msgid "Retrieving host information; please wait..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue