From 1b61e8d569624d30b9dfa31090b317bfc8fb9c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Thu, 1 Jan 2009 01:07:26 +0000 Subject: [PATCH] Update to support Pootle svn path=/trunk/boinc/; revision=16757 --- locale/{client => }/Makefile.am | 0 locale/{client => }/af_ZA/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/ar/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ar/BOINC-Manager.po | 6702 +++++++-------- locale/{client => }/be/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/be/BOINC-Manager.po | 5916 ++++++------- locale/{client => }/bg/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/bg/BOINC-Manager.po | 4138 +++++----- locale/{client => }/ca/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ca/BOINC-Manager.po | 6768 +++++++-------- locale/{client => }/ca/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/cs/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/cs/BOINC-Manager.po | 6196 +++++++------- locale/{client => }/cs_CZ/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/da/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/da/BOINC-Manager.po | 4138 +++++----- locale/{client => }/da/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/de/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/de/BOINC-Manager.po | 6734 +++++++-------- locale/{client => }/de/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/el/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/el/BOINC-Manager.po | 3122 +++---- locale/{client => }/en_US/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/en_US/BOINC-Manager.po | 6402 +++++++------- locale/{client => }/es/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/es/BOINC-Manager.po | 6778 +++++++-------- locale/{client => }/es/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/eu/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/fi/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/fi/BOINC-Manager.po | 6128 +++++++------- locale/{client => }/fr/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/fr/BOINC-Manager.po | 6140 +++++++------- locale/{client => }/fr/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/hr/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/hr/BOINC-Manager.po | 2096 ++--- locale/{client => }/hu/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/hu/BOINC-Manager.po | 3116 +++---- locale/{client => }/hu/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/it/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/it/BOINC-Manager.po | 0 locale/{client => }/it/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.po | 6586 +++++++-------- locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.win98.mo | Bin locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.win98.po | 6128 +++++++------- locale/{client => }/ko_KR/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ko_KR/BOINC-Manager.po | 4248 +++++----- locale/{client => }/lt/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/lt/BOINC-Manager.po | 6128 +++++++------- locale/{client => }/lv/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/lv/BOINC-Manager.po | 3450 ++++---- locale/{client => }/nb/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/nl/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/nl/BOINC-Manager.po | 6778 +++++++-------- locale/{client => }/nl/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/pl/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/pl/BOINC-Manager.po | 6816 +++++++-------- locale/{client => }/pt/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/pt/BOINC-Manager.po | 1770 ++-- locale/{client => }/pt_BR/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/pt_BR/BOINC-Manager.po | 5242 ++++++------ locale/{client => }/ro/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ro/BOINC-Manager.po | 2982 +++---- locale/{client => }/ru/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/ru/BOINC-Manager.po | 7308 ++++++++-------- locale/{client => }/ru/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/sk/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/sk/BOINC-Manager.po | 5990 +++++++------- locale/{client => }/sl/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/sv_SE/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/sv_SE/BOINC-Manager.po | 4144 +++++----- locale/{client => }/sv_SE/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/tr/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/uk/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/zh_CN/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/zh_CN/BOINC-Manager.po | 7350 ++++++++--------- locale/{client => }/zh_CN/wxstd.mo | Bin locale/{client => }/zh_TW/BOINC-Manager.mo | Bin locale/{client => }/zh_TW/BOINC-Manager.po | 6618 +++++++-------- 79 files changed, 77956 insertions(+), 77956 deletions(-) rename locale/{client => }/Makefile.am (100%) rename locale/{client => }/af_ZA/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/ar/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ar/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/be/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/be/BOINC-Manager.po (97%) rename locale/{client => }/bg/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/bg/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ca/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ca/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ca/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/cs/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/cs/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/cs_CZ/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/da/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/da/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/da/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/de/BOINC-Manager.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/de/BOINC-Manager.po (96%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/de/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/el/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/el/BOINC-Manager.po (97%) rename locale/{client => }/en_US/BOINC-Manager.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/en_US/BOINC-Manager.po (95%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/es/BOINC-Manager.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/es/BOINC-Manager.po (96%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/es/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/eu/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/fi/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/fi/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/fr/BOINC-Manager.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/fr/BOINC-Manager.po (96%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/fr/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/hr/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/hr/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/hu/BOINC-Manager.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/hu/BOINC-Manager.po (96%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/hu/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/it/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/it/BOINC-Manager.po (100%) rename locale/{client => }/it/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.win98.mo (100%) rename locale/{client => }/ja/BOINC-Manager.win98.po (96%) rename locale/{client => }/ko_KR/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ko_KR/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/lt/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/lt/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/lv/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/lv/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/nb/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/nl/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/nl/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/nl/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/pl/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/pl/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/pt/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/pt/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/pt_BR/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/pt_BR/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ro/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ro/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ru/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/ru/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/ru/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/sk/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/sk/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/sl/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/sv_SE/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/sv_SE/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/sv_SE/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/tr/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/uk/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/zh_CN/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/zh_CN/BOINC-Manager.po (96%) rename locale/{client => }/zh_CN/wxstd.mo (100%) mode change 100755 => 100644 rename locale/{client => }/zh_TW/BOINC-Manager.mo (100%) rename locale/{client => }/zh_TW/BOINC-Manager.po (96%) diff --git a/locale/client/Makefile.am b/locale/Makefile.am similarity index 100% rename from locale/client/Makefile.am rename to locale/Makefile.am diff --git a/locale/client/af_ZA/wxstd.mo b/locale/af_ZA/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/af_ZA/wxstd.mo rename to locale/af_ZA/wxstd.mo diff --git a/locale/client/ar/BOINC-Manager.mo b/locale/ar/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ar/BOINC-Manager.mo rename to locale/ar/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ar/BOINC-Manager.po b/locale/ar/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ar/BOINC-Manager.po rename to locale/ar/BOINC-Manager.po index 62e782bfea..c6160a8993 100644 --- a/locale/client/ar/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ar/BOINC-Manager.po @@ -1,3351 +1,3351 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-23 06:57+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidler \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# ######################################## -# Language: Arabic (Standard pan-Arab) -# FileID : $Id$ -# ######################################## -# For more information please see: -# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php -# ######################################## -# Ahmad Gharbeia أحمد غربية 2007, 2008 -# ######################################## -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "معلومات المستخدم" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"أدخل بيانات حسابك\n" -"(لتفتح حسابا زر موقع المشروع على وب)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"لا يقبل هذا المشروع حسابات جديدة حاليا.\n" -"يمكنك الشَّبك فقط إن كان لديك حساب مفتوح." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "هل تُشغّل هذا المشروع بالفعل؟" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&لا، أنا مستخدم جديد" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&نعم، أنا مستخدم قائم" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&كلمة السر" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "اختر &كلمة سر" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "أ&كد كلمة السر" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "هل تشغل بالفعل هذا المشروع %s؟" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "ا&سم المستخدم" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "عنوان ال&بريد" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "%d خانات على الأقل" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "اشبك بمشروع" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "حدث مدير الحسابات" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "اشبك بمدير حسابات" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "أدنى طول لكلمة السر لهذا المشروع %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "أدنى طول لكلمة السر لمدير الحسابات هذا %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "كلمة السر و توكيدها غير متطابقتين. رجاءً أدخلها مجددا." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "أدخل مفتاح الحساب" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"يستخدم هذا المشروع \"مفتاح حساب\" ليعرفك.\n" -"\n" -"زر موقع المشروع و افتح حسابا و سيرسل لك مفتاح الحساب بالبريد" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "يبدو مفتاح الحساب مثل:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "مفتاح الحساب" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "مسار مدير الحسابات" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "أدخل مسار موقع مدير الحسابات" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "يمكنك نسخ و لصق المسار من حقل مسار متصفحك." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "م&سار مدير الحسابات" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "للطلاع على قائمة مديري حسابات BOIN زُر:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "الاتصال جارٍ مع %s" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "يجري التواصل مع الخادوم" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "انتظر رجاء…" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "طرأ عطل داخلي في الخادوم.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "تمّ الاتصال" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "قُطع الاتصال" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "أ&غلق النافذة\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "أغلق نافذة مدير BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "اخرج من %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "ا&خرج" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "منظور الإ&عانة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "تتوافق مناظير الإعانة مع أدوات الإعانة مثل قارءات الشاشة." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr "منظور ال&جدول" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "مناظير الجداول تتيح ترتيب أعمدة متعددة و تعرض مؤشر تقدم رسومي." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "منظور &بسيط" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "اعرض واجهة BOINC الرسومية البسيطة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "اشبك بم&شروع" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr "اشبك بمشروع" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "اشبك بمدير &حسابات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "اشبك بمدير حسابات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&زامن مع %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "اجلب التضبيطات الحالية من %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr "اشتغل &دائما" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "اسمح بالعمل بغض النظر عن التفضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "اشتغل و&فق التفضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "اسمح بالشغل وفق تفضيلاتك" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr "ع&لق" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "أوقف التشغيل بغض النظر عن التفضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "نشاط بالشب&كة متاح دائما" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "اسمح بنشاط الشبكة بغض النظر عن التفضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "نشاط الشبكة و&فق التفضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "اسمح بنشاط الشبكة وفق تفضيلاتك" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "نشاط الشبكة مع&لق" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "أوقف نشاط BOIN على الشبكة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr "&خيارات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "اضبط خيارات الواجهة الرسومية و تضبيطات الوسيط" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr "ت&فضيلات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "اضبط التفضيلات المحلية" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "اتصل بحاسوب آخر يشغل %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr "اختر حاسوبا" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "أطفئ العميل المتصل…" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "يطفئ العميل النواة المتصل حاليا" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "أجر قيا&سات المعالج الميكروي" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "يجري قياسات BOINC على المعالج الميكروي" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Do network &communication" -msgstr "أجر الات&صال عبر الشبكة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "أجر كل اتصالات الشبكة المؤجلة." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr "اقرأ ملف التضبيطات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "اقرأ بيانات التضبيطات من cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "اقرأ ملف التضبيطات المحلي" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "اقرأ التفضيلات من global_prefs_override.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "أو&قف استخدام %s…" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "يزيل العميل من تحكمات مدير الحسابات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr "اشبك بمش&روع" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "يشبك بمشروع لتبدأ معالجة الشغل" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "م&ساعدة %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "يعرض معلومات عن %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "مساعدة &%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "يعرض معلومات عن %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "مو&قع %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "يعرض معلومات عن BOINC و %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&عن %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "معلومات التراخيص و حقوق الطبع" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "م&لف" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "اع&رض" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "أ&دوات" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "أن&شطة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "مت&قدم" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "م&ساعدة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "‮‪%s‬ - أطفئ العميل الحالي…" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"سيطفئ %s العميل النواة المتصل به حاليا.\n" -"ملحوظة: الموافقة ستظهر نافذة اختيار حاسوب لتتمكن من الاتصال بعميل نواة مختلف." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "‮‪%s‬ - افصل عن %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"إن توقفت عن استخدام %s فسوف تبقي على مشروعاتك الحالية لكنك ستضطر إلى إدارة مشروعاتك يدويا.\n" -"\n" -"أتريد التوقف عن استخدام %s؟" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "يجري الشبك بالمشروع…" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "تجري إعادة الاتصال بالمشروع(ات)…" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - اختيار اللغة" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "لغة %s المبدئية تغيرت. لكي تسري التغييرات عليك إعادة تشغيل %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s نجح في الشبك مع%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "يجري الاتصال مع%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "‮تم الاتصال مع %s (‪%s‬)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "مشبوك بهذا المشروع بالفعل" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "أنت مشبوك بهذا المشروع بالفعل" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "اسم المستخدم محجوز" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"يوجد حساب باسم المستخدم ذاته و له كلمة سرّ غير التي أدخلتها.\n" -"\n" -"زر موقع المشروع و اتخذ إجراءات استعادة كلمة السر، إن كان هذا حسابك." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "عنوان البريد مسجل من قبل" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"يوجد حساب يستخدم عنوان البريد هذا ذاته و له كلمة سرٍّ غير التي أدخلتها.\n" -"\n" -"زر موقع المشروع و اتبع الإجراءات المذكورة هناك." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - عطل في الاتصال" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"ليست لك حاليا الصلاحية لإدارة العميل.\n" -"اتصل بمدير نظامك ليضيفك إلى محموعة المستخدمين 'boinc_users'" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"فشل التصريح بالاتصال بعميل عامل.\n" -"تأكد من أنك تشغل هذه البرمجية من نفس الدليل المثبت فيه العميل." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "كلمة السرّ التي أدخلتها غير صحيحة، رجاء حاول مجددا." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - فشل الاتصال" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s لم يتمكن من الاتصال بعميل %s.\n" -"أترغب في إعادة محاولة الاتصال؟" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - حالة الاتصال" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s حاليا غير متصل بعميل %s.\n" -"استخدم أمر قائمة 'متقدم//اختر حاسوبا…' لتتصل بعميل %s.\n" -"لتتصل بحاسبوك المحلي استخدم 'localhost' كاسم للمضيف" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 -msgid "Web sites" -msgstr "مواقع وب" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - حالة الشبكة" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s يحتاج للاتصال بإنترنت. اضغط لتفتح %s" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"‮%s لا يستطيع الاتصال بمشروع و يحتاج إلى وصلة إنترنت.\n" -"اتصل بإنترنت ثم أصدر أمر 'أجر الاتصال عبر الشبكة' من قائمة 'متقدمة'" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s يحتاج للاتصال بإنترنت.\n" -"هل له أن يتصل الآن؟" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s يتصل بإنترنت." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"لم يتمكن %s من الاتصال بإنترنت حيث لا توجد وصلة مبدئية معينة.\n" -"اتصل بإنترنت أو عين وصلة مبدئية من 'متقدم/خيارات/وصلات'." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s اتصل بإنترنت بنجاح." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "فشل %s في الاتصال بإنترنت." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"لقد تحسس %s أنه متصل الآن بإنترنت.\n" -"يجري رفع كل المشروعات و إعادة محاولة كل النقل." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "قطع %s اتصاله بإنترنت بنجاح." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "فشل %s في قطع اتصاله بإنترنت." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"ملكية و أذون BOINC غير مضبوطة كما ينبغي؛ أعد تثبيت BOINC.\n" -"(Error code %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بحيث تكون فقط أيقونة صينية النظام هي الظاهرة" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بهذه الحجج الاختيارية" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "عطِّل مستخدمي السرية و أذون BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "تحسُّسٌ أوتوماتيّ)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(غير معروف)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(بتعريف المستخدم)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - توكيد الخروج" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr "المعالجة معلقة.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr "نشاط الشبكة مع&لق.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed\n" -msgstr "‮‪%s: %.2f%%‬ تمت\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr "تجري إعادة الاتصال مع %s.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr "غير متصل بعميل.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "زر موقع %s…" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "افتح %s…" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 -msgid "Snooze" -msgstr "أرجئ" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "فشل الشبك بالمشروع" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "فشل تحديث مدير الحسابات" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "فشلت إزالة مدير المشروع" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "فشل الشبك بمدير المشروع" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"حدث عطل؛\n" -"تحقق من التفاصيل في الرسائل.\n" -"\n" -"اضغط 'أنه' للإغلاق." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "اضغط 'أنه' للإغلاق." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "رسائل من الخادوم:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "مشبوك بالمشروع" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "أنت الآن مشبوك بهذا المشروع." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "يمكنك ضبط اسمك في الحساب و تفضيلاتك." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "تم التحديث من %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "تم التحديث." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "تم الفصل عن %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "نجح الفصل!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "مشبوك مع %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "مشبوك بمدير الحسابات" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "مرحبا بك في %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "أنت الآن مشبوك بنظام %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "أنت الآن مشبوك بمدير الحسابات هذا." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "عن %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "مدير BOINC" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "إصدارة:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "حقوق الطبع:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"© 2003-2007 جامعة كاليفورنيا في بركلي.\n" -"جميع الحقوق محفوظة." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "بنية بركلي التحتية المفتوحة للحوسبة الشبكية Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "موا&فق" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "كسر غير صحيح" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "وقت غير صحيح؛ الصيغة هي HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "مدة زمنية غير صحيحة؛ الصيغة هي HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "تُحسست قيمة دخل غير صحيحة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "عطل في التحقق" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "أتريد حقا تصفير كل الخيارات المحلية؟" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "توكيد" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "‮‪%s‬ - تفضيلات" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"يتحكم هذا الحوار في خيارات هذا الحاسوب وحده.\n" -"اضغط 'موافق' لتضبط.\n" -"اضغط 'صفِّر' لتسترجع التضبيطات من الإنترنت." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "صفِّر" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "صفِّر كل التفضيلات المحلية و أغلق الحوار" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "الحسبان مسموح به" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "عندما يعمل الحاسوب بالبطارية" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "أشّر هذا إن أردت أن يشتغل الحاسوب أثناء عمله بالبطارية" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "عندما يكون الحاسوب مشغولا" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "أشّر هذا إن أردت أن يشتغل الحاسوب حتى أثناء استخدامك له" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "فقط عندما يكون الحاسوب ساكنا لمدة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "يشتغل فقط بعد أن تمر مدة لا تستخدم أثناءها الحاسوب قدرها هذا العدد من الدقائق" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "دقائق" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "كل يوم ما بين الساعتين" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "يبدأ الشغل في هذا الوقت" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "و" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "أوقف الشغل في هذا الوقت" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(لا قيود عند التساوي)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "استثناء يوم في الأسبوع:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "أشّر هذا لتحدد ساعات لهذا اليوم من الأسبوع" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "الإثنين" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "الثلاثاء" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "الأربعاء" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "الخميس" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "الجمعة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "السبت" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "الأحد" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "خيارات أخرى" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "بدِّل ما بين التطبيقات كل" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "في النظم عديدة المعالجات الميكروية، استغل بحد أقصى" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "معالجات" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr "استغل بحد أقصى" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "% CPU time" -msgstr "% من وقت المعالج" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "استغلال المعالج" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr "خيارات عامة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "أقصى معدل للتنزيل" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "ك.بايت/ثانية." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "أقصى معدل للرفع" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr "اتصل تقريبا كل" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"يتصل هذا الحاسوب بالإنترنت مرة كل حوالي س يوما\n" -"(0 إن كان متصلا على الدوام)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "أيام" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "براح الشغل الإضافي" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "يوما (10 بحد أقصى)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "أغفل التحقق من ملفات الصور" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "أشّر هذا إن كان مقم خدمة الإنترنت لك يعدل ملفات الصور" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr "خيارات الاتصال" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "أكد قبل الاتصال بإنترنت" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "بتأشير هذا فإن حوار توكيد سيظهر لك قبل محاولة الاتصال بالإنترنت" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "اقطع الاتصال بعد الانتهاء" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"بتأشير هذا فإن BOINC ينهي الاتصال بعد الانتهاء من استخدام الشبكة\n" -"(يتعلق بالاتصال الهاتفي حصرا)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "استغلال الشبكة المسموح" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr "ساعة بدء استغلال الشبكة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "ساعة انتهاء استغلال الشبكة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr "استغلال الشبكة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr "استغلال القرص" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "أقصى مساحة من القرص بالجيجابايت يمكن أن يستخدمها BOINC" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr "اترك على الأقل" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "يترك BOINC هذا القدر من المساحة على القرص شاغرا (بالجيجابايت)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "أقصى نسبة من المساحة الإجمالية للقرص يمكن أن يستخدمها BOINC" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -msgid "% of total disk space" -msgstr "% من إجمالي مساحة القرص" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "اكتب على القرص بحد أقصى كل" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "ثوان" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% من مساحة ملف الصفحات (مساحة التبديل)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr "استغلال الذاكرة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% عندما يكون الحاسوب مشغولا" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% عندما يكون الحاسوب ساكنا" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "اترك التطبيقات في الذاكرة أثناء تعليقها" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "بتأشير هذا فإن وحدات الشغل المعلّق تترك في الذاكرة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "استغلال القرص و الذاكرة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "احفظ كل القيم و أغلق الحوار" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "الغ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "أغلق الحوار دون حفظ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "أظهر صفحة التفضيلات على الوب" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "‏أشِّر هذا لتعطل هذه الرسالة في المستقبل." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "ا&لغ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "‮‪%s‬ - &خيارات" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "اختيار اللغة" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "أي لغة على المدير أن يستعمل مبدئيا" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "دورية التذكير" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "كل كم دقيقة على المدير أن يذكرك بأحداث الاتصال المتوقعة" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "تضبيطات الاتصال بالهاتف و الشبكة الافتراضية الخاصة" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "&خله المبدئي" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&صفِّر المبدئي" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "الوصلة المبدئية" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "الوصلات" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "اتصل عبر خادوم HTTP وسيط" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "تضبيطات خادوم HTTP الوسيط" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "المسار" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "الميناء" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "اترك هذه خاوية إن لم تكن تحتاجها" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السرّ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "وسيط HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "اتصل عبر وسيط SOCKS وسيط" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "تضبيطات خادوم SOCKS الوسيط" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "خادوم SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "‮‪%s‬ - اختر حاسوبا" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "اسم المضيف" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - تعذر إيجاد متصفح وب" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"حاول %s عرض صفحة وب\n" -"\t%s\n" -"لكنه لم يجد متصفح وب.\n" -"لتصلح هذا، اضبط المتغير البيئي BROWSER ليشير إلى مسار متصفحك،\n" -"ثم أعد تشغيل %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "المنتدى" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "تواصل مع مستخدمي BOINC الآخرين عبر منتدى SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "اطرح أسئلة و أبلغ عن المشكلات" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "حسابك" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "طالع بيانات حسابك و مجموع نقاطك" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "تفضيلاتك" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "طالع و راجع ملف حسابك في SETI@Home و تفضيلاتك" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "نتائجك" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "طالع نتائج و شغل آخر أسبوع (أو ما يزيد عنه)" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "حواسيبك" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "فريقك" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "طالع معلومات عن فريقك" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "أسئلة شائعة" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "اقرأ الأسئلة الشائعة حول Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "معلومات حافظ الشاشة" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "اقرأ وصفا تفصيليا لحافظ شاشة Eisntein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "تواصل مع الإداريين و المستخدمين الآخين عبر منتدى Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "حالة أينشتين" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "حالة خادوم Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "أبلغ عن المشكلات" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "رابط لمنتدى الإبلاغ عن مشكلات و بقّات Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "طالع و غير ملف حسابك في Einstein@Home و تفضيلاتك" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "ملخص حسابك" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "مشروع LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "مشروع مرصد موجة التثاقل بمقياس تداخل الليزر Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "مشروع GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "موقع مشروع GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "فريق" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "معلومات عن فريقك" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "يطلب مساعدة فيما يخص مشروع climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "أخبار" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "أخبار climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "يعرض بيانات حسابك، و نقاطك" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "معلومات عن فريقك" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "ابحث في نظام المساعدة" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "إحصاءات كلية" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "ملخص إحصاءات شبكة المجتمع العالمية" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "شبكتي" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "إحصاءاتك و تضبيطاتك" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "ملفات النبائط" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "حدث تضبيطات نبائطك" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "ابحث" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "اعرف عن المشروعات المستضافة في شبكة المجتمع العالمية" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:358 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "يجري جلب حالة النظام؛ انتظر رجاء…" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:366 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "يجري جلب معلومات المضيف؛ انتظر رجاء…" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "لا اتصال بإنترنت" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "اتصل بإنترنت و حاول مجددا" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "تعذر إيجاد المشروع" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"المسار الذي أدخلته ليس مسار مشروع مبني على BOINC.\n" -"\n" -"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "تعذر إيجاد مدير الحسابات" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"المسار الذي أدخلته ليس مسار مدير حسابات مبني على BOINC.\n" -"\n" -"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "فشل الولوج" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "تحقق من اسم المستحدم و كلمة السرّ ثم حاول مجددا." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "تحقق من عنوان البريد و كلمة السرّ ثم حاول مجددا." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "اختر مشروعا" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "لتختار مشروعا انقر اسمه أو أدخل مساره أدناه." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "م&سار المشروع" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "انقر هنا لتذهب إلى صفحة %s على الوب" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"يجري التواصل بالمشروع\n" -"انتظر رجاء…" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "تعذر إيجاد ملفات مطلوبة للمرشد على الخادوم المحدد.\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "فشل في الاتصال عبر الشبكة" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"فشل BOINC في الاتصال عبر إنترنت. الأسبب الأرجح هي:\n" -"\n" -"1) مشكلة في الوصلة. تحقق من وصلة الشبكة أو المودم و اضغط 'السابق' لتحاول مجددا.\n" -"2) يعوق جدارُ نارٍ شخصيِ BOINC.\n" -"اضبط جدار النار ليسمح لاتصالات BOINC عبر ميناء 80 بالمرور ثم اضغط 'السابق' لتحاول مجددا.\n" -"3) أنت تستخدم خادوما وسيطا.\n" -"اضغط 'اللاحق' لتضبط إعدادات BOINC المتعلقة بالوسطاء" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "تضبيطات الوسيط" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "وسيط HTTP" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "خادوم" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "تحسس أوتوماتيا" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "خادوم SOCLS" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "ليست لديك أية مشروعات. أضف مشروعا." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "يجري تنزيل شغل من الخادوم." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "المعالجة معلقة: الحاسوب يعمل بالبطارية" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "المعالجة معلقة: المستخدم يستغل الحاسوب" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "المعالجة مُلبثة: أوقف المستخدمُ المعالجةَ" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "المعالجة معلقة: تضبيطات هذا الوقت" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "المعالجة معلقة: القياسات تجري" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "المعالجة معلقة." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "في انتظار الاتصال بخواديم المشروع" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "لا يوجد شغل لمعالجته" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "تعذر الاتصال بعميل النواة" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "المشروع" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "الرسالة" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "ينسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "" -"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" -"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Command مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "" -"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" -"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Control مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "اطلب مساعدة بخصوص BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "‮‪%s‬ - الرسائل" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 م بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 م بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 م بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "%10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "%20" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "%30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "%40" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "%50" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "%60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "%70" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "%80" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "%90" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "كسوة" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "كسوة" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "أريد تطويع تفضيلاتي في هذا الحاسوب فقط" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "التفضيلات المطوعة" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "اشتغل فقط ما بين" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "اتصل بإنترنت فقط ما بين" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "لا تستغل أكثر من" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "من مساحة القرص" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "من المعالج" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "أجر الشغل عند العمل بالبطارية؟" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "اشتغل بعد السكون لمدة" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "أي وقت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d م بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f ج بايت" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (اشتغل دائما)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 -msgid "Running" -msgstr "تشتغل" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "مُلبث: يجري شغل آخر" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "مُلبث: بطلب المستخدم؛ انقر 'عاود' للمواصلة" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "مُلبث: المستخدم نشط" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "ملبث: الحاسوب يعمل الحاسوب بالبطارية" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "مُلبث: حسب الوقت" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "مُلبث: المقايسات تجري" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "مُلبث" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "انقر لتستعرض رسوميات المشروع" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "اشبك بمشروع إضافي" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "زامن المشروعات مع نظام إدارة الحسابات" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "افتح نافذة للاطلاع على الرسائل" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "أوقف كل الأنشطة" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "عاود الأنشطة" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "افتح نافذة لتضبط تفضيلات" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "حوِّل إلى منظور BOINC المتقدم" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "المشروعات:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. أنجز %s شغلا قدره: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "أزل المشروع" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد الفصل عن مشروع %s؟" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr "افصل عن المشروع" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d ساعة %d دقيقة %d ثانية" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد عرض الرسوميات على حاسوب بعيد؟" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Show graphics" -msgstr "اعرض الرسوميات" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "التطبيق:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "المدة المتبقية:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "الوقت المنصرم:" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"سيطفئ هذا %s بكل مهامه حتى يعمل إما تطبيق %s أو حافظ شاشة %s مجددا.\n" -"\n" -"في معظم الحالات يكون من الأفضل غلق نافذة %s عوضا عن وقف التطبيق؛ حيث سيمكن هذا\n" -"%s بتنفيذ مهامه في الأوقات التي ضبطتها في تفضيلاتك." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "المشروع غير متاح مؤقتا" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"هذا المشروع غير متاح مؤقتا.\n" -"\n" -"حاول مجددا لاحقا." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "مدير الحسابات غير مناح مؤقتا" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"مدير الحسابات غير متاح مؤقتا.\n" -"\n" -"حاول مجددا لاحقا." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "أدخل مفتاح حساب للمواصلة" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "مفتاح حساب غير صحيح؛ أدخل مفتاح حساب صحيح" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "تعارض في التحقق" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "أدخل عنوان بريد" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "عنوان البريد غير صحيح؛ أدخل عنوان بريد صحيح" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "المسار مفتقد" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"أدخل مسارا.\n" -"على سبيل المثال:\n" -"‪http://www.example.com/‬" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "مسار غير صحيح" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"أدخل مسارا صحيحا.\n" -"على سبيل المثال:\n" -"‪http://boincproject.example.com‬" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' لا يحوي اسما صحيحا لمضيف." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' لا يحوي مسارا صحيحا." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Commands" -msgstr "أوامر" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "انسخ كل الرسائل" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "انسخ الرسائل المختارة" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "الرسائل" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "يجري نسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات…" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "يجري إجهاض النقل…" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "المعرِّف" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "الأولوية" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "MessagesGrid" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "يجري نسخ الرسائل المختارة إلى لوح القصاصات…" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 -msgid "Warning" -msgstr "تنبيه" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 -msgid "Error" -msgstr "عطل" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "حدِّث" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "يسلم المهام المنتهية، و يجلب أحدث رصيد نقاط، و أحدث التفضيلات، و ربما مزيدا من المهام." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:508 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 -msgid "Suspend" -msgstr "علِّق" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "يعلق مهام هذا المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr "لا مهام جديدة" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "يحظر جلب مهام جديدة من هذا المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "صفِّر المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "يحذف كل الملفات و المهام المرتبطة بهذا المشروع و يجلب مهام جديدة. يمكنك تحديث المشروع أولا لتسليم المهام التامة." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "افصل" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "يفصل الحاسوب عن هذا المشروع. ستفقد المهام التي لا تزال قيد التنفيذ (استخدم 'حدِّث' أولا لتسليم المهام التامة)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "حساب" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "شغل تام" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "معدل الشغل التام" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "التشارك في الموارد" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "المشروعات" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr "يجري تحديث المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr "يجري استئناف المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr "يجري تعليق المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "يجري إبلاغ المشروع بأنه مسموح جلب مهام جديدة منه…" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "يجري إبلاغ المشروع أنه غير مسموح جلب مهام جديدة منه…" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr "يجري تصفير المشروع…" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد تصفير المشروع '%s'؟" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr "صفِّر المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "يجري الفصل عن المشروع…" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 -msgid "Launching browser..." -msgstr "يجري تشغيل المتصفح…" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:502 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 -msgid "Resume" -msgstr "عاود" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "عاود مهام هذا المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "اسمح بمهام جديدة" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "اسمح للمشروع بجلب مهام جديدة." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "لا تجلب مهام جديدة من هذا المشروع" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr "علَّقه المستخدم" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "لن يجلب مهام جديدة" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "المشروع انتهى - اضغط 'موافق' ليزال" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "سيُفصل بعد تمام المهمات" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "طَلبُ المُجَدوِِل في الطابور" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "يجري طلبُ المُجَدوِِل" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr "تأجَّل الاتصال " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "جدول المشروعات" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "إجمالي استغلال القرص" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "استغلال مشروعات BOINC للقرص" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "القرص" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "غير مشبوك بأي مشروع BOINC - 0 بايت" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "المساحة الشاغرة على القرص - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "ما يستغله BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "ما تستغله برمجيات أخرى - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "إجمالي المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "معدل المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "إجمالي المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "معدل المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "آخر تحديث منذ: %.0f أيام مضت" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "اعرض إجمالي المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "يعرض اجمالي نقاط المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "اعرض معدل المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "يعرض معدل نقاط المستخدم" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "اعرض إجمالي المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "يعرض اجمالي نقاط المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "اعرض معدل المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "يعرض معدل نقاط المضيف" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< المشروع السا&بق" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "يعرض مخطط المشروع السابق" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "المشروع اللا&حق >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "يعرض مخطط المشروع اللاحق" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "طور العرض" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "كل المشروعات" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "يعرض كل المشروعات؛ مخطط لكل مشروع" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "مشروع واحد" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "يعرض مخططا واحدا للمشروع المختار" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "كل المشروعات (إجمالي)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "يعرض مخططا واحدا لكل المشروعات" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "إحصائيات" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "يجري تحديث المخططات…" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "حاول الآن" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "اضغط 'حاول الآن' لتنقل الملف الآن" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "أجهض النقل" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "اضغط 'أجهض النقل' لتحذف الملف من طابور النقل. سيحول هذا دون منحك نقاطا لهذه النتيجة ." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "الملف" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "التقدم" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "الوقت المنصرم" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "النقل" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "تجري محاولة النقل الآن…" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"أمتأكد أنك تريد إجهاض نقل هذا الملف '%s'؟\n" -"ملاحظة: إجهاض النقل سيلغي المهمة و لن تنال نقاطا عنها." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "أجهض نقل ملف" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr "ستعاد المحاولة بعد" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:732 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid "Download failed" -msgstr "فشل التنزيل" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 -msgid "Upload failed" -msgstr "فشل الرفع" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid "Suspended" -msgstr "معلق" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Uploading" -msgstr "يجري الرفع" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:734 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Downloading" -msgstr "يجري التنزيل" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr "الرفع مؤجل" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr "التنزيل مؤجل" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "جدول النقل" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "يجري إجهاض النقل…" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"أمتأكد أنك تريد إجهاض نقل هذا الملف '%s'؟\n" -"ملاحظة: إجهاض النقل سيلغي المهمة و لن تنال نقاطا عنها." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "أجهض نقل ملف" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "يعرض رسوميات المشروع في نافذة." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "علّق الشغل في هذه النتيجة." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 -msgid "Abort" -msgstr "أجهض" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "يوقف الشغل في هذه المهمة. لن تنال نقاطا عنها." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "التطبيق" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "وقت المعالِج" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "حتى التمام" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "موعد التسليم" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "Tasks" -msgstr "المهام" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 -msgid "Resuming task..." -msgstr "تجري معاودة مهمة…" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 -msgid "Suspending task..." -msgstr "يجري تعليق مهمة…" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "يجري عرض رسوميات مهمة…" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 -msgid "Aborting result..." -msgstr "يجري إجهاض نتيجة…" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" -"(التقدم: %s، الحالة: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Abort task" -msgstr "أجهض المهمة" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "عاود تشغيل هذه المهمة." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "علِّق تشغيل هذه المهمة." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:728 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:739 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "علِّق المستخدمُ المشروعَ" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "علَّقَ المستخدمُ المهمة" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:745 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 -msgid " - on batteries" -msgstr " - بالبطارية" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 -msgid " - user active" -msgstr " - المستخدم نشط" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - المعالجة معلقة" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 -msgid " - time of day" -msgstr " - تضبيطات الوقت" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - مقايسات المعالج" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 -msgid " - need disk space" -msgstr " - بحاجة لمزيد من المساحة على القرص" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 -msgid "Waiting for memory" -msgstr " في انتظار ذاكرة" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "في انتظار ذاكرةٍ مشارَكة" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 -msgid "Running, high priority" -msgstr "يشتغل، بأولية عالية" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "(غير كثيف استغلال المعالج)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 -msgid "Waiting to run" -msgstr "في انتظار التشغيل" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 -msgid "Ready to start" -msgstr "جاهزة للبدء" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 -msgid "Computation error" -msgstr "عطل في الحسبان" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 -msgid "Aborted by user" -msgstr "أجهضها المستخدم" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 -msgid "Aborted by project" -msgstr "أجهضها المشروع" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 -msgid "Aborted" -msgstr "تم إجهاضها" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 -msgid "Acknowledged" -msgstr "احتُسِبَت" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 -msgid "Ready to report" -msgstr "جاهزة للتسليم" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "عطل: حالة غير صحيحة '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 -msgid "TasksGrid" -msgstr "جدول المهام" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" -"(التقدم: %s، الحالة: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"إن كان ممكنا، فأضف المشروعات عبر\n" -"موقع %s.\n" -"\n" -"المشروعات المضافة بهذا المرشد لن\n" -"تدرج أو تدار باستخدام %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "سنرشدك الآن في سيرورة الشبك بمشروع." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "أو&قف استخدام %s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "سنزيل الآن هذا الحاسوب من %s. من الآن فصاعدا اشبك و افصل المشروعات من هذا الحاسوب.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "مدير الحسابات" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"سنرشدك الآن في سيرورة الشبك بمدير حسابات.\n" -"\n" -"إن كنت تنوي الشبك بمشروع واحد فقط فاضغط 'ألغ' ثم اضغط 'اشبك بمشروع' عوضا عن هذا" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "رايات اصطياد البقّات" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "فشل في خصائص المشروع" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "فشل في اتصالات المشروع" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "فشل في مسار خصائص المشروع" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "فتح الحسابات معطل" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "فتح حسابات العملاء معطل" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "الحساب مفتوح بالفعل" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "المشروع مشبوك بالفعل" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "فشل شَبكُ المشروع" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "فشل في اتصالات جوجل" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "فشل في اتصالات ياهوو" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "فشل في تحسس الشبكة" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr ".اضغط 'اللاحق' للمواصلة" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "أتريد حقا الإلغاء؟" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "سؤال" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "اللا&حق >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< ال&سابق" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "أ&نه" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "أدخلت صفحة جديدة. فهرسها = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "أُلحِقَت صفحة جديدة. فهرسها = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "فهرس الصفحة القديم = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: فهرس HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "تحكمات الرسم البياني" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "حدد ساعات بدء و توقف الشغل في الصيغة HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "حدد ساعات بدء و توقف استغلال الشبكة في الصيغة HH:MM-HH:MM" - -#~ msgid "" -#~ "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and " -#~ "possibly get more work." -#~ msgstr "" -#~ "سلم الشغل المنتهي، و اجلب أحدث النقاط، و أحدث التفضيلات و ربما مزيدا من " -#~ "الشغل." -#~ msgid "%s is currently suspended...\n" -#~ msgstr "%s حاليا معلق…\n" -#~ msgid "%s networking is currently suspended...\n" -#~ msgstr "شبكة %s حاليا معلقة…\n" -#~ msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -#~ msgstr "يعاود %s حاليا الاتصال بعميل %s…\n" -#~ msgid "A system for volunteer computing" -#~ msgstr "نظام للحوسبة التطوعية" -#~ msgid "when do work" -#~ msgstr "متى تشتغل" -#~ msgid "work time restrictions" -#~ msgstr "قيود ساعات الشغل" -#~ msgid "as specified here:" -#~ msgstr "كما هو محدد هنا" -#~ msgid "usage restrictions" -#~ msgstr "قيود الاستغلال" -#~ msgid "use network only between the hours of" -#~ msgstr "استغل الشبكة فقط ما بين ساعتي" -#~ msgid "use network only as specified here:" -#~ msgstr "استغل الشبكة فقط كما هو محدد هنا" -#~ msgid "Project URL" -#~ msgstr "مسار المشروع" -#~ msgid "Enter the URL of the project's web site." -#~ msgstr "أدخل مسار موقع المشروع على وب." -#~ msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -#~ msgstr "للاطلاع على قائمة بالمشروعات المبنية على BOINC زُر:" -#~ msgid "BOINC Manager - Messages" -#~ msgstr "مدير BOINC - الرسائل" -#~ msgid "BOINC Manager - Preferences" -#~ msgstr "مدير BOINC - الخيارات" -#~ msgid "About BOINC Manager" -#~ msgstr "عن مدير BOINC" -#~ msgid "BOINC Manager - Options" -#~ msgstr "مدير BOINC - خيارات" -#~ msgid "BOINC Manager - Select Computer" -#~ msgstr "مدير BOINC - اختر حاسوبا" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-23 06:57+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# ######################################## +# Language: Arabic (Standard pan-Arab) +# FileID : $Id: BOINC-Manager.po 15299 2008-05-28 00:58:53Z korpela $ +# ######################################## +# For more information please see: +# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php +# ######################################## +# Ahmad Gharbeia أحمد غربية 2007, 2008 +# ######################################## +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "معلومات المستخدم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"أدخل بيانات حسابك\n" +"(لتفتح حسابا زر موقع المشروع على وب)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"لا يقبل هذا المشروع حسابات جديدة حاليا.\n" +"يمكنك الشَّبك فقط إن كان لديك حساب مفتوح." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "هل تُشغّل هذا المشروع بالفعل؟" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&لا، أنا مستخدم جديد" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&نعم، أنا مستخدم قائم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&كلمة السر" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "اختر &كلمة سر" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "أ&كد كلمة السر" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "هل تشغل بالفعل هذا المشروع %s؟" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "ا&سم المستخدم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "عنوان ال&بريد" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "%d خانات على الأقل" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "اشبك بمشروع" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "حدث مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "اشبك بمدير حسابات" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "أدنى طول لكلمة السر لهذا المشروع %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "أدنى طول لكلمة السر لمدير الحسابات هذا %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "كلمة السر و توكيدها غير متطابقتين. رجاءً أدخلها مجددا." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "أدخل مفتاح الحساب" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"يستخدم هذا المشروع \"مفتاح حساب\" ليعرفك.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و افتح حسابا و سيرسل لك مفتاح الحساب بالبريد" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "يبدو مفتاح الحساب مثل:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "مفتاح الحساب" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "مسار مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "أدخل مسار موقع مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "يمكنك نسخ و لصق المسار من حقل مسار متصفحك." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "م&سار مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "للطلاع على قائمة مديري حسابات BOIN زُر:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "الاتصال جارٍ مع %s" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "يجري التواصل مع الخادوم" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "انتظر رجاء…" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "طرأ عطل داخلي في الخادوم.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "تمّ الاتصال" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "قُطع الاتصال" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "أ&غلق النافذة\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "أغلق نافذة مدير BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "اخرج من %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "ا&خرج" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "منظور الإ&عانة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "تتوافق مناظير الإعانة مع أدوات الإعانة مثل قارءات الشاشة." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr "منظور ال&جدول" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "مناظير الجداول تتيح ترتيب أعمدة متعددة و تعرض مؤشر تقدم رسومي." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "منظور &بسيط" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "اعرض واجهة BOINC الرسومية البسيطة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "اشبك بم&شروع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr "اشبك بمشروع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "اشبك بمدير &حسابات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "اشبك بمدير حسابات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&زامن مع %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "اجلب التضبيطات الحالية من %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr "اشتغل &دائما" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "اسمح بالعمل بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "اشتغل و&فق التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "اسمح بالشغل وفق تفضيلاتك" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr "ع&لق" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "أوقف التشغيل بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "نشاط بالشب&كة متاح دائما" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "اسمح بنشاط الشبكة بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "نشاط الشبكة و&فق التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "اسمح بنشاط الشبكة وفق تفضيلاتك" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "نشاط الشبكة مع&لق" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "أوقف نشاط BOIN على الشبكة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr "&خيارات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "اضبط خيارات الواجهة الرسومية و تضبيطات الوسيط" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "ت&فضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "اضبط التفضيلات المحلية" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "اتصل بحاسوب آخر يشغل %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr "اختر حاسوبا" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "أطفئ العميل المتصل…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "يطفئ العميل النواة المتصل حاليا" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "أجر قيا&سات المعالج الميكروي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "يجري قياسات BOINC على المعالج الميكروي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Do network &communication" +msgstr "أجر الات&صال عبر الشبكة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "أجر كل اتصالات الشبكة المؤجلة." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr "اقرأ ملف التضبيطات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "اقرأ بيانات التضبيطات من cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "اقرأ ملف التضبيطات المحلي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "اقرأ التفضيلات من global_prefs_override.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "أو&قف استخدام %s…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "يزيل العميل من تحكمات مدير الحسابات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr "اشبك بمش&روع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "يشبك بمشروع لتبدأ معالجة الشغل" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "م&ساعدة %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "يعرض معلومات عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "مساعدة &%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "يعرض معلومات عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "مو&قع %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "يعرض معلومات عن BOINC و %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "معلومات التراخيص و حقوق الطبع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "م&لف" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "اع&رض" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "أ&دوات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "أن&شطة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "مت&قدم" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "م&ساعدة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "‮‪%s‬ - أطفئ العميل الحالي…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"سيطفئ %s العميل النواة المتصل به حاليا.\n" +"ملحوظة: الموافقة ستظهر نافذة اختيار حاسوب لتتمكن من الاتصال بعميل نواة مختلف." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "‮‪%s‬ - افصل عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"إن توقفت عن استخدام %s فسوف تبقي على مشروعاتك الحالية لكنك ستضطر إلى إدارة مشروعاتك يدويا.\n" +"\n" +"أتريد التوقف عن استخدام %s؟" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "يجري الشبك بالمشروع…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "تجري إعادة الاتصال بالمشروع(ات)…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - اختيار اللغة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "لغة %s المبدئية تغيرت. لكي تسري التغييرات عليك إعادة تشغيل %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s نجح في الشبك مع%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "يجري الاتصال مع%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "‮تم الاتصال مع %s (‪%s‬)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "مشبوك بهذا المشروع بالفعل" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "أنت مشبوك بهذا المشروع بالفعل" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "اسم المستخدم محجوز" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"يوجد حساب باسم المستخدم ذاته و له كلمة سرّ غير التي أدخلتها.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و اتخذ إجراءات استعادة كلمة السر، إن كان هذا حسابك." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "عنوان البريد مسجل من قبل" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"يوجد حساب يستخدم عنوان البريد هذا ذاته و له كلمة سرٍّ غير التي أدخلتها.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و اتبع الإجراءات المذكورة هناك." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - عطل في الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"ليست لك حاليا الصلاحية لإدارة العميل.\n" +"اتصل بمدير نظامك ليضيفك إلى محموعة المستخدمين 'boinc_users'" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"فشل التصريح بالاتصال بعميل عامل.\n" +"تأكد من أنك تشغل هذه البرمجية من نفس الدليل المثبت فيه العميل." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "كلمة السرّ التي أدخلتها غير صحيحة، رجاء حاول مجددا." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - فشل الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s لم يتمكن من الاتصال بعميل %s.\n" +"أترغب في إعادة محاولة الاتصال؟" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - حالة الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s حاليا غير متصل بعميل %s.\n" +"استخدم أمر قائمة 'متقدم//اختر حاسوبا…' لتتصل بعميل %s.\n" +"لتتصل بحاسبوك المحلي استخدم 'localhost' كاسم للمضيف" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 +msgid "Web sites" +msgstr "مواقع وب" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - حالة الشبكة" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s يحتاج للاتصال بإنترنت. اضغط لتفتح %s" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"‮%s لا يستطيع الاتصال بمشروع و يحتاج إلى وصلة إنترنت.\n" +"اتصل بإنترنت ثم أصدر أمر 'أجر الاتصال عبر الشبكة' من قائمة 'متقدمة'" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s يحتاج للاتصال بإنترنت.\n" +"هل له أن يتصل الآن؟" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s يتصل بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"لم يتمكن %s من الاتصال بإنترنت حيث لا توجد وصلة مبدئية معينة.\n" +"اتصل بإنترنت أو عين وصلة مبدئية من 'متقدم/خيارات/وصلات'." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s اتصل بإنترنت بنجاح." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "فشل %s في الاتصال بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"لقد تحسس %s أنه متصل الآن بإنترنت.\n" +"يجري رفع كل المشروعات و إعادة محاولة كل النقل." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "قطع %s اتصاله بإنترنت بنجاح." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "فشل %s في قطع اتصاله بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"ملكية و أذون BOINC غير مضبوطة كما ينبغي؛ أعد تثبيت BOINC.\n" +"(Error code %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بحيث تكون فقط أيقونة صينية النظام هي الظاهرة" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بهذه الحجج الاختيارية" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "عطِّل مستخدمي السرية و أذون BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "تحسُّسٌ أوتوماتيّ)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(غير معروف)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(بتعريف المستخدم)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - توكيد الخروج" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr "المعالجة معلقة.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr "نشاط الشبكة مع&لق.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed\n" +msgstr "‮‪%s: %.2f%%‬ تمت\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr "تجري إعادة الاتصال مع %s.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr "غير متصل بعميل.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "زر موقع %s…" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "افتح %s…" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 +msgid "Snooze" +msgstr "أرجئ" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "فشل الشبك بالمشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "فشل تحديث مدير الحسابات" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "فشلت إزالة مدير المشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "فشل الشبك بمدير المشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"حدث عطل؛\n" +"تحقق من التفاصيل في الرسائل.\n" +"\n" +"اضغط 'أنه' للإغلاق." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "اضغط 'أنه' للإغلاق." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "رسائل من الخادوم:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "مشبوك بالمشروع" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "أنت الآن مشبوك بهذا المشروع." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "يمكنك ضبط اسمك في الحساب و تفضيلاتك." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "تم التحديث من %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "تم التحديث." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "تم الفصل عن %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "نجح الفصل!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "مشبوك مع %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "مشبوك بمدير الحسابات" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "مرحبا بك في %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "أنت الآن مشبوك بنظام %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "أنت الآن مشبوك بمدير الحسابات هذا." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "عن %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "مدير BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "إصدارة:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق الطبع:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"© 2003-2007 جامعة كاليفورنيا في بركلي.\n" +"جميع الحقوق محفوظة." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "بنية بركلي التحتية المفتوحة للحوسبة الشبكية Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "موا&فق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "كسر غير صحيح" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "وقت غير صحيح؛ الصيغة هي HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "مدة زمنية غير صحيحة؛ الصيغة هي HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "تُحسست قيمة دخل غير صحيحة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "عطل في التحقق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "أتريد حقا تصفير كل الخيارات المحلية؟" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "توكيد" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "‮‪%s‬ - تفضيلات" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"يتحكم هذا الحوار في خيارات هذا الحاسوب وحده.\n" +"اضغط 'موافق' لتضبط.\n" +"اضغط 'صفِّر' لتسترجع التضبيطات من الإنترنت." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "صفِّر" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "صفِّر كل التفضيلات المحلية و أغلق الحوار" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "الحسبان مسموح به" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "عندما يعمل الحاسوب بالبطارية" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "أشّر هذا إن أردت أن يشتغل الحاسوب أثناء عمله بالبطارية" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "عندما يكون الحاسوب مشغولا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "أشّر هذا إن أردت أن يشتغل الحاسوب حتى أثناء استخدامك له" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "فقط عندما يكون الحاسوب ساكنا لمدة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "يشتغل فقط بعد أن تمر مدة لا تستخدم أثناءها الحاسوب قدرها هذا العدد من الدقائق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "كل يوم ما بين الساعتين" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "يبدأ الشغل في هذا الوقت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "أوقف الشغل في هذا الوقت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(لا قيود عند التساوي)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "استثناء يوم في الأسبوع:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "أشّر هذا لتحدد ساعات لهذا اليوم من الأسبوع" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "الإثنين" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "خيارات أخرى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "بدِّل ما بين التطبيقات كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "في النظم عديدة المعالجات الميكروية، استغل بحد أقصى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "معالجات" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr "استغل بحد أقصى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "% CPU time" +msgstr "% من وقت المعالج" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "استغلال المعالج" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr "خيارات عامة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "أقصى معدل للتنزيل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "ك.بايت/ثانية." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "أقصى معدل للرفع" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr "اتصل تقريبا كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"يتصل هذا الحاسوب بالإنترنت مرة كل حوالي س يوما\n" +"(0 إن كان متصلا على الدوام)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "أيام" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "براح الشغل الإضافي" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "يوما (10 بحد أقصى)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "أغفل التحقق من ملفات الصور" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "أشّر هذا إن كان مقم خدمة الإنترنت لك يعدل ملفات الصور" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr "خيارات الاتصال" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "أكد قبل الاتصال بإنترنت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "بتأشير هذا فإن حوار توكيد سيظهر لك قبل محاولة الاتصال بالإنترنت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "اقطع الاتصال بعد الانتهاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"بتأشير هذا فإن BOINC ينهي الاتصال بعد الانتهاء من استخدام الشبكة\n" +"(يتعلق بالاتصال الهاتفي حصرا)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "استغلال الشبكة المسموح" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "ساعة بدء استغلال الشبكة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "ساعة انتهاء استغلال الشبكة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr "استغلال الشبكة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr "استغلال القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "أقصى مساحة من القرص بالجيجابايت يمكن أن يستخدمها BOINC" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr "اترك على الأقل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "يترك BOINC هذا القدر من المساحة على القرص شاغرا (بالجيجابايت)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "أقصى نسبة من المساحة الإجمالية للقرص يمكن أن يستخدمها BOINC" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% من إجمالي مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "اكتب على القرص بحد أقصى كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "ثوان" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% من مساحة ملف الصفحات (مساحة التبديل)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr "استغلال الذاكرة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% عندما يكون الحاسوب مشغولا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% عندما يكون الحاسوب ساكنا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "اترك التطبيقات في الذاكرة أثناء تعليقها" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "بتأشير هذا فإن وحدات الشغل المعلّق تترك في الذاكرة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "استغلال القرص و الذاكرة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "احفظ كل القيم و أغلق الحوار" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "الغ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "أغلق الحوار دون حفظ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "أظهر صفحة التفضيلات على الوب" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "‏أشِّر هذا لتعطل هذه الرسالة في المستقبل." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "ا&لغ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "‮‪%s‬ - &خيارات" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "اختيار اللغة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "أي لغة على المدير أن يستعمل مبدئيا" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "دورية التذكير" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "كل كم دقيقة على المدير أن يذكرك بأحداث الاتصال المتوقعة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "تضبيطات الاتصال بالهاتف و الشبكة الافتراضية الخاصة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "&خله المبدئي" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&صفِّر المبدئي" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "الوصلة المبدئية" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "الوصلات" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "اتصل عبر خادوم HTTP وسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "تضبيطات خادوم HTTP الوسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "المسار" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "الميناء" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "اترك هذه خاوية إن لم تكن تحتاجها" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السرّ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "وسيط HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "اتصل عبر وسيط SOCKS وسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "تضبيطات خادوم SOCKS الوسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "خادوم SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "‮‪%s‬ - اختر حاسوبا" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "اسم المضيف" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - تعذر إيجاد متصفح وب" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"حاول %s عرض صفحة وب\n" +"\t%s\n" +"لكنه لم يجد متصفح وب.\n" +"لتصلح هذا، اضبط المتغير البيئي BROWSER ليشير إلى مسار متصفحك،\n" +"ثم أعد تشغيل %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "المنتدى" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "تواصل مع مستخدمي BOINC الآخرين عبر منتدى SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "اطرح أسئلة و أبلغ عن المشكلات" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "طالع بيانات حسابك و مجموع نقاطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "طالع و راجع ملف حسابك في SETI@Home و تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "نتائجك" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "طالع نتائج و شغل آخر أسبوع (أو ما يزيد عنه)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "حواسيبك" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "طالع معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "أسئلة شائعة" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "اقرأ الأسئلة الشائعة حول Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "معلومات حافظ الشاشة" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "اقرأ وصفا تفصيليا لحافظ شاشة Eisntein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "تواصل مع الإداريين و المستخدمين الآخين عبر منتدى Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "حالة أينشتين" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "حالة خادوم Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "أبلغ عن المشكلات" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "رابط لمنتدى الإبلاغ عن مشكلات و بقّات Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "طالع و غير ملف حسابك في Einstein@Home و تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "ملخص حسابك" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "مشروع LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "مشروع مرصد موجة التثاقل بمقياس تداخل الليزر Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "مشروع GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "موقع مشروع GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "فريق" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "يطلب مساعدة فيما يخص مشروع climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "أخبار" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "أخبار climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "يعرض بيانات حسابك، و نقاطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "ابحث في نظام المساعدة" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "إحصاءات كلية" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "ملخص إحصاءات شبكة المجتمع العالمية" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "شبكتي" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "إحصاءاتك و تضبيطاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "ملفات النبائط" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "حدث تضبيطات نبائطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "ابحث" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "اعرف عن المشروعات المستضافة في شبكة المجتمع العالمية" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:358 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "يجري جلب حالة النظام؛ انتظر رجاء…" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:366 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "يجري جلب معلومات المضيف؛ انتظر رجاء…" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "لا اتصال بإنترنت" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "اتصل بإنترنت و حاول مجددا" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "تعذر إيجاد المشروع" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"المسار الذي أدخلته ليس مسار مشروع مبني على BOINC.\n" +"\n" +"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "تعذر إيجاد مدير الحسابات" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"المسار الذي أدخلته ليس مسار مدير حسابات مبني على BOINC.\n" +"\n" +"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "فشل الولوج" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "تحقق من اسم المستحدم و كلمة السرّ ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "تحقق من عنوان البريد و كلمة السرّ ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "اختر مشروعا" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "لتختار مشروعا انقر اسمه أو أدخل مساره أدناه." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "م&سار المشروع" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "انقر هنا لتذهب إلى صفحة %s على الوب" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"يجري التواصل بالمشروع\n" +"انتظر رجاء…" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "تعذر إيجاد ملفات مطلوبة للمرشد على الخادوم المحدد.\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "فشل في الاتصال عبر الشبكة" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"فشل BOINC في الاتصال عبر إنترنت. الأسبب الأرجح هي:\n" +"\n" +"1) مشكلة في الوصلة. تحقق من وصلة الشبكة أو المودم و اضغط 'السابق' لتحاول مجددا.\n" +"2) يعوق جدارُ نارٍ شخصيِ BOINC.\n" +"اضبط جدار النار ليسمح لاتصالات BOINC عبر ميناء 80 بالمرور ثم اضغط 'السابق' لتحاول مجددا.\n" +"3) أنت تستخدم خادوما وسيطا.\n" +"اضغط 'اللاحق' لتضبط إعدادات BOINC المتعلقة بالوسطاء" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "تضبيطات الوسيط" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "وسيط HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "خادوم" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "تحسس أوتوماتيا" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "خادوم SOCLS" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "ليست لديك أية مشروعات. أضف مشروعا." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "يجري تنزيل شغل من الخادوم." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "المعالجة معلقة: الحاسوب يعمل بالبطارية" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "المعالجة معلقة: المستخدم يستغل الحاسوب" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "المعالجة مُلبثة: أوقف المستخدمُ المعالجةَ" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "المعالجة معلقة: تضبيطات هذا الوقت" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "المعالجة معلقة: القياسات تجري" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "المعالجة معلقة." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "في انتظار الاتصال بخواديم المشروع" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "لا يوجد شغل لمعالجته" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "تعذر الاتصال بعميل النواة" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "ينسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" +"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" +"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Command مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" +"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" +"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Control مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "اطلب مساعدة بخصوص BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "‮‪%s‬ - الرسائل" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "%10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "%20" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "%30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "%40" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "%50" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "%60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "%70" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "%80" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "%90" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "%100" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "كسوة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "كسوة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "أريد تطويع تفضيلاتي في هذا الحاسوب فقط" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "التفضيلات المطوعة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "اشتغل فقط ما بين" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "اتصل بإنترنت فقط ما بين" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "لا تستغل أكثر من" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "من مساحة القرص" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "من المعالج" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "أجر الشغل عند العمل بالبطارية؟" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "اشتغل بعد السكون لمدة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "أي وقت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (اشتغل دائما)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 +msgid "Running" +msgstr "تشتغل" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "مُلبث: يجري شغل آخر" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "مُلبث: بطلب المستخدم؛ انقر 'عاود' للمواصلة" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "مُلبث: المستخدم نشط" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "ملبث: الحاسوب يعمل الحاسوب بالبطارية" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "مُلبث: حسب الوقت" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "مُلبث: المقايسات تجري" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "مُلبث" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "انقر لتستعرض رسوميات المشروع" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "اشبك بمشروع إضافي" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "زامن المشروعات مع نظام إدارة الحسابات" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "افتح نافذة للاطلاع على الرسائل" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "أوقف كل الأنشطة" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "عاود الأنشطة" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "افتح نافذة لتضبط تفضيلات" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "حوِّل إلى منظور BOINC المتقدم" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "المشروعات:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. أنجز %s شغلا قدره: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "أزل المشروع" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد الفصل عن مشروع %s؟" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr "افصل عن المشروع" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d ساعة %d دقيقة %d ثانية" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد عرض الرسوميات على حاسوب بعيد؟" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Show graphics" +msgstr "اعرض الرسوميات" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "التطبيق:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "المدة المتبقية:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "الوقت المنصرم:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"سيطفئ هذا %s بكل مهامه حتى يعمل إما تطبيق %s أو حافظ شاشة %s مجددا.\n" +"\n" +"في معظم الحالات يكون من الأفضل غلق نافذة %s عوضا عن وقف التطبيق؛ حيث سيمكن هذا\n" +"%s بتنفيذ مهامه في الأوقات التي ضبطتها في تفضيلاتك." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "المشروع غير متاح مؤقتا" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"هذا المشروع غير متاح مؤقتا.\n" +"\n" +"حاول مجددا لاحقا." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "مدير الحسابات غير مناح مؤقتا" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"مدير الحسابات غير متاح مؤقتا.\n" +"\n" +"حاول مجددا لاحقا." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "أدخل مفتاح حساب للمواصلة" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "مفتاح حساب غير صحيح؛ أدخل مفتاح حساب صحيح" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "تعارض في التحقق" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "أدخل عنوان بريد" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "عنوان البريد غير صحيح؛ أدخل عنوان بريد صحيح" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "المسار مفتقد" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"أدخل مسارا.\n" +"على سبيل المثال:\n" +"‪http://www.example.com/‬" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "مسار غير صحيح" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"أدخل مسارا صحيحا.\n" +"على سبيل المثال:\n" +"‪http://boincproject.example.com‬" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' لا يحوي اسما صحيحا لمضيف." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' لا يحوي مسارا صحيحا." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "انسخ كل الرسائل" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "انسخ الرسائل المختارة" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "يجري نسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات…" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "يجري إجهاض النقل…" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "المعرِّف" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "الأولوية" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "MessagesGrid" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "يجري نسخ الرسائل المختارة إلى لوح القصاصات…" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 +msgid "Warning" +msgstr "تنبيه" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 +msgid "Error" +msgstr "عطل" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "حدِّث" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "يسلم المهام المنتهية، و يجلب أحدث رصيد نقاط، و أحدث التفضيلات، و ربما مزيدا من المهام." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:508 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 +msgid "Suspend" +msgstr "علِّق" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "يعلق مهام هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr "لا مهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "يحظر جلب مهام جديدة من هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "صفِّر المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "يحذف كل الملفات و المهام المرتبطة بهذا المشروع و يجلب مهام جديدة. يمكنك تحديث المشروع أولا لتسليم المهام التامة." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "افصل" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "يفصل الحاسوب عن هذا المشروع. ستفقد المهام التي لا تزال قيد التنفيذ (استخدم 'حدِّث' أولا لتسليم المهام التامة)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "شغل تام" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "معدل الشغل التام" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "التشارك في الموارد" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "المشروعات" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr "يجري تحديث المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr "يجري استئناف المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr "يجري تعليق المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "يجري إبلاغ المشروع بأنه مسموح جلب مهام جديدة منه…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "يجري إبلاغ المشروع أنه غير مسموح جلب مهام جديدة منه…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr "يجري تصفير المشروع…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد تصفير المشروع '%s'؟" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr "صفِّر المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "يجري الفصل عن المشروع…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 +msgid "Launching browser..." +msgstr "يجري تشغيل المتصفح…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:502 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Resume" +msgstr "عاود" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "عاود مهام هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "اسمح بمهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "اسمح للمشروع بجلب مهام جديدة." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "لا تجلب مهام جديدة من هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr "علَّقه المستخدم" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "لن يجلب مهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "المشروع انتهى - اضغط 'موافق' ليزال" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "سيُفصل بعد تمام المهمات" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "طَلبُ المُجَدوِِل في الطابور" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "يجري طلبُ المُجَدوِِل" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr "تأجَّل الاتصال " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "جدول المشروعات" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "إجمالي استغلال القرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "استغلال مشروعات BOINC للقرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "القرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "غير مشبوك بأي مشروع BOINC - 0 بايت" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "المساحة الشاغرة على القرص - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "ما يستغله BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "ما تستغله برمجيات أخرى - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "إجمالي المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "معدل المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "إجمالي المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "معدل المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "آخر تحديث منذ: %.0f أيام مضت" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "اعرض إجمالي المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "يعرض اجمالي نقاط المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "اعرض معدل المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "يعرض معدل نقاط المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "اعرض إجمالي المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "يعرض اجمالي نقاط المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "اعرض معدل المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "يعرض معدل نقاط المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< المشروع السا&بق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "يعرض مخطط المشروع السابق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "المشروع اللا&حق >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "يعرض مخطط المشروع اللاحق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "طور العرض" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "كل المشروعات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "يعرض كل المشروعات؛ مخطط لكل مشروع" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "مشروع واحد" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "يعرض مخططا واحدا للمشروع المختار" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "كل المشروعات (إجمالي)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "يعرض مخططا واحدا لكل المشروعات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "يجري تحديث المخططات…" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "حاول الآن" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "اضغط 'حاول الآن' لتنقل الملف الآن" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "أجهض النقل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "اضغط 'أجهض النقل' لتحذف الملف من طابور النقل. سيحول هذا دون منحك نقاطا لهذه النتيجة ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "الملف" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "التقدم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "الوقت المنصرم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "السرعة" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "النقل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "تجري محاولة النقل الآن…" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض نقل هذا الملف '%s'؟\n" +"ملاحظة: إجهاض النقل سيلغي المهمة و لن تنال نقاطا عنها." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "أجهض نقل ملف" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr "ستعاد المحاولة بعد" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:732 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid "Download failed" +msgstr "فشل التنزيل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 +msgid "Upload failed" +msgstr "فشل الرفع" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid "Suspended" +msgstr "معلق" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Uploading" +msgstr "يجري الرفع" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:734 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Downloading" +msgstr "يجري التنزيل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr "الرفع مؤجل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr "التنزيل مؤجل" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "جدول النقل" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "يجري إجهاض النقل…" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض نقل هذا الملف '%s'؟\n" +"ملاحظة: إجهاض النقل سيلغي المهمة و لن تنال نقاطا عنها." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "أجهض نقل ملف" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "يعرض رسوميات المشروع في نافذة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "علّق الشغل في هذه النتيجة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 +msgid "Abort" +msgstr "أجهض" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "يوقف الشغل في هذه المهمة. لن تنال نقاطا عنها." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "التطبيق" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "وقت المعالِج" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "حتى التمام" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "موعد التسليم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 +msgid "Resuming task..." +msgstr "تجري معاودة مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 +msgid "Suspending task..." +msgstr "يجري تعليق مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "يجري عرض رسوميات مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 +msgid "Aborting result..." +msgstr "يجري إجهاض نتيجة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" +"(التقدم: %s، الحالة: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Abort task" +msgstr "أجهض المهمة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "عاود تشغيل هذه المهمة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "علِّق تشغيل هذه المهمة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:728 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:739 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "علِّق المستخدمُ المشروعَ" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "علَّقَ المستخدمُ المهمة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:745 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 +msgid " - on batteries" +msgstr " - بالبطارية" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid " - user active" +msgstr " - المستخدم نشط" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - المعالجة معلقة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +msgid " - time of day" +msgstr " - تضبيطات الوقت" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - مقايسات المعالج" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 +msgid " - need disk space" +msgstr " - بحاجة لمزيد من المساحة على القرص" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 +msgid "Waiting for memory" +msgstr " في انتظار ذاكرة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "في انتظار ذاكرةٍ مشارَكة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 +msgid "Running, high priority" +msgstr "يشتغل، بأولية عالية" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "(غير كثيف استغلال المعالج)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 +msgid "Waiting to run" +msgstr "في انتظار التشغيل" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 +msgid "Ready to start" +msgstr "جاهزة للبدء" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 +msgid "Computation error" +msgstr "عطل في الحسبان" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 +msgid "Aborted by user" +msgstr "أجهضها المستخدم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 +msgid "Aborted by project" +msgstr "أجهضها المشروع" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 +msgid "Aborted" +msgstr "تم إجهاضها" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 +msgid "Acknowledged" +msgstr "احتُسِبَت" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 +msgid "Ready to report" +msgstr "جاهزة للتسليم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "عطل: حالة غير صحيحة '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 +msgid "TasksGrid" +msgstr "جدول المهام" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" +"(التقدم: %s، الحالة: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"إن كان ممكنا، فأضف المشروعات عبر\n" +"موقع %s.\n" +"\n" +"المشروعات المضافة بهذا المرشد لن\n" +"تدرج أو تدار باستخدام %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "سنرشدك الآن في سيرورة الشبك بمشروع." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "أو&قف استخدام %s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "سنزيل الآن هذا الحاسوب من %s. من الآن فصاعدا اشبك و افصل المشروعات من هذا الحاسوب.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "مدير الحسابات" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"سنرشدك الآن في سيرورة الشبك بمدير حسابات.\n" +"\n" +"إن كنت تنوي الشبك بمشروع واحد فقط فاضغط 'ألغ' ثم اضغط 'اشبك بمشروع' عوضا عن هذا" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "رايات اصطياد البقّات" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "فشل في خصائص المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "فشل في مسار خصائص المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "فتح الحسابات معطل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "فتح حسابات العملاء معطل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "الحساب مفتوح بالفعل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "المشروع مشبوك بالفعل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "فشل شَبكُ المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات جوجل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات ياهوو" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "فشل في تحسس الشبكة" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr ".اضغط 'اللاحق' للمواصلة" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "أتريد حقا الإلغاء؟" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "اللا&حق >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< ال&سابق" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "أ&نه" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "أدخلت صفحة جديدة. فهرسها = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "أُلحِقَت صفحة جديدة. فهرسها = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "فهرس الصفحة القديم = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: فهرس HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "تحكمات الرسم البياني" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "حدد ساعات بدء و توقف الشغل في الصيغة HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "حدد ساعات بدء و توقف استغلال الشبكة في الصيغة HH:MM-HH:MM" + +#~ msgid "" +#~ "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and " +#~ "possibly get more work." +#~ msgstr "" +#~ "سلم الشغل المنتهي، و اجلب أحدث النقاط، و أحدث التفضيلات و ربما مزيدا من " +#~ "الشغل." +#~ msgid "%s is currently suspended...\n" +#~ msgstr "%s حاليا معلق…\n" +#~ msgid "%s networking is currently suspended...\n" +#~ msgstr "شبكة %s حاليا معلقة…\n" +#~ msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +#~ msgstr "يعاود %s حاليا الاتصال بعميل %s…\n" +#~ msgid "A system for volunteer computing" +#~ msgstr "نظام للحوسبة التطوعية" +#~ msgid "when do work" +#~ msgstr "متى تشتغل" +#~ msgid "work time restrictions" +#~ msgstr "قيود ساعات الشغل" +#~ msgid "as specified here:" +#~ msgstr "كما هو محدد هنا" +#~ msgid "usage restrictions" +#~ msgstr "قيود الاستغلال" +#~ msgid "use network only between the hours of" +#~ msgstr "استغل الشبكة فقط ما بين ساعتي" +#~ msgid "use network only as specified here:" +#~ msgstr "استغل الشبكة فقط كما هو محدد هنا" +#~ msgid "Project URL" +#~ msgstr "مسار المشروع" +#~ msgid "Enter the URL of the project's web site." +#~ msgstr "أدخل مسار موقع المشروع على وب." +#~ msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +#~ msgstr "للاطلاع على قائمة بالمشروعات المبنية على BOINC زُر:" +#~ msgid "BOINC Manager - Messages" +#~ msgstr "مدير BOINC - الرسائل" +#~ msgid "BOINC Manager - Preferences" +#~ msgstr "مدير BOINC - الخيارات" +#~ msgid "About BOINC Manager" +#~ msgstr "عن مدير BOINC" +#~ msgid "BOINC Manager - Options" +#~ msgstr "مدير BOINC - خيارات" +#~ msgid "BOINC Manager - Select Computer" +#~ msgstr "مدير BOINC - اختر حاسوبا" + diff --git a/locale/client/be/BOINC-Manager.mo b/locale/be/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/be/BOINC-Manager.mo rename to locale/be/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/be/BOINC-Manager.po b/locale/be/BOINC-Manager.po similarity index 97% rename from locale/client/be/BOINC-Manager.po rename to locale/be/BOINC-Manager.po index faa9a71c47..9377078cba 100644 --- a/locale/client/be/BOINC-Manager.po +++ b/locale/be/BOINC-Manager.po @@ -1,2958 +1,2958 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-07 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Drive DRKA \n" -"Language-Team: > \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Belarusian\n" -"X-Poedit-Country: BELARUS\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: F:\\boinc_public\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Інфармацыя аб удзельніку" - -# ??? -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Калі ласка увядзіце інфармацыю вашага акаўнта \n" -"(уліковы запіс ствараецца на сайце праекту)" - -# крыва -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Стварэнне новых уліковых запісаў забароненае.\n" -"Падлучэнне толькі для ўжо зарэгістраваных." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Вы ўжо зарэгістраваныя ў праекце?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "Не, новы ўдзельнік" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "Так, ужо зарэгістраваны" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Увядзіце пароль:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Пацверджанне пароля:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "Імя ўдзельніка:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "Адрас электроннае пошты:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "мінімум %d знакаў" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 -msgid "Attach to project" -msgstr "Падлучэнне да праекту" - -# адкуль усе гэтыя фразы бяруцца - сапраўды не адгадаў сэнс -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Абнаўленне мэнэджэра праектаў" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Злучэнне з мэнэджэрам праектаў" - -# не адпаведнасць колькасці радкоў у перакладзе -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Мінімальная даўжыня пароля для дадзенага праекту %d знакаў. Зменіце пароль у адпаведнасць з дадзеным крытэрам." - -# не адпаведнасць колькасці радкоў у перакладзе -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Мінімальная даўжыня пароля для дадзенага мэнэджэра праектаў %d знакаў. Зменіце пароль у адпаведнасць з дадзеным крытэрам." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "\"Пароль\" і \"Пацверджанне пароля\" не супадаюць. Паўторыце ўвод пароля." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Увядзіце код доступу" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Дадзены праект выкарыстае код доступу для ідэнтыфікацыі\n" -"удзельнікаў. Наведаеце хатнюю старонку праекту для\n" -"стварэнні запісу ўдзельніка.\n" -"Пасля гэтага вам дашлюць код доступу па электроннай пошце." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Прыклад кода доступу:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Код доступу:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Адрас мэнэджэра праектаў" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Увядзіце адрас вылучанага мэнэджэра праектаў" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Можна скапіяваць дадзены адрас\n" -"з радка браўзэра." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Адрас (URL):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "" -"Для прагляду спісу даступных мэнэджэраў\n" -"праектаў на базе BOINC наведаеце старонку:" - -# ??? -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Усталёўка сувязі з %s." - -# ??? -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Усталёўка сувязі з серверам." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Калі ласка пачакайце..." - -# што бы гэта значыла??? -# Я думаю тут хакеры пастараліся -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:98 -msgid "Connected" -msgstr "Злучэнне ўсталявана" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Disconnected" -msgstr "Адсутнічае злучэнне" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "Зачыніць акно\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Зачыніць акно BOINC мэнэджэра." - -# ??? -# На жаль усё лепкае калісці заканчваецца :-) -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Завяршыць працу праграмы %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 -msgid "E&xit" -msgstr "Выхад" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 -msgid "&Simple View" -msgstr "Скарочаны выгляд" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Змяніць знешні выгляд BOINC мэнэджэра на больш зразумелы" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Дадаць праект..." - -# дубль (перакладу) -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Злучыцца з мэнэджэрам праектаў..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Злучыцца з мэнэджэрам праектаў" - -# абнавіць данныя -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "Сінхранізавацца з %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Абнавіць налады з %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Run always" -msgstr "Апрацоўка заўседы" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Апрацоўка заданняў запушчаная заўсёды" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Графік працы вызначаецца наладамі" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Апрацоўка адбываецца ў моманты часу ў адпаведнасць з наладамі" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 -msgid "&Suspend" -msgstr "Прыпыніць апрацоўку" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Прыпыняецца апрацоўка ўсіх заданняў ва ўсіх праектах" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Падлучаны да інтэрнэту" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Дазваляецца абмен дадзенымі праз інтэрнэт у любы момант часу, незалежна ад наладаў." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Доступ у інтэрнэт вызначаецца наладамі" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Абмен дадзенымі праз інтэрнэт здзяйсняецца ў адпаведнасць з наладамі." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Працаваць аўтаномна" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Забараняецца абмен дадзенымі праз інтэрнэт паміж BOINC і серверамі праектаў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 -msgid "&Options..." -msgstr "Налады..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Налады графічнага інтэрфейсу праграмы і проксі сервераў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Падлучыць іншы кампутар з %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 -msgid "Select computer..." -msgstr "Змяніць кампутар..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Запусціць тэст прадукцыйнасці" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Запусціць тэст прадукцыйнасці працэсара" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Паўтарыць абмен дадзенымі з серверамі праектаў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Пацверджанне завершаных заданняў і запыт новых, атрыманне інфармацыі аб наладах і колькасці ачкоў." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 -msgid "Read config file" -msgstr "Перазагрузіць файл спецнастроек " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -msgid "Read configuration info from cc-config.xml." -msgstr "Перазагрузіць файл спецнастроек cc-config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Перазагрузіць лакальны файл агульных наладаў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Перазагрузіць лакальны файл агульных наладаў global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "Адлучыцца ад %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Адлучыць кліент ад мэнэджэра праектаў." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Дадаць праект" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Паказаць даведку па праграме %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "Хатняя старонка %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Паказаць інфармацыю аб BOINC і %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "Аб %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Паказаць звесткі аб версіі праграмы і аўтарскіх правах " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -msgid "&View" -msgstr "Выгляд" - -# old version 1.14 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537 -msgid "&Tools" -msgstr "Сэрвіс" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541 -msgid "&Activity" -msgstr "Кіраванне" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -msgid "A&dvanced" -msgstr "Дадаткова" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "Даведка" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1171 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC мэнэджэр - адлучэнне ад %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1175 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -"Калі вы адлучыцеся ад %s,\n" -"усе вашы бягучыя праекты захаваюцца,\n" -"але вы павінны будзеце кіраваць імі ўручную.\n" -"\n" -"Адлучыцца ад %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1225 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Падлучэнне да праекту..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1263 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Паўторны абмен дадзенымі для ўсіх падлучаных праектаў..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1346 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - змена мовы" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1353 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" -"Мова інтэрфейсу праграмы %s быў зменены,\n" -"для ўступа ў сілу зменаў патрабуецца перазапусціць праграму %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1562 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1571 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "Падлучэнне %s да праекту %s прайшло паспяхова" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1696 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1699 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Ідзе падлучэнне да %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Падлучаны да %s" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Праект ужо прысутнічае" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Запушчаны BOINC кліент ужо падлучаны да дадзенага праекту" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Дадзенае імя ўдзельніка ўжо выкарыстоўваецца" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Уліковы запіс з такім імем удзельніка ўжо\n" -"існуе і яе пароль адрозніваецца ад уведзенага вамі.\n" -"\n" -"Наведаеце хатнюю старонку праекту для атрымання інструкцыяў." - -# не ўлазіць цалкам -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Дадзены адрас эл. пошты ўжо выкарыстоўваецца" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Уліковы запіс з такім адрасам электроннае пошты ўжо\n" -"існуе і яе пароль адрозніваецца ад уведзенага вамі.\n" -"\n" -"Наведаеце хатнюю старонку праекту для атрымання інструкцыяў." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - памылка злучэння" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Уведзены не правільны пароль, паспрабуйце падлучыцца яшчэ раз" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - памылка падлучэння" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s не можа падлучыцца да %s кліенту.\n" -"Паспрабаваць паўтарыць падлучэнне?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - стан падлучэння" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s не падлучаны да кліента %s.\n" -"Для падлучэння да кліента %s скарыстайцеся меню 'Дадаткова\\Змяніць кампутар'.\n" -"Для лакальнага кампутара выкарыстайце 'localhost' у якасці імя кампутара." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:430 -msgid "Web sites" -msgstr "Спасылкі" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - стан сеткавага падлучэння" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s неабходна падлучыцца да інтэрнэту. Пстрыкніце каб адкрыць %s" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s не змог звязацца з праектам - неабходна падлучыцца да інтэрнэту. \n" -"Падлучыцеся да інтэрнэту і націсніце \"Паўтарыць абмен дадзенымі з серверамі праектаў\"." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s неабходна падлучыцца да інтэрнэту\n" -"Вырабіць злучэнне зараз?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s вырабляе падлучэнне да інтэрнэту." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s не змог звязацца з праектам і не знайшоў падлучэнні па змаўчанні.\n" -"Падлучыцеся да інтэрнэту або задайце падлучэнне па змаўчанні\n" -"у меню Дадаткова/Налады/Параметры падлучэння" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s усталяваў падлучэнне да інтэрнэту." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s не атрымалася падлучыцца да інтэрнэту." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s выявіў усталяванае падлучэнне да інтэрнэту.\n" -"Ідзе абмен файламі данных і абнаўленне інфармацыі аб праектах." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s разарваў падлучэнне да інтэрнэту." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s не атрымалася разарваць падлучэнне да інтэрнэту." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC або налады бяспекі наладжаныя не правільна; пераўсталюеце BOINC.\n" -"(Код памылкі %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:392 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Згортваць BOINC мэнэджэр у значок на панэлі задачаў пры запуску" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "адключыць палітыку бяспекі доступу карыстачоў да BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Аўтавызначэнне)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Невядомы)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Карыстацкі)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1059 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Пацверджанне выхаду" - -# Апрацоўка прыпынена... -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s - паўза ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "Аўтаномная праца %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s спрабуе паўторна падлучыцца да %s кліенту...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s не падлучаны да %s кліенту...\n" - -# не адпавядае рэчаістнасці - рэальна пры фразе "Open BOINC Web..." - адчыняецца GridRepublic -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Наведаць вэб-старонку %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Адкрыць %s..." - -# Час сноў -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 -msgid "Snooze" -msgstr "Паўза" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Не атрымалася дадаць праект" - -# ??? -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "" -"Не атрымалася абнавіць дадзеныя\n" -"з мэнэджэра праектаў" - -# ??? -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "" -"Не атрымалася адлучыцца\n" -"ад мэнэджэра праектаў" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "" -"Не атрымалася злучыцца\n" -"з мэнэджэрам праектаў" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Адбылася памылка, падрабязнасці можна паглядзець\n" -"на старонцы паведамленняў.\n" -"\n" -"Для завяршэння націсніце кнопку \"Гатова\"." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Націсніце кнопку \"Гатова\" для выхаду з майстра." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Паведамленні ад сервера:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Праект дададзены" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Падлучэнне да праекту прайшло паспяхова." - -# ... -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Пасля націску кнопкі \"Гатова\", у вашым браўзэры\n" -"аўтаматычна адкрыецца старонка, дзе вы зможаце паказаць\n" -"імя вашага запісу і змяніць яе налады." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Абнаўленне %s завершанае." - -# Слаўна папрацавалі -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Абнаўленне завершанае." - -# ёсць некаторыя сумненні ў правільнасці перакладу :) -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Выдаленне %s завершанае." - -# Goblin forever -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Ура, усё выдалена!" - -# ??? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Праект %s дадан" - -# ? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Злучэнне з мэнэджэрам праектаў усталявана" - -# Хоць "у" хоць "на" - усё роўна неяк крыва -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Сардэчна запрашаем у %s!" - -# ?? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Падлучэнне да %s прайшло паспяхова." - -# ? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "" -"Злучэнне з паказаным мэнэджэрам праектаў\n" -"паспяхова ўсталявана." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Аб %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC мэнэджэр" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Аўтарскія правы:" - -# З маёй стараны : -# ///Пераклад зроблены Drive DRKA drka2003@mail.ru -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 Каліфарнійскі ўніверсітэт, Берклі \n" -"Усё правы абароненыя." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" -"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" -"Адчыненая Інфраструктура для Размеркаваных Вылічэнняў універсітэта Берклі" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "" -"Праграмная платформа для арганізацыі размеркаваных вылічэнняў\n" -" з выкарыстаннем кампутараў добраахвотнікаў" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:320 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Больш не паказваць дадзенае паведамленне." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "Адмена" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Мова (language):" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Выбар мовы інтэрфейсу праграмы BOINC мэнэджэр." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Інтэрвал паміж паўторамі:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:155 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Інтэрвал, у хвілінах, паміж напамінкамі аб неабходнасці злучэння з інтэрнэтам." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:158 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:166 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Налады мадэмнага злучэння і VPN" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "&Set Default" -msgstr "Падлучэнне па змаўчанні" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Няма падлучэння па змаўчанні" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:192 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Падлучэнне па змаўчанні:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Параметры падлучэння" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Злучацца праз HTTP проксі сервер" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Параметры HTTP проксі сервера" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:276 -msgid "Address:" -msgstr "Адрас:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:235 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Пакінуць палі пустымі ,калі не выкарыстоўваюцца" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Імя карыстача:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:249 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:305 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:256 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP проксі" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Злучацца праз SOCKS проксі сервер" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Параметры SOCKS проксі сервера" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:312 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS проксі" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Імя кампутара ў сеткі або IP:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - не знойдзены вэб-браўзэр" - -# ? -# пошукі браўзэра працягваюцца... -# Або ў Вас няма Internet Explorera -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s паспрабаваў адкрыць старонку:\n" -"\t%s\n" -"але не змог знайсці браўзэр.\n" -"Наладзьце хоць бы адзін з браўзэраў\n" -"як браўзэр па змаўчанні\n" -"і перазапусціце %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Дошка паведамленняў" - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту SETI@home" - -# Калі ў Вас узніклі пытанні,то Вам сюды -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Форум, дзе можна задаць пытанні і паведаміць аб памылках" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Ваш уліковы запіс" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе і набраных ачках" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Вашы налады" - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Вашы вынікі" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб выдадзеных заданнях (за апошнія некалькі тыдняў)" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Вашы кампутары" - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Каманда" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Частыя пытанні" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Часта зададзеныя пытанні па праекце Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Экранная застаўка" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Падрабязнае апісанне экраннае застаўкі праекту Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Форум для зносінаў з распрацоўнікамі і іншымі ўдзельнікамі праекту Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Стан сервераў" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Інфармацыя аб бягучым стане сервераў праекту Einstein@Home" - -# ? -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Праблемы і памылкі" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Форум для абмеркавання праблемаў і памылкаў у працы праграмаў праекту Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Уліковы запіс (інфа.)" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO" - -# einstein ? -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Хатняя старонка праекту LIGO (лазерны інтэрферометр абсерваторыі гравітацыйных хваляў)" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Хатняя старонка праекту GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Team" -msgstr "Каманда" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" - -# cpdn ??? -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Дапамога па праекце climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Навіны" - -# cpdn -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Навіны праекту climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе і набраных ачках" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Сістэма дапамогі па працы праграмаў і ўдзеле ў размеркаваных вылічэннях на базе WCG." - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Агульная статыстыка" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Зводная статыстыка па праектах WCG" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Ваш уліковы запіс" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Ваша індывідуальная статыстыка па праектах і налады запісу" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Налады кампутара" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Змена наладаў вашых кампутараў" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Апісанні праектаў" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Падрабязныя апісанні праектаў запушчаных у рамках WCG" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:318 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб стан сістэмы; калі ласка пачакайце..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:326 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб хасце; калі ласка пачакайце..." - -# ? -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Адсутнічае сувязь з інтэрнэтам." - -# ? -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Вырабіце падлучэнне да інтэрнэту і паўторыце." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Праект не знойдзены" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Паказаны адрас (URL) не з'яўляецца адрасам праекту\n" -"на базе BOINC.\n" -"Удакладніце адрас (URL) і паўторыце спробу." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Мэнэджэр праектаў не знойдзены" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Паказаны адрас (URL) не з'яўляецца адрасам мэнэджэра\n" -"праектаў на базе BOINC.\n" -"\n" -"Удакладніце адрас (URL) і паўторыце спробу." - -# ???? хто такі Login -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Няўдача" - -# карыстача -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "" -"Праверце правільнасць напісання імя\n" -"удзельніка і пароля і паўторыце ўвод." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "" -"Праверце правільнасць напісання адрасу\n" -"электроннае пошты і пароля і паўторыце ўвод." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 -msgid "Project URL" -msgstr "Адрас праекту" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Увядзіце адрас сайта вылучанага праекту." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Адрас (URL):" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "" -"Для прагляду спісу даступных\n" -"BOINC праектаў наведаеце старонку:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Усталёўваецца сувязь з серверам праекту\n" -"Калі ласка пачакайце..." - -# штучны інтэлект нейкі -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:478 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"На серверы адсутнічае запытаны майстрам файл.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -# Няўдача пры спробе ўсталяваць злучэнне -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Няўдача пры ўсталяванні злучэння" - -# Такіх доўгіх тэкстаў я яўэ не бачыў -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC не можа падлучыцца да інтэрнэту.\n" -"Магчымыя чыннікі гэтага:\n" -"\n" -"1) Праблемы злучэння. Праверце мадэм або параметры\n" -"падлучэнні да сеткі і калі сувязь з інтэрнэтам будзе\n" -"усталяваная націсніце \"< Назад\" і паўторыце спробу.\n" -"\n" -"2) Ваш брандмаўэр блакуе выхад BOINC у інтэрнэт.\n" -"Дадайце ў наладах вашага брандмаўэра дазвол\n" -"на доступ BOINC у інтэрнэт праз порт 80.\n" -"Пасля гэтага націсніце \"< Назад\" і паўторыце спробу.\n" -"\n" -"3) Вы выкарыстаеце проксі сервер для выхаду ў інтэрнэт,\n" -"а BOINC не ведае аб гэтым." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Параметры проксі сервера" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP проксі" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Аўтавызначэнне" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS проксі" - -# ?????? гэта аб чым -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Праверка бягучага стану." - -# ? -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "BOINC не падлучаны ні да аднога праекту." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Загрузка заданняў з сервера праекту." - -# наўтбук -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая: праца кампутара ад батарэяў." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая: карыстач працуе." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая карыстачом." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая: забаронены час суткаў." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая: запушчаны тэст прадукцыйнасці." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Апрацоўка прыпыненая." - -# Арыгінальная фраза не соостветствует сэнсу таго месца дзе з'яўляецца. -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Пачакайце калі ласка." - -# ??? для тых хто не зазначыў, у папярэдняй аналагічнай фразе ёсць кропка -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Праверка бягучага стану" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Няма заданняў для апрацоўкі" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Не атрымалася падлучыцца да BOINC кліенту." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:105 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:368 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1592 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "Праект" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -msgid "Message" -msgstr "Паведамленне" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:184 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Капіяваць усе паведамленні ў буфер абмену" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:209 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:221 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленні ў буфер абмену. Можна выкарыстаць SHIFT і CTRL для вылучэння некалькіх паведамленняў." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленні ў буфер абмену. Можна выкарыстаць SHIFT і CTRL для вылучэння некалькіх паведамленняў." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:703 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC мэнэджэр - паведамленні" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 Мб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 Мб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 Мб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 Гб" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280 -msgid "Skin" -msgstr "Вокладка" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287 -msgid "Skin:" -msgstr "Вокладка:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:303 -msgid "Preferences" -msgstr "Агульныя налады" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:320 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Змяніць параметры толькі для дадзенага кампутара." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Змяняныя параметры" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:345 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Апрацоўваць толькі з" - -# і -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:358 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:380 -msgid "and" -msgstr "да" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:367 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Доступ у інтэрнэт толькі з" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Выкарыстаць не больш:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:402 -msgid "of disk space" -msgstr "месцы на дыску" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:419 -msgid "of the processor" -msgstr "працэсара" - -# ...апалы -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Працаваць на батарэях?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:436 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Запуск апрацоўкі пры прастою:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:449 -msgid "minutes" -msgstr "хвілінаў" - -# ? -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:629 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:632 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:696 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:712 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:870 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:881 -msgid "Anytime" -msgstr "заўсёды" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:728 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d МБ" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f ГБ" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:807 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "працаваць заўсёды" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:810 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -# ? -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:973 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC мэнэджэр - персанальныя налады" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Дапамога па працы з праграмаю BOINC" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Адкрыць акно з паведамленнямі." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Прыпыніць усю апрацоўку і сеткавую актыўнасць" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Аднавіць апрацоўку" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Адкрыць акно з персанальнымі наладамі кліента" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Измеенить знешні выгляд праграмы на больш падрабязны" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Удзельнікам %s зароблена: %0.2f ачкоў." - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце адлучыцца ад праекту \"%s\"?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Адлучэнне ад праекту" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:130 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:268 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:397 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d гадзінаў %d хвілінаў %d секундаў" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:227 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць графічнае акно для прыкладання на выдаленым кампутары?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:106 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 -msgid "Show graphics" -msgstr "Паказаць графіку" - -# ??? -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Завяршэнне працы %s, апрацоўка заданняў будзе спыненая\n" -"да наступнага запуску %s або экраннае застаўкі %s.\n" -"\n" -"Калі вы замест гэтага зачыніце акно %s\n" -"то %s працягне кіраваць апрацоўкаю заданняў\n" -"у адпаведнасці з вызначанымі вамі наладамі." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Праект часова недаступны" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Праект у дадзены момант недаступны.\n" -"\n" -"Паспрабуйце падлучыцца пазней." - -# ? -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Мэнэджэр праектаў часова недаступны" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Мэнэджэр праектаў у дадзены момант недаступны.\n" -"\n" -"Паспрабуйце падлучыцца пазней." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Увядзіце код доступу для працягу." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Уведзены не правільны код доступу, паўторыце ўвод кода доступу" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Праверка правільнасці ўводу данных" - -# ??? -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Пакажыце адрас электроннае пошты" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "" -"Уведзены не правільны адрас электроннае пошты,\n" -"паўторыце ўвод адрасу электроннае пошты." - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Не паказаны адрас (URL)" - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Увядзіце адрас (URL).\n" -"Прыклад:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Не карэктны адрас (URL)" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Увядзіце карэктны адрас (URL).\n" -"Прыклад:\n" -"http://boincproject.example.com" - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "Кампутар (хост) з імем: \"%s\" не знойдзены." - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "Паказаны шлях: \"%s\" не існуе." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1561 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:102 -msgid "Commands" -msgstr "Дзеянні" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Капіяваць усё" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Капіяваць вылучанае" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленні" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Капіююцца ўсё паведамленні ў буфер абмену..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Перапыненне перадачы данных з наступным выдаленнем перадаванага файла..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Абнавіць" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Атрымаць інфармацыю з сервера праекту: аб пацверджанні перадачы завершаных заданняў, аб колькасці набраных ачкоў, аб наладах запісу і (магчыма) запампоўцы новых заданняў." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 -msgid "Suspend" -msgstr "Прыпыніць" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага праекту" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -msgid "No new tasks" -msgstr "Не запытваць заданні" - -# ? -# дубль??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Не запытваць новыя заданні з сервера праекту." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -msgid "Reset project" -msgstr "Перазапусціць праект" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" -"Выдаліць УСЕ файлы і заданні вылучанага праекту і запампаваць новыя.\n" -"УВАГА: не забудзьце перад дадзенаю аперацыяю адправіць усе завершаныя заданні для дадзенага праекту :-)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -msgid "Detach" -msgstr "Выдаліць праект" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" -"Адлучыць дадзены кампутар ад вылучанага праекту. Апрацоўваемыя ў дадзены момант задання будуць страчаныя.\n" -"УВАГА: не забудзьце перад дадзенаю аперацыяю адправіць усе завершаныя заданні для дадзенага праекту :-)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -msgid "Account" -msgstr "Уліковы запіс" - -# ?? -# Надпіс на кабінеце практолага "рамонт акуляраў" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -msgid "Work done" -msgstr "Заробленыя ачкі" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -msgid "Avg. work done" -msgstr "У сярэднім за дзень" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -msgid "Resource share" -msgstr "Вылучана рэсурсаў" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -msgid "Projects" -msgstr "Праекты" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -msgid "Updating project..." -msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб праекце..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Праект запускаецца..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Прыпыняецца выкананне праекту..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Перадаецца запыт на дазвол атрымання новых заданняў для апрацоўкі..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Перадаецца запыт на забарону атрымання новых заданняў для апрацоўкі..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Праект перазапускаецца..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце перазапусціць праект \"%s\"?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -msgid "Reset Project" -msgstr "Перазапуск праекту" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Адлучэнне ад праекту..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:331 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Загружаецца браўзэр..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:368 -msgid "Resume" -msgstr "Запусціць" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Працягнуць апрацоўку вылучанага праекту" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Атрымоўваць новыя заданні" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Запытваць новыя заданні з сервера праекту" - -# ??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Не запытваць новыя заданні з сервера праекту" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Прыпынена карыстачом" - -# ??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Не запытваць новыя заданні" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Запыт інфармацыі ў планіроўніка" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Паўтор праз " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:151 -msgid "Disk" -msgstr "Дыск" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:245 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "BOINC не падлучаны ні да аднога праекту" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:261 -msgid "free disk space - " -msgstr "вольна - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:267 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "занята BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:273 -msgid "used by other programs - " -msgstr "занята іншымі дадзенымі - " - -# Агульная колькасць ачкоў набраных удзельнікам -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1115 -msgid "User Total" -msgstr "Агульная колькасць ачкоў удзельніка" - -# Сярэдняя колькасць ачкоў якія набіраюцца ўдзельнікам за дзень -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1116 -msgid "User Average" -msgstr "Сярэдняя колькасць ачкоў за дзень" - -# Агульная колькасць ачкоў набраных на дадзеным хасце -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1117 -msgid "Host Total" -msgstr "Агульная колькасць ачкоў для хаста" - -# Сярэдняя колькасць ачкоў якія набіраюцца дадзеным хастом за дзень -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1118 -msgid "Host Average" -msgstr "Сярэдняя колькасць ачкоў за дзень для хаста" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Інфармацыя абнаўлялася: %.0f дн. назад" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1565 -msgid "Show user total" -msgstr "Усяго ачкоў" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1566 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Паказаць агульную колькасць ачкоў набраных удзельнікам" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1572 -msgid "Show user average" -msgstr "У сярэднім за дзень" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1573 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Паказаць сярэднюю колькасць ачкоў якія набіраюцца ўдзельнікам за дзень" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1579 -msgid "Show host total" -msgstr "Усяго ачкоў для хаста" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1580 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Паказаць агульную колькасць ачкоў набраных на дадзеным хасце" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1586 -msgid "Show host average" -msgstr "У сярэднім для хаста" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1587 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Паказаць сярэднюю колькасць ачкоў якія набіраюцца дадзеным хастом за дзень" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1596 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< Папярэдні" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1597 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Паказаць папярэдні праект (уверх)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1602 -msgid "&Next project >" -msgstr "Наступны >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Паказаць наступны праект (уніз)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1608 -msgid "Mode view" -msgstr "Выгляд графікаў" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 -msgid "All projects" -msgstr "Усе праекты" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1612 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Паказаць усе праекты, кожны праект на асобным графіку" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 -msgid "One project" -msgstr "Адзін праект" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1619 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Паказаць адзін вылучаны праект" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Усе праекты разам" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1626 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Паказаць усе праекты на адным графіцы" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1645 -msgid "Statistics" -msgstr "Статыстыка" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1668 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1689 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1710 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1732 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1822 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1844 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Абнаўляецца графік..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -msgid "Retry Now" -msgstr "Паўтарыць" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Запусціць паўторную перадачу данных" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:111 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Выдаліць" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Выдаліць вылучаны перадаваны файл данных. УВАГА ачкі за выдалены файл могуць быць страчаныя." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "Прагрэс" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Час перадачы" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Speed" -msgstr "Хуткасць" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -msgid "Transfers" -msgstr "Перадача" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Паўторная спроба перадачы данных..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць перадачу і выдаліць\n" -"перадаваны файл \"%s\"?\n" -"УВАГА: ачкі за выдалены файл не налічаюцца." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:218 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Перапыненне перадачы файла" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Паўтор праз " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:644 -msgid "Download failed" -msgstr "Памылка загрузкі данных" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:696 -msgid "Upload failed" -msgstr "Памылка адпраўкі данных" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:427 -#: clientgui/ViewWork.cpp:752 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:655 -msgid "Suspended" -msgstr "Прыпыненая" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid "Uploading" -msgstr "Адпраўка данных" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:646 -msgid "Downloading" -msgstr "Загрузка данных" - -# не вельмі -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Чаканне адпраўкі данных" - -# не вельмі -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Чаканне загрузкі данных" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Перадача" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Паказаць акно прыкладання з графічнаю інфармацыяю" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага задання" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Перапыніць апрацоўку" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Перапыніць апрацоўку вылучанага задання (выдаліць заданне). Ачкі за перарваныя заданні не налічаюцца." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "Прыкладанне" - -# Імя -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "Заданне" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "Час ЦП" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "Засталося" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "Адправіць да" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -msgid "Tasks" -msgstr "Заданні" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Аднаўляецца апрацоўка раней прыпыненага задання..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Прыпыняецца апрацоўка вылучанага задання..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Адчыняецца акно прыкладання з графічнаю інфармацыяю..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:285 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Перарываецца апрацоўка вылучанага задання..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць апрацоўку вылучанага задання \"%s\"?\n" -"(Прагрэс: %s, Стан: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -msgid "Abort task" -msgstr "Перапыненне апрацоўкі задання" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:369 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Працягнуць апрацоўку вылучанага задання." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:375 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага задання" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:640 -msgid "New" -msgstr "Новае" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:651 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Праект прыпынены карыстачом" - -# доўга -#: clientgui/ViewWork.cpp:750 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:653 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Апрацоўка задання прыпыненая карыстачом" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:657 -msgid " - on batteries" -msgstr " - сілкаванне ад акумулятараў" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:660 -msgid " - user active" -msgstr " - карыстач працуе" - -# паўза -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - апрацоўка прыпыненая" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:666 -msgid " - time of day" -msgstr " - у залежнасці ад часу суткаў" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:669 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - запушчаны тэст прадукцыйнасці" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid " - need disk space" -msgstr " - бракуе месцы на дыску" - -# эээээээээ, пэўна ўсёткі працэсар перагружаны або абмежаванне загрузкі працэсара -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:675 -msgid " - CPU throttled" -msgstr " - абмежаванне загрузкі працэсара" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:679 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Чаканне вызвалення аператыўнае памяці" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:778 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid "Running" -msgstr "Працуе" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 -msgid "Ready to run" -msgstr "Гатова да запуску" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid "Computation error" -msgstr "Памылка вылічэнняў" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Перарвана карыстачом" - -# ???? удакладніць -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Перарвана праектам" - -# ??? -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Aborted" -msgstr "Перарвана" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Прызнана" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -msgid "Ready to report" -msgstr "Чакаецца пацверджанне аб прыёме данных" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Памылка: invalid state \"%d\"" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Прыпынена карыстачом" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Заданні" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць апрацоўку вылучанага задання \"%s\"?\n" -"(Прагрэс: %s, Стан: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"Дадзены майстар дапаможа вам падлучыцца\n" -" да праекту размеркаваных вылічэнняў." - -# ууууууууу якія канцэпты пайшлі, у амерыканцы даюць - пераход на ручное кіраванне ўжо прыдумалі. -# думка - рухавік Прагрэсу -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -"Кампутар адключаны ад %s. Зараз толькі вы\n" -"самі адказваеце за кіраванне BOINC кліентам\n" -" " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 -msgid "Account manager" -msgstr "Мэнэджэр праектаў" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Дадзены майстар дапаможа вам падлучыцца\n" -"да мэнэджэра праектаў.\n" -"Калі вы жадаеце падлучыцца да праекту,\n" -"націсніце \"Адмена\" і вылучыце ў меню\n" -"\"Сэрвіс/Дадаць праект\"." - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -msgid "Debug Flags" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Для працягу націсніце кнопку \"Далей\"." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Перапыніць працэс падлучэння ?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 -msgid "Question" -msgstr "Пытанне" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:548 -msgid "&Next >" -msgstr "Далей >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< Назад" - -#: clientgui/wizardex.cpp:546 -msgid "&Finish" -msgstr "Гатова" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:191 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Аб праграме BOINC мэнэджэр..." - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC мэнэджэр - налады праграмы" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC мэнэджэр - падлучэнне да кампутара" - -# //-------------------------my------------------------------- -# my -msgid "Requested by user" -msgstr "Запыт ініцыяваны карыстачом" - -# my Spinhenge@home -msgid "Correspond with other users on the Spinhenge@home message boards" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту Spinhenge@home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View and modify your Spinhenge@home account profile and preferences" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Spinhenge@home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Spinhenge@Home" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Spinhenge@Home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View information about your team:" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: " - -# my Spinhenge@home -msgid "Spinhenge status" -msgstr "Стан сервераў" - -# my Spinhenge@home -msgid "Current status of the Spinhenge@home server" -msgstr "Інфармацыя аб бягучым стане сервераў праекту Spinhenge@home" - -# my SIMAP -msgid "Homepage of SIMAP" -msgstr "Хатняя старонка праекту SIMAP" - -# my Predictor@home -msgid "Info about Russia" -msgstr "Інфармацыя аб камандзе Russia" - -# my Predictor@home -msgid "Info about www.elite-games.ru" -msgstr "Інфармацыя аб камандзе www.elite-games.ru" - -# my Seti@home -msgid "View information about your team: Russia" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: Russia" - -# my Seti@home -msgid "View information about your team: www.elite-games.ru" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: www.elite-games.ru" - -# my Primegrid -msgid "View detailed statistics" -msgstr "Прагляд падрабязнае статыстыкі па праектах." - -# my Primegrid -msgid "-- Support the project --" -msgstr "-- Падтрымка праекту --" - -# my Primegrid -msgid "Read about donations and support the project" -msgstr "Інфармацыя аб матэрыяльнай падтрымцы і далейшым развіцці праекту" - -# my Einstein -msgid "Your messages" -msgstr "Вашы паведамленні" - -# my Einstein -msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards." -msgstr "Вашы паведамленні на форуме Einstein@Home." - -# my SIMAP -msgid "Homepage of SIMAP@home" -msgstr "Хатняя старонка праекту SIMAP@home" - -# my Rosetta -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Rosetta@home" - -# my Rosetta -msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Rosetta@home" - -# my Rosetta -msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту Rosetta@home" - -# my Leiden Classical -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help about Leiden Classical" -msgstr "Дапамога па праекце Leiden Classical" - -# my QMC@HOME -msgid "Get help about QMC@HOME" -msgstr "Дапамога па праекце QMC@HOME" - -# my QMC@HOME -msgid "More" -msgstr "Пазнаць больш" - -# my QMC@HOME -msgid "More on QMC@HOME" -msgstr "Атрымаць больш інфармацыі аб праекце QMC@HOME" - -# my QMC@HOME -msgid "Project infos" -msgstr "Інфармацыя аб праекце" - -# my QMC@HOME -msgid "Project informations" -msgstr "Інфармацыя аб праекце" - -# my QMC@HOME -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "More on QMC@HOME workunits" -msgstr "Атрымаць больш інфармацыі аб праекце QMC@HOME" - -# my RALPH@home -msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту RALPH@home" - -# my RALPH@home -msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце RALPH@home" - -# my RALPH@home -msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту RALPH@home" - -# my SETI@Home -msgid "Donate" -msgstr "Падтрымаць праект" - -# my SETI@Home -msgid "Donate to SETI@home" -msgstr "Падтрымаць праект SETI@home матэрыяльна :)" - -# my XtremLab -msgid "View your account informations" -msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе" - -# my XtremLab -msgid "Introduction" -msgstr "Апісанне праекту" - -# my XtremLab -msgid "An Introduction to XtremLab" -msgstr "Знаёмства з праектам XtremLab" - -# my CPDN -msgid "Help Desk" -msgstr "Дапамога" - -# my CPDN -msgid "Get help from project staff and users with the experiment" -msgstr "Тут можна атрымаць дапамогу па праекце і эксперыментам ад арганізатараў і ўдзельнікаў." - -# my CPDN -msgid "User Forum" -msgstr "Форум удзельнікаў" - -# my CPDN -msgid "Speak to other users about this experiment" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту" - -# my Chess960@home -msgid "Get help and chat with other users" -msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту" - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Your Account" -msgstr "Ваш уліковы запіс" - -# my Riesel Sieve Project -msgid "View and edit project settings" -msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага праекту" - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Top Participant Stats" -msgstr "Лепшыя ўдзельнікі" - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Stats showing scores by user" -msgstr "Статыстыка ўдзельнікаў праекту" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Drive DRKA \n" +"Language-Team: > \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: F:\\boinc_public\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Інфармацыя аб удзельніку" + +# ??? +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Калі ласка увядзіце інфармацыю вашага акаўнта \n" +"(уліковы запіс ствараецца на сайце праекту)" + +# крыва +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Стварэнне новых уліковых запісаў забароненае.\n" +"Падлучэнне толькі для ўжо зарэгістраваных." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Вы ўжо зарэгістраваныя ў праекце?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "Не, новы ўдзельнік" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "Так, ужо зарэгістраваны" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Увядзіце пароль:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Пацверджанне пароля:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "Імя ўдзельніка:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "Адрас электроннае пошты:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "мінімум %d знакаў" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 +msgid "Attach to project" +msgstr "Падлучэнне да праекту" + +# адкуль усе гэтыя фразы бяруцца - сапраўды не адгадаў сэнс +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Абнаўленне мэнэджэра праектаў" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Злучэнне з мэнэджэрам праектаў" + +# не адпаведнасць колькасці радкоў у перакладзе +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Мінімальная даўжыня пароля для дадзенага праекту %d знакаў. Зменіце пароль у адпаведнасць з дадзеным крытэрам." + +# не адпаведнасць колькасці радкоў у перакладзе +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Мінімальная даўжыня пароля для дадзенага мэнэджэра праектаў %d знакаў. Зменіце пароль у адпаведнасць з дадзеным крытэрам." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "\"Пароль\" і \"Пацверджанне пароля\" не супадаюць. Паўторыце ўвод пароля." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Увядзіце код доступу" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Дадзены праект выкарыстае код доступу для ідэнтыфікацыі\n" +"удзельнікаў. Наведаеце хатнюю старонку праекту для\n" +"стварэнні запісу ўдзельніка.\n" +"Пасля гэтага вам дашлюць код доступу па электроннай пошце." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Прыклад кода доступу:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Код доступу:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Адрас мэнэджэра праектаў" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Увядзіце адрас вылучанага мэнэджэра праектаў" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Можна скапіяваць дадзены адрас\n" +"з радка браўзэра." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Адрас (URL):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "" +"Для прагляду спісу даступных мэнэджэраў\n" +"праектаў на базе BOINC наведаеце старонку:" + +# ??? +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Усталёўка сувязі з %s." + +# ??? +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Усталёўка сувязі з серверам." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Калі ласка пачакайце..." + +# што бы гэта значыла??? +# Я думаю тут хакеры пастараліся +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:98 +msgid "Connected" +msgstr "Злучэнне ўсталявана" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Disconnected" +msgstr "Адсутнічае злучэнне" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "Зачыніць акно\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Зачыніць акно BOINC мэнэджэра." + +# ??? +# На жаль усё лепкае калісці заканчваецца :-) +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Завяршыць працу праграмы %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 +msgid "E&xit" +msgstr "Выхад" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 +msgid "&Simple View" +msgstr "Скарочаны выгляд" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Змяніць знешні выгляд BOINC мэнэджэра на больш зразумелы" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Дадаць праект..." + +# дубль (перакладу) +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Злучыцца з мэнэджэрам праектаў..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Злучыцца з мэнэджэрам праектаў" + +# абнавіць данныя +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "Сінхранізавацца з %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Абнавіць налады з %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Run always" +msgstr "Апрацоўка заўседы" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Апрацоўка заданняў запушчаная заўсёды" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Графік працы вызначаецца наладамі" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Апрацоўка адбываецца ў моманты часу ў адпаведнасць з наладамі" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +msgid "&Suspend" +msgstr "Прыпыніць апрацоўку" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Прыпыняецца апрацоўка ўсіх заданняў ва ўсіх праектах" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Падлучаны да інтэрнэту" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Дазваляецца абмен дадзенымі праз інтэрнэт у любы момант часу, незалежна ад наладаў." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Доступ у інтэрнэт вызначаецца наладамі" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Абмен дадзенымі праз інтэрнэт здзяйсняецца ў адпаведнасць з наладамі." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Працаваць аўтаномна" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Забараняецца абмен дадзенымі праз інтэрнэт паміж BOINC і серверамі праектаў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 +msgid "&Options..." +msgstr "Налады..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Налады графічнага інтэрфейсу праграмы і проксі сервераў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Падлучыць іншы кампутар з %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 +msgid "Select computer..." +msgstr "Змяніць кампутар..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Запусціць тэст прадукцыйнасці" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Запусціць тэст прадукцыйнасці працэсара" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Паўтарыць абмен дадзенымі з серверамі праектаў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Пацверджанне завершаных заданняў і запыт новых, атрыманне інфармацыі аб наладах і колькасці ачкоў." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 +msgid "Read config file" +msgstr "Перазагрузіць файл спецнастроек " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +msgid "Read configuration info from cc-config.xml." +msgstr "Перазагрузіць файл спецнастроек cc-config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Перазагрузіць лакальны файл агульных наладаў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Перазагрузіць лакальны файл агульных наладаў global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "Адлучыцца ад %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Адлучыць кліент ад мэнэджэра праектаў." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Дадаць праект" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Паказаць даведку па праграме %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "Хатняя старонка %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Паказаць інфармацыю аб BOINC і %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "Аб %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Паказаць звесткі аб версіі праграмы і аўтарскіх правах " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +msgid "&View" +msgstr "Выгляд" + +# old version 1.14 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537 +msgid "&Tools" +msgstr "Сэрвіс" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541 +msgid "&Activity" +msgstr "Кіраванне" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +msgid "A&dvanced" +msgstr "Дадаткова" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "Даведка" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1171 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC мэнэджэр - адлучэнне ад %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1175 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +"Калі вы адлучыцеся ад %s,\n" +"усе вашы бягучыя праекты захаваюцца,\n" +"але вы павінны будзеце кіраваць імі ўручную.\n" +"\n" +"Адлучыцца ад %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1225 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Падлучэнне да праекту..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1263 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Паўторны абмен дадзенымі для ўсіх падлучаных праектаў..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1346 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - змена мовы" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1353 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" +"Мова інтэрфейсу праграмы %s быў зменены,\n" +"для ўступа ў сілу зменаў патрабуецца перазапусціць праграму %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1562 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "Падлучэнне %s да праекту %s прайшло паспяхова" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1696 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1699 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ідзе падлучэнне да %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Падлучаны да %s" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Праект ужо прысутнічае" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Запушчаны BOINC кліент ужо падлучаны да дадзенага праекту" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Дадзенае імя ўдзельніка ўжо выкарыстоўваецца" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Уліковы запіс з такім імем удзельніка ўжо\n" +"існуе і яе пароль адрозніваецца ад уведзенага вамі.\n" +"\n" +"Наведаеце хатнюю старонку праекту для атрымання інструкцыяў." + +# не ўлазіць цалкам +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Дадзены адрас эл. пошты ўжо выкарыстоўваецца" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Уліковы запіс з такім адрасам электроннае пошты ўжо\n" +"існуе і яе пароль адрозніваецца ад уведзенага вамі.\n" +"\n" +"Наведаеце хатнюю старонку праекту для атрымання інструкцыяў." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - памылка злучэння" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Уведзены не правільны пароль, паспрабуйце падлучыцца яшчэ раз" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - памылка падлучэння" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s не можа падлучыцца да %s кліенту.\n" +"Паспрабаваць паўтарыць падлучэнне?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - стан падлучэння" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s не падлучаны да кліента %s.\n" +"Для падлучэння да кліента %s скарыстайцеся меню 'Дадаткова\\Змяніць кампутар'.\n" +"Для лакальнага кампутара выкарыстайце 'localhost' у якасці імя кампутара." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:430 +msgid "Web sites" +msgstr "Спасылкі" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - стан сеткавага падлучэння" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s неабходна падлучыцца да інтэрнэту. Пстрыкніце каб адкрыць %s" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s не змог звязацца з праектам - неабходна падлучыцца да інтэрнэту. \n" +"Падлучыцеся да інтэрнэту і націсніце \"Паўтарыць абмен дадзенымі з серверамі праектаў\"." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s неабходна падлучыцца да інтэрнэту\n" +"Вырабіць злучэнне зараз?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s вырабляе падлучэнне да інтэрнэту." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s не змог звязацца з праектам і не знайшоў падлучэнні па змаўчанні.\n" +"Падлучыцеся да інтэрнэту або задайце падлучэнне па змаўчанні\n" +"у меню Дадаткова/Налады/Параметры падлучэння" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s усталяваў падлучэнне да інтэрнэту." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s не атрымалася падлучыцца да інтэрнэту." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s выявіў усталяванае падлучэнне да інтэрнэту.\n" +"Ідзе абмен файламі данных і абнаўленне інфармацыі аб праектах." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s разарваў падлучэнне да інтэрнэту." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s не атрымалася разарваць падлучэнне да інтэрнэту." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC або налады бяспекі наладжаныя не правільна; пераўсталюеце BOINC.\n" +"(Код памылкі %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:392 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Згортваць BOINC мэнэджэр у значок на панэлі задачаў пры запуску" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "адключыць палітыку бяспекі доступу карыстачоў да BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Аўтавызначэнне)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Невядомы)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Карыстацкі)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1059 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Пацверджанне выхаду" + +# Апрацоўка прыпынена... +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s - паўза ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "Аўтаномная праца %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s спрабуе паўторна падлучыцца да %s кліенту...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s не падлучаны да %s кліенту...\n" + +# не адпавядае рэчаістнасці - рэальна пры фразе "Open BOINC Web..." - адчыняецца GridRepublic +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Наведаць вэб-старонку %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Адкрыць %s..." + +# Час сноў +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 +msgid "Snooze" +msgstr "Паўза" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Не атрымалася дадаць праект" + +# ??? +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "" +"Не атрымалася абнавіць дадзеныя\n" +"з мэнэджэра праектаў" + +# ??? +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "" +"Не атрымалася адлучыцца\n" +"ад мэнэджэра праектаў" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "" +"Не атрымалася злучыцца\n" +"з мэнэджэрам праектаў" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Адбылася памылка, падрабязнасці можна паглядзець\n" +"на старонцы паведамленняў.\n" +"\n" +"Для завяршэння націсніце кнопку \"Гатова\"." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Націсніце кнопку \"Гатова\" для выхаду з майстра." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Паведамленні ад сервера:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Праект дададзены" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Падлучэнне да праекту прайшло паспяхова." + +# ... +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Пасля націску кнопкі \"Гатова\", у вашым браўзэры\n" +"аўтаматычна адкрыецца старонка, дзе вы зможаце паказаць\n" +"імя вашага запісу і змяніць яе налады." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Абнаўленне %s завершанае." + +# Слаўна папрацавалі +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Абнаўленне завершанае." + +# ёсць некаторыя сумненні ў правільнасці перакладу :) +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Выдаленне %s завершанае." + +# Goblin forever +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Ура, усё выдалена!" + +# ??? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Праект %s дадан" + +# ? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Злучэнне з мэнэджэрам праектаў усталявана" + +# Хоць "у" хоць "на" - усё роўна неяк крыва +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Сардэчна запрашаем у %s!" + +# ?? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Падлучэнне да %s прайшло паспяхова." + +# ? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "" +"Злучэнне з паказаным мэнэджэрам праектаў\n" +"паспяхова ўсталявана." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Аб %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC мэнэджэр" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Аўтарскія правы:" + +# З маёй стараны : +# ///Пераклад зроблены Drive DRKA drka2003@mail.ru +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 Каліфарнійскі ўніверсітэт, Берклі \n" +"Усё правы абароненыя." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" +"Адчыненая Інфраструктура для Размеркаваных Вылічэнняў універсітэта Берклі" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "" +"Праграмная платформа для арганізацыі размеркаваных вылічэнняў\n" +" з выкарыстаннем кампутараў добраахвотнікаў" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:320 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Больш не паказваць дадзенае паведамленне." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "Адмена" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Мова (language):" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Выбар мовы інтэрфейсу праграмы BOINC мэнэджэр." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Інтэрвал паміж паўторамі:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:155 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Інтэрвал, у хвілінах, паміж напамінкамі аб неабходнасці злучэння з інтэрнэтам." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:158 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:166 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Налады мадэмнага злучэння і VPN" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "&Set Default" +msgstr "Падлучэнне па змаўчанні" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Няма падлучэння па змаўчанні" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:192 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Падлучэнне па змаўчанні:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Параметры падлучэння" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Злучацца праз HTTP проксі сервер" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Параметры HTTP проксі сервера" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:276 +msgid "Address:" +msgstr "Адрас:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:235 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Пакінуць палі пустымі ,калі не выкарыстоўваюцца" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Імя карыстача:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:249 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:305 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:256 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP проксі" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Злучацца праз SOCKS проксі сервер" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Параметры SOCKS проксі сервера" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:312 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS проксі" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Імя кампутара ў сеткі або IP:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - не знойдзены вэб-браўзэр" + +# ? +# пошукі браўзэра працягваюцца... +# Або ў Вас няма Internet Explorera +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s паспрабаваў адкрыць старонку:\n" +"\t%s\n" +"але не змог знайсці браўзэр.\n" +"Наладзьце хоць бы адзін з браўзэраў\n" +"як браўзэр па змаўчанні\n" +"і перазапусціце %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Дошка паведамленняў" + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту SETI@home" + +# Калі ў Вас узніклі пытанні,то Вам сюды +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Форум, дзе можна задаць пытанні і паведаміць аб памылках" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Ваш уліковы запіс" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе і набраных ачках" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Вашы налады" + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Вашы вынікі" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб выдадзеных заданнях (за апошнія некалькі тыдняў)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Вашы кампутары" + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Каманда" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Частыя пытанні" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Часта зададзеныя пытанні па праекце Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Экранная застаўка" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Падрабязнае апісанне экраннае застаўкі праекту Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Форум для зносінаў з распрацоўнікамі і іншымі ўдзельнікамі праекту Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Стан сервераў" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Інфармацыя аб бягучым стане сервераў праекту Einstein@Home" + +# ? +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Праблемы і памылкі" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Форум для абмеркавання праблемаў і памылкаў у працы праграмаў праекту Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Уліковы запіс (інфа.)" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO" + +# einstein ? +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Хатняя старонка праекту LIGO (лазерны інтэрферометр абсерваторыі гравітацыйных хваляў)" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Хатняя старонка праекту GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Team" +msgstr "Каманда" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" + +# cpdn ??? +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Дапамога па праекце climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Навіны" + +# cpdn +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Навіны праекту climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе і набраных ачках" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Сістэма дапамогі па працы праграмаў і ўдзеле ў размеркаваных вылічэннях на базе WCG." + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Агульная статыстыка" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Зводная статыстыка па праектах WCG" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Ваш уліковы запіс" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Ваша індывідуальная статыстыка па праектах і налады запісу" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Налады кампутара" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Змена наладаў вашых кампутараў" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Апісанні праектаў" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Падрабязныя апісанні праектаў запушчаных у рамках WCG" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:318 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб стан сістэмы; калі ласка пачакайце..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:326 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб хасце; калі ласка пачакайце..." + +# ? +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Адсутнічае сувязь з інтэрнэтам." + +# ? +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Вырабіце падлучэнне да інтэрнэту і паўторыце." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Праект не знойдзены" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Паказаны адрас (URL) не з'яўляецца адрасам праекту\n" +"на базе BOINC.\n" +"Удакладніце адрас (URL) і паўторыце спробу." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Мэнэджэр праектаў не знойдзены" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Паказаны адрас (URL) не з'яўляецца адрасам мэнэджэра\n" +"праектаў на базе BOINC.\n" +"\n" +"Удакладніце адрас (URL) і паўторыце спробу." + +# ???? хто такі Login +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Няўдача" + +# карыстача +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "" +"Праверце правільнасць напісання імя\n" +"удзельніка і пароля і паўторыце ўвод." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "" +"Праверце правільнасць напісання адрасу\n" +"электроннае пошты і пароля і паўторыце ўвод." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 +msgid "Project URL" +msgstr "Адрас праекту" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Увядзіце адрас сайта вылучанага праекту." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Адрас (URL):" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "" +"Для прагляду спісу даступных\n" +"BOINC праектаў наведаеце старонку:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Усталёўваецца сувязь з серверам праекту\n" +"Калі ласка пачакайце..." + +# штучны інтэлект нейкі +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:478 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"На серверы адсутнічае запытаны майстрам файл.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +# Няўдача пры спробе ўсталяваць злучэнне +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Няўдача пры ўсталяванні злучэння" + +# Такіх доўгіх тэкстаў я яўэ не бачыў +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC не можа падлучыцца да інтэрнэту.\n" +"Магчымыя чыннікі гэтага:\n" +"\n" +"1) Праблемы злучэння. Праверце мадэм або параметры\n" +"падлучэнні да сеткі і калі сувязь з інтэрнэтам будзе\n" +"усталяваная націсніце \"< Назад\" і паўторыце спробу.\n" +"\n" +"2) Ваш брандмаўэр блакуе выхад BOINC у інтэрнэт.\n" +"Дадайце ў наладах вашага брандмаўэра дазвол\n" +"на доступ BOINC у інтэрнэт праз порт 80.\n" +"Пасля гэтага націсніце \"< Назад\" і паўторыце спробу.\n" +"\n" +"3) Вы выкарыстаеце проксі сервер для выхаду ў інтэрнэт,\n" +"а BOINC не ведае аб гэтым." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Параметры проксі сервера" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP проксі" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Аўтавызначэнне" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS проксі" + +# ?????? гэта аб чым +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Праверка бягучага стану." + +# ? +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "BOINC не падлучаны ні да аднога праекту." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Загрузка заданняў з сервера праекту." + +# наўтбук +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая: праца кампутара ад батарэяў." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая: карыстач працуе." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая карыстачом." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая: забаронены час суткаў." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая: запушчаны тэст прадукцыйнасці." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Апрацоўка прыпыненая." + +# Арыгінальная фраза не соостветствует сэнсу таго месца дзе з'яўляецца. +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Пачакайце калі ласка." + +# ??? для тых хто не зазначыў, у папярэдняй аналагічнай фразе ёсць кропка +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Праверка бягучага стану" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Няма заданняў для апрацоўкі" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Не атрымалася падлучыцца да BOINC кліенту." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:105 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:368 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1592 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "Праект" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +msgid "Message" +msgstr "Паведамленне" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:184 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Капіяваць усе паведамленні ў буфер абмену" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:209 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:221 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленні ў буфер абмену. Можна выкарыстаць SHIFT і CTRL для вылучэння некалькіх паведамленняў." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленні ў буфер абмену. Можна выкарыстаць SHIFT і CTRL для вылучэння некалькіх паведамленняў." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:703 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC мэнэджэр - паведамленні" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 Мб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 Мб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 Мб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 Гб" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280 +msgid "Skin" +msgstr "Вокладка" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287 +msgid "Skin:" +msgstr "Вокладка:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:303 +msgid "Preferences" +msgstr "Агульныя налады" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:320 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Змяніць параметры толькі для дадзенага кампутара." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Змяняныя параметры" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:345 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Апрацоўваць толькі з" + +# і +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:358 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:380 +msgid "and" +msgstr "да" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:367 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Доступ у інтэрнэт толькі з" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Выкарыстаць не больш:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:402 +msgid "of disk space" +msgstr "месцы на дыску" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:419 +msgid "of the processor" +msgstr "працэсара" + +# ...апалы +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Працаваць на батарэях?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:436 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Запуск апрацоўкі пры прастою:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:449 +msgid "minutes" +msgstr "хвілінаў" + +# ? +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:629 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:632 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:696 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:712 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:870 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:881 +msgid "Anytime" +msgstr "заўсёды" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:728 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d МБ" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f ГБ" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:807 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "працаваць заўсёды" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:810 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +# ? +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:973 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC мэнэджэр - персанальныя налады" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Падлучыцца да яшчэ адному праекту размеркаваных вылічэнняў" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Дапамога па працы з праграмаю BOINC" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Адкрыць акно з паведамленнямі." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Прыпыніць усю апрацоўку і сеткавую актыўнасць" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Аднавіць апрацоўку" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Адкрыць акно з персанальнымі наладамі кліента" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Измеенить знешні выгляд праграмы на больш падрабязны" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Удзельнікам %s зароблена: %0.2f ачкоў." + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце адлучыцца ад праекту \"%s\"?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Адлучэнне ад праекту" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:130 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:268 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:397 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d гадзінаў %d хвілінаў %d секундаў" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:227 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць графічнае акно для прыкладання на выдаленым кампутары?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:106 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 +msgid "Show graphics" +msgstr "Паказаць графіку" + +# ??? +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Завяршэнне працы %s, апрацоўка заданняў будзе спыненая\n" +"да наступнага запуску %s або экраннае застаўкі %s.\n" +"\n" +"Калі вы замест гэтага зачыніце акно %s\n" +"то %s працягне кіраваць апрацоўкаю заданняў\n" +"у адпаведнасці з вызначанымі вамі наладамі." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Праект часова недаступны" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Праект у дадзены момант недаступны.\n" +"\n" +"Паспрабуйце падлучыцца пазней." + +# ? +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Мэнэджэр праектаў часова недаступны" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Мэнэджэр праектаў у дадзены момант недаступны.\n" +"\n" +"Паспрабуйце падлучыцца пазней." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Увядзіце код доступу для працягу." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Уведзены не правільны код доступу, паўторыце ўвод кода доступу" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Праверка правільнасці ўводу данных" + +# ??? +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Пакажыце адрас электроннае пошты" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "" +"Уведзены не правільны адрас электроннае пошты,\n" +"паўторыце ўвод адрасу электроннае пошты." + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Не паказаны адрас (URL)" + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Увядзіце адрас (URL).\n" +"Прыклад:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Не карэктны адрас (URL)" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Увядзіце карэктны адрас (URL).\n" +"Прыклад:\n" +"http://boincproject.example.com" + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "Кампутар (хост) з імем: \"%s\" не знойдзены." + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "Паказаны шлях: \"%s\" не існуе." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1561 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:100 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:102 +msgid "Commands" +msgstr "Дзеянні" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Капіяваць усё" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Капіяваць вылучанае" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Капіююцца ўсё паведамленні ў буфер абмену..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Перапыненне перадачы данных з наступным выдаленнем перадаванага файла..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Атрымаць інфармацыю з сервера праекту: аб пацверджанні перадачы завершаных заданняў, аб колькасці набраных ачкоў, аб наладах запісу і (магчыма) запампоўцы новых заданняў." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 +msgid "Suspend" +msgstr "Прыпыніць" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага праекту" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +msgid "No new tasks" +msgstr "Не запытваць заданні" + +# ? +# дубль??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Не запытваць новыя заданні з сервера праекту." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +msgid "Reset project" +msgstr "Перазапусціць праект" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "" +"Выдаліць УСЕ файлы і заданні вылучанага праекту і запампаваць новыя.\n" +"УВАГА: не забудзьце перад дадзенаю аперацыяю адправіць усе завершаныя заданні для дадзенага праекту :-)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +msgid "Detach" +msgstr "Выдаліць праект" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "" +"Адлучыць дадзены кампутар ад вылучанага праекту. Апрацоўваемыя ў дадзены момант задання будуць страчаныя.\n" +"УВАГА: не забудзьце перад дадзенаю аперацыяю адправіць усе завершаныя заданні для дадзенага праекту :-)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +msgid "Account" +msgstr "Уліковы запіс" + +# ?? +# Надпіс на кабінеце практолага "рамонт акуляраў" +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +msgid "Work done" +msgstr "Заробленыя ачкі" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +msgid "Avg. work done" +msgstr "У сярэднім за дзень" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +msgid "Resource share" +msgstr "Вылучана рэсурсаў" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +msgid "Projects" +msgstr "Праекты" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +msgid "Updating project..." +msgstr "Абнаўляецца інфармацыя аб праекце..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Праект запускаецца..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Прыпыняецца выкананне праекту..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Перадаецца запыт на дазвол атрымання новых заданняў для апрацоўкі..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Перадаецца запыт на забарону атрымання новых заданняў для апрацоўкі..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Праект перазапускаецца..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце перазапусціць праект \"%s\"?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +msgid "Reset Project" +msgstr "Перазапуск праекту" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Адлучэнне ад праекту..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:331 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Загружаецца браўзэр..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:368 +msgid "Resume" +msgstr "Запусціць" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Працягнуць апрацоўку вылучанага праекту" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Атрымоўваць новыя заданні" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Запытваць новыя заданні з сервера праекту" + +# ??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Не запытваць новыя заданні з сервера праекту" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Прыпынена карыстачом" + +# ??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Не запытваць новыя заданні" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Запыт інфармацыі ў планіроўніка" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Паўтор праз " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:151 +msgid "Disk" +msgstr "Дыск" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:245 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "BOINC не падлучаны ні да аднога праекту" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:261 +msgid "free disk space - " +msgstr "вольна - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:267 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "занята BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:273 +msgid "used by other programs - " +msgstr "занята іншымі дадзенымі - " + +# Агульная колькасць ачкоў набраных удзельнікам +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1115 +msgid "User Total" +msgstr "Агульная колькасць ачкоў удзельніка" + +# Сярэдняя колькасць ачкоў якія набіраюцца ўдзельнікам за дзень +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1116 +msgid "User Average" +msgstr "Сярэдняя колькасць ачкоў за дзень" + +# Агульная колькасць ачкоў набраных на дадзеным хасце +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1117 +msgid "Host Total" +msgstr "Агульная колькасць ачкоў для хаста" + +# Сярэдняя колькасць ачкоў якія набіраюцца дадзеным хастом за дзень +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1118 +msgid "Host Average" +msgstr "Сярэдняя колькасць ачкоў за дзень для хаста" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Інфармацыя абнаўлялася: %.0f дн. назад" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1565 +msgid "Show user total" +msgstr "Усяго ачкоў" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1566 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Паказаць агульную колькасць ачкоў набраных удзельнікам" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1572 +msgid "Show user average" +msgstr "У сярэднім за дзень" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1573 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Паказаць сярэднюю колькасць ачкоў якія набіраюцца ўдзельнікам за дзень" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1579 +msgid "Show host total" +msgstr "Усяго ачкоў для хаста" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1580 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Паказаць агульную колькасць ачкоў набраных на дадзеным хасце" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1586 +msgid "Show host average" +msgstr "У сярэднім для хаста" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1587 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Паказаць сярэднюю колькасць ачкоў якія набіраюцца дадзеным хастом за дзень" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1596 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< Папярэдні" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1597 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Паказаць папярэдні праект (уверх)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1602 +msgid "&Next project >" +msgstr "Наступны >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Паказаць наступны праект (уніз)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1608 +msgid "Mode view" +msgstr "Выгляд графікаў" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "All projects" +msgstr "Усе праекты" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1612 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Паказаць усе праекты, кожны праект на асобным графіку" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "One project" +msgstr "Адзін праект" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1619 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Паказаць адзін вылучаны праект" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Усе праекты разам" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1626 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Паказаць усе праекты на адным графіцы" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1645 +msgid "Statistics" +msgstr "Статыстыка" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1668 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1689 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1710 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1732 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1822 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1844 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Абнаўляецца графік..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +msgid "Retry Now" +msgstr "Паўтарыць" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Запусціць паўторную перадачу данных" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:111 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Выдаліць" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Выдаліць вылучаны перадаваны файл данных. УВАГА ачкі за выдалены файл могуць быць страчаныя." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "Прагрэс" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Час перадачы" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Speed" +msgstr "Хуткасць" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +msgid "Transfers" +msgstr "Перадача" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Паўторная спроба перадачы данных..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць перадачу і выдаліць\n" +"перадаваны файл \"%s\"?\n" +"УВАГА: ачкі за выдалены файл не налічаюцца." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:218 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Перапыненне перадачы файла" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Паўтор праз " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:644 +msgid "Download failed" +msgstr "Памылка загрузкі данных" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:696 +msgid "Upload failed" +msgstr "Памылка адпраўкі данных" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:427 +#: clientgui/ViewWork.cpp:752 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:655 +msgid "Suspended" +msgstr "Прыпыненая" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid "Uploading" +msgstr "Адпраўка данных" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:646 +msgid "Downloading" +msgstr "Загрузка данных" + +# не вельмі +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Чаканне адпраўкі данных" + +# не вельмі +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Чаканне загрузкі данных" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Перадача" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Паказаць акно прыкладання з графічнаю інфармацыяю" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага задання" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Перапыніць апрацоўку" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Перапыніць апрацоўку вылучанага задання (выдаліць заданне). Ачкі за перарваныя заданні не налічаюцца." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "Прыкладанне" + +# Імя +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "Заданне" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "Час ЦП" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "Засталося" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "Адправіць да" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +msgid "Tasks" +msgstr "Заданні" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Аднаўляецца апрацоўка раней прыпыненага задання..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Прыпыняецца апрацоўка вылучанага задання..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Адчыняецца акно прыкладання з графічнаю інфармацыяю..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:285 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Перарываецца апрацоўка вылучанага задання..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць апрацоўку вылучанага задання \"%s\"?\n" +"(Прагрэс: %s, Стан: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +msgid "Abort task" +msgstr "Перапыненне апрацоўкі задання" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:369 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Працягнуць апрацоўку вылучанага задання." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:375 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Прыпыніць апрацоўку вылучанага задання" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:640 +msgid "New" +msgstr "Новае" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:651 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Праект прыпынены карыстачом" + +# доўга +#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:653 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Апрацоўка задання прыпыненая карыстачом" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:657 +msgid " - on batteries" +msgstr " - сілкаванне ад акумулятараў" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:660 +msgid " - user active" +msgstr " - карыстач працуе" + +# паўза +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - апрацоўка прыпыненая" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:666 +msgid " - time of day" +msgstr " - у залежнасці ад часу суткаў" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:669 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - запушчаны тэст прадукцыйнасці" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid " - need disk space" +msgstr " - бракуе месцы на дыску" + +# эээээээээ, пэўна ўсёткі працэсар перагружаны або абмежаванне загрузкі працэсара +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:675 +msgid " - CPU throttled" +msgstr " - абмежаванне загрузкі працэсара" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:679 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Чаканне вызвалення аператыўнае памяці" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:778 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid "Running" +msgstr "Працуе" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Ready to run" +msgstr "Гатова да запуску" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid "Computation error" +msgstr "Памылка вылічэнняў" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Перарвана карыстачом" + +# ???? удакладніць +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Перарвана праектам" + +# ??? +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Aborted" +msgstr "Перарвана" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Прызнана" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +msgid "Ready to report" +msgstr "Чакаецца пацверджанне аб прыёме данных" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Памылка: invalid state \"%d\"" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Прыпынена карыстачом" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Заданні" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце перапыніць апрацоўку вылучанага задання \"%s\"?\n" +"(Прагрэс: %s, Стан: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"Дадзены майстар дапаможа вам падлучыцца\n" +" да праекту размеркаваных вылічэнняў." + +# ууууууууу якія канцэпты пайшлі, у амерыканцы даюць - пераход на ручное кіраванне ўжо прыдумалі. +# думка - рухавік Прагрэсу +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +"Кампутар адключаны ад %s. Зараз толькі вы\n" +"самі адказваеце за кіраванне BOINC кліентам\n" +" " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +msgid "Account manager" +msgstr "Мэнэджэр праектаў" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Дадзены майстар дапаможа вам падлучыцца\n" +"да мэнэджэра праектаў.\n" +"Калі вы жадаеце падлучыцца да праекту,\n" +"націсніце \"Адмена\" і вылучыце ў меню\n" +"\"Сэрвіс/Дадаць праект\"." + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +msgid "Debug Flags" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Для працягу націсніце кнопку \"Далей\"." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Перапыніць працэс падлучэння ?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 +msgid "Question" +msgstr "Пытанне" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:548 +msgid "&Next >" +msgstr "Далей >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< Назад" + +#: clientgui/wizardex.cpp:546 +msgid "&Finish" +msgstr "Гатова" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:191 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Аб праграме BOINC мэнэджэр..." + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC мэнэджэр - налады праграмы" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC мэнэджэр - падлучэнне да кампутара" + +# //-------------------------my------------------------------- +# my +msgid "Requested by user" +msgstr "Запыт ініцыяваны карыстачом" + +# my Spinhenge@home +msgid "Correspond with other users on the Spinhenge@home message boards" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту Spinhenge@home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View and modify your Spinhenge@home account profile and preferences" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Spinhenge@home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Spinhenge@Home" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Spinhenge@Home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View information about your team:" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: " + +# my Spinhenge@home +msgid "Spinhenge status" +msgstr "Стан сервераў" + +# my Spinhenge@home +msgid "Current status of the Spinhenge@home server" +msgstr "Інфармацыя аб бягучым стане сервераў праекту Spinhenge@home" + +# my SIMAP +msgid "Homepage of SIMAP" +msgstr "Хатняя старонка праекту SIMAP" + +# my Predictor@home +msgid "Info about Russia" +msgstr "Інфармацыя аб камандзе Russia" + +# my Predictor@home +msgid "Info about www.elite-games.ru" +msgstr "Інфармацыя аб камандзе www.elite-games.ru" + +# my Seti@home +msgid "View information about your team: Russia" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: Russia" + +# my Seti@home +msgid "View information about your team: www.elite-games.ru" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб камандзе, да якой вы далучыліся: www.elite-games.ru" + +# my Primegrid +msgid "View detailed statistics" +msgstr "Прагляд падрабязнае статыстыкі па праектах." + +# my Primegrid +msgid "-- Support the project --" +msgstr "-- Падтрымка праекту --" + +# my Primegrid +msgid "Read about donations and support the project" +msgstr "Інфармацыя аб матэрыяльнай падтрымцы і далейшым развіцці праекту" + +# my Einstein +msgid "Your messages" +msgstr "Вашы паведамленні" + +# my Einstein +msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards." +msgstr "Вашы паведамленні на форуме Einstein@Home." + +# my SIMAP +msgid "Homepage of SIMAP@home" +msgstr "Хатняя старонка праекту SIMAP@home" + +# my Rosetta +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту Rosetta@home" + +# my Rosetta +msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце Rosetta@home" + +# my Rosetta +msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту Rosetta@home" + +# my Leiden Classical +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help about Leiden Classical" +msgstr "Дапамога па праекце Leiden Classical" + +# my QMC@HOME +msgid "Get help about QMC@HOME" +msgstr "Дапамога па праекце QMC@HOME" + +# my QMC@HOME +msgid "More" +msgstr "Пазнаць больш" + +# my QMC@HOME +msgid "More on QMC@HOME" +msgstr "Атрымаць больш інфармацыі аб праекце QMC@HOME" + +# my QMC@HOME +msgid "Project infos" +msgstr "Інфармацыя аб праекце" + +# my QMC@HOME +msgid "Project informations" +msgstr "Інфармацыя аб праекце" + +# my QMC@HOME +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "More on QMC@HOME workunits" +msgstr "Атрымаць больш інфармацыі аб праекце QMC@HOME" + +# my RALPH@home +msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту RALPH@home" + +# my RALPH@home +msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага запісу і вашага профіля ў праекце RALPH@home" + +# my RALPH@home +msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашых кампутарах, якія ўдзельнічаюць у апрацоўцы заданняў праекту RALPH@home" + +# my SETI@Home +msgid "Donate" +msgstr "Падтрымаць праект" + +# my SETI@Home +msgid "Donate to SETI@home" +msgstr "Падтрымаць праект SETI@home матэрыяльна :)" + +# my XtremLab +msgid "View your account informations" +msgstr "Прагляд інфармацыі аб вашым уліковым запісе" + +# my XtremLab +msgid "Introduction" +msgstr "Апісанне праекту" + +# my XtremLab +msgid "An Introduction to XtremLab" +msgstr "Знаёмства з праектам XtremLab" + +# my CPDN +msgid "Help Desk" +msgstr "Дапамога" + +# my CPDN +msgid "Get help from project staff and users with the experiment" +msgstr "Тут можна атрымаць дапамогу па праекце і эксперыментам ад арганізатараў і ўдзельнікаў." + +# my CPDN +msgid "User Forum" +msgstr "Форум удзельнікаў" + +# my CPDN +msgid "Speak to other users about this experiment" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту" + +# my Chess960@home +msgid "Get help and chat with other users" +msgstr "Форум для зносінаў з іншымі ўдзельнікамі праекту" + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Your Account" +msgstr "Ваш уліковы запіс" + +# my Riesel Sieve Project +msgid "View and edit project settings" +msgstr "Прагляд і змена наладаў вашага праекту" + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Top Participant Stats" +msgstr "Лепшыя ўдзельнікі" + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Stats showing scores by user" +msgstr "Статыстыка ўдзельнікаў праекту" + diff --git a/locale/client/bg/BOINC-Manager.mo b/locale/bg/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/bg/BOINC-Manager.mo rename to locale/bg/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/bg/BOINC-Manager.po b/locale/bg/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/bg/BOINC-Manager.po rename to locale/bg/BOINC-Manager.po index 12c5585c36..de717727b0 100644 --- a/locale/client/bg/BOINC-Manager.po +++ b/locale/bg/BOINC-Manager.po @@ -1,2069 +1,2069 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 01:12+0200\n" -"Last-Translator: Son Goku 3SSJ \n" -"Language-Team: AMD Powered @ Home Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" -"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 -msgid "User information" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287 -msgid "&No, new user" -msgstr "&, " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&, " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493 -msgid "&Password:" -msgstr ":" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 -msgid "Choose a &password:" -msgstr " &:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr " : " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370 -msgid "" -"Enter the username and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -" , \n" -" . " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 -msgid "&Username:" -msgstr ". :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398 -msgid "" -"Enter the email address and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -" email , \n" -" . " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404 -msgid "&Email address:" -msgstr "Email :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr " %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 -msgid "Attach to project" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432 -msgid "Update account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 -msgid "Attach to account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr " %d. ." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr " %d. . " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr " . . " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 -msgid "Enter account key" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -" \" \", \n" -"\n" -" , . \n" -" email. " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 -msgid "An account key looks like:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 -msgid "Account key:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL :" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr " URL- " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr " URL . " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "URL :" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr " BOINC- : " - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr " %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 -msgid "Communicating with server." -msgstr " . " - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr " . \n" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 -msgid "Already attached to project" -msgstr " " - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr " . " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 -msgid "Username already in use" -msgstr " " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -" , \n" -" , .\n" -"\n" -" ." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Email " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -" mail \n" -" , \n" -"\n" -" . " - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 -msgid "Web sites" -msgstr "Web " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225 -#, c-format -msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work." -msgstr "%s , %s, ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s .\n" -" ?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n" -"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n" -"tab in the Options dialog off of the advanced menu." -msgstr "" -"%s . \n" -" \n" -" advanced . " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402 -#, c-format -msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "%s , . . " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s . " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145 -msgid "" -"Please provide the email address and password you used to register\n" -"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" -msgstr "" -" email , \n" -" GridRepublic. ( \n" -"GridRepublic, http://www.gridrepublic.org)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162 -msgid "Start Project" -msgstr " " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 -msgid "" -"Please enter an email address and password. You will need your email\n" -"address if you want to change your account options or use our message\n" -"boards.\n" -"\n" -"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" -"We will not pass your email address on to others." -msgstr "" -" email . email\n" -" \n" -" . \n" -"\n" -" email-. \n" -" email . " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172 -msgid "Project Started" -msgstr " " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174 -msgid "" -"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" -"Change Experiment." -msgstr "" -", Climate\n" -"Change Experiment." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 -msgid "" -"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" -"you more about your model." -msgstr "" -" . ,\n" -" . " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184 -msgid "" -"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the experiment." -msgstr "" -" , \n" -" . \n" -" ." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr " BOINC system tray " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "( )" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528 -msgid "(Unknown)" -msgstr "()" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 -msgid "(User Defined)" -msgstr "( )" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr " %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 -#: clientgui/MainFrame.cpp:344 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 -msgid "E&xit" -msgstr "&" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr " %s ..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr " %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/MainFrame.cpp:506 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "& %s..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr " . " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 -msgid "" -"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" -"details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -" , \n" -" \n" -"\n" -" . " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 -msgid "Click Finish to close." -msgstr " , . " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 -msgid "Messages from server:" -msgstr " : " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 -msgid "Attached to project" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr " . " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -" , ,\n" -" " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr " %s !" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 -msgid "Update completed." -msgstr " . " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr " %s . " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr " !" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -msgid "Attached to account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr " %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"You are now successfully attached to the %s system.\n" -"%s" -msgstr "" -" %s .\n" -"%s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr " . " - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:93 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:157 -msgid "Version:" -msgstr ": " - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:165 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:169 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 .\n" -" ." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:173 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:177 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr " , . " - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:189 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr ". :" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr " , . " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 -msgid "Language Selection:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr " ?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr " , , ?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 -msgid "General" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Dial-up Virtual Private Network " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 -msgid "&Set Default" -msgstr "& " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "&Clear Default" -msgstr "& " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Default Connection:" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr " HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr " HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 -msgid "Address:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "Port:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "User Name:" -msgstr ". " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr " SOCKS " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr " SOCKS " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS " - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr " :" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:207 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/hyperlink.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s \n" -"\t%s\n" -" .\n" -" , environment \n" -"BROWSER ,\n" -" %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr " SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "&" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr " SETI@home " - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr " ( )" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr " , SETI@home " - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr " (FAQ) Einstein@Home " - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr " Einstein@Home." - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr " Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein " - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr " Einstein@Home " - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr " Einstein@Home " - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr " Einstein@Home " - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr " , Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO " - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr " Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) " - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 " - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr " GEO-600 " - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr " climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net " - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr " , trickles" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr " World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr " . " - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr " World Community Grid. " - -#: clientgui/MainDocument.cpp:320 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr " ; ..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:329 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr " ; ..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:89 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:97 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:339 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr " %s. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:354 -#: clientgui/MainFrame.cpp:456 -msgid "Attach to &project" -msgstr " " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 -msgid "Attach to a project" -msgstr " " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "&Account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:360 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "& %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr " %s. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:383 -msgid "&Run always" -msgstr " &" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:384 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr " . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr " &" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:389 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr " . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "&Suspend" -msgstr "& " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:394 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr " . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "& " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:402 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr " . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:406 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr " &" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:407 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr " . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "& " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:412 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr " BOINC. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:419 -msgid "&Options" -msgstr "&" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:420 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr " GUI " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr " , %s. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:430 -msgid "Select computer..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:435 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr " CPU &" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:436 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr " BOINC CPU " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:440 -msgid "Retry &communications" -msgstr " &" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:441 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr " , , , . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:446 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "& %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:452 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr " ." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:457 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr " , " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:468 -#, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:474 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr " %s." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:486 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &website" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:492 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr " BOINC %s." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:512 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr " copyright ." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:525 -msgid "&File" -msgstr "&" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:529 -msgid "&Tools" -msgstr "&" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:533 -msgid "&Activity" -msgstr "&" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:537 -msgid "A&dvanced" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:541 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "&" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1092 -msgid "" -"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the tasks." -msgstr "" -" , \n" -" . \n" -" ." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Close Confirmation" -msgstr " " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -" %s,\n" -" ,\n" -" .\n" -"\n" -" , %s?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1284 -msgid "Attaching to project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1326 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1409 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1416 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr " %s , %s." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1811 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1812 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1815 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1981 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1987 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr ", , . " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2004 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2013 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s %s .\n" -" ?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2040 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2051 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s %s .\n" -" '\\ r...' , \n" -" %s client.\n" -" 'localhost' ." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 -msgid "No Internet connection" -msgstr " . " - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr " . " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 -msgid "Project not found" -msgstr " " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL-, , BOINC- \n" -"\n" -" URL- . " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "Account manager not found" -msgstr " . " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL-, , BOINC- \n" -"\n" -"\n" -" URL- . " - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Account not found" -msgstr " " - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr " ." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr " email- ." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 -msgid "Project URL" -msgstr "URL :" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr " URL- . " - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 -msgid "Project &URL:" -msgstr "URL :" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr " BOINC- :" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -" \n" -" ..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -" () . \n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 -msgid "Network communication failure" -msgstr " " - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" -"\n" -"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." -msgstr "" -"BOINC . - \n" -" :\n" -"\n" -"1) BOINC. \n" -" 4 BOINC \n" -" 80. , \n" -" . \n" -"\n" -"2) BOINC " - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr " , BOINC. " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 -msgid "Proxy configuration" -msgstr " " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 -msgid "Server:" -msgstr ": " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 -msgid "Autodetect" -msgstr " " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr " " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -" . \n" -"\n" -" . " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr " ." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -" . \n" -"\n" -" . " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr " , . " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr " ; " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 -msgid "Validation conflict" -msgstr " " - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr " email ; email " - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr " URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -" URL. \n" -":\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr " URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -" URL.\n" -":\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' . " - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' . " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -msgid "Commands" -msgstr "&" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 -msgid "Copy all messages" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr " clipboard." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -msgid "Copy selected messages" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr " clipboard. Shift Ctrl, ." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr " clipboard..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr " , , . " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:111 -#: clientgui/ViewWork.cpp:517 -msgid "Suspend" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "No new tasks" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr " , . , . " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr " . , , \"\", )." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Work done" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. work done" -msgstr ". " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -msgid "Resuming project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -msgid "Suspending project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 -msgid "Resetting project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr " , '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Reset Project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 -msgid "Detaching from project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr " , '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 -msgid "Detach from Project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -#: clientgui/ViewWork.cpp:319 -msgid "Launching browser..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr " ." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "Allow new tasks" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr " ." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:678 -#: clientgui/ViewWork.cpp:753 -msgid "Suspended by user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:681 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:684 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr " scheduler- " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 -msgid "Communication deferred " -msgstr " " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 -msgid "User Total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 -msgid "Show user total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 -msgid "Show user average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 -msgid "Show host total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 -msgid "Show host average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< & " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -msgid "&Next project >" -msgstr "& >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 -msgid "Mode view" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 -msgid "All projects" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 -msgid "One project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 -msgid "All projects(sum)" -msgstr " ()" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 -msgid "Updating charts..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 -msgid "User Average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 -msgid "Host Total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 -msgid "Host Average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr " \" \", . " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr " \" \", . ." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -" , '%s'?\n" -": \n" -" ." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 -msgid "Retry in " -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -msgid "Download failed" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -msgid "Upload failed" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545 -msgid "Suspended" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 -msgid "Upload pending" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 -msgid "Download pending" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:213 -#: clientgui/ViewWork.cpp:532 -#: clientgui/ViewWork.cpp:540 -msgid "Show graphics" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -#: clientgui/ViewWork.cpp:533 -#: clientgui/ViewWork.cpp:541 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr " ." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:118 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:119 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr " . ." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -msgid "To completion" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -msgid "Report deadline" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:150 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:175 -msgid "Resuming task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -msgid "Suspending task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:274 -msgid "Aborting result..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:282 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -" , '%s'?\n" -"(: %s, : %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:291 -msgid "Abort task" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -msgid "Resume work for this task." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:518 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:526 -msgid "Hide graphics" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:527 -msgid "Hide application graphics window." -msgstr " . " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -msgid "New" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:749 -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -msgid "Aborted by user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -msgid "Project suspended by user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -msgid "Activities suspended" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:758 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -msgid "Preempted" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 -#: clientgui/ViewWork.cpp:765 -msgid "Ready to run" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -msgid "Computation error" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:787 -msgid "Acknowledged" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -msgid "Ready to report" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr ": '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:799 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr " . " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -" %s. \n" -" \n" -"BOINC . " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 -msgid "Account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of adding an account\n" -"manager." -msgstr "" -" \n" -". " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debug Flags" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr " URL- " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr " . " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Account Already Exists" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Already Attached" -msgstr " . " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr " Google " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr " Yahoo " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "To continue, click Next." -msgstr " , . " - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Next >" -msgstr "& >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< &" - -#: clientgui/wizardex.cpp:549 -msgid "&Finish" -msgstr "&" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "& BOINC Manager-..." - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" -msgstr "BOINC Manager - Dialup " - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - " - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - " - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-06 01:12+0200\n" +"Last-Translator: Son Goku 3SSJ \n" +"Language-Team: AMD Powered @ Home Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +msgid "User information" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287 +msgid "&No, new user" +msgstr "&, " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&, " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493 +msgid "&Password:" +msgstr ":" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 +msgid "Choose a &password:" +msgstr " &:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr " : " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370 +msgid "" +"Enter the username and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +" , \n" +" . " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 +msgid "&Username:" +msgstr ". :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398 +msgid "" +"Enter the email address and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +" email , \n" +" . " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404 +msgid "&Email address:" +msgstr "Email :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr " %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 +msgid "Attach to project" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432 +msgid "Update account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 +msgid "Attach to account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr " %d. ." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr " %d. . " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr " . . " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +msgid "Enter account key" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +" \" \", \n" +"\n" +" , . \n" +" email. " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +msgid "An account key looks like:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +msgid "Account key:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL :" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr " URL- " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr " URL . " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "URL :" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr " BOINC- : " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr " %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 +msgid "Communicating with server." +msgstr " . " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr " . \n" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 +msgid "Already attached to project" +msgstr " " + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr " . " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 +msgid "Username already in use" +msgstr " " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +" , \n" +" , .\n" +"\n" +" ." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Email " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +" mail \n" +" , \n" +"\n" +" . " + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +msgid "Web sites" +msgstr "Web " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225 +#, c-format +msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work." +msgstr "%s , %s, ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s .\n" +" ?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n" +"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n" +"tab in the Options dialog off of the advanced menu." +msgstr "" +"%s . \n" +" \n" +" advanced . " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "%s , . . " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s . " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145 +msgid "" +"Please provide the email address and password you used to register\n" +"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" +"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" +msgstr "" +" email , \n" +" GridRepublic. ( \n" +"GridRepublic, http://www.gridrepublic.org)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162 +msgid "Start Project" +msgstr " " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 +msgid "" +"Please enter an email address and password. You will need your email\n" +"address if you want to change your account options or use our message\n" +"boards.\n" +"\n" +"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" +"We will not pass your email address on to others." +msgstr "" +" email . email\n" +" \n" +" . \n" +"\n" +" email-. \n" +" email . " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172 +msgid "Project Started" +msgstr " " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174 +msgid "" +"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" +"Change Experiment." +msgstr "" +", Climate\n" +"Change Experiment." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 +msgid "" +"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" +"you more about your model." +msgstr "" +" . ,\n" +" . " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184 +msgid "" +"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the experiment." +msgstr "" +" , \n" +" . \n" +" ." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr " BOINC system tray " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "( )" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528 +msgid "(Unknown)" +msgstr "()" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 +msgid "(User Defined)" +msgstr "( )" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr " %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 +msgid "E&xit" +msgstr "&" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr " %s ..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr " %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 +#: clientgui/MainFrame.cpp:506 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "& %s..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr " . " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +msgid "" +"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" +"details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +" , \n" +" \n" +"\n" +" . " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 +msgid "Click Finish to close." +msgstr " , . " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 +msgid "Messages from server:" +msgstr " : " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 +msgid "Attached to project" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr " . " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +" , ,\n" +" " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr " %s !" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +msgid "Update completed." +msgstr " . " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr " %s . " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr " !" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +msgid "Attached to account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr " %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"You are now successfully attached to the %s system.\n" +"%s" +msgstr "" +" %s .\n" +"%s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr " . " + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:93 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:157 +msgid "Version:" +msgstr ": " + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:165 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:169 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 .\n" +" ." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:173 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:177 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr " , . " + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:189 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr ". :" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +msgid "Password:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "&" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr " , . " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +msgid "Language Selection:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr " ?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr " , , ?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 +msgid "General" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Dial-up Virtual Private Network " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 +msgid "&Set Default" +msgstr "& " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "&Clear Default" +msgstr "& " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "Default Connection:" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr " HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr " HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 +msgid "Address:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +msgid "Port:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +msgid "User Name:" +msgstr ". " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr " SOCKS " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr " SOCKS " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS " + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr " :" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:207 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s \n" +"\t%s\n" +" .\n" +" , environment \n" +"BROWSER ,\n" +" %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr " SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "&" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr " SETI@home " + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr " ( )" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr " , SETI@home " + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr " (FAQ) Einstein@Home " + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr " Einstein@Home." + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr " Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein " + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr " Einstein@Home " + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr " Einstein@Home " + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr " Einstein@Home " + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr " , Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO " + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr " Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) " + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 " + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr " GEO-600 " + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr " climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net " + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr " , trickles" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr " World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr " . " + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr " World Community Grid. " + +#: clientgui/MainDocument.cpp:320 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr " ; ..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:329 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr " ; ..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:89 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:97 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:339 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr " %s. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:354 +#: clientgui/MainFrame.cpp:456 +msgid "Attach to &project" +msgstr " " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +msgid "Attach to a project" +msgstr " " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:360 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "& %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr " %s. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "&Run always" +msgstr " &" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:384 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr " . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr " &" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:389 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr " . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +msgid "&Suspend" +msgstr "& " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:394 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr " . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "& " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:402 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr " . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:406 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr " &" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:407 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr " . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "& " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:412 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr " BOINC. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:419 +msgid "&Options" +msgstr "&" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:420 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr " GUI " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr " , %s. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:430 +msgid "Select computer..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:435 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr " CPU &" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:436 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr " BOINC CPU " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:440 +msgid "Retry &communications" +msgstr " &" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:441 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr " , , , . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:446 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "& %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:452 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr " ." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:457 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr " , " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:468 +#, c-format +msgid "&%s\tF1" +msgstr "&%s\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:474 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr " %s." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:486 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &website" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:492 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr " BOINC %s." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:512 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr " copyright ." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:525 +msgid "&File" +msgstr "&" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:529 +msgid "&Tools" +msgstr "&" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:533 +msgid "&Activity" +msgstr "&" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:537 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:541 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "&" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1092 +msgid "" +"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the tasks." +msgstr "" +" , \n" +" . \n" +" ." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Close Confirmation" +msgstr " " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manager - %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +" %s,\n" +" ,\n" +" .\n" +"\n" +" , %s?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1284 +msgid "Attaching to project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1326 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1409 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1416 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr " %s , %s." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1811 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1981 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1987 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr ", , . " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2004 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2013 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s %s .\n" +" ?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2040 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2051 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s %s .\n" +" '\\ r...' , \n" +" %s client.\n" +" 'localhost' ." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 +msgid "No Internet connection" +msgstr " . " + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr " . " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 +msgid "Project not found" +msgstr " " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL-, , BOINC- \n" +"\n" +" URL- . " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +msgid "Account manager not found" +msgstr " . " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL-, , BOINC- \n" +"\n" +"\n" +" URL- . " + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Account not found" +msgstr " " + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr " ." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr " email- ." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +msgid "Project URL" +msgstr "URL :" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr " URL- . " + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 +msgid "Project &URL:" +msgstr "URL :" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr " BOINC- :" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +" \n" +" ..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +" () . \n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 +msgid "Network communication failure" +msgstr " " + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" +"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" +"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"\n" +"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" +"about it." +msgstr "" +"BOINC . - \n" +" :\n" +"\n" +"1) BOINC. \n" +" 4 BOINC \n" +" 80. , \n" +" . \n" +"\n" +"2) BOINC " + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204 +msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr " , BOINC. " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 +msgid "Proxy configuration" +msgstr " " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +msgid "Server:" +msgstr ": " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 +msgid "Autodetect" +msgstr " " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr " " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" . \n" +"\n" +" . " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr " ." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" . \n" +"\n" +" . " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr " , . " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr " ; " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 +msgid "Validation conflict" +msgstr " " + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr " email ; email " + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr " URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +" URL. \n" +":\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr " URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +" URL.\n" +":\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' . " + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' . " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +msgid "Commands" +msgstr "&" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 +msgid "Copy all messages" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr " clipboard." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +msgid "Copy selected messages" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr " clipboard. Shift Ctrl, ." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr " clipboard..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr " , , . " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:111 +#: clientgui/ViewWork.cpp:517 +msgid "Suspend" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "No new tasks" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr " , . , . " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr " . , , \"\", )." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Work done" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. work done" +msgstr ". " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +msgid "Resuming project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +msgid "Suspending project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 +msgid "Resetting project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr " , '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Reset Project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 +msgid "Detaching from project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr " , '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 +msgid "Detach from Project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +#: clientgui/ViewWork.cpp:319 +msgid "Launching browser..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr " ." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "Allow new tasks" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr " ." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:678 +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +msgid "Suspended by user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:681 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:684 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr " scheduler- " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 +msgid "Communication deferred " +msgstr " " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 +msgid "User Total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 +msgid "Show user total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 +msgid "Show user average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 +msgid "Show host total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 +msgid "Show host average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< & " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 +msgid "&Next project >" +msgstr "& >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 +msgid "Mode view" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 +msgid "All projects" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 +msgid "One project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 +msgid "All projects(sum)" +msgstr " ()" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 +msgid "Updating charts..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 +msgid "User Average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 +msgid "Host Total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 +msgid "Host Average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr " \" \", . " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr " \" \", . ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +" , '%s'?\n" +": \n" +" ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +msgid "Retry in " +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +msgid "Download failed" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +msgid "Upload failed" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545 +msgid "Suspended" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 +msgid "Upload pending" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 +msgid "Download pending" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:213 +#: clientgui/ViewWork.cpp:532 +#: clientgui/ViewWork.cpp:540 +msgid "Show graphics" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +#: clientgui/ViewWork.cpp:533 +#: clientgui/ViewWork.cpp:541 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr " ." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:118 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:119 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr " . ." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +msgid "To completion" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +msgid "Report deadline" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:150 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:175 +msgid "Resuming task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +msgid "Suspending task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:274 +msgid "Aborting result..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +" , '%s'?\n" +"(: %s, : %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:291 +msgid "Abort task" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +msgid "Resume work for this task." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:518 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:526 +msgid "Hide graphics" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:527 +msgid "Hide application graphics window." +msgstr " . " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +msgid "New" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +msgid "Aborted by user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +msgid "Project suspended by user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +msgid "Activities suspended" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +msgid "Preempted" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:762 +#: clientgui/ViewWork.cpp:765 +msgid "Ready to run" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +msgid "Computation error" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:787 +msgid "Acknowledged" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +msgid "Ready to report" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr ": '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr " . " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +" %s. \n" +" \n" +"BOINC . " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 +msgid "Account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of adding an account\n" +"manager." +msgstr "" +" \n" +". " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debug Flags" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr " URL- " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr " . " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Account Already Exists" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Already Attached" +msgstr " . " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr " Google " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr " Yahoo " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "To continue, click Next." +msgstr " , . " + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Next >" +msgstr "& >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< &" + +#: clientgui/wizardex.cpp:549 +msgid "&Finish" +msgstr "&" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "& BOINC Manager-..." + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" +msgstr "BOINC Manager - Dialup " + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manager - " + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manager - " + diff --git a/locale/client/ca/BOINC-Manager.mo b/locale/ca/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ca/BOINC-Manager.mo rename to locale/ca/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ca/BOINC-Manager.po b/locale/ca/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ca/BOINC-Manager.po rename to locale/ca/BOINC-Manager.po index 2dc15e5ec8..77dea24948 100644 --- a/locale/client/ca/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ca/BOINC-Manager.po @@ -1,3384 +1,3384 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-08 00:22+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr "Informaci de l'usuari" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Si us plau, entri la informaci del seu compte\n" -"(per crear un compte, visiti la pgina web del projecte)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Aquest projecte en aquest moments no accepta nous comptes.\n" -"Es pot adjuntar noms si ja disposa d'un compte." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Est executant ja aquest projecte?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr "&No, usuari nou" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Si, usuari ja existent" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasenya:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Escolleixi una &contrasenya:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "C&onfirmi la contrasenya:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Ja est executant %s?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr "Nom &usuari:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Adrea de correu:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "longitud mnima %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Ha oblidat la contrasenya?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "Adjuntar-se al projecte" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr "Actualitzar el administrador de comptes" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Adjuntar-se a un administrador de comptes" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longitud mnima per aquest projecte es %d. Si us plau, entri una contrasenya diferent." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longitud mnima per aquest administrador de comptes es %d. Si us plau, entri una contrasenya diferent." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "La contrasenya i la confirmaci no son iguals. Si us plau entri-les de nou." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Entri la clau del compte" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Aquest projecte utilitza una \"clau de compte\" per identificar-lo.\n" -"\n" -"Vagi a la pgina web del projecte per crear un compte. La seva clau\n" -"per el compte li ser lliurada per correu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "La clau d'un compte es del tipus:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Clau del compte:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL del Administrador de Comptes" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Entri la URL de web del administrador de comptes." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Pot copiar i enganxar la URL des de la barra del\n" -"navegador." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "&URL del Administrador de Comptes:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Per una llista d'administradors de comptes basats en BOINC visiti:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Establint comunicaci amb %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Establint comunicaci amb el servidor." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, esperi..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Ha ocorregut un error intern del servidor.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Tancar la Finestra\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Tancar la finestra de l'Administrador BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Sortir de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "&Sortir" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 -msgid "&Accessible View" -msgstr "Vista &Accessible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Les vistes accessibles son compatibles amb les ajudes d'accessibilitat tal com els lectors de pantalla." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 -msgid "&Grid View" -msgstr "Vista en &Graella" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "La vista en reixa li permet reordenar varies columnes i mostrar barres de progrs grfiques." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "&Simple View..." -msgstr "Vista &Senzilla..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Mostrar la interfcie grfica senzilla de BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Adjuntar-se al &projecte..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Adjuntar-se a un projecte" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Adjuntar-se al administrador de &comptes..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Adjuntar-se a un administrador de comptes" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Sincronitzar amb %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Obtenir la configuraci actual des de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "&Run always" -msgstr "Executar &sempre" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Permetre treballs tot i les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Executar segons les &preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Permetre treballs segons les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Suspendre" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Aturar treballs tot i les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Accs a la xarxa sempre disponible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Permetre l'accs al xarxa tot i les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Accs a la xarxa basat en les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Permetre l'accs a la xarxa segons les preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Accs la xarxa susps" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Aturar l'accs de BOINC a la xarxa" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opcions..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configurar les opcions de la interfcie i els parmetres del proxy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferncies" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Configurar les preferncies locals" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Connectar a un altre ordinador executant %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -msgid "Select computer..." -msgstr "Seleccioni un ordinador..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Aturar el client connectat..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Aturar el client nucli actualment connectat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Executar les proves de la CPU" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Executa les proves de la CPU de BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 -msgid "Do network &communication" -msgstr "Establir comunicaci per xarxa" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Executar les comunicacions per xarxa pendents." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 -msgid "Read config file" -msgstr "Llegir el fitxer de configuraci" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Llegir la informaci de configuraci des de cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Llegir el fitxer de preferncies locals" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Llegir les preferncies des de global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "&Aturar utilitzant %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Eliminar el client del control del administrador de comptes." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Adjuntar-se al &projecte" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Adjuntar-se a un projecte per iniciar el procs de treball" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "&ajuda de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Mostrar la informaci de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "ajuda de &%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Mostrar la informaci de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "pgina &web de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Mostrar la informaci de BOINC i %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&A propsit de %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informaci de la llicncia i copyright" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxer" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 -msgid "&View" -msgstr "&Veure" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 -msgid "&Tools" -msgstr "&Utilitats" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 -msgid "&Activity" -msgstr "&Activitat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Avanat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "Ajuda" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Aturar el client actual..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s s a punt d'aturar el nucli del client al que est connectat.\n" -"NOTA: Escollir 'CORRECTE' far aparixer el dileg 'Seleccioni un ordinador nou' \n" -"per permetre que vost s'adjunti al nucli d'un client diferent." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - Separar-se de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Si atureu la utilitzaci de %s,\n" -"els vostres projectes continuaran,\n" -"per els haureu de administrar manualment.\n" -"\n" -"Desitja finalitzar la utilitzaci de %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Adjuntant-se al projecte..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Intentant de nou les comunicacions per el(s) projecte(s)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Selecci d'idioma" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "L'idioma per defecte de %s ha estat canviat. Per tal de que el canvi tingui efecte heu de reinicialitzar %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s s'ha adjuntat satisfactriament a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connectant a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Connectat a %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Ja adjuntat al projecte" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Ja est adjuntat a aquest projecte." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Aquest nom d'usuari ja est en s" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ja existeix un compta d'usuari amb aquest nom i te una\n" -"contrasenya diferent a la que ha introdut.\n" -"\n" -"Si us plau, visiti la pgina web del projecte i segueixi les instruccions." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "L'adrea de correu ja est en s" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ja existeix un compta amb aquest correu i te una\n" -"contrasenya diferent a la que ha introdut.\n" -"\n" -"Si us plau, visiti la pgina web del projecte i segueixi les instruccions." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Error de connexi" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"Actualment no est autoritzat per administrar el client.\n" -"Si us plau posi's en contacte amb l'administrador per afegir-lo al grup local 'boinc_users'." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Ha fallat l'autoritzaci en connectar amb el client en execuci.\n" -"Asseguri's d'iniciar aquest programa en el mateix directori que el client en execuci." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "L'autoritzaci ha fallat connectant amb el client en execuci" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "La contrasenya proporcionada s incorrecte, si us plau intenti-ho de nou." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Ha fallat la connexi" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s no pot connectar amb el client %s.\n" -"Desitja intentar connectar de nou?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "%s - Ha fallat l'inici del servei" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" -"%s no capa d'iniciar el client %s.\n" -"Si us plau inicii el Panell de Control->Eines Administratives->Serveis i inicieu el servei BOINC." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" -"%s no capa d'iniciar el client %s.\n" -"Si us plau inicii el servei i provi-ho de nou." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Estat de la connexi" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s no est connectat a un client %s.\n" -"Si us plau utilitzi la opci de men 'Avanat/Seleccioni un ordinador...' per connectar a un client %s.\n" -"Per connectar amb el propi ordinador si us plau utilitzi 'localhost' com a nom d'ordinador." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 -msgid "Web sites" -msgstr "Pgines web" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Estat de la xarxa" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s necessita connectar amb Internet. Si us plau faci clic per obrir %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s no pot comunicar amb el projecte i necessita connexi amb internet.\n" -"Si us plau connecti amb internet, desprs seleccioni 'Executar comunicacions de xarxa' en el men Avanat." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s necessita connectar amb Internet.\n" -"Pot fer-ho ara?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s est connectant amb Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s no pot connectar amb Internet, i no hi ha una connexi per defecte seleccionada.\n" -"Si us plau connecti amb Internet, o seleccioni una connexi per defecte\n" -"utilitzant Avanat/Opcions/Connexions." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s a connectat amb Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s no ha pogut connectar amb Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s ha detectat que est connectat amb Internet.\n" -"Actualitzant tots els projectes i intentant de nou totes les transferncies." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s s'ha desconnectat d'Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s no ha pogut desconnectar-se d'Internet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"Les propietats o permisos de BOINC no son correctes; si us plau installi de nou BOINC.\n" -"(Codi d'error %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" -"Es necessari reiniciar l'ordinador per tal de que BOINC s'executi correctament.\n" -"Si us plau reinici l'ordinador i provi-ho de nou." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Iniciar BOINC de manera que noms la icona de la barra de tasques sigui visible" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Iniciar BOINC amb aquests arguments opcionals" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "desactivar la seguretat d'usuaris i permisos BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Detecci Automtica)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconegut)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definit per l'Usuari)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Confirmaci de Sortida" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "Computaci suspesa." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "Activitat de xarxa suspesa." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% finalitzada." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -#, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "%d feina(es) executan-se." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "Tornant a connectar amb el client." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "No connectat a cap client." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Obrir la pgina web %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Obrir %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 -msgid "Snooze" -msgstr "Becaina" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Ha fallat l'intent d'uni al projecte" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Ha fallat l'actualitzaci de l'administrador de comptes" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Ha fallat l'eliminaci de l'administrador de comptes" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Ha fallat l'intent d'uni a l'administrador de comptes" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Ha ocorregut un error;\n" -"consulti el Missatges per a detalls.\n" -"\n" -"Premi Finalitzar per tancar." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Premi Finalitzar per tancar." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Missatges del servidor:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Adjuntat al projecte" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "S'ha adjuntat correctament al projecte." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Quan premi Finalitzar, el seu navegador obrir la pgina on\n" -"podr establir el seu nom de compte i les preferncies." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Actualitzaci des de %s finalitzada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Actualitzaci finalitzada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Eliminaci des de %s finalitzada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Eliminaci finalitzada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Adjuntat a %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Adjuntat a l'administrador de comptes" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Benvingut a %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Ara est correctament adjuntat al sistema %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Ara est correctament adjuntat a aquest administrador de comptes." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Versi:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2008 Universitat de California, Berkeley.\n" -"Tots els Drets Reservats." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Infrastuctura Oberta de Berkeley per la Computaci en xarxa" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "&Correcte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid float" -msgstr "nmero decimal incorrecte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "hora incorrecte, el format es HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "perode de temps incorrecte, el format es HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "detectat valor d'entrada incorrecte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 -msgid "Validation Error" -msgstr "Error de validaci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Est segur d'eliminar totes les preferncies locals ?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmaci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - Preferncies" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"Aquest finestra controla les preferncies noms d'aquest ordinador.\n" -"Premi Correcte per establir les preferncies.\n" -"Premi Netejar per restaurar les preferncies basades en la web." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "netejar totes les preferncies locals i tancar la finestra" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "Computaci disponible" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr " Mentre l'ordinador utilitza bateries" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "seleccioni-ho si desitja que l'ordinador realitzi feina mentre utilitza bateries" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr " Mentre l'ordinador est en us" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "seleccioni-ho si desitja que l'ordinador treballi mentre l'est utilitzant" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "Noms desprs de que l'ordinador hagi estat inactiu uns" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "fer feina noms desprs de no haver utilitzat l'ordinador en el segent nombre de minuts" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "Cada dia entre les hores" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "comenar a fer feina a aquesta hora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "aturar de fer feina a aquesta hora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(cap restricci si s igual)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "Horari preferit dels dias de la setmana. Aquesta selecci s la que s'aplicar:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "marcar la casella per especificar les hores per aquest dia de la setmana" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "Altres opcions" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "Canviar entre aplicacions cada" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "En equips multi-processador, utilitzar com a mxim" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -#, c-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% dels processadors" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Use at most" -msgstr "Utilitzar com a mxim" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% temps de CPU" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 -msgid "processor usage" -msgstr "utilitzaci de processador" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 -msgid "General options" -msgstr "Opcions generals" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "Mxima taxa de descrrega" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KBytes/seg." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "Mxima taxa de crrega" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "Connect about every" -msgstr "Connectar aproximadament cada " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"aquest ordinador est connectat a Internet aproximadament ca X dies\n" -"(0 si est permanentment connectat)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "days" -msgstr "dies" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "Buffer addicional de treball" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "dies (mx. 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid " Skip image file verification" -msgstr " Ometre la verificaci del fitxer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "seleccioni-ho si el seu provedor d'internet modifica els fitxers" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 -msgid "Connect options" -msgstr "Opcions de connexi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "Confirmar abans de connectar amb internet" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "si est seleccionat, una finestra de confirmaci es mostrar abans d'intentar connectar amb Internet" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "desconnectar en finalitzar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"si est seleccionat, BOINC penja quan l'activitat de xarxa finalitza\n" -"(noms es vlid per connexions telefniques)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "Utilitzaci de xarxa permesa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 -msgid "network usage start hour" -msgstr "hora d'inici d'utilitzaci de la xarxa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "hora de fi d'utilitzaci de la xarxa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 -msgid "network usage" -msgstr "utilitzaci de la xarxa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -msgid "Disk usage" -msgstr "Utilitzaci de disc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "mxim espai en disc utilitzat per BOINC (en Gigabytes)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "Gigabytes de espai en disc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 -msgid "Leave at least" -msgstr "Deixar al menys" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC deixa lliure al menys aquest espai en disc (en Gigagytes)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "Gigabytes d'espai en disc lliure" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC utilitza com a mnim aquest percentatge del total d'espai en disc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% del total d'espai en disc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "Escriure a disc al menys cada" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% del fitxer d'intercanvi (espai d'intercanvi)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 -msgid "Memory usage" -msgstr "Utilitzaci de memria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% quan l'ordinador est en s" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% quan l'ordinador est en reps" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr " Deixar les aplicacions en memria mentre estan en suspens" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "Si est seleccionat, els treballs aturats es deixan en memria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "utilitzaci de disc i memria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 -msgid "OK" -msgstr "Correcte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "guardar tots els valors i tancar la finestra" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancellar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "tancar la finestra sense guardar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "mostra la pgina web de les preferncies" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Prmer aqu per desactivar l'aparici d'aquest missatge en el futur" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancellar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - Opcions" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Selecci d'idioma:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Quin idioma ha de mostrar per defecte." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Freqncia del recordatori:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Cada quan, en minuts, ha d'esperar el administrador per recordar-vos de les possibles connexions" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Parmetres de trucada i Xarxa Privada Virtual" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Aplicar valors per defecte" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Netejar valors per defecte" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Connexi per defecte:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Connectar utilitzant un servidor proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuraci del Servidor Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "Adrea" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Deixar en blanc si no es necessita" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Connectar utilitzant un servidor proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuraci del Servidor Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - Seleccionar un Ordinador" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "Nom ordinador:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - No es pot trobar el navegador web" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s ha provat de mostrar la pgina web\n" -"\t%s\n" -"per no ha trobat el navegador web.\n" -"Per arreglar-ho, declareu la variable d'entron\n" -"BROWSER amb el directori del vostre navegador,\n" -"desprs reiniciar %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Taulers de missatges" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Correspondncia amb altres usuaris en els taulers de missatges de SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Feu preguntes i informeu dels problemes" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "El vostre compte" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Veure la informaci del seu compte i crdits totals" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Les seves preferncies" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Veure i modificar el perfil i preferncies del seu compte a SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Els seus resultats" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Veure la seva darrera setmana (o ms) de resultats i treballs de computaci" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Els seus ordinadors" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vost est executant SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "El seu equip" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Veure la informaci sobre el seu equip" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Preguntes freqents" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Llegeixi la llista de preguntes freqents de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informaci del salva pantalles" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Llegeixi una descripci detallada del salva pantalles de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Correspondncia amb els administradors i altres usuaris en el taulers de missatges de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Estat de Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Estat actual del servidor de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Informar de problemes" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Enlla al tauler de missatges de problemes i errors de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Veure i modificar el perfil i preferncies del seu compte a Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Resum del compte" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vost est executant Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "Projecte LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Pgina del projecte Observatori de Interferometria d'Ones Gravitacionals (LIGO)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Projecte GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Pgina del projecte GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Equip" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informaci respecte de l'equip" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Obtingui ajuda des de climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Novetats" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Novetats de climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Veure la informaci del seu compte, crdits i preguntes" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informaci respecte al seu equip" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Cercar ajuda en el nostre sistema d'ajuda" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Estadstiques Globals" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Estadstiques resum de World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "La meva graella" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Les seves estadstiques i parmetres" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Perfils de Dispositius" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Actualitzar els parmetres dels seus dispositius" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Recerca" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Aprendre respecte del projectes controlats per la World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:416 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "Iniciant els serveis del client; si us plau esperi..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:461 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recuperant l'estat del sistema; esperi si us plau..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:469 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recuperant informaci de l'ordinador; esperi si is plau..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "No hi ha connexi amb Internet" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Si us plau connecti's a Internet i provi-ho de nou." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projecte no trobat" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"La URL que ha subministrat no es correspon amb un projecte basat en BOINC.\n" -"\n" -"Si us plau verifiqui la URL i provi-ho de nou." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Administrador de comptes no trobat" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"La URL que ha subministrat no es correspon amb un compte basat en un\n" -"administrador BOINC.\n" -"\n" -"Si us plau verifiqui la URL i provi-ho de nou." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Ha Fallat la Identificaci." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Verifiqui el nom d'usuari i contrasenya, i provi-ho de nou" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Verifiqui l'adrea de correu electrnic i contrasenya, i provi-ho de nou" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "Esculli un projecte" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "Per escollir un projecte, premi el seu nou o introdueixi la seva URL a continuaci." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "&URL del projecte:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Prmer aqui per accedir a la pgina de %s" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Comunicant amb el projecte\n" -"Si us pla, esperi ..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Fitxer(s) necessari(s) de configuraci no es troben en el servidor.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Fallo en la comunicaci per xarxa." - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC no ha pogut comunicar per Internet. Les raons ms\n" -"probables son:\n" -"\n" -"1) Problema de connectivitat. Verifiqueu la vostra xarxa\n" -"o la connexi per mdem i premeu Enrera per intentar-ho de nou.\n" -"\n" -"2) El programa tallafocs est bloquejant BOINC.\n" -"Configureu el programa tallafocs per permetre que BOINC\n" -"comuniqui per el port 80, desprs premeu Enrera per intentar-ho de nou.\n" -"\n" -"3) Esteu fent servir un servidor proxy.\n" -"Premeu Segent per configurar els parmetres proxy de BOINC." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuraci del proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetectar" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Recuperant estat actual." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "No te cap projecte. Si us plau, afegeixi un projecte." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Descarregant feina des del servidor." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Porcs en suspens: Execuci En Bateries." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Procs en suspens: Usuari Actiu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Procs en suspens: L'usuari ha aturat l'execuci." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Porcs en suspens: Canviar Hora." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Porcs en suspens: Executant Test de Rendiment" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Porcs en suspens." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Esperant contactar amb els servidors del projecte." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Recuperant l'estat actual" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "No hi ha feina disponible a processar" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Impossible connectar amb el client" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Project" -msgstr "Projecte" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Obtenir ajuda amb BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - Missatges" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "Aspecte" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "Aspecte:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferncies" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Desitjo personalitzar les meves preferncies noms per aquest ordinador." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Preferncies Personalitzades" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Fer feina noms entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Connectar a internet noms entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "No utilitzar ms de:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "de l'espai en disc" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "del processador" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Fer feina mentre funcioni en bateries?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Fer feina desprs d'estar inactiu durant:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "En qualsevol moment" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Executar Sempre)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "Executant" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "En pausa: Hi ha altres feines en execuci" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "En pausa: Usuari adms. Premi 'Reanudar' per a continuar" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "En pausa: Usuari actiu" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "En pausa: Ordinador funcionant amb bateries" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "En pausa: Canviar Hora" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "En pausa: Executant test rendiment" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Premer per mostrar els grfics del projecte" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Adjuntar-se a un projecte addicional" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Sincronitzar els projectes amb el sistema de l'administrador de comptes" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Obrir la finestra per veure els missatges" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Aturar tota activitat" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "Reanudar activitat" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Obrir la per actualitzar les preferncies" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Canviar a la vista avanada de BOINC" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "Els meus projectes:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Feina realitzada per %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "Eliminar el Projecte" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Est segur que desitja separar-se del projecte '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Separar-se del Projecte" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d hr %d min %d seg" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Est segur que desitja mostrar els grfics en un ordinador remot?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 -msgid "Show graphics" -msgstr "Mostrar els grfics" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "Aplicaci: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Temps per Finalitzar: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Temps Transcorregut: " - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Aix aturar %s i les seves feines fins que el programa\n" -"%s o el protector de pantalla %s s'executin de nou.\n" -"\n" -"La majoria de vegades, es millor tancar la finestra de %s\n" -"en lloc de finalitzar l'aplicaci; aix pemetr %s executar les seves feines\n" -"en els perodes de temps que ha seleccionat en les seves preferncies." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projecte temporalment no disponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"El Projecte no est disponible temporalment.\n" -"\n" -"Si us plau, provi-ho mes tard." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Administrador de comptes temporalment no disponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"L'administrador de comptes no est disponible temporalment.\n" -"\n" -"Si us plau, provi-ho mes tard." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Si us plau entri una clau de compte per continuar." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Clau de Compte invlida; si us plau entri una Clau de Compte vlida" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Verificaci fallida" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Si us plau entri el seu compte de correu" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Compte de correu incorrecte; si us plau, introdueixi un compte de correu vlid" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Falta la URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Si us plau especifiqui la URL.\n" -"Per exemple:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL incorrecte" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Si us plau especifiqui la URL.\n" -"Per exemple:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' no cont un nom vlid de d'ordinador." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' no cont una ruta vlida." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Commands" -msgstr "Ordres" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copiar tots els missatges" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiar els missatges seleccionats" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Avortant la transferncia..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritat" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "Graella de missatges" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Copiant els missatges seleccionats al porta papers..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 -msgid "Info" -msgstr "Informaci" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 -msgid "Warning" -msgstr "Atenci" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Informar de totes les tasques finalitzades, obtenir els darrers crdits, i possiblement obtenir noves tasques." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspendre les feines d'aquest projecte." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "No new tasks" -msgstr "No hi han tasques noves" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "No obtenir noves tasques per aquest projecte." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 -msgid "Reset project" -msgstr "Reiniciar el projecte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Eliminar tots els fitxers i tasques associades amb aquest projecte, i obtenir tasques noves. Abans podeu actualitzar el projecte per informar de les tasques finalitzades." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 -msgid "Detach" -msgstr "Separar-se" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Separar l'ordinador d'aquest projecte. Les tasques en execuci es perdran (abans utilitzi 'Actualitzar' per informar de les tasques finalitzades)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -msgid "Work done" -msgstr "Feina finalitzada" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Mitjana de la feina realitzada" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Resource share" -msgstr "Compartici de recursos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 -msgid "Projects" -msgstr "Projectes" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 -msgid "Updating project..." -msgstr "Actualitzant el projecte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Reanudant el projecte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspenent el projecte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Informant al projecte que es poden descarregar noves tasques..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Informant al projecte de no es volen descarregar noves tasques..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Reiniciant el projecte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Est segur que vol reiniciar el projecte '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reiniciar el Projecte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Separant-se del projecte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Activant el navegador..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 -msgid "Resume" -msgstr "Rependre" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Rependre les feines d'aquest projecte." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Permetre noves feines" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Permetre l'obtenci de noves tasques per aquest projecte." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "No obtenir noves tasques per aquest projecte." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Susps per l'usuari" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "No es desitgen noves tasques" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "Projecte finalitzat - Apunt per separar-se" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "Es separar quan les feines hagin finalitzat" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Petici programada en espera" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Petici programada en execuci" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Comunicaci posposada" - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "Graella de projecte" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "espai total en disc usat" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "espai en disc usat per els projectes BOINC" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "Disc" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "no adjuntat a cap projecte BOINC - 0 bytes" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "espai lliure en disc - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "utilitzat per BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "utilitzat per altres programes - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Total Usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Mitjana de l'Usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Total Ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Mitjana de l'Ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Darrera actualitzaci: fa %.0f dies" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Mostrar el total de l'usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Mostrar els crdits totals de l'usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Mostrar la mitjana de l'usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Mostrar el crdit mitj de l'usuari" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Mostrar el total de l'ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Mostrar el crdit total de l'ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Mostrar la mitjana de l'ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Mostrar el crdit mitj de l'ordinador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< Projecte &anterior" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Mostrar grfica del projecte anterior" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "Projecte &segent >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Mostrar la grfica del projecte segent" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Mode visual" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Tots els projectes" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Mostrar tots els projectes, una grfica per projecte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Un projecte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Mostrar la grfica del projecte seleccionat" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Tots els projectes (junts)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Mostrar una grfica amb tots els projectes" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadstiques" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Actualitzant les grfiques..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 -msgid "Retry Now" -msgstr "Reintentar ara" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Prmer 'Actualitzar ara' per lliurar el fitxer ara" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Avortar el lliurament" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Prmer 'Avortar el lliurament' per eliminar el fitxer de la cua de lliurament. Aix evitar que obtingueu crdits per aquest resultat." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Progress" -msgstr "Progrs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps transcorregut" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Speed" -msgstr "Velocitat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 -msgid "Transfers" -msgstr "Lliuraments" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Reintentar el lliurament ara..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Est segur que vol avortar el lliurament del fitxer '%s'?\n" -"NOTA: Cancellant el lliurament invalidar la tasca i\n" -"no rebr crdit per ella." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Avortar el Lliurament del Fitxer" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Retry in " -msgstr "Reintentar en " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "La descrrega ha fallat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "La crrega ha fallat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "Susps" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "Carregant" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "Descarregant" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Upload pending" -msgstr "Crrega pendent" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Download pending" -msgstr "Descrrega pendent" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Graella de Lliuraments" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Avortant el(s) lliurament(s)..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Est segur de voler avortar el lliurament d'aquest(s) fitxer(s)?\n" -"NOTA: Cancellant el lliurament invalidar la tasca i\n" -"no rebr crdit per ella." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Avortar el Lliurament del(s) Fitxer(s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Mostrar els grfics de l'aplicaci en una finestra." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspendre la feina per aquest resultat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 -msgid "Abort" -msgstr "Avortar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Abandonar la feina per aquest resultat. No obtindr crdit per ella." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Application" -msgstr "Aplicaci" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "CPU time" -msgstr "Temps de CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "To completion" -msgstr "Per finalitzar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Report deadline" -msgstr "Data lmit per informar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 -msgid "Tasks" -msgstr "Feines" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Reanudar la tasca..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Suspendre la tasca..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Mostrant els grfics de la tasca..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Avortant el resultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Est segur de voler avortar aquesta tasca '%s'?\n" -"(Progrs: %s, Estat: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Abort task" -msgstr "Avortar la tasca" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:504 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Reanudar la feina per aquesta tasca" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Aturar el treball d'aquesta tasca." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:768 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projecte susps per l'usuari" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Tasca suspesa per l'usuari" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:774 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr " - en bateries" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr " - usuari actiu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - computaci suspesa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:783 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr " - en aquest moment" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - test de CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr " - necessita espai en disc" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Esperant memria" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "Esperant memria compartida" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "Executant, alta prioritat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr " (no-CPU-intensiva)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:809 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Esperant per executar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "A punt per comenar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "Error de computaci" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:830 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Avortat per l'usuari" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:833 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Avortat per el projecte" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:836 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "Avortat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:841 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Reconegut" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:843 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "A punt per informar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:845 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Error: estat incorrecte '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Graella de Tasques" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Est segur de voler avortar la tasca '%s'?\n" -"(Progrs: %s %%, Estat: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"Si s possible, afegeixi projectes en la\n" -"pgina web %s.\n" -"\n" -"Els projectes afegits amb aquest assessor no seran\n" -"mostrats o administrats amb %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"El guiarem en el procs per adjuntar-se\n" -"a un projecte." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "Aturar utilitzant%s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Ara eliminarem aquest ordinador de %s. A partir d'ara,\n" -"adjuntar-se i separar-se directament des d'aquest ordinador.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "Administrador de comptes" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Ara el guiarem en el procs per adjuntar-se\n" -"a un administrador de comptes.\n" -"\n" -"Si desitja adjuntar-se a un sol projecte, premi cancellar,\n" -"desprs seleccioni 'Adjuntar-se a un projecte' en el men corresponent." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Senyals per depurar" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Han Fallat les Propietats del Projecte" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb el Projecte" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Ha Fallat la URL de les Propietats del Projecte" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Creaci de Comptes Desactivada" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Creaci de Comptes de Client Desactivada" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "El Compte ja Existeix" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "EL Projecte ja hi est Adjuntat" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Ha Fallat Ajuntar-se al Projecte" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Ha Fallat la Detecci de Xarxa" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Per continuar, prmer Segent." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Realment vol cancellar?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Segent >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Enrera" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Finalitzar" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Inserida una nova pgina. ndex = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Afegida una nova pgina. ndex = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "ndex de la pgina antiga = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: ndex per HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Ctrl de Pastis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "especifiqui les hores de inici i fi de treball en el format HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "especifiqui les hores de inici i fi d's de la xarxa en el format HH:MM-HH:MM" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr "Informaci de l'usuari" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Si us plau, entri la informaci del seu compte\n" +"(per crear un compte, visiti la pgina web del projecte)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Aquest projecte en aquest moments no accepta nous comptes.\n" +"Es pot adjuntar noms si ja disposa d'un compte." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Est executant ja aquest projecte?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "&No, usuari nou" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Si, usuari ja existent" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasenya:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Escolleixi una &contrasenya:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "C&onfirmi la contrasenya:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "Ja est executant %s?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "Nom &usuari:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Adrea de correu:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "longitud mnima %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Ha oblidat la contrasenya?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "Adjuntar-se al projecte" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr "Actualitzar el administrador de comptes" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Adjuntar-se a un administrador de comptes" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longitud mnima per aquest projecte es %d. Si us plau, entri una contrasenya diferent." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longitud mnima per aquest administrador de comptes es %d. Si us plau, entri una contrasenya diferent." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "La contrasenya i la confirmaci no son iguals. Si us plau entri-les de nou." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Entri la clau del compte" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Aquest projecte utilitza una \"clau de compte\" per identificar-lo.\n" +"\n" +"Vagi a la pgina web del projecte per crear un compte. La seva clau\n" +"per el compte li ser lliurada per correu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "La clau d'un compte es del tipus:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Clau del compte:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL del Administrador de Comptes" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Entri la URL de web del administrador de comptes." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Pot copiar i enganxar la URL des de la barra del\n" +"navegador." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "&URL del Administrador de Comptes:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Per una llista d'administradors de comptes basats en BOINC visiti:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Establint comunicaci amb %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Establint comunicaci amb el servidor." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, esperi..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Ha ocorregut un error intern del servidor.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconnectat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Tancar la Finestra\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Tancar la finestra de l'Administrador BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Sortir de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sortir" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 +msgid "&Accessible View" +msgstr "Vista &Accessible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Les vistes accessibles son compatibles amb les ajudes d'accessibilitat tal com els lectors de pantalla." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 +msgid "&Grid View" +msgstr "Vista en &Graella" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "La vista en reixa li permet reordenar varies columnes i mostrar barres de progrs grfiques." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "&Simple View..." +msgstr "Vista &Senzilla..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Mostrar la interfcie grfica senzilla de BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Adjuntar-se al &projecte..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Adjuntar-se a un projecte" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Adjuntar-se al administrador de &comptes..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Adjuntar-se a un administrador de comptes" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Sincronitzar amb %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Obtenir la configuraci actual des de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "&Run always" +msgstr "Executar &sempre" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Permetre treballs tot i les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Executar segons les &preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Permetre treballs segons les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspendre" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Aturar treballs tot i les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Accs a la xarxa sempre disponible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Permetre l'accs al xarxa tot i les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Accs a la xarxa basat en les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Permetre l'accs a la xarxa segons les preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Accs la xarxa susps" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Aturar l'accs de BOINC a la xarxa" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opcions..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configurar les opcions de la interfcie i els parmetres del proxy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferncies" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Configurar les preferncies locals" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Connectar a un altre ordinador executant %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +msgid "Select computer..." +msgstr "Seleccioni un ordinador..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Aturar el client connectat..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Aturar el client nucli actualment connectat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Executar les proves de la CPU" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Executa les proves de la CPU de BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 +msgid "Do network &communication" +msgstr "Establir comunicaci per xarxa" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Executar les comunicacions per xarxa pendents." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 +msgid "Read config file" +msgstr "Llegir el fitxer de configuraci" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Llegir la informaci de configuraci des de cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Llegir el fitxer de preferncies locals" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Llegir les preferncies des de global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "&Aturar utilitzant %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Eliminar el client del control del administrador de comptes." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Adjuntar-se al &projecte" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Adjuntar-se a un projecte per iniciar el procs de treball" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "&ajuda de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Mostrar la informaci de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "ajuda de &%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Mostrar la informaci de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "pgina &web de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Mostrar la informaci de BOINC i %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&A propsit de %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informaci de la llicncia i copyright" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 +msgid "&View" +msgstr "&Veure" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 +msgid "&Tools" +msgstr "&Utilitats" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 +msgid "&Activity" +msgstr "&Activitat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Avanat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "Ajuda" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - Aturar el client actual..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s s a punt d'aturar el nucli del client al que est connectat.\n" +"NOTA: Escollir 'CORRECTE' far aparixer el dileg 'Seleccioni un ordinador nou' \n" +"per permetre que vost s'adjunti al nucli d'un client diferent." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - Separar-se de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Si atureu la utilitzaci de %s,\n" +"els vostres projectes continuaran,\n" +"per els haureu de administrar manualment.\n" +"\n" +"Desitja finalitzar la utilitzaci de %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Adjuntant-se al projecte..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Intentant de nou les comunicacions per el(s) projecte(s)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Selecci d'idioma" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "L'idioma per defecte de %s ha estat canviat. Per tal de que el canvi tingui efecte heu de reinicialitzar %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s s'ha adjuntat satisfactriament a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Connectant a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Connectat a %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Ja adjuntat al projecte" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Ja est adjuntat a aquest projecte." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja est en s" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ja existeix un compta d'usuari amb aquest nom i te una\n" +"contrasenya diferent a la que ha introdut.\n" +"\n" +"Si us plau, visiti la pgina web del projecte i segueixi les instruccions." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "L'adrea de correu ja est en s" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ja existeix un compta amb aquest correu i te una\n" +"contrasenya diferent a la que ha introdut.\n" +"\n" +"Si us plau, visiti la pgina web del projecte i segueixi les instruccions." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Error de connexi" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Actualment no est autoritzat per administrar el client.\n" +"Si us plau posi's en contacte amb l'administrador per afegir-lo al grup local 'boinc_users'." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Ha fallat l'autoritzaci en connectar amb el client en execuci.\n" +"Asseguri's d'iniciar aquest programa en el mateix directori que el client en execuci." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "L'autoritzaci ha fallat connectant amb el client en execuci" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "La contrasenya proporcionada s incorrecte, si us plau intenti-ho de nou." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Ha fallat la connexi" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s no pot connectar amb el client %s.\n" +"Desitja intentar connectar de nou?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - Ha fallat l'inici del servei" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s no capa d'iniciar el client %s.\n" +"Si us plau inicii el Panell de Control->Eines Administratives->Serveis i inicieu el servei BOINC." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s no capa d'iniciar el client %s.\n" +"Si us plau inicii el servei i provi-ho de nou." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Estat de la connexi" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s no est connectat a un client %s.\n" +"Si us plau utilitzi la opci de men 'Avanat/Seleccioni un ordinador...' per connectar a un client %s.\n" +"Per connectar amb el propi ordinador si us plau utilitzi 'localhost' com a nom d'ordinador." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 +msgid "Web sites" +msgstr "Pgines web" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Estat de la xarxa" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s necessita connectar amb Internet. Si us plau faci clic per obrir %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s no pot comunicar amb el projecte i necessita connexi amb internet.\n" +"Si us plau connecti amb internet, desprs seleccioni 'Executar comunicacions de xarxa' en el men Avanat." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s necessita connectar amb Internet.\n" +"Pot fer-ho ara?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s est connectant amb Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s no pot connectar amb Internet, i no hi ha una connexi per defecte seleccionada.\n" +"Si us plau connecti amb Internet, o seleccioni una connexi per defecte\n" +"utilitzant Avanat/Opcions/Connexions." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s a connectat amb Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s no ha pogut connectar amb Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s ha detectat que est connectat amb Internet.\n" +"Actualitzant tots els projectes i intentant de nou totes les transferncies." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s s'ha desconnectat d'Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s no ha pogut desconnectar-se d'Internet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"Les propietats o permisos de BOINC no son correctes; si us plau installi de nou BOINC.\n" +"(Codi d'error %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"Es necessari reiniciar l'ordinador per tal de que BOINC s'executi correctament.\n" +"Si us plau reinici l'ordinador i provi-ho de nou." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Iniciar BOINC de manera que noms la icona de la barra de tasques sigui visible" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Iniciar BOINC amb aquests arguments opcionals" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "desactivar la seguretat d'usuaris i permisos BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Detecci Automtica)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconegut)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definit per l'Usuari)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Confirmaci de Sortida" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +msgid "Computation is suspended." +msgstr "Computaci suspesa." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "Activitat de xarxa suspesa." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: %.2f%% finalitzada." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +#, c-format +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d feina(es) executan-se." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "Tornant a connectar amb el client." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 +msgid "Not connected to a client." +msgstr "No connectat a cap client." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Obrir la pgina web %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Obrir %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 +msgid "Snooze" +msgstr "Becaina" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Ha fallat l'intent d'uni al projecte" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Ha fallat l'actualitzaci de l'administrador de comptes" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Ha fallat l'eliminaci de l'administrador de comptes" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Ha fallat l'intent d'uni a l'administrador de comptes" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Ha ocorregut un error;\n" +"consulti el Missatges per a detalls.\n" +"\n" +"Premi Finalitzar per tancar." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Premi Finalitzar per tancar." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Missatges del servidor:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Adjuntat al projecte" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "S'ha adjuntat correctament al projecte." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Quan premi Finalitzar, el seu navegador obrir la pgina on\n" +"podr establir el seu nom de compte i les preferncies." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Actualitzaci des de %s finalitzada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Actualitzaci finalitzada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Eliminaci des de %s finalitzada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Eliminaci finalitzada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Adjuntat a %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Adjuntat a l'administrador de comptes" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Benvingut a %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Ara est correctament adjuntat al sistema %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Ara est correctament adjuntat a aquest administrador de comptes." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2008 Universitat de California, Berkeley.\n" +"Tots els Drets Reservats." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Infrastuctura Oberta de Berkeley per la Computaci en xarxa" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "&Correcte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid float" +msgstr "nmero decimal incorrecte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "hora incorrecte, el format es HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "perode de temps incorrecte, el format es HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "detectat valor d'entrada incorrecte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 +msgid "Validation Error" +msgstr "Error de validaci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Est segur d'eliminar totes les preferncies locals ?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmaci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Preferncies" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Aquest finestra controla les preferncies noms d'aquest ordinador.\n" +"Premi Correcte per establir les preferncies.\n" +"Premi Netejar per restaurar les preferncies basades en la web." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "netejar totes les preferncies locals i tancar la finestra" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "Computaci disponible" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr " Mentre l'ordinador utilitza bateries" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "seleccioni-ho si desitja que l'ordinador realitzi feina mentre utilitza bateries" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr " Mentre l'ordinador est en us" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "seleccioni-ho si desitja que l'ordinador treballi mentre l'est utilitzant" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "Noms desprs de que l'ordinador hagi estat inactiu uns" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "fer feina noms desprs de no haver utilitzat l'ordinador en el segent nombre de minuts" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "Cada dia entre les hores" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "comenar a fer feina a aquesta hora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "aturar de fer feina a aquesta hora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(cap restricci si s igual)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Horari preferit dels dias de la setmana. Aquesta selecci s la que s'aplicar:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "marcar la casella per especificar les hores per aquest dia de la setmana" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "Altres opcions" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "Canviar entre aplicacions cada" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "En equips multi-processador, utilitzar com a mxim" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +#, c-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% dels processadors" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +msgid "Use at most" +msgstr "Utilitzar com a mxim" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% temps de CPU" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +msgid "processor usage" +msgstr "utilitzaci de processador" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +msgid "General options" +msgstr "Opcions generals" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "Mxima taxa de descrrega" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KBytes/seg." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "Mxima taxa de crrega" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "Connect about every" +msgstr "Connectar aproximadament cada " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"aquest ordinador est connectat a Internet aproximadament ca X dies\n" +"(0 si est permanentment connectat)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +msgid "days" +msgstr "dies" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "Buffer addicional de treball" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "dies (mx. 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid " Skip image file verification" +msgstr " Ometre la verificaci del fitxer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "seleccioni-ho si el seu provedor d'internet modifica els fitxers" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +msgid "Connect options" +msgstr "Opcions de connexi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "Confirmar abans de connectar amb internet" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "si est seleccionat, una finestra de confirmaci es mostrar abans d'intentar connectar amb Internet" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "desconnectar en finalitzar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"si est seleccionat, BOINC penja quan l'activitat de xarxa finalitza\n" +"(noms es vlid per connexions telefniques)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "Utilitzaci de xarxa permesa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +msgid "network usage start hour" +msgstr "hora d'inici d'utilitzaci de la xarxa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "hora de fi d'utilitzaci de la xarxa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +msgid "network usage" +msgstr "utilitzaci de la xarxa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +msgid "Disk usage" +msgstr "Utilitzaci de disc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "mxim espai en disc utilitzat per BOINC (en Gigabytes)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "Gigabytes de espai en disc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +msgid "Leave at least" +msgstr "Deixar al menys" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC deixa lliure al menys aquest espai en disc (en Gigagytes)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "Gigabytes d'espai en disc lliure" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC utilitza com a mnim aquest percentatge del total d'espai en disc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% del total d'espai en disc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "Escriure a disc al menys cada" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% del fitxer d'intercanvi (espai d'intercanvi)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +msgid "Memory usage" +msgstr "Utilitzaci de memria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% quan l'ordinador est en s" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% quan l'ordinador est en reps" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr " Deixar les aplicacions en memria mentre estan en suspens" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "Si est seleccionat, els treballs aturats es deixan en memria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "utilitzaci de disc i memria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +msgid "OK" +msgstr "Correcte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "guardar tots els valors i tancar la finestra" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancellar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "tancar la finestra sense guardar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "mostra la pgina web de les preferncies" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Prmer aqu per desactivar l'aparici d'aquest missatge en el futur" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancellar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Opcions" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Selecci d'idioma:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Quin idioma ha de mostrar per defecte." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Freqncia del recordatori:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Cada quan, en minuts, ha d'esperar el administrador per recordar-vos de les possibles connexions" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Parmetres de trucada i Xarxa Privada Virtual" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Aplicar valors per defecte" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Netejar valors per defecte" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Connexi per defecte:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Connectar utilitzant un servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuraci del Servidor Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "Adrea" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Deixar en blanc si no es necessita" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Connectar utilitzant un servidor proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuraci del Servidor Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - Seleccionar un Ordinador" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "Nom ordinador:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - No es pot trobar el navegador web" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s ha provat de mostrar la pgina web\n" +"\t%s\n" +"per no ha trobat el navegador web.\n" +"Per arreglar-ho, declareu la variable d'entron\n" +"BROWSER amb el directori del vostre navegador,\n" +"desprs reiniciar %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Taulers de missatges" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Correspondncia amb altres usuaris en els taulers de missatges de SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Feu preguntes i informeu dels problemes" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "El vostre compte" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Veure la informaci del seu compte i crdits totals" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Les seves preferncies" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Veure i modificar el perfil i preferncies del seu compte a SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Els seus resultats" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Veure la seva darrera setmana (o ms) de resultats i treballs de computaci" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Els seus ordinadors" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vost est executant SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "El seu equip" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Veure la informaci sobre el seu equip" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Preguntes freqents" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Llegeixi la llista de preguntes freqents de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informaci del salva pantalles" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Llegeixi una descripci detallada del salva pantalles de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Correspondncia amb els administradors i altres usuaris en el taulers de missatges de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Estat de Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Estat actual del servidor de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Informar de problemes" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Enlla al tauler de missatges de problemes i errors de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Veure i modificar el perfil i preferncies del seu compte a Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Resum del compte" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Veure la llista de tots els ordinadors en els que vost est executant Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "Projecte LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Pgina del projecte Observatori de Interferometria d'Ones Gravitacionals (LIGO)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Projecte GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Pgina del projecte GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Equip" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informaci respecte de l'equip" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Obtingui ajuda des de climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Novetats" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Novetats de climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Veure la informaci del seu compte, crdits i preguntes" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informaci respecte al seu equip" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Cercar ajuda en el nostre sistema d'ajuda" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Estadstiques Globals" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Estadstiques resum de World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "La meva graella" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Les seves estadstiques i parmetres" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Perfils de Dispositius" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Actualitzar els parmetres dels seus dispositius" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Recerca" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Aprendre respecte del projectes controlats per la World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:416 +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "Iniciant els serveis del client; si us plau esperi..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:461 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperant l'estat del sistema; esperi si us plau..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:469 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperant informaci de l'ordinador; esperi si is plau..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "No hi ha connexi amb Internet" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Si us plau connecti's a Internet i provi-ho de nou." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projecte no trobat" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"La URL que ha subministrat no es correspon amb un projecte basat en BOINC.\n" +"\n" +"Si us plau verifiqui la URL i provi-ho de nou." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Administrador de comptes no trobat" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"La URL que ha subministrat no es correspon amb un compte basat en un\n" +"administrador BOINC.\n" +"\n" +"Si us plau verifiqui la URL i provi-ho de nou." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Ha Fallat la Identificaci." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Verifiqui el nom d'usuari i contrasenya, i provi-ho de nou" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Verifiqui l'adrea de correu electrnic i contrasenya, i provi-ho de nou" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "Esculli un projecte" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Per escollir un projecte, premi el seu nou o introdueixi la seva URL a continuaci." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "&URL del projecte:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "Prmer aqui per accedir a la pgina de %s" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Comunicant amb el projecte\n" +"Si us pla, esperi ..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Fitxer(s) necessari(s) de configuraci no es troben en el servidor.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Fallo en la comunicaci per xarxa." + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC no ha pogut comunicar per Internet. Les raons ms\n" +"probables son:\n" +"\n" +"1) Problema de connectivitat. Verifiqueu la vostra xarxa\n" +"o la connexi per mdem i premeu Enrera per intentar-ho de nou.\n" +"\n" +"2) El programa tallafocs est bloquejant BOINC.\n" +"Configureu el programa tallafocs per permetre que BOINC\n" +"comuniqui per el port 80, desprs premeu Enrera per intentar-ho de nou.\n" +"\n" +"3) Esteu fent servir un servidor proxy.\n" +"Premeu Segent per configurar els parmetres proxy de BOINC." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configuraci del proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetectar" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Recuperant estat actual." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "No te cap projecte. Si us plau, afegeixi un projecte." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Descarregant feina des del servidor." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Porcs en suspens: Execuci En Bateries." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Procs en suspens: Usuari Actiu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Procs en suspens: L'usuari ha aturat l'execuci." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Porcs en suspens: Canviar Hora." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Porcs en suspens: Executant Test de Rendiment" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Porcs en suspens." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Esperant contactar amb els servidors del projecte." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Recuperant l'estat actual" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "No hi ha feina disponible a processar" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Impossible connectar amb el client" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copiar els missatges seleccionats al porta papers. Pot seleccionar diversos missatges prement les tecles shift o control mentre prem en els missatges." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Obtenir ajuda amb BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Missatges" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "Aspecte" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "Aspecte:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncies" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Desitjo personalitzar les meves preferncies noms per aquest ordinador." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Preferncies Personalitzades" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Fer feina noms entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Connectar a internet noms entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "No utilitzar ms de:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "de l'espai en disc" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "del processador" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Fer feina mentre funcioni en bateries?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Fer feina desprs d'estar inactiu durant:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "En qualsevol moment" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Executar Sempre)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +msgid "Running" +msgstr "Executant" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "En pausa: Hi ha altres feines en execuci" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "En pausa: Usuari adms. Premi 'Reanudar' per a continuar" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "En pausa: Usuari actiu" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "En pausa: Ordinador funcionant amb bateries" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "En pausa: Canviar Hora" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "En pausa: Executant test rendiment" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Premer per mostrar els grfics del projecte" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Adjuntar-se a un projecte addicional" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Sincronitzar els projectes amb el sistema de l'administrador de comptes" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Obrir la finestra per veure els missatges" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Aturar tota activitat" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "Reanudar activitat" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Obrir la per actualitzar les preferncies" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Canviar a la vista avanada de BOINC" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "Els meus projectes:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Feina realitzada per %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "Eliminar el Projecte" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Est segur que desitja separar-se del projecte '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Separar-se del Projecte" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d hr %d min %d seg" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Est segur que desitja mostrar els grfics en un ordinador remot?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 +msgid "Show graphics" +msgstr "Mostrar els grfics" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "Aplicaci: " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Temps per Finalitzar: " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Temps Transcorregut: " + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Aix aturar %s i les seves feines fins que el programa\n" +"%s o el protector de pantalla %s s'executin de nou.\n" +"\n" +"La majoria de vegades, es millor tancar la finestra de %s\n" +"en lloc de finalitzar l'aplicaci; aix pemetr %s executar les seves feines\n" +"en els perodes de temps que ha seleccionat en les seves preferncies." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projecte temporalment no disponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"El Projecte no est disponible temporalment.\n" +"\n" +"Si us plau, provi-ho mes tard." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Administrador de comptes temporalment no disponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"L'administrador de comptes no est disponible temporalment.\n" +"\n" +"Si us plau, provi-ho mes tard." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Si us plau entri una clau de compte per continuar." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Clau de Compte invlida; si us plau entri una Clau de Compte vlida" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Verificaci fallida" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Si us plau entri el seu compte de correu" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Compte de correu incorrecte; si us plau, introdueixi un compte de correu vlid" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Falta la URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Si us plau especifiqui la URL.\n" +"Per exemple:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL incorrecte" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Si us plau especifiqui la URL.\n" +"Per exemple:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' no cont un nom vlid de d'ordinador." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' no cont una ruta vlida." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Commands" +msgstr "Ordres" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiar tots els missatges" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar els missatges seleccionats" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Copiar tots els missatges al porta papers..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Avortant la transferncia..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "Graella de missatges" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Copiant els missatges seleccionats al porta papers..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 +msgid "Info" +msgstr "Informaci" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 +msgid "Warning" +msgstr "Atenci" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Informar de totes les tasques finalitzades, obtenir els darrers crdits, i possiblement obtenir noves tasques." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspendre les feines d'aquest projecte." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "No new tasks" +msgstr "No hi han tasques noves" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "No obtenir noves tasques per aquest projecte." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 +msgid "Reset project" +msgstr "Reiniciar el projecte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Eliminar tots els fitxers i tasques associades amb aquest projecte, i obtenir tasques noves. Abans podeu actualitzar el projecte per informar de les tasques finalitzades." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 +msgid "Detach" +msgstr "Separar-se" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Separar l'ordinador d'aquest projecte. Les tasques en execuci es perdran (abans utilitzi 'Actualitzar' per informar de les tasques finalitzades)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +msgid "Work done" +msgstr "Feina finalitzada" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Mitjana de la feina realitzada" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Resource share" +msgstr "Compartici de recursos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 +msgid "Projects" +msgstr "Projectes" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 +msgid "Updating project..." +msgstr "Actualitzant el projecte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Reanudant el projecte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspenent el projecte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Informant al projecte que es poden descarregar noves tasques..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Informant al projecte de no es volen descarregar noves tasques..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Reiniciant el projecte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Est segur que vol reiniciar el projecte '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar el Projecte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Separant-se del projecte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Activant el navegador..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 +msgid "Resume" +msgstr "Rependre" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Rependre les feines d'aquest projecte." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Permetre noves feines" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Permetre l'obtenci de noves tasques per aquest projecte." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "No obtenir noves tasques per aquest projecte." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Susps per l'usuari" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "No es desitgen noves tasques" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Projecte finalitzat - Apunt per separar-se" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "Es separar quan les feines hagin finalitzat" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Petici programada en espera" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Petici programada en execuci" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Comunicaci posposada" + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "Graella de projecte" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "espai total en disc usat" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "espai en disc usat per els projectes BOINC" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "Disc" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "no adjuntat a cap projecte BOINC - 0 bytes" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "espai lliure en disc - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "utilitzat per BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "utilitzat per altres programes - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Total Usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Mitjana de l'Usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Total Ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Mitjana de l'Ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Darrera actualitzaci: fa %.0f dies" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Mostrar el total de l'usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Mostrar els crdits totals de l'usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Mostrar la mitjana de l'usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Mostrar el crdit mitj de l'usuari" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Mostrar el total de l'ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Mostrar el crdit total de l'ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Mostrar la mitjana de l'ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Mostrar el crdit mitj de l'ordinador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< Projecte &anterior" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Mostrar grfica del projecte anterior" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "Projecte &segent >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Mostrar la grfica del projecte segent" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Mode visual" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Tots els projectes" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Mostrar tots els projectes, una grfica per projecte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Un projecte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Mostrar la grfica del projecte seleccionat" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Tots els projectes (junts)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Mostrar una grfica amb tots els projectes" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadstiques" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Actualitzant les grfiques..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 +msgid "Retry Now" +msgstr "Reintentar ara" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Prmer 'Actualitzar ara' per lliurar el fitxer ara" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Avortar el lliurament" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Prmer 'Avortar el lliurament' per eliminar el fitxer de la cua de lliurament. Aix evitar que obtingueu crdits per aquest resultat." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Progress" +msgstr "Progrs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps transcorregut" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 +msgid "Transfers" +msgstr "Lliuraments" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Reintentar el lliurament ara..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Est segur que vol avortar el lliurament del fitxer '%s'?\n" +"NOTA: Cancellant el lliurament invalidar la tasca i\n" +"no rebr crdit per ella." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Avortar el Lliurament del Fitxer" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Retry in " +msgstr "Reintentar en " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +msgid "Download failed" +msgstr "La descrrega ha fallat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +msgid "Upload failed" +msgstr "La crrega ha fallat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +msgid "Suspended" +msgstr "Susps" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +msgid "Uploading" +msgstr "Carregant" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +msgid "Downloading" +msgstr "Descarregant" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Upload pending" +msgstr "Crrega pendent" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Download pending" +msgstr "Descrrega pendent" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Graella de Lliuraments" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Avortant el(s) lliurament(s)..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Est segur de voler avortar el lliurament d'aquest(s) fitxer(s)?\n" +"NOTA: Cancellant el lliurament invalidar la tasca i\n" +"no rebr crdit per ella." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Avortar el Lliurament del(s) Fitxer(s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Mostrar els grfics de l'aplicaci en una finestra." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspendre la feina per aquest resultat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 +msgid "Abort" +msgstr "Avortar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Abandonar la feina per aquest resultat. No obtindr crdit per ella." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Application" +msgstr "Aplicaci" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "CPU time" +msgstr "Temps de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "To completion" +msgstr "Per finalitzar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Report deadline" +msgstr "Data lmit per informar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 +msgid "Tasks" +msgstr "Feines" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Reanudar la tasca..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Suspendre la tasca..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Mostrant els grfics de la tasca..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Avortant el resultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Est segur de voler avortar aquesta tasca '%s'?\n" +"(Progrs: %s, Estat: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Abort task" +msgstr "Avortar la tasca" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:504 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Reanudar la feina per aquesta tasca" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Aturar el treball d'aquesta tasca." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:768 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projecte susps per l'usuari" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Tasca suspesa per l'usuari" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +msgid " - on batteries" +msgstr " - en bateries" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +msgid " - user active" +msgstr " - usuari actiu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - computaci suspesa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +msgid " - time of day" +msgstr " - en aquest moment" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - test de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +msgid " - need disk space" +msgstr " - necessita espai en disc" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Esperant memria" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Esperant memria compartida" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +msgid "Running, high priority" +msgstr "Executant, alta prioritat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr " (no-CPU-intensiva)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:809 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Esperant per executar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +msgid "Ready to start" +msgstr "A punt per comenar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +msgid "Computation error" +msgstr "Error de computaci" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:830 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Avortat per l'usuari" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:833 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Avortat per el projecte" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:836 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +msgid "Aborted" +msgstr "Avortat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:841 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Reconegut" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:843 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +msgid "Ready to report" +msgstr "A punt per informar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:845 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Error: estat incorrecte '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Graella de Tasques" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Est segur de voler avortar la tasca '%s'?\n" +"(Progrs: %s %%, Estat: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Si s possible, afegeixi projectes en la\n" +"pgina web %s.\n" +"\n" +"Els projectes afegits amb aquest assessor no seran\n" +"mostrats o administrats amb %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"El guiarem en el procs per adjuntar-se\n" +"a un projecte." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "Aturar utilitzant%s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Ara eliminarem aquest ordinador de %s. A partir d'ara,\n" +"adjuntar-se i separar-se directament des d'aquest ordinador.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "Administrador de comptes" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Ara el guiarem en el procs per adjuntar-se\n" +"a un administrador de comptes.\n" +"\n" +"Si desitja adjuntar-se a un sol projecte, premi cancellar,\n" +"desprs seleccioni 'Adjuntar-se a un projecte' en el men corresponent." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Senyals per depurar" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Han Fallat les Propietats del Projecte" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb el Projecte" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Ha Fallat la URL de les Propietats del Projecte" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Creaci de Comptes Desactivada" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Creaci de Comptes de Client Desactivada" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "El Compte ja Existeix" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "EL Projecte ja hi est Adjuntat" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Ha Fallat Ajuntar-se al Projecte" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Ha Fallat la Comunicaci amb Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Ha Fallat la Detecci de Xarxa" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Per continuar, prmer Segent." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Realment vol cancellar?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Segent >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Enrera" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalitzar" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Inserida una nova pgina. ndex = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Afegida una nova pgina. ndex = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "ndex de la pgina antiga = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: ndex per HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Ctrl de Pastis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "especifiqui les hores de inici i fi de treball en el format HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "especifiqui les hores de inici i fi d's de la xarxa en el format HH:MM-HH:MM" + diff --git a/locale/client/ca/wxstd.mo b/locale/ca/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/ca/wxstd.mo rename to locale/ca/wxstd.mo diff --git a/locale/client/cs/BOINC-Manager.mo b/locale/cs/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/cs/BOINC-Manager.mo rename to locale/cs/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/cs/BOINC-Manager.po b/locale/cs/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/cs/BOINC-Manager.po rename to locale/cs/BOINC-Manager.po index a2b8a019ad..456b3c5011 100644 --- a/locale/client/cs/BOINC-Manager.po +++ b/locale/cs/BOINC-Manager.po @@ -1,3098 +1,3098 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-22 16:52+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidler \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\NEW\\BOINC\\\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: _Lang-cs\n" - -############################################# -# FileID : BOINC Manager.po, ver12746, 2007/06/19 19:31:22 -# Author : Rom Walton -# Language : Czech -# Translated by : Spok -# E-mail : spok.3d@atlas.cz -############################################# -msgid "CHARSET" -msgstr "utf-8" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Informace o uživateli " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Zadejte prosím údaje o Vašem účtu \n" -"(Účet si vytvoříte na www stránkách projektu)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Tento projekt momentálně neumožňuje vytváření nových účtů.\n" -"Připojit se můžete pouze pokud již máte vytvořený účet." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Máte již vytvořený účet u tohoto projektu?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Ne, jsem nový uživatel" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Ano, mám již účet" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Zvolte &heslo: " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "P&otvrzení hesla: " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Emailová adresa:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "Minimální délka hesla je %d znaků." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -msgid "Attach to project" -msgstr "Připojit k projektu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Aktualizovat Správce účtu " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Připojit ke Správci účtu " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimální délka hesla pro tento projekt je %d znaků. Zadejte prosím jiné heslo." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimální délka hesla pro tohoto Správce účtu je %d znaků. Zadejte prosím jiné heslo." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Zadaná hesla se neshodují. Prosím napište je znovu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Zadejte klíč (Account Key) " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Tento projekt využívá k vaší identifikaci Klíč (Account Key).\n" -"\n" -"Otevřete si webové stránky projektu a vytvořte si účet (account).\n" -"Klíč (Account Key) vám bude zaslán emailem." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Typický klíč (Account Key) vypadá takto: " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Klíč (Account Key): " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Adresa Správce účtu " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Zadejte adresu (URL) webové stránky Správce účtu. " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Adresu můžete například zkopírovat z adresového řádku\n" -"Vašeho internetového prohlížeče. " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "&Adresa (URL) Správce účtu: " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Seznam BOINC projektů naleznete na: " - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Komunikuji s %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Komunikuji se serverem." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Čekejte prosím..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Na serveru se vyskytla vnitřní chyba. \n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Zavřít okno\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Zavřít okno Správce BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Ukončit %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "&Ukončit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "&Volitelný vzhled" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Volitelné vzhledy jsou kompatibilní s nástroji pro vzdálený přístup, jako jsou snímače obrazovky, apod." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Volitelný vzhled" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Přepne BOINC do režimu volitelných zobrazení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Připojit k &Projektu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Připojit k projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Připojit ke &Správci účtu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Připojit ke Správci účtu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synchronizovat s %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Použít aktuální nastavení z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "&Run always" -msgstr "&Počítat nepřetržitě" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Počítat bez ohledu na nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Počítat podle &Nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Počítat podle nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 -msgid "&Suspend" -msgstr "Po&zastavit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Pozastavit práci bez ohledu na nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Trvale po&volit přístup k síti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Povolit připojení k síti bez ohledu na nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Připojovat k &síti podle nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Využívat připojení k síti podle nastavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Z&akázat přístup k síti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Zakázat Správci BOINC využívat síť" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "&Options..." -msgstr "&Možnosti..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Nastavení vzhledu a proxy serveru" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Předvolby..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Nastavit lokální předvolby" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Připojit k jinému počítači se spuštěným %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Select computer..." -msgstr "Volba &počítače " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Vypínání připojeného klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Vypnout aktuálně připojeného klienta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Spustit &testy procesoru" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Spouští testy procesoru" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Retry &communications" -msgstr "&Opakovat přenos" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "Znovu spustit všechny odložené přenosy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Read config file" -msgstr "Načíst &Konfigurační soubor" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Načíst informace o nastavení z \"cc-config.xml\"." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Načíst nastavení z &Lokálního souboru" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Načíst nastavení z \"global_prefs_override.xml\"" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "&Ukončuji %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Odpojit tohoto klienta od Správce účtu." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Attach to &project" -msgstr "&Připojit k projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Práci zahájíte připojením se k projektu." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "Náp&ověda pro %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Zobrazí informace o %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "Nápověda pro &%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Zobrazí informace o %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "&Webové stránky %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Zobrazí informace o Správci BOINC a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&O aplikaci %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informace o licencích a autorských právech." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -msgid "&View" -msgstr "&Vzhled" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktivita" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -msgid "A&dvanced" -msgstr "Nas&tavení" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "Náp&ověda" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "Vypínání aktuálního klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s ukončí klienta ke kterému je připojen.\n" -"Poznámka: Po kliknutí na se zobrazí dialog pro volbu počítače, ke kterému \n" -"se má Správce BOINC připojit." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "Správce BOINC - Odpojit z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Pokud opustíte %s,\n" -"všechny stávající projekty budou zachovány,\n" -"ale budete je muset spravovat manuálně.\n" -"\n" -"Chcete opustit %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Připojuji se k projektu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Obnovuji komunikaci s projektem..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Volba jazyka:" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "Jazyk %s byl změněn. Aby se změna projevila, je nutné %s ukončit a znovu spustit." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s byl úspěšně připojen k %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Připojuji se k: %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Připojeno k: %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Projekt je již připojen" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "K tomuto projektu jste již připojeni. " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Účet (account) s tímto uživatelským jménem již existuje a má jiné\n" -"heslo než právě zadané.\n" -"\n" -"Postupujte prosím dle instrukcí na webových stránkách projektu." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Tato emailová adresa je již použita" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Účet (account) s touto emailovou adresou již existuje a má jiné\n" -"heslo než právě zadané.\n" -"\n" -"Postupujte prosím dle instrukcí na webových stránkách projektu." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Chyba připojení" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Chyba autorizace při připojení k běžícímu klientu.\n" -"Ujistěte se, že jste tento program spustili ze stejné složky jako klienta." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Zadané heslo je chybné. Prosím, zkuste znovu." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Připojení selhalo" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s nemůže navázat spojení s klientem %s.\n" -"Chcete pokus opakovat?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Stav připojení" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s není připojen k žádnému klientu %s.\n" -"V menu 'Nastavení\\Volba počítače' zadejte připojiení ke klientu %s.\n" -"Chcete-li se připojit ke klientu běžícímu na vašem počítači, \n" -"do kolonky \"Jméno počítače\" zadejte 'localhost'." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Web sites" -msgstr "Webové stránky" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Stav sítě" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s vyžaduje připojení na internet. Prosím klikněte pro otevření %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s není schopen se spojit s projektem a potřebuje připojení k internetu.\n" -"Připojte se prosím k internetu, poté zvolte 'Opakovat přenos' v menu 'Nastavení'." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s vyžaduje připojení na internet. \n" -"Připojit?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s se připojuje k internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s se nemůže připojit k internetu, a není nastaveno žádné standardní připojení.\n" -"Připojte se prosím k internetu nebo nastavte standardní připojení \n" -"v menu Rozšířené/Možnosti/Připojení." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s se úspěšně připojil k internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "Selhalo připojení %s na internet. " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s detekoval připojení k internetu. Bude znovu zahájen přenos\n" -" a aktualizovány všechny projekty. " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s byl úspěšně odpojen z internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "Selhalo odpojení %s z internetu." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"Přístupová práva BOINC nejsou správně nastavena. Přeinstalujte prosím BOINC.\n" -"(Chyba %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Spouštět BOINC minimalizovaný." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Spustit BOINC s těmito volitelnými parametry" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "zruší bezpečnostní uživatele a práva BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Zjistit automaticky)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznámý)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definováno uživatelem)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Potvrdit ukončení" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s je momentálně pozastaven... \n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s má momentálně pozastaven přístup k síti... \n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s se snaží navázat spojení s klientem %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s není připojen k žádnému klientu %s ...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Otevřít stránky %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Otevřít %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 -msgid "Snooze" -msgstr "Uspat" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Připojení k projektu selhalo" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Selhala aktualizace Správce účtu. " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Selhalo odstranění Správce účtu. " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Selhala komunikace se Správcem účtu. " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Došlo k chybě.\n" -"Další podrobnosti naleznete v okně 'Zprávy'.\n" -"\n" -"Zrušte kliknutím na ." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Pro zavření stiskněte Dokončit. " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Zprávy od serveru:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Připojeno k projektu " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Připojení k projektu bylo úspěšně dokončeno. " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Po kliknutí na Dokončit se otevře v internetovém prohlížeči stránka, \n" -"kde bude možno účet pojmenovat a nastavit." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Aktualizace z %s dokončena." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Aktualizace dokončena. " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Odstranění z %s dokončeno." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Úspešně odstraněn!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Připojeno k %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Spojení se Správcem účtu navázáno. " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Vítejte v %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Připojení k systému %s bylo úspěšně dokončeno." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Připojení ke Správci účtu bylo úspěšně dokončeno." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "O aplikaci %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "Správce BOINC" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Verze:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 Kalifornská Univerzita, Berkeley.\n" -"Všechna práva vyhrazena.\n" -"Překlad: Spok" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" -"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing \n" -"(Berkeleyská Otevřená Infrastruktura pro Síťové Výpočty)" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "Neplatý tok (invalid float)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "Neplatný čas. Formát musí být HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "Neplatné časové rozmezí. Formát musí být HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "Byla zadána neplatná hodnota" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "Chyba při ověřování" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny lokální předvolby?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrdit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"Zde můžete změnit nastavení pouze pro tento počítač.\n" -"Při uložení bude nastavení uloženo pouze lokálně.\n" -"Pokud byste chtěli použít globální nastavení, klikněte na tlačítko ." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "Vymazat" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "do work" -msgstr "Provádět výpočty" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "Při provozu na baterie" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "Je-li počítač používán" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr " Po nečinnosti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "minut(y)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "Časová omezení výpočtů" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hour of" -msgstr "Každý den mezi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -msgid "additional restrictions:" -msgstr "Další omezení:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 -msgid "Monday" -msgstr "Pondělí" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 -msgid "Tuesday" -msgstr "Úterý" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Thursday" -msgstr "Čtvrtek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Friday" -msgstr "Pátek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Sunday" -msgstr "Neděle" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 -msgid "other options" -msgstr "Ostatní předvolby" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "Změnit aplikaci každých" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "Na víceprocesorových systémech použít nejvýše" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 -msgid "processors" -msgstr "procesorů" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 -msgid "use at most" -msgstr "Použít nejvýše" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% procesorového času" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "processor usage" -msgstr "Využití procesoru" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -msgid "general options" -msgstr "Obecné předvolby" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -msgid "maximum download rate" -msgstr "Max. rychlost stahování" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KB/s" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "Max. rychlost odesílání" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -msgid "connect about every" -msgstr "Připojit se přibližně každých" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "days" -msgstr "dní" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "additional work buffer" -msgstr "Dodatečná zásoba jednotek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "dní (max. 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 -msgid "skip image file verification" -msgstr "Přeskočit kontrolu souborů s obrázky" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid "connect options" -msgstr "Možnosti připojení" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "Zobrazit dotaz před připojením k internetu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -msgid "disconnect when done" -msgstr "Odpojit po ukončení komunikace" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "Omezení využití sítě" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 -msgid "every day between hours of" -msgstr "Připojovat pouze mezi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 -msgid "network usage" -msgstr "Využití internetu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 -msgid "disk usage" -msgstr "Využití disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GB na disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 -msgid "leave at least" -msgstr "Ponechat alespoň" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GB na disku volných" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% od celkového místa na disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "Zapisovat na disk každých" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% stránkovacího souboru" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -msgid "memory usage" -msgstr "Využití paměti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% je-li počítač používán" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% není-li počítač používán" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "Při pozastavení výpočtů ponechat aplikaci v paměti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "Využití disku a paměti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Zrušit" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Volba jazyka:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Který jazyk bude použit pro zobrazení." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Frekvence upozornění:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Jak často (minuty) budete informováni o případných síťových událostech." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Nastavení \"Dial-up\" a \"Virtual Private Network\"" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Nastavit výchozí" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Zrušit výchozí" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Výchozí připojení" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "Připojení" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Připojit přes HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Nastavení HTTP proxy serveru" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Autorizace (vyžadují pouze některé proxy servery)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Připojit přes SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Nastavení SOCKS proxy serveru" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Jméno počítače:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Nemohu najít internetový prohlížeč" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s se pokusil zobrazit internetovou stránku\n" -"\t%s\n" -"ale nenalezl žádný internetový prohlížeč.\n" -"Prosím nastavte systémovou proměnnou BROWSER\n" -"na složku, ve které je Váš internetový prohlížeč,\n" -"a restartujte %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Vývěska" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Psát si s ostatními uživateli na stránkách SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Zeptat se nebo nahlásit problém" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Váš účet " - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Zobrazit informaci o Vašem účtu a kreditech" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Vaše nastavení " - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Zobrazit a měnit nastavení Vašeho účtu SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Vaše výsledky" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Zobrazit Vaše výsledky a práci za posledních sedm (a více) dní" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Vaše počítače" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "" -"Zobrazit seznam všech počítačů, \n" -"na kterých provozujete SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Váš tým" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Zobrazit informace o Vašem týmu " - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Obvyklé dotazy" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Přečtěte si Často Kladené Dotazy projektu Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informace o spořiči obrazovky" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Přečtěte si podrobný popis spořiče obrazovky Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Napište " - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Stav projektu Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Současný stav serveru Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Oznam problémy" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Odkaz na stránky pro oznamování problémů a chyb Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Zobrazit a měnit nastavení Vašeho účtu Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Přehled účtu" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "" -"Zobrazit seznam všech počítačů, \n" -"na kterých provozujete Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "Projekt LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Domovská stránka projektu LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Projekt GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Tým" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informace o Vašem týmu " - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Zobrazit nápovědu projektu climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Novinky" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Novinky projektu climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Zobrazit informace o Vašem účtu a kreditech" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informace o Vašem týmu " - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Pomoc vyhledejte v Nápovědě." - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Celkové statistiky" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Celková statistika World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Můj Rastr (My Grid)" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Vaše statistiky a nastavení" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Profily zařízení" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Aktualizujte nastavení Vašich zařízení" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Výzkum" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Dozvědět se víc o projektech umístěných na World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:346 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Zjišťuji stav systému. Prosím čekejte..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:354 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Zjišťuji stav hostitele. Prosím čekejte..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Internet je nedostupný " - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Prosím obnovte připojení k internetu a zkuste znovu. " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt nebyl nalezen" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Toto není adresa (URL) BOINC projektu.\n" -"\n" -"Zkontrolujte prosím zadávanou adresu a zkuste znovu." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Správce účtu nebyl nalezen" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Toto není adresa (URL) žádného Správce účtu pro BOINC.\n" -"\n" -"Zkontrolujte prosím zadávanou adresu a zkuste znovu." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Přihlášení selhalo." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Zkontrolujte uživatelské jméno (username) a heslo (password) a zkuste znovu." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "" -"Zkontrolujte prosím zadanou emailovou adresu a heslo \n" -"kliknutím na tlačítko '< Zpět'." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project Selection" -msgstr "Výběr projektu" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "" -"Choose which project you would like to participate in by\n" -"clicking on its name, or type the project URL below." -msgstr "" -"Zvolte projekt, kterého se chcete zúčastnit.\n" -" Buď projekt označte kliknutím jeho jméno nebo přímo vložte\n" -" jeho adresu (URL) do kolonky dole." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "&Adresa (URL) projektu: " - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr " " - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "(web)" -msgstr "(web)" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Komunikuji s projektem.\n" -"Čekejte prosím... " - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Na cílovém serveru schází některé soubory, vyžadované Průvodcem.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Selhala síťová komunikace" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC nemá přístup k internetu. Nejčastější příčiny \n" -"bývají:\n" -"\n" -"1) Problém s připojením. Prosím zkontolujte si telefonické\n" -"nebo síťové připojení k internetu. Stiskněte tlačítko 'Zpět'\n" -"pro zopakování předchozího kroku.\n" -"\n" -"2) Nainstalovaný firewall blokuje BOINC. Nastavte prosím\n" -"firewall tak, aby umožnil BOINC komunikovat na portu 80.\n" -"Poté klikněte na 'Zpět'pro zopakování předchozího kroku.\n" -"\n" -"3) Jste připojeni k internetu přes proxy server. Je třeba\n" -"nastavit proxy server v menu 'Nastavení/Možnosti'." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Nastavení proxy serveru" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy server" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodekuji " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy server" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Zjišťuji aktuální stav." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Nejste připojeni k žádnému projektu. Připojte se k nějakému projektu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Stahuji práci ze serveru." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Výpočty pozastaveny: Provoz na baterie" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Výpočty pozastaveny: Uživatel aktivní" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Výpočty pozastaveny: Pozastaveno uživatelem." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Výpočty pozastaveny: Plánované pozastavení." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Výpočty pozastaveny: Probíhají testy procesoru." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Výpočty pozastaveny." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Čekám na kontakt se servery projektu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Zjišťuji aktuální stav" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Není k dispozici žádná práce" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Selhalo spojení s klientem" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Zkopíruje všechny zprávy do schránky" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "" -"Zkopíruje označené zprávy do schránky. \n" -"Zvolit více zpráv je možno klikáním na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Command." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "" -"Zkopíruje označené zprávy do schránky. \n" -"Zvolit více zpráv je možno klikáním na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Ctrl." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Otevře nápovědu BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "Správce BOINC - Zprávy" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "Vzhled" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "Vzhled:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Chci změnit nastavení pouze pro tento počítač." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Vlastní předvolby" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Počítej pouze mezi:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Připojuj se k Internetu pouze mezi:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Nepoužívej více než:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -msgid "of disk space" -msgstr "místa na disku" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "procesoru" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Počítat při běhu na baterie" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Počítat po nečinnosti:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "Kdykoliv" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Počítat nepřetržitě)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "Správce BOINC - Předvolby" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Umožní připojit se k dalšímu projektu" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Otevře okno s informačními zprávami" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Pozastaví veškerou aktivitu" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Znovu zahájí výpočty" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Otevře okno s Předvolbami" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Přepne BOINC do rozšířeného zobrazení" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "" -"Projekt: %s\n" -"Kredit uživatele %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Opravdu chcete opustit projekt '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Opustit projekt" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d h %d m %d s" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Opravdu chcete zobrazit grafiku na vzdáleném počítači?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 -msgid "Show graphics" -msgstr "Zobrazit grafiku" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Ukončením %s a jeho úkolů, přerušíte všechny výpočty až do doby, \n" -"kdy opět spustíte aplikaci %s nebo kdy bude spuštěn spořič obrazovky %s.\n" -"\n" -"Pokud chcete aby %s pokračoval ve výpočtech dle Vašeho nastavení a pouze Vám \n" -"Vám překáží okno %s, je lepší pouze toto okno zavřít, než aplikaci ukončovat." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt je dočasně nedostupný" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projekt je momentálně nedostupný.\n" -"\n" -"Zkuste znovu později. " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Správce účtu je dočasně nedostupný. " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Správce účtu je dočasně nedostupný.\n" -"\n" -"Zkuste znovu později. " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Zadej klíč (Account Key). " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Neplatný klíč. Vložte prosím platný klíč" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Chyba při ověřování" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Zadej prosím emailovou adresu" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Neplatná mailová adresa. Vložte prosím platnou adresu." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Chybí adresa (URL) " - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Zadejte adresu (URL).\n" -"\n" -"Příklad:\n" -"http://setiweb.ssl.berkeley.edu/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neplatná adresa (URL)" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Zadejte platnou adresu (URL).\n" -"\n" -"Příklad:\n" -"http://setiweb.ssl.berkeley.edu/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' neobsahuje platné jméno počítače." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' neobsahuje platnou cestu." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 -msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Zkopírovat všechny zprávy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Zkopírovat označené zprávy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopíruji všechny zprávy do schránky..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Odstraňuji soubor..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Kopíruji označené zprávy do schránky..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Oznámit veškerou dokončenou práci, získat nejnovější informace o kreditu a nastavení a je-li možno, přijmout další práci." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend" -msgstr "Pozastavit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Pozastavit práci na tomto projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "No new tasks" -msgstr "Žádnou další práci" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Zakázat projektu přijímat další práci. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "Restartovat projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Smazat všechny soubory související s tímto projektem a stáhnout nové. Před restartováním doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a ohlásíte všechny dokončené výsledky." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "Opustit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" -"Odpojit se z daného projektu. Započatá práce bude ztracena. \n" -"Před opuštěním doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a ohlásíte všechny dokončené výsledky. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "Kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Průměrný kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "Rozdělení práce" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "Projects" -msgstr "Projekty" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Updating project..." -msgstr "Aktualizuji projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Obnovuji projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Pozastavuji projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Povoluji projektu přijímat další práci..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Zakazuji projektu přijímat další práci..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Restartuji projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Opravdu chcete restartovat projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Reset Project" -msgstr "Restartovat projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Opouštím projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Spouštím internetový prohlížeč..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume" -msgstr "Obnovit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Obnoví práci pro tento projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Povolit přijímat další práci" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Povolit tomuto projektu přijímat další práci." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Zakázat tomuto projektu přijímat další práci." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Pozastaveno uživatelem" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Nelze získat další práci" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 -msgid "detach when done" -msgstr "Odpojit po ukončení komunikace" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Nevyřízený požadavek plánovače" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Zpracovávám požadavek plánovače" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Přenos odložen" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "Obsazené místo na disku" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "Využití disku projekty BOINC" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:212 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "Nepřipojen k žádnému projektu BOINC - 0 bytů" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:228 -msgid "free disk space - " -msgstr "Volný prostor na disku - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:235 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "Prostor využitý BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:241 -msgid "used by other programs - " -msgstr "Prostor využitý ostatními programy - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Celkový kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Průměrný kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Celkový kredit počítače" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Průměrný kredit počítače" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Poslední akualizace - před %.0f dny" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Celkový kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Zobraz celkový kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Průměrný kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Zobraz průměrný kredit uživatele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Celkový kredit počítače" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Zobraz celkový kredit hostitele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Průměrný kredit počítače" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Zobraz průměrný kredit hostitele" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Předchozí projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Ukaž graf předchozího projektu" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Další projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Zobraz graf následujícího projektu" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Zobrazení" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Všechny projekty" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Zobraz všechny projekty, každý ve svém grafu" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Jeden projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Zobraz jeden graf se zvoleným projektem" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Všechny projekty (dohromady)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Zobraz jeden graf se všemi projekty" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Aktualizuji grafy..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "Obnovit přenos" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klikněte na pro odeslání souboru" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Zrušit přenos" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "" -"Klikněte na pro odstranění souboru z frony. \n" -"Za odstraněný výsledek nebude přidělen žádný kredit." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Čas" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "Transfers" -msgstr "Přenos" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Pokouším se obnovit přenos..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Skutečně chcete zrušit přenos souboru '%s'?\n" -"Pozn.: Zrušením přenosu souboru zrušíte daný úkol\n" -"a neobdržíte za něj kredity." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Zrušit přenos souboru" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Znovu zkusím za " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:735 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Download failed" -msgstr "Chyba při přijímání" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Upload failed" -msgstr "Chyba při odesílání" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "Suspended" -msgstr "Pozastaveno" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Uploading" -msgstr "Odesílám" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid "Downloading" -msgstr "Stahuji" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Nevyřízené odeslání" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Nevyřízené stahování" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Odstraňuji soubor(y)..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Skutečně chcete zrušit přenos tohoto souboru?\n" -"Pozn.: Zrušením přenosu souboru zrušíte daný úkol\n" -"a neobdržíte za něj kredity." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Zrušit přenos souboru" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Zobrazí grafické okno aplikace" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Pozastaví práci na tomto souboru" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abort" -msgstr "Zrušit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "" -"Ukončí práci na daném souboru. \n" -" Za soubor nebude přidělen žádný kredit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Application" -msgstr "Aplikace" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "CPU time" -msgstr "Procesorový čas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "To completion" -msgstr "Dokončí za" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Report deadline" -msgstr "Odevzdat do" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 -msgid "Tasks" -msgstr "Úkoly" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Obnovuji úkol..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Pozastavuji úkol..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Zobrazuji grafické okno pro úkol..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Odstraňuji soubor..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Opravdu chcete zrušit tento úkol '%s'?\n" -"(Průběh: %s, Stav: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 -msgid "Abort task" -msgstr "Zrušit úkol" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Obnoví práci na tomto úkolu." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Pozastaví práci na tomto úkolu." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:742 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekt pozastaven uživatelem" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Úkol pozastaven uživatelem" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 -msgid " - on batteries" -msgstr " - na baterie" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid " - user active" -msgstr " - uživatel aktivní" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - činnost pozastavena" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid " - time of day" -msgstr " - čas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - testy procesoru" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - need disk space" -msgstr " - potřebuji prostor na disku" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Čekám na uvolnění paměti" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Running" -msgstr "Počítám" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Čekám na zpracování" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -msgid "Ready to start" -msgstr "Připraven" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 -msgid "Computation error" -msgstr "Chyba při výpočtu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:792 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Zrušeno uživatelem" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Zrušeno projektem" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Aborted" -msgstr "Zrušen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:803 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Potvrzeno" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 -msgid "Ready to report" -msgstr "Výsledek odeslán" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Chyba: Neplatný stav '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Opravdu chcete zrušit tento úkol '%s'?\n" -"(Průběh: %s %%, Stav: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Nyní Vám pomůžeme s připojením k projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Stop using%s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Nyní odebereme tento počítač z %s. Odteď budete\n" -"připojovat a odpojovat projekty přímo z tohoto počítače.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Account manager" -msgstr "Správce účtu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Nyní Vám pomůžeme připojit se ke správci účtu.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud se chcete připojit jen k jednomu projektu, klikněte na 'Zrušit'\n" -"a použijte raději volbu 'Připojit k projektu...'" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debug Flags (Příznaky Debug)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Chybné nastavení projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Selhala komunikace s projektem" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Chybná adresa (URL) nastavení projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Není povoleno vytváření účtů" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Není povoleno vytváření účtů" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Účet již existuje" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projekt je již připojen " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Selhalo připojení k projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Selhala komunikace s Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Selhala komunikace s Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Selhala detekce sítě" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Pokračujte kliknutím na tlačítko 'Další >'" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Opravdu chcete operaci zrušit?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Dotaz: " - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Další >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< Zpě&t " - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "Dok&ončit" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "(* New page inserted. Index = %i )" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "(* New page appended. Index = %i )" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "(* Old Page Index = %i )" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "(* OnDropTarget: index by HitTest = %i )" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Legenda" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "O Správci BOINC..." - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "Časové rozmezí, kdy je možno provádět výpočty (formát HH:MM-HH:MM)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "Časové rozmezí, kdy je možno využívat internet (formát HH:MM-HH:MM)" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "Správce BOINC - Možnosti" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "Správce BOINC - Zvolit počítač" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-22 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\NEW\\BOINC\\\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: _Lang-cs\n" + +############################################# +# FileID : BOINC Manager.po, ver12746, 2007/06/19 19:31:22 +# Author : Rom Walton +# Language : Czech +# Translated by : Spok +# E-mail : spok.3d@atlas.cz +############################################# +msgid "CHARSET" +msgstr "utf-8" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Informace o uživateli " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Zadejte prosím údaje o Vašem účtu \n" +"(Účet si vytvoříte na www stránkách projektu)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Tento projekt momentálně neumožňuje vytváření nových účtů.\n" +"Připojit se můžete pouze pokud již máte vytvořený účet." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Máte již vytvořený účet u tohoto projektu?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Ne, jsem nový uživatel" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Ano, mám již účet" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Zvolte &heslo: " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "P&otvrzení hesla: " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Emailová adresa:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "Minimální délka hesla je %d znaků." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +msgid "Attach to project" +msgstr "Připojit k projektu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Aktualizovat Správce účtu " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Připojit ke Správci účtu " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimální délka hesla pro tento projekt je %d znaků. Zadejte prosím jiné heslo." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimální délka hesla pro tohoto Správce účtu je %d znaků. Zadejte prosím jiné heslo." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Zadaná hesla se neshodují. Prosím napište je znovu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Zadejte klíč (Account Key) " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Tento projekt využívá k vaší identifikaci Klíč (Account Key).\n" +"\n" +"Otevřete si webové stránky projektu a vytvořte si účet (account).\n" +"Klíč (Account Key) vám bude zaslán emailem." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Typický klíč (Account Key) vypadá takto: " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Klíč (Account Key): " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Adresa Správce účtu " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Zadejte adresu (URL) webové stránky Správce účtu. " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Adresu můžete například zkopírovat z adresového řádku\n" +"Vašeho internetového prohlížeče. " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "&Adresa (URL) Správce účtu: " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Seznam BOINC projektů naleznete na: " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Komunikuji s %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Komunikuji se serverem." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Čekejte prosím..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Na serveru se vyskytla vnitřní chyba. \n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Zavřít okno\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Zavřít okno Správce BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Ukončit %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "&Ukončit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "&Volitelný vzhled" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Volitelné vzhledy jsou kompatibilní s nástroji pro vzdálený přístup, jako jsou snímače obrazovky, apod." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Volitelný vzhled" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Přepne BOINC do režimu volitelných zobrazení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Připojit k &Projektu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Připojit k projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Připojit ke &Správci účtu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Připojit ke Správci účtu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synchronizovat s %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Použít aktuální nastavení z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "&Run always" +msgstr "&Počítat nepřetržitě" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Počítat bez ohledu na nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Počítat podle &Nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Počítat podle nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +msgid "&Suspend" +msgstr "Po&zastavit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Pozastavit práci bez ohledu na nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Trvale po&volit přístup k síti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Povolit připojení k síti bez ohledu na nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Připojovat k &síti podle nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Využívat připojení k síti podle nastavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Z&akázat přístup k síti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Zakázat Správci BOINC využívat síť" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "&Options..." +msgstr "&Možnosti..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Nastavení vzhledu a proxy serveru" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Předvolby..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Nastavit lokální předvolby" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Připojit k jinému počítači se spuštěným %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Select computer..." +msgstr "Volba &počítače " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Vypínání připojeného klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Vypnout aktuálně připojeného klienta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Spustit &testy procesoru" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Spouští testy procesoru" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 +msgid "Retry &communications" +msgstr "&Opakovat přenos" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "Znovu spustit všechny odložené přenosy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +msgid "Read config file" +msgstr "Načíst &Konfigurační soubor" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Načíst informace o nastavení z \"cc-config.xml\"." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Načíst nastavení z &Lokálního souboru" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Načíst nastavení z \"global_prefs_override.xml\"" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "&Ukončuji %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Odpojit tohoto klienta od Správce účtu." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Attach to &project" +msgstr "&Připojit k projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Práci zahájíte připojením se k projektu." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "Náp&ověda pro %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Zobrazí informace o %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "Nápověda pro &%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Zobrazí informace o %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "&Webové stránky %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Zobrazí informace o Správci BOINC a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&O aplikaci %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informace o licencích a autorských právech." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +msgid "&View" +msgstr "&Vzhled" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktivita" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +msgid "A&dvanced" +msgstr "Nas&tavení" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "Náp&ověda" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "Vypínání aktuálního klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s ukončí klienta ke kterému je připojen.\n" +"Poznámka: Po kliknutí na se zobrazí dialog pro volbu počítače, ke kterému \n" +"se má Správce BOINC připojit." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "Správce BOINC - Odpojit z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Pokud opustíte %s,\n" +"všechny stávající projekty budou zachovány,\n" +"ale budete je muset spravovat manuálně.\n" +"\n" +"Chcete opustit %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Připojuji se k projektu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Obnovuji komunikaci s projektem..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Volba jazyka:" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "Jazyk %s byl změněn. Aby se změna projevila, je nutné %s ukončit a znovu spustit." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s byl úspěšně připojen k %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Připojuji se k: %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Připojeno k: %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Projekt je již připojen" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "K tomuto projektu jste již připojeni. " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Toto uživatelské jméno je již použito " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Účet (account) s tímto uživatelským jménem již existuje a má jiné\n" +"heslo než právě zadané.\n" +"\n" +"Postupujte prosím dle instrukcí na webových stránkách projektu." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Tato emailová adresa je již použita" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Účet (account) s touto emailovou adresou již existuje a má jiné\n" +"heslo než právě zadané.\n" +"\n" +"Postupujte prosím dle instrukcí na webových stránkách projektu." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Chyba připojení" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Chyba autorizace při připojení k běžícímu klientu.\n" +"Ujistěte se, že jste tento program spustili ze stejné složky jako klienta." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Zadané heslo je chybné. Prosím, zkuste znovu." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Připojení selhalo" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s nemůže navázat spojení s klientem %s.\n" +"Chcete pokus opakovat?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Stav připojení" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s není připojen k žádnému klientu %s.\n" +"V menu 'Nastavení\\Volba počítače' zadejte připojiení ke klientu %s.\n" +"Chcete-li se připojit ke klientu běžícímu na vašem počítači, \n" +"do kolonky \"Jméno počítače\" zadejte 'localhost'." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Web sites" +msgstr "Webové stránky" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Stav sítě" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s vyžaduje připojení na internet. Prosím klikněte pro otevření %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s není schopen se spojit s projektem a potřebuje připojení k internetu.\n" +"Připojte se prosím k internetu, poté zvolte 'Opakovat přenos' v menu 'Nastavení'." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s vyžaduje připojení na internet. \n" +"Připojit?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s se připojuje k internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s se nemůže připojit k internetu, a není nastaveno žádné standardní připojení.\n" +"Připojte se prosím k internetu nebo nastavte standardní připojení \n" +"v menu Rozšířené/Možnosti/Připojení." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s se úspěšně připojil k internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "Selhalo připojení %s na internet. " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s detekoval připojení k internetu. Bude znovu zahájen přenos\n" +" a aktualizovány všechny projekty. " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s byl úspěšně odpojen z internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "Selhalo odpojení %s z internetu." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"Přístupová práva BOINC nejsou správně nastavena. Přeinstalujte prosím BOINC.\n" +"(Chyba %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Spouštět BOINC minimalizovaný." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Spustit BOINC s těmito volitelnými parametry" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "zruší bezpečnostní uživatele a práva BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Zjistit automaticky)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznámý)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definováno uživatelem)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Potvrdit ukončení" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s je momentálně pozastaven... \n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s má momentálně pozastaven přístup k síti... \n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s se snaží navázat spojení s klientem %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s není připojen k žádnému klientu %s ...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Otevřít stránky %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Otevřít %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 +msgid "Snooze" +msgstr "Uspat" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Připojení k projektu selhalo" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Selhala aktualizace Správce účtu. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Selhalo odstranění Správce účtu. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Selhala komunikace se Správcem účtu. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Došlo k chybě.\n" +"Další podrobnosti naleznete v okně 'Zprávy'.\n" +"\n" +"Zrušte kliknutím na ." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Pro zavření stiskněte Dokončit. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Zprávy od serveru:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Připojeno k projektu " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Připojení k projektu bylo úspěšně dokončeno. " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Po kliknutí na Dokončit se otevře v internetovém prohlížeči stránka, \n" +"kde bude možno účet pojmenovat a nastavit." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Aktualizace z %s dokončena." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Aktualizace dokončena. " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Odstranění z %s dokončeno." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Úspešně odstraněn!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Připojeno k %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Spojení se Správcem účtu navázáno. " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Vítejte v %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Připojení k systému %s bylo úspěšně dokončeno." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Připojení ke Správci účtu bylo úspěšně dokončeno." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O aplikaci %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Správce BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 Kalifornská Univerzita, Berkeley.\n" +"Všechna práva vyhrazena.\n" +"Překlad: Spok" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing \n" +"(Berkeleyská Otevřená Infrastruktura pro Síťové Výpočty)" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "Neplatý tok (invalid float)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "Neplatný čas. Formát musí být HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "Neplatné časové rozmezí. Formát musí být HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "Byla zadána neplatná hodnota" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "Chyba při ověřování" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Opravdu chcete vymazat všechny lokální předvolby?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"Zde můžete změnit nastavení pouze pro tento počítač.\n" +"Při uložení bude nastavení uloženo pouze lokálně.\n" +"Pokud byste chtěli použít globální nastavení, klikněte na tlačítko ." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "do work" +msgstr "Provádět výpočty" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "Při provozu na baterie" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "Je-li počítač používán" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr " Po nečinnosti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "minut(y)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "Časová omezení výpočtů" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hour of" +msgstr "Každý den mezi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +msgid "additional restrictions:" +msgstr "Další omezení:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 +msgid "other options" +msgstr "Ostatní předvolby" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "Změnit aplikaci každých" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "Na víceprocesorových systémech použít nejvýše" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 +msgid "processors" +msgstr "procesorů" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 +msgid "use at most" +msgstr "Použít nejvýše" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% procesorového času" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "processor usage" +msgstr "Využití procesoru" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +msgid "general options" +msgstr "Obecné předvolby" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 +msgid "maximum download rate" +msgstr "Max. rychlost stahování" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KB/s" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "Max. rychlost odesílání" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 +msgid "connect about every" +msgstr "Připojit se přibližně každých" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "days" +msgstr "dní" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "additional work buffer" +msgstr "Dodatečná zásoba jednotek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "dní (max. 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 +msgid "skip image file verification" +msgstr "Přeskočit kontrolu souborů s obrázky" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid "connect options" +msgstr "Možnosti připojení" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "Zobrazit dotaz před připojením k internetu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 +msgid "disconnect when done" +msgstr "Odpojit po ukončení komunikace" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 +msgid "network usage restrictions" +msgstr "Omezení využití sítě" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 +msgid "every day between hours of" +msgstr "Připojovat pouze mezi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 +msgid "network usage" +msgstr "Využití internetu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 +msgid "disk usage" +msgstr "Využití disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GB na disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 +msgid "leave at least" +msgstr "Ponechat alespoň" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GB na disku volných" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% od celkového místa na disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "Zapisovat na disk každých" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% stránkovacího souboru" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +msgid "memory usage" +msgstr "Využití paměti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% je-li počítač používán" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% není-li počítač používán" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "Při pozastavení výpočtů ponechat aplikaci v paměti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "Využití disku a paměti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zrušit" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Volba jazyka:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Který jazyk bude použit pro zobrazení." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Frekvence upozornění:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Jak často (minuty) budete informováni o případných síťových událostech." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Nastavení \"Dial-up\" a \"Virtual Private Network\"" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Nastavit výchozí" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Zrušit výchozí" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Výchozí připojení" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "Připojení" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Připojit přes HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Nastavení HTTP proxy serveru" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Autorizace (vyžadují pouze některé proxy servery)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Připojit přes SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Nastavení SOCKS proxy serveru" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Jméno počítače:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Nemohu najít internetový prohlížeč" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s se pokusil zobrazit internetovou stránku\n" +"\t%s\n" +"ale nenalezl žádný internetový prohlížeč.\n" +"Prosím nastavte systémovou proměnnou BROWSER\n" +"na složku, ve které je Váš internetový prohlížeč,\n" +"a restartujte %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Vývěska" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Psát si s ostatními uživateli na stránkách SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Zeptat se nebo nahlásit problém" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Váš účet " + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Zobrazit informaci o Vašem účtu a kreditech" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Vaše nastavení " + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Zobrazit a měnit nastavení Vašeho účtu SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Vaše výsledky" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Zobrazit Vaše výsledky a práci za posledních sedm (a více) dní" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Vaše počítače" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "" +"Zobrazit seznam všech počítačů, \n" +"na kterých provozujete SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Váš tým" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Zobrazit informace o Vašem týmu " + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Obvyklé dotazy" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Přečtěte si Často Kladené Dotazy projektu Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informace o spořiči obrazovky" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Přečtěte si podrobný popis spořiče obrazovky Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Napište " + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Stav projektu Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Současný stav serveru Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Oznam problémy" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Odkaz na stránky pro oznamování problémů a chyb Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Zobrazit a měnit nastavení Vašeho účtu Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Přehled účtu" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "" +"Zobrazit seznam všech počítačů, \n" +"na kterých provozujete Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "Projekt LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Domovská stránka projektu LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Projekt GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Tým" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informace o Vašem týmu " + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Zobrazit nápovědu projektu climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Novinky projektu climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Zobrazit informace o Vašem účtu a kreditech" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informace o Vašem týmu " + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Pomoc vyhledejte v Nápovědě." + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Celkové statistiky" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Celková statistika World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Můj Rastr (My Grid)" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Vaše statistiky a nastavení" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Profily zařízení" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Aktualizujte nastavení Vašich zařízení" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Výzkum" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Dozvědět se víc o projektech umístěných na World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:346 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Zjišťuji stav systému. Prosím čekejte..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:354 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Zjišťuji stav hostitele. Prosím čekejte..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Internet je nedostupný " + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Prosím obnovte připojení k internetu a zkuste znovu. " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt nebyl nalezen" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Toto není adresa (URL) BOINC projektu.\n" +"\n" +"Zkontrolujte prosím zadávanou adresu a zkuste znovu." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Správce účtu nebyl nalezen" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Toto není adresa (URL) žádného Správce účtu pro BOINC.\n" +"\n" +"Zkontrolujte prosím zadávanou adresu a zkuste znovu." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Přihlášení selhalo." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Zkontrolujte uživatelské jméno (username) a heslo (password) a zkuste znovu." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "" +"Zkontrolujte prosím zadanou emailovou adresu a heslo \n" +"kliknutím na tlačítko '< Zpět'." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project Selection" +msgstr "Výběr projektu" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "" +"Choose which project you would like to participate in by\n" +"clicking on its name, or type the project URL below." +msgstr "" +"Zvolte projekt, kterého se chcete zúčastnit.\n" +" Buď projekt označte kliknutím jeho jméno nebo přímo vložte\n" +" jeho adresu (URL) do kolonky dole." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "&Adresa (URL) projektu: " + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr " " + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "(web)" +msgstr "(web)" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Komunikuji s projektem.\n" +"Čekejte prosím... " + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Na cílovém serveru schází některé soubory, vyžadované Průvodcem.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Selhala síťová komunikace" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC nemá přístup k internetu. Nejčastější příčiny \n" +"bývají:\n" +"\n" +"1) Problém s připojením. Prosím zkontolujte si telefonické\n" +"nebo síťové připojení k internetu. Stiskněte tlačítko 'Zpět'\n" +"pro zopakování předchozího kroku.\n" +"\n" +"2) Nainstalovaný firewall blokuje BOINC. Nastavte prosím\n" +"firewall tak, aby umožnil BOINC komunikovat na portu 80.\n" +"Poté klikněte na 'Zpět'pro zopakování předchozího kroku.\n" +"\n" +"3) Jste připojeni k internetu přes proxy server. Je třeba\n" +"nastavit proxy server v menu 'Nastavení/Možnosti'." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Nastavení proxy serveru" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy server" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodekuji " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy server" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Zjišťuji aktuální stav." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Nejste připojeni k žádnému projektu. Připojte se k nějakému projektu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Stahuji práci ze serveru." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Výpočty pozastaveny: Provoz na baterie" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Výpočty pozastaveny: Uživatel aktivní" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Výpočty pozastaveny: Pozastaveno uživatelem." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Výpočty pozastaveny: Plánované pozastavení." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Výpočty pozastaveny: Probíhají testy procesoru." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Výpočty pozastaveny." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Čekám na kontakt se servery projektu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Zjišťuji aktuální stav" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Není k dispozici žádná práce" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Selhalo spojení s klientem" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Zkopíruje všechny zprávy do schránky" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" +"Zkopíruje označené zprávy do schránky. \n" +"Zvolit více zpráv je možno klikáním na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Command." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" +"Zkopíruje označené zprávy do schránky. \n" +"Zvolit více zpráv je možno klikáním na zprávy se současně stisknutou klávesou Shift nebo Ctrl." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Otevře nápovědu BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "Správce BOINC - Zprávy" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "Vzhled" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "Vzhled:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Chci změnit nastavení pouze pro tento počítač." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Vlastní předvolby" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Počítej pouze mezi:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Připojuj se k Internetu pouze mezi:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Nepoužívej více než:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "místa na disku" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "procesoru" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Počítat při běhu na baterie" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Počítat po nečinnosti:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "Kdykoliv" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Počítat nepřetržitě)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "Správce BOINC - Předvolby" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Umožní připojit se k dalšímu projektu" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Otevře okno s informačními zprávami" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Pozastaví veškerou aktivitu" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Znovu zahájí výpočty" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Otevře okno s Předvolbami" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Přepne BOINC do rozšířeného zobrazení" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "" +"Projekt: %s\n" +"Kredit uživatele %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Opravdu chcete opustit projekt '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Opustit projekt" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d h %d m %d s" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Opravdu chcete zobrazit grafiku na vzdáleném počítači?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 +msgid "Show graphics" +msgstr "Zobrazit grafiku" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Ukončením %s a jeho úkolů, přerušíte všechny výpočty až do doby, \n" +"kdy opět spustíte aplikaci %s nebo kdy bude spuštěn spořič obrazovky %s.\n" +"\n" +"Pokud chcete aby %s pokračoval ve výpočtech dle Vašeho nastavení a pouze Vám \n" +"Vám překáží okno %s, je lepší pouze toto okno zavřít, než aplikaci ukončovat." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt je dočasně nedostupný" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projekt je momentálně nedostupný.\n" +"\n" +"Zkuste znovu později. " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Správce účtu je dočasně nedostupný. " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Správce účtu je dočasně nedostupný.\n" +"\n" +"Zkuste znovu později. " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Zadej klíč (Account Key). " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Neplatný klíč. Vložte prosím platný klíč" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Chyba při ověřování" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Zadej prosím emailovou adresu" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Neplatná mailová adresa. Vložte prosím platnou adresu." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Chybí adresa (URL) " + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Zadejte adresu (URL).\n" +"\n" +"Příklad:\n" +"http://setiweb.ssl.berkeley.edu/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatná adresa (URL)" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Zadejte platnou adresu (URL).\n" +"\n" +"Příklad:\n" +"http://setiweb.ssl.berkeley.edu/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' neobsahuje platné jméno počítače." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' neobsahuje platnou cestu." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Zkopírovat všechny zprávy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Zkopírovat označené zprávy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopíruji všechny zprávy do schránky..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Odstraňuji soubor..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Kopíruji označené zprávy do schránky..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Oznámit veškerou dokončenou práci, získat nejnovější informace o kreditu a nastavení a je-li možno, přijmout další práci." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend" +msgstr "Pozastavit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Pozastavit práci na tomto projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "No new tasks" +msgstr "Žádnou další práci" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Zakázat projektu přijímat další práci. " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "Restartovat projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Smazat všechny soubory související s tímto projektem a stáhnout nové. Před restartováním doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a ohlásíte všechny dokončené výsledky." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "Opustit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "" +"Odpojit se z daného projektu. Započatá práce bude ztracena. \n" +"Před opuštěním doporučujeme projekt aktualizovat, čímž odešlete a ohlásíte všechny dokončené výsledky. " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "Kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Průměrný kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "Rozdělení práce" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Updating project..." +msgstr "Aktualizuji projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Obnovuji projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Pozastavuji projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Povoluji projektu přijímat další práci..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Zakazuji projektu přijímat další práci..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Restartuji projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Opravdu chcete restartovat projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Reset Project" +msgstr "Restartovat projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Opouštím projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Spouštím internetový prohlížeč..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume" +msgstr "Obnovit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Obnoví práci pro tento projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Povolit přijímat další práci" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Povolit tomuto projektu přijímat další práci." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Zakázat tomuto projektu přijímat další práci." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Pozastaveno uživatelem" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Nelze získat další práci" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 +msgid "detach when done" +msgstr "Odpojit po ukončení komunikace" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Nevyřízený požadavek plánovače" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Zpracovávám požadavek plánovače" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Přenos odložen" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "Obsazené místo na disku" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "Využití disku projekty BOINC" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:212 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "Nepřipojen k žádnému projektu BOINC - 0 bytů" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:228 +msgid "free disk space - " +msgstr "Volný prostor na disku - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "Prostor využitý BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:241 +msgid "used by other programs - " +msgstr "Prostor využitý ostatními programy - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Celkový kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Průměrný kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Celkový kredit počítače" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Průměrný kredit počítače" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Poslední akualizace - před %.0f dny" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Celkový kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Zobraz celkový kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Průměrný kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Zobraz průměrný kredit uživatele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Celkový kredit počítače" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Zobraz celkový kredit hostitele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Průměrný kredit počítače" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Zobraz průměrný kredit hostitele" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Předchozí projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Ukaž graf předchozího projektu" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Další projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Zobraz graf následujícího projektu" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Zobrazení" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Všechny projekty" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Zobraz všechny projekty, každý ve svém grafu" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Jeden projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Zobraz jeden graf se zvoleným projektem" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Všechny projekty (dohromady)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Zobraz jeden graf se všemi projekty" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Aktualizuji grafy..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "Obnovit přenos" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Klikněte na pro odeslání souboru" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Zrušit přenos" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "" +"Klikněte na pro odstranění souboru z frony. \n" +"Za odstraněný výsledek nebude přidělen žádný kredit." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Čas" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "Transfers" +msgstr "Přenos" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Pokouším se obnovit přenos..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Skutečně chcete zrušit přenos souboru '%s'?\n" +"Pozn.: Zrušením přenosu souboru zrušíte daný úkol\n" +"a neobdržíte za něj kredity." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Zrušit přenos souboru" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Znovu zkusím za " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:735 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Download failed" +msgstr "Chyba při přijímání" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Upload failed" +msgstr "Chyba při odesílání" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "Suspended" +msgstr "Pozastaveno" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Uploading" +msgstr "Odesílám" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid "Downloading" +msgstr "Stahuji" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Nevyřízené odeslání" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Nevyřízené stahování" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Odstraňuji soubor(y)..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Skutečně chcete zrušit přenos tohoto souboru?\n" +"Pozn.: Zrušením přenosu souboru zrušíte daný úkol\n" +"a neobdržíte za něj kredity." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Zrušit přenos souboru" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Zobrazí grafické okno aplikace" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Pozastaví práci na tomto souboru" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abort" +msgstr "Zrušit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "" +"Ukončí práci na daném souboru. \n" +" Za soubor nebude přidělen žádný kredit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "CPU time" +msgstr "Procesorový čas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "To completion" +msgstr "Dokončí za" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Report deadline" +msgstr "Odevzdat do" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Obnovuji úkol..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Pozastavuji úkol..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Zobrazuji grafické okno pro úkol..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Odstraňuji soubor..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Opravdu chcete zrušit tento úkol '%s'?\n" +"(Průběh: %s, Stav: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 +msgid "Abort task" +msgstr "Zrušit úkol" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Obnoví práci na tomto úkolu." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Pozastaví práci na tomto úkolu." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekt pozastaven uživatelem" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Úkol pozastaven uživatelem" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +msgid " - on batteries" +msgstr " - na baterie" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid " - user active" +msgstr " - uživatel aktivní" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - činnost pozastavena" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid " - time of day" +msgstr " - čas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - testy procesoru" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - need disk space" +msgstr " - potřebuji prostor na disku" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Čekám na uvolnění paměti" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Running" +msgstr "Počítám" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Čekám na zpracování" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +msgid "Ready to start" +msgstr "Připraven" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +msgid "Computation error" +msgstr "Chyba při výpočtu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:792 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Zrušeno uživatelem" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Zrušeno projektem" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Aborted" +msgstr "Zrušen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:803 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Potvrzeno" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 +msgid "Ready to report" +msgstr "Výsledek odeslán" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Chyba: Neplatný stav '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Opravdu chcete zrušit tento úkol '%s'?\n" +"(Průběh: %s %%, Stav: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Nyní Vám pomůžeme s připojením k projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Stop using%s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Nyní odebereme tento počítač z %s. Odteď budete\n" +"připojovat a odpojovat projekty přímo z tohoto počítače.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Account manager" +msgstr "Správce účtu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Nyní Vám pomůžeme připojit se ke správci účtu.\n" +"\n" +"\n" +"Pokud se chcete připojit jen k jednomu projektu, klikněte na 'Zrušit'\n" +"a použijte raději volbu 'Připojit k projektu...'" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debug Flags (Příznaky Debug)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Chybné nastavení projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Selhala komunikace s projektem" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Chybná adresa (URL) nastavení projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Není povoleno vytváření účtů" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Není povoleno vytváření účtů" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Účet již existuje" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projekt je již připojen " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Selhalo připojení k projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Selhala komunikace s Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Selhala komunikace s Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Selhala detekce sítě" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Pokračujte kliknutím na tlačítko 'Další >'" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Opravdu chcete operaci zrušit?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Dotaz: " + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Další >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< Zpě&t " + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "Dok&ončit" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "(* New page inserted. Index = %i )" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "(* New page appended. Index = %i )" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "(* Old Page Index = %i )" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "(* OnDropTarget: index by HitTest = %i )" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Legenda" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "O Správci BOINC..." + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "Časové rozmezí, kdy je možno provádět výpočty (formát HH:MM-HH:MM)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "Časové rozmezí, kdy je možno využívat internet (formát HH:MM-HH:MM)" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "Správce BOINC - Možnosti" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "Správce BOINC - Zvolit počítač" + diff --git a/locale/client/cs_CZ/wxstd.mo b/locale/cs_CZ/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/cs_CZ/wxstd.mo rename to locale/cs_CZ/wxstd.mo diff --git a/locale/client/da/BOINC-Manager.mo b/locale/da/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/da/BOINC-Manager.mo rename to locale/da/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/da/BOINC-Manager.po rename to locale/da/BOINC-Manager.po index 378ce1c04e..ff5e57da60 100644 --- a/locale/client/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -1,2069 +1,2069 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:05+0100\n" -"Last-Translator: Tayfun \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 -msgid "User information" -msgstr "Bruger information" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Arbejder du allerede p dette projekt?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nej, ny bruger" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Ja, eksisterende bruger" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Vlg et %kodeord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Bekrft kodeord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "" -"Enter the username and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"Indtast det brugernavn og kodeord\n" -"du brugte p Web siden." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 -msgid "&Username:" -msgstr "%Bruger navn:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 -msgid "" -"Enter the email address and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"Indtast den email adresse og det kodeord\n" -"du brugte p Web siden." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Email adresse:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "Minimums lngde %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 -msgid "Attach to project" -msgstr "Tilmeld projekt" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Update account manager" -msgstr "Opdater konto manager" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Tilmeld konto manager" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minimums lngden p kodeordet for dette projekt er %d. Vlg venligst et andet kodeord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minimums lngden p kodeordet i denne konto manager er %d. Vlg venligst et andet kodeord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Kodeordet og det bekrftende kodeord stemmer ikke overens. Indtast dem venligst igen." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 -msgid "Enter account key" -msgstr "Indtast konto ngle" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Dette projekt bruger en \"konto ngle\" til at identifisere dig.\n" -"\n" -"G til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din konto ngle\n" -"vil blive emailet til dig." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "En konto ngle ser sdan ud:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 -msgid "Account key:" -msgstr "Konto ngle:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Konto manager URL" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Indtast URL'en p konto managerens web side." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Du kan kopiere og indstte URL'en fra din browser's adresse linie." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Konto manager &URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "For en liste over BOINC-baserede konto managere, g til:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Kommunikerer med %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Kommunikerer med server." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent venligst..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:304 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Der er opstet en intern fejl.\n" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Allerede tilmeldt til projekt" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Du er allerede tilmeldt dette projekt." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 -msgid "Username already in use" -msgstr "Brugernavn er allerede i brug" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"En konto med dette brugernavn eksisterer allerede og har\n" -"et andet kodeord end det du indtastede.\n" -"\n" -"Besg projektets hjemmeside og flg instruktionerne der." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Email adresse er allerede i brug" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"En konto med denne email adresse eksisterer allerede og har\n" -"et andet kodeord end det du indtastede.\n" -"\n" -"Besg projektets hjemmeside og flg instruktionerne der." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 -msgid "Web sites" -msgstr "Web sider" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Netvrks status" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s kan ikke kommunikere med et projekt, og har brug for en internetforbindelse.\n" -"Forbind til internettet, og vlg 'Prv kommunikation igen' under menupunktet Advanceret." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Vlg for at bne %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s har behov for at forbinde til netvrket.\n" -"M den det nu?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:353 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s forbinder til internettet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s kan ikke kommunikere over internettet,\n" -"og der er ikke specificeret en standard forbindelse.\n" -"Forbind til internettet eller vlg en standard forbindelse\n" -"via menupunktet Advanceret/Indstillinger/Forbindelser." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s har fet forbindelse til internettet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:438 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s kunne ikke forbinde til internettet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s har detekteret der er forbindelse til internettet.\n" -"Opdaterer alle projekter, og prver alle overfrsler igen." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s har afbrudt forbindelsen til internettet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s kunne ikke afbryde fra internettet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 -msgid "" -"Please provide the email address and password you used to register\n" -"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" -msgstr "" -"Venligst angiv den email adresse og det kodeord du brugte til at registrere\n" -"ved GridRepublic. (Hvis du endnu ikke har oprettet en konto hos GridRepublic\n" -"s gr det venligst p http://www.gridrepublic.org)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 -msgid "Start Project" -msgstr "Start projekt" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 -msgid "" -"Please enter an email address and password. You will need your email\n" -"address if you want to change your account options or use our message\n" -"boards.\n" -"\n" -"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" -"We will not pass your email address on to others." -msgstr "" -"Venligst angiv en email adresse og et kodeord. Du har brug for din email adresse,\n" -"hvis du vil ndre dine konto indstillinger, eller bruge vores besked tavler.\n" -"\n" -"Vi vil sende dig enkelte emails. Du kan stoppe disse til hver en tid.\n" -"Vi vil ikke give din email adresse videre til andre." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 -msgid "Project Started" -msgstr "Projekt startet" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 -msgid "" -"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" -"Change Experiment." -msgstr "Tillykke, du har nu startet dit Climate Change Experiment." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 -msgid "" -"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" -"you more about your model." -msgstr "" -"Klik Luk for at afslutte. Du vil blive taget til en web side\n" -"der fortller dig mere om din model." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 -msgid "" -"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the experiment." -msgstr "" -"Dette vil stoppe dit eksperiment, indtil det automatisk genstarter\n" -"i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" -"uden at stoppe eksperimentet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:488 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Start BOINC minimeret til system bakken." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:548 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatisk detektion)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:549 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukendt)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:550 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Bruger defineret)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s er suspenderet for nuvrende....\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s netvrksadgang er suspenderet for nuvrende....\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s er ved at forbinde til en %s klient igen...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 -#: clientgui/MainFrame.cpp:348 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 -msgid "E&xit" -msgstr "&Luk" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "bn %s Web..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "bn %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 -msgid "Snooze" -msgstr "Pause" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/MainFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&Om %s..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Kunne ikke tilmelde projekt" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Kunne ikke opdatere konto manageren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Kunne ikke fjerne konto manageren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Kunne ikke forbinde til konto manageren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 -msgid "" -"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" -"details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Der er opstet en fejl, check venligst Besked fanen for flere detaljer.\n" -"\n" -"Klik p Afslut for at lukke." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klik p Afslut for at lukke." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Beskeder fra server:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 -msgid "Attached to project" -msgstr "Projekt er tilmeldt" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Du er nu tilmeldt dette projekt." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Nr du klikker Afslut, vil din browser g til en side, hvor du kan\n" -"ndre dit konto navn og dine indstillinger." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Opdatering fra %s frdig." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 -msgid "Update completed." -msgstr "Opdatering frdig." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Fjernelse fra %s frdig." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Fjernelse lykkedes!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Tilmeldt til %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Forbundet til konto manager" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Velkommen til %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"You are now successfully attached to the %s system.\n" -"%s" -msgstr "" -"Du er nu tilmeldt %s system.\n" -"%s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Du er nu tilmeldt til denne konto manager." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:92 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "En software platform for distributed computing der bruger frivillige computer resourcer" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:187 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Bruger Navn:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuller" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Klik her, for ikke at vise denne besked igen." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Sprog Valg:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Hvilket sprog skal manageren vise som standard?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Pmindelses hyppighed:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Hvor tit, i minutter, skal manageren minde dig om forbindelses eventer." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Opkalds- og virtuelle private netvrksforbindelses indstillinger" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 -msgid "&Set Default" -msgstr "S&t standard" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "&Clear Default" -msgstr "S&let standard" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Standard forbindelse:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 -msgid "Connections" -msgstr "Forbindelser" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Forbind via HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP Proxy Server Konfiguration" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Lad disse vre tomme, hvis der ikke er brug for dem" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "User Name:" -msgstr "Bruger Navn:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Forbind via SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS Proxy Server Konfiguration" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Vrts navn:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:207 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Kan ikke finde web browser" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s prvede at vise websiden\n" -"\t%s\n" -"men kunne ikke finde en web browser.\n" -"For at ordne dette, st omgivelses variablen\n" -"BROWSER til din web browsers sti,\n" -"og genstart %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Besked tavler" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Korresponder med andre brugere af SETI@home's message boards" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Hjlp" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stil sprgsml og rapporter problemer" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Din konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Se dine konto informationer og totale kreditter" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Dine indstillinger" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Se og ndre dine SETI@home konto profil og indstillinger" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Dine resultater" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Se dine sidste uges (eller mere) resultater og arbejde" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Dine computere" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du krer SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Dit hold" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Se information om dit hold" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Almindelige sprgsml" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Ls Einstein@Home's Ofte stillede sprgsml (FAQ) liste" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Pauseskrms info" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Ls en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pause skrmen" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Korresponder med administrator og andre brugere p Einstein@Home's besked tavler" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein status" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Nuvrende status af Einstein@Home serveren" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Rapporter problemer" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Et link til Einstein@Home problemer og fejl rapporterings besked tavle" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Se og ndre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Konto oversigt" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Se en list over alle de computere hvorp du krer Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO projekt" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Hjemmesiden med Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projekt" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Hjemmesiden med GEO-600 projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "Hold" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Info om dit hold" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "F hjlp til climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Nyheder" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net nyheder" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Se dine konto informationer, kreditter og trickles" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Info om dit hold" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Sg efter hjlp i vores hjlpe system" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Globale Statistikker" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Samlede statistikker for World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Mit net" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Dine statistikker og indstillinger" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Udstyrs profiler" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Opdater dine udstyrs indstillinger" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Research" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Lr om projekter hos World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:328 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Henter system tilstand, vent venligst..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:337 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Henter vrts information, vent venligst..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:89 -msgid "Connected" -msgstr "Forbundet" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:97 -msgid "Disconnected" -msgstr "Afbrudt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Luk %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:358 -#: clientgui/MainFrame.cpp:460 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Tilmeld &projekt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Tilmeld et projekt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Account manager" -msgstr "&Konto manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Tilmeld en Konto Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synkroniser med %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:372 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hent nuvrende indstillinger fra %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -msgid "&Run always" -msgstr "Kr &altid" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Kr efter &indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:397 -msgid "&Suspend" -msgstr "Sus&pender" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:398 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Suspenderer arbejde uanset indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:405 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Netvrksadgang er altid &tilgngelig" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:406 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Krer netvrks aktivitet uanset indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:410 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Netvrksadgang efter i&ndstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Krer netvrks aktivitet efter indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:415 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Netvrksadgang er &suspenderet" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Stop BOINC netvrksaktivitet" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "&Options" -msgstr "&Indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:424 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Konfigurer GUI og PROXY indstillinger" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:429 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Forbind til en anden computer der krer %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:434 -msgid "Select computer..." -msgstr "Vlg &computer..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:439 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Kr CPU &Hastighedstest" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:440 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Krer BOINC CPU hastighedstest" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:444 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Prv &kommunikation igen" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:445 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Rapporter frdigt arbejde, hent seneste kreditter, hent seneste indstillinger, og muligvis mere arbejde." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "&Afbryd fra %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:456 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Fjern klient fra konto manager styring." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:461 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Tilmeld et projekt for at begynde at arbejde" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:472 -#, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:478 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Vis information om %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:490 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &webside" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Vis information om BOINC og %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:516 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Licens og copyright information." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:529 -msgid "&File" -msgstr "&Filer" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:533 -msgid "&Tools" -msgstr "&Vrktjer" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:537 -msgid "&Activity" -msgstr "A&ktiviteter" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:541 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Advanceret" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:545 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjlp" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 -msgid "" -"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the tasks." -msgstr "" -"Dette vil stoppe dine opgaver, indtil de automatisk genstarter\n" -"i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" -"uden at stoppe opgaverne." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "Bekrftige Lukning" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - Afmeld %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -"Hvis du afbryder fra %s,\n" -"vil du beholde alle dine nuvrende projekter,\n" -"men du skal s selv styre dem manuelt.\n" -"\n" -"Vil du afbryde fra %s?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1278 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Tilmelder projekt..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Prver kommunikation med projekt(er) igen..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1403 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Sprog Valg:" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1410 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s's sprog er ndret. For at dette kan trde i kraft skal du genstarte %s." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1905 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1908 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1906 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Forbinder til %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Forbundet til %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2069 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Forbindelsesfejl" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2075 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Kodeordet du har givet er ukorrekt, prv venligst igen." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2092 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Forbindelsen fejlede" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2101 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s kan ikke forbinde til en %s klient.\n" -"Vil du prve at forbinde igen?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2128 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Forbindelses Status" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" -"Brug 'Advanceret\\Vlg computer...' menu punktet, for at forbinde til en %s klient.\n" -"For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som vrts navn." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Ingen internet forbindelse" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Venligst forbind til internettet og prv igen." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt ikke fundet" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL'en du gav er ikke p et BOINC-baseret projekt.\n" -"\n" -"Check URL'en og prv igen" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Konto manageren er ikke fundet" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL'en du gav er ikke p et BOINC-baseret konto manager.\n" -"\n" -"Check URL'en og prv igen" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Login Failed." -msgstr "Login fejlede." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prv igen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prv igen." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 -msgid "Project URL" -msgstr "Projekt URL" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Indtast URL'en p projektets web side." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projekt &URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, g til:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kommunikerer med projekt\n" -"Vent venligst..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Pkrvede wizard fil(er) mangler p serveren.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Netvrks kommunikations fejl" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" -"connection and hit the back button to retry the previous\n" -"operation.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." -msgstr "" -"BOINC kunne ikke kommunikere over internettet. De mest\n" -"almindelige grunde er:\n" -"\n" -"1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netvrk og klik\n" -"p Tilbage knappen for at forsge den forrige operation igen.\n" -"2) Den personlige firewall blokerer BOINC. Du skal\n" -"konfigurere din personlige firewall til at lade BOINC kommunikere\n" -"p port 80. Nr dette er gjort, klik p Tilbage for at prve igen.\n" -"\n" -"3) Du bruger Proxy server, og BOINC skal indstilles til den." - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "Klik Nste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy konfiguration" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetekter" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt er midlertidigt utilgngelig" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projektet er midlertidigt utilgngelig.\n" -"\n" -"Prv venligst igen senere." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Konto manager er midlertidig utilgngelig" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Konto manageren er midlertidigt utilgngelig.\n" -"\n" -"Prv venligst igen senere." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Venligst specifiser en konto ngle for at fortstte." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Ugyldig konto ngle; Indtast venligst en gyldig konto ngle" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Validerings konflikt" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Ugyldig email adresse; Indtast venligst en gyldig email adresse" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Manglende URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Venligst specifiser en URL.\n" -"For eksempel:\n" -"http://www.eksempel.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Venligst specifiser et gyldigt vrts navn.\n" -"For eksempel:\n" -"boincproject.eksempel.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt vrts navn." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -msgid "Commands" -msgstr "&Kommandoer" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopier alle beskeder" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopier alle beskeder til udklipsholder." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopier valgte beskeder" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vlge flere beskeder ved at holde skift eller control knappen nede, mens du vlger." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -msgid "Message" -msgstr "Besked" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Afbryder overfrsel..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "Opdater" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Rapporter alle frdige opgaver, og opfrisker dine kreditter og indstillinger og, hvis muligt, henter flere opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 -#: clientgui/ViewWork.cpp:111 -#: clientgui/ViewWork.cpp:515 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender krsel" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspender opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 -msgid "No new tasks" -msgstr "Hent ikke opgaver" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "Reset Projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Sletter alle filer og opgaver tilhrende dette projekt, og henter nye opgaver. Du kan opdatere projektet frst for at rapportere eventuelle frdige opgaver." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "Afmeld" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Afmelder denne computer fra projektet. Igangvrende opgaver vil blive tabt. (Brug 'Opdater' frst for at rapportere eventuelle frdige opgaver)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Work done" -msgstr "Udfrt arbejde" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Gennemsnit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "Resource fordeling" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "Projekter" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "Opdaterer projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Genoptager projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspenderer projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Tillader projektet at sende flere opgaver..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Beder projektet om ikke at sende flere opgaver..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Resetter projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Er du sikker p, du vil resette Projektet '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reset Projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Afmelder projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Er du sikker p, du vil afmelde projektet '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Afmeld Projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -#: clientgui/ViewWork.cpp:322 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Starter browser..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -msgid "Resume" -msgstr "Genoptag" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Tillad nye opgaver" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Tillader at hente nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:673 -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Suspenderet af bruger" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Henter ikke nye opgaver" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Scheduler foresprgsel venter" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Kommunikation udsat " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "Disk plads" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 -msgid "User Total" -msgstr "Bruger Total" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 -msgid "Show user total" -msgstr "Vis bruger total" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 -msgid "Show user average" -msgstr "Vis bruger gennemsnit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 -msgid "Show host total" -msgstr "Vis vrts total" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 -msgid "Show host average" -msgstr "Vis vrts gennemsnit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Forrige projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Nste projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 -msgid "Mode view" -msgstr "Tilstands udseende" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 -msgid "All projects" -msgstr "Alle projekter" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 -msgid "One project" -msgstr "t projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Alle projekter (sum)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikker" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Opdaterer grafer..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 -msgid "User Average" -msgstr "Bruger Gennemsnit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 -msgid "Host Total" -msgstr "Vrts Total" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 -msgid "Host Average" -msgstr "Vrts Gennemsnit" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "Prv igen nu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klik 'Prv igen nu' for at overfre filen nu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Afbryd overfrsel" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klik 'Afbryd overfrsel' for at slette filen fra overfrsels ken. Dette vil forhindre dig i at f kreditter for dette resultat." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -msgid "Progress" -msgstr "Udfrt" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "Strrelse" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Brugt tid" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "Overfrsler" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Prver overfrsel igen nu..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Er du sikker p du vil afbryde denne fil overfrsel '%s'?\n" -"NOTE: Afbrydelse af en overfrsel vil gre opgaven ugyldig\n" -"og du vil ikke f kreditter for den." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Afbryd fil overfrsel" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:520 -msgid "Retry in " -msgstr "Prver igen om " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -msgid "Download failed" -msgstr "Hentning fejlede" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -msgid "Upload failed" -msgstr "Sending fejlede" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:540 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspenderet" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -msgid "Uploading" -msgstr "Sender" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -msgid "Downloading" -msgstr "Henter" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -msgid "Upload pending" -msgstr "Sending udestr" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -msgid "Download pending" -msgstr "Hentning udestr" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:213 -msgid "Show graphics" -msgstr "Vis Grafik" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Viser program grafik i et vindue" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspender arbejde for dette resultat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:118 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:119 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Stopper arbejde for resultatet. Du vil ikke f nogle kreditter for det." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU tid" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -msgid "To completion" -msgstr "Rest tid" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -msgid "Report deadline" -msgstr "Rapporterings-frist" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:150 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:175 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Genoptager opgave..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Suspenderer opgave..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Viser grafik for opgave..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Er du sikker p, du nsker at vise grafik p en anden maskine?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Afbryder resultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Er du sikker p, du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" -"(Udfrt: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:294 -msgid "Abort task" -msgstr "Afbryd opgave" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:516 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Suspender arbejde for denne opgave." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:740 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Afbrudt af bruger" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:753 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekt suspenderet af bruger" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Aktiviteter suspenderet" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -msgid "Running" -msgstr "Krer" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 -msgid "Preempted" -msgstr "Pause" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -msgid "Ready to run" -msgstr "Klar til krsel" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -msgid "Computation error" -msgstr "Beregningsfejl" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Anerkendt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -msgid "Ready to report" -msgstr "Klar til rapportering" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Aktiviteter suspenderet af bruger" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Vi vil nu guide dig gennem processen med at tilmelde et projekt." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -"Vi fjerne nu denne computer fra %s. Du er nu ansvarlig\n" -"for at styre BOINC programmet fra nu af." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 -msgid "Account manager" -msgstr "Konto manager" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of adding an account\n" -"manager." -msgstr "" -"Vi vil nu guide dig gennem processen med at\n" -"tilmelde en konto manager." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Fejlrettelses flag" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Fejl i projekt egenskaber" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Projekt Comm fejl" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Fejl i projekt egenskabers URL" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Konto oprettelse er lukket" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Klient konto oprettelse er lukket" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konto findes allerede." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projekt er allerede tilmeldt" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Fejl i projekt tilmelding" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google Comm fejl" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo Comm fejl" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Net detektionsfejl" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Klik Nste for at fortstte." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:445 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Er du sikker p du vil annullere?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 -msgid "Question" -msgstr "Sprgsml" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:548 -msgid "&Next >" -msgstr "&Nste >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Tilbage" - -#: clientgui/wizardex.cpp:546 -msgid "&Finish" -msgstr "&Afslut" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Om BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" -msgstr "BOINC Manager - Dialup Logon" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - Indstillinger" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - Vlg computer" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:05+0100\n" +"Last-Translator: Tayfun \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +msgid "User information" +msgstr "Bruger information" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Arbejder du allerede p dette projekt?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nej, ny bruger" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Ja, eksisterende bruger" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Vlg et %kodeord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "&Bekrft kodeord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "" +"Enter the username and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"Indtast det brugernavn og kodeord\n" +"du brugte p Web siden." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 +msgid "&Username:" +msgstr "%Bruger navn:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 +msgid "" +"Enter the email address and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"Indtast den email adresse og det kodeord\n" +"du brugte p Web siden." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Email adresse:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "Minimums lngde %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 +msgid "Attach to project" +msgstr "Tilmeld projekt" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Update account manager" +msgstr "Opdater konto manager" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Tilmeld konto manager" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minimums lngden p kodeordet for dette projekt er %d. Vlg venligst et andet kodeord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minimums lngden p kodeordet i denne konto manager er %d. Vlg venligst et andet kodeord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Kodeordet og det bekrftende kodeord stemmer ikke overens. Indtast dem venligst igen." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +msgid "Enter account key" +msgstr "Indtast konto ngle" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Dette projekt bruger en \"konto ngle\" til at identifisere dig.\n" +"\n" +"G til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din konto ngle\n" +"vil blive emailet til dig." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "En konto ngle ser sdan ud:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +msgid "Account key:" +msgstr "Konto ngle:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Konto manager URL" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Indtast URL'en p konto managerens web side." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "Du kan kopiere og indstte URL'en fra din browser's adresse linie." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Konto manager &URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "For en liste over BOINC-baserede konto managere, g til:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Kommunikerer med %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Kommunikerer med server." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Vent venligst..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:304 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Der er opstet en intern fejl.\n" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Allerede tilmeldt til projekt" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Du er allerede tilmeldt dette projekt." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 +msgid "Username already in use" +msgstr "Brugernavn er allerede i brug" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"En konto med dette brugernavn eksisterer allerede og har\n" +"et andet kodeord end det du indtastede.\n" +"\n" +"Besg projektets hjemmeside og flg instruktionerne der." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Email adresse er allerede i brug" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"En konto med denne email adresse eksisterer allerede og har\n" +"et andet kodeord end det du indtastede.\n" +"\n" +"Besg projektets hjemmeside og flg instruktionerne der." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +msgid "Web sites" +msgstr "Web sider" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Netvrks status" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s kan ikke kommunikere med et projekt, og har brug for en internetforbindelse.\n" +"Forbind til internettet, og vlg 'Prv kommunikation igen' under menupunktet Advanceret." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:299 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Vlg for at bne %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:340 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s har behov for at forbinde til netvrket.\n" +"M den det nu?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s forbinder til internettet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s kan ikke kommunikere over internettet,\n" +"og der er ikke specificeret en standard forbindelse.\n" +"Forbind til internettet eller vlg en standard forbindelse\n" +"via menupunktet Advanceret/Indstillinger/Forbindelser." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s har fet forbindelse til internettet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:438 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s kunne ikke forbinde til internettet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s har detekteret der er forbindelse til internettet.\n" +"Opdaterer alle projekter, og prver alle overfrsler igen." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s har afbrudt forbindelsen til internettet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s kunne ikke afbryde fra internettet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 +msgid "" +"Please provide the email address and password you used to register\n" +"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" +"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" +msgstr "" +"Venligst angiv den email adresse og det kodeord du brugte til at registrere\n" +"ved GridRepublic. (Hvis du endnu ikke har oprettet en konto hos GridRepublic\n" +"s gr det venligst p http://www.gridrepublic.org)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 +msgid "Start Project" +msgstr "Start projekt" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 +msgid "" +"Please enter an email address and password. You will need your email\n" +"address if you want to change your account options or use our message\n" +"boards.\n" +"\n" +"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" +"We will not pass your email address on to others." +msgstr "" +"Venligst angiv en email adresse og et kodeord. Du har brug for din email adresse,\n" +"hvis du vil ndre dine konto indstillinger, eller bruge vores besked tavler.\n" +"\n" +"Vi vil sende dig enkelte emails. Du kan stoppe disse til hver en tid.\n" +"Vi vil ikke give din email adresse videre til andre." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 +msgid "Project Started" +msgstr "Projekt startet" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 +msgid "" +"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" +"Change Experiment." +msgstr "Tillykke, du har nu startet dit Climate Change Experiment." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 +msgid "" +"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" +"you more about your model." +msgstr "" +"Klik Luk for at afslutte. Du vil blive taget til en web side\n" +"der fortller dig mere om din model." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 +msgid "" +"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the experiment." +msgstr "" +"Dette vil stoppe dit eksperiment, indtil det automatisk genstarter\n" +"i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" +"uden at stoppe eksperimentet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:488 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Start BOINC minimeret til system bakken." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:548 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatisk detektion)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:549 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukendt)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:550 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Bruger defineret)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s er suspenderet for nuvrende....\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s netvrksadgang er suspenderet for nuvrende....\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s er ved at forbinde til en %s klient igen...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 +#: clientgui/MainFrame.cpp:348 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 +msgid "E&xit" +msgstr "&Luk" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "bn %s Web..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "bn %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 +msgid "Snooze" +msgstr "Pause" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 +#: clientgui/MainFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&Om %s..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Kunne ikke tilmelde projekt" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Kunne ikke opdatere konto manageren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Kunne ikke fjerne konto manageren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Kunne ikke forbinde til konto manageren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +msgid "" +"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" +"details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Der er opstet en fejl, check venligst Besked fanen for flere detaljer.\n" +"\n" +"Klik p Afslut for at lukke." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Klik p Afslut for at lukke." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Beskeder fra server:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 +msgid "Attached to project" +msgstr "Projekt er tilmeldt" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Du er nu tilmeldt dette projekt." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Nr du klikker Afslut, vil din browser g til en side, hvor du kan\n" +"ndre dit konto navn og dine indstillinger." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Opdatering fra %s frdig." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +msgid "Update completed." +msgstr "Opdatering frdig." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Fjernelse fra %s frdig." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Fjernelse lykkedes!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Tilmeldt til %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Forbundet til konto manager" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Velkommen til %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"You are now successfully attached to the %s system.\n" +"%s" +msgstr "" +"Du er nu tilmeldt %s system.\n" +"%s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Du er nu tilmeldt til denne konto manager." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:92 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "En software platform for distributed computing der bruger frivillige computer resourcer" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:187 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Bruger Navn:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuller" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Klik her, for ikke at vise denne besked igen." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Sprog Valg:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Hvilket sprog skal manageren vise som standard?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Pmindelses hyppighed:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Hvor tit, i minutter, skal manageren minde dig om forbindelses eventer." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Opkalds- og virtuelle private netvrksforbindelses indstillinger" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 +msgid "&Set Default" +msgstr "S&t standard" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "&Clear Default" +msgstr "S&let standard" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Standard forbindelse:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Forbind via HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP Proxy Server Konfiguration" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Lad disse vre tomme, hvis der ikke er brug for dem" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +msgid "User Name:" +msgstr "Bruger Navn:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Forbind via SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Proxy Server Konfiguration" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Vrts navn:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:207 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Kan ikke finde web browser" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s prvede at vise websiden\n" +"\t%s\n" +"men kunne ikke finde en web browser.\n" +"For at ordne dette, st omgivelses variablen\n" +"BROWSER til din web browsers sti,\n" +"og genstart %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Besked tavler" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Korresponder med andre brugere af SETI@home's message boards" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Stil sprgsml og rapporter problemer" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Din konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Se dine konto informationer og totale kreditter" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Dine indstillinger" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Se og ndre dine SETI@home konto profil og indstillinger" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Dine resultater" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Se dine sidste uges (eller mere) resultater og arbejde" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Dine computere" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du krer SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Dit hold" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Se information om dit hold" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Almindelige sprgsml" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Ls Einstein@Home's Ofte stillede sprgsml (FAQ) liste" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Pauseskrms info" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Ls en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pause skrmen" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Korresponder med administrator og andre brugere p Einstein@Home's besked tavler" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein status" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Nuvrende status af Einstein@Home serveren" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Rapporter problemer" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Et link til Einstein@Home problemer og fejl rapporterings besked tavle" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Se og ndre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Konto oversigt" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Se en list over alle de computere hvorp du krer Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO projekt" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Hjemmesiden med Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projekt" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Hjemmesiden med GEO-600 projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "Hold" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Info om dit hold" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "F hjlp til climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Nyheder" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net nyheder" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Se dine konto informationer, kreditter og trickles" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Info om dit hold" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Sg efter hjlp i vores hjlpe system" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Globale Statistikker" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Samlede statistikker for World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Mit net" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Dine statistikker og indstillinger" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Udstyrs profiler" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Opdater dine udstyrs indstillinger" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Research" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Lr om projekter hos World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Henter system tilstand, vent venligst..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:337 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Henter vrts information, vent venligst..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:89 +msgid "Connected" +msgstr "Forbundet" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:97 +msgid "Disconnected" +msgstr "Afbrudt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Luk %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:358 +#: clientgui/MainFrame.cpp:460 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Tilmeld &projekt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Tilmeld et projekt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "&Account manager" +msgstr "&Konto manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Tilmeld en Konto Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synkroniser med %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:372 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Hent nuvrende indstillinger fra %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +msgid "&Run always" +msgstr "Kr &altid" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Kr efter &indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:397 +msgid "&Suspend" +msgstr "Sus&pender" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:398 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Suspenderer arbejde uanset indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:405 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Netvrksadgang er altid &tilgngelig" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:406 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Krer netvrks aktivitet uanset indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:410 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Netvrksadgang efter i&ndstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Krer netvrks aktivitet efter indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:415 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Netvrksadgang er &suspenderet" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Stop BOINC netvrksaktivitet" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +msgid "&Options" +msgstr "&Indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:424 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Konfigurer GUI og PROXY indstillinger" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:429 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Forbind til en anden computer der krer %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:434 +msgid "Select computer..." +msgstr "Vlg &computer..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:439 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Kr CPU &Hastighedstest" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:440 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Krer BOINC CPU hastighedstest" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:444 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Prv &kommunikation igen" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:445 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Rapporter frdigt arbejde, hent seneste kreditter, hent seneste indstillinger, og muligvis mere arbejde." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "&Afbryd fra %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:456 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Fjern klient fra konto manager styring." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:461 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Tilmeld et projekt for at begynde at arbejde" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:472 +#, c-format +msgid "&%s\tF1" +msgstr "&%s\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Vis information om %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &webside" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:496 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Vis information om BOINC og %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:516 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Licens og copyright information." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:529 +msgid "&File" +msgstr "&Filer" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:533 +msgid "&Tools" +msgstr "&Vrktjer" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:537 +msgid "&Activity" +msgstr "A&ktiviteter" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:541 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Advanceret" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:545 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjlp" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 +msgid "" +"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the tasks." +msgstr "" +"Dette vil stoppe dine opgaver, indtil de automatisk genstarter\n" +"i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" +"uden at stoppe opgaverne." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 +msgid "Close Confirmation" +msgstr "Bekrftige Lukning" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manager - Afmeld %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +"Hvis du afbryder fra %s,\n" +"vil du beholde alle dine nuvrende projekter,\n" +"men du skal s selv styre dem manuelt.\n" +"\n" +"Vil du afbryde fra %s?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1278 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Tilmelder projekt..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Prver kommunikation med projekt(er) igen..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1403 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Sprog Valg:" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1410 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s's sprog er ndret. For at dette kan trde i kraft skal du genstarte %s." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1905 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1908 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1906 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Forbinder til %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Forbundet til %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2069 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Forbindelsesfejl" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2075 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Kodeordet du har givet er ukorrekt, prv venligst igen." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2092 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Forbindelsen fejlede" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2101 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s kan ikke forbinde til en %s klient.\n" +"Vil du prve at forbinde igen?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2128 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Forbindelses Status" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" +"Brug 'Advanceret\\Vlg computer...' menu punktet, for at forbinde til en %s klient.\n" +"For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som vrts navn." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Ingen internet forbindelse" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Venligst forbind til internettet og prv igen." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt ikke fundet" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL'en du gav er ikke p et BOINC-baseret projekt.\n" +"\n" +"Check URL'en og prv igen" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Konto manageren er ikke fundet" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL'en du gav er ikke p et BOINC-baseret konto manager.\n" +"\n" +"Check URL'en og prv igen" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Login Failed." +msgstr "Login fejlede." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prv igen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prv igen." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +msgid "Project URL" +msgstr "Projekt URL" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Indtast URL'en p projektets web side." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projekt &URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, g til:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kommunikerer med projekt\n" +"Vent venligst..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Pkrvede wizard fil(er) mangler p serveren.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Netvrks kommunikations fejl" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" +"connection and hit the back button to retry the previous\n" +"operation.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" +"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" +"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" +"about it." +msgstr "" +"BOINC kunne ikke kommunikere over internettet. De mest\n" +"almindelige grunde er:\n" +"\n" +"1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netvrk og klik\n" +"p Tilbage knappen for at forsge den forrige operation igen.\n" +"2) Den personlige firewall blokerer BOINC. Du skal\n" +"konfigurere din personlige firewall til at lade BOINC kommunikere\n" +"p port 80. Nr dette er gjort, klik p Tilbage for at prve igen.\n" +"\n" +"3) Du bruger Proxy server, og BOINC skal indstilles til den." + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 +msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "Klik Nste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy konfiguration" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetekter" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt er midlertidigt utilgngelig" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projektet er midlertidigt utilgngelig.\n" +"\n" +"Prv venligst igen senere." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Konto manager er midlertidig utilgngelig" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Konto manageren er midlertidigt utilgngelig.\n" +"\n" +"Prv venligst igen senere." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Venligst specifiser en konto ngle for at fortstte." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Ugyldig konto ngle; Indtast venligst en gyldig konto ngle" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Validerings konflikt" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Ugyldig email adresse; Indtast venligst en gyldig email adresse" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Manglende URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Venligst specifiser en URL.\n" +"For eksempel:\n" +"http://www.eksempel.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Venligst specifiser et gyldigt vrts navn.\n" +"For eksempel:\n" +"boincproject.eksempel.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt vrts navn." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +msgid "Commands" +msgstr "&Kommandoer" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopier alle beskeder" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopier alle beskeder til udklipsholder." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopier valgte beskeder" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vlge flere beskeder ved at holde skift eller control knappen nede, mens du vlger." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +msgid "Message" +msgstr "Besked" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Afbryder overfrsel..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Rapporter alle frdige opgaver, og opfrisker dine kreditter og indstillinger og, hvis muligt, henter flere opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 +#: clientgui/ViewWork.cpp:111 +#: clientgui/ViewWork.cpp:515 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender krsel" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspender opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +msgid "No new tasks" +msgstr "Hent ikke opgaver" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "Reset Projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Sletter alle filer og opgaver tilhrende dette projekt, og henter nye opgaver. Du kan opdatere projektet frst for at rapportere eventuelle frdige opgaver." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "Afmeld" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Afmelder denne computer fra projektet. Igangvrende opgaver vil blive tabt. (Brug 'Opdater' frst for at rapportere eventuelle frdige opgaver)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Work done" +msgstr "Udfrt arbejde" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Gennemsnit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "Resource fordeling" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "Projekter" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "Opdaterer projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Genoptager projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspenderer projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Tillader projektet at sende flere opgaver..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Beder projektet om ikke at sende flere opgaver..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Resetter projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Er du sikker p, du vil resette Projektet '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reset Projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Afmelder projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Er du sikker p, du vil afmelde projektet '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Afmeld Projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +#: clientgui/ViewWork.cpp:322 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Starter browser..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +msgid "Resume" +msgstr "Genoptag" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Tillad nye opgaver" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Tillader at hente nye opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:673 +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Suspenderet af bruger" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Henter ikke nye opgaver" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Scheduler foresprgsel venter" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Kommunikation udsat " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "Disk plads" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 +msgid "User Total" +msgstr "Bruger Total" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 +msgid "Show user total" +msgstr "Vis bruger total" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 +msgid "Show user average" +msgstr "Vis bruger gennemsnit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 +msgid "Show host total" +msgstr "Vis vrts total" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 +msgid "Show host average" +msgstr "Vis vrts gennemsnit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Forrige projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Nste projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 +msgid "Mode view" +msgstr "Tilstands udseende" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 +msgid "All projects" +msgstr "Alle projekter" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 +msgid "One project" +msgstr "t projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Alle projekter (sum)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikker" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Opdaterer grafer..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 +msgid "User Average" +msgstr "Bruger Gennemsnit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 +msgid "Host Total" +msgstr "Vrts Total" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 +msgid "Host Average" +msgstr "Vrts Gennemsnit" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "Prv igen nu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Klik 'Prv igen nu' for at overfre filen nu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Afbryd overfrsel" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Klik 'Afbryd overfrsel' for at slette filen fra overfrsels ken. Dette vil forhindre dig i at f kreditter for dette resultat." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +msgid "Progress" +msgstr "Udfrt" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "Strrelse" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Brugt tid" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "Overfrsler" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Prver overfrsel igen nu..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Er du sikker p du vil afbryde denne fil overfrsel '%s'?\n" +"NOTE: Afbrydelse af en overfrsel vil gre opgaven ugyldig\n" +"og du vil ikke f kreditter for den." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Afbryd fil overfrsel" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:520 +msgid "Retry in " +msgstr "Prver igen om " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +msgid "Download failed" +msgstr "Hentning fejlede" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +msgid "Upload failed" +msgstr "Sending fejlede" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:540 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenderet" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +msgid "Uploading" +msgstr "Sender" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +msgid "Downloading" +msgstr "Henter" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +msgid "Upload pending" +msgstr "Sending udestr" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +msgid "Download pending" +msgstr "Hentning udestr" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:213 +msgid "Show graphics" +msgstr "Vis Grafik" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Viser program grafik i et vindue" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspender arbejde for dette resultat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:118 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:119 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Stopper arbejde for resultatet. Du vil ikke f nogle kreditter for det." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU tid" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +msgid "To completion" +msgstr "Rest tid" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +msgid "Report deadline" +msgstr "Rapporterings-frist" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:150 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:175 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Genoptager opgave..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Suspenderer opgave..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Viser grafik for opgave..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Er du sikker p, du nsker at vise grafik p en anden maskine?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Afbryder resultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Er du sikker p, du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" +"(Udfrt: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:294 +msgid "Abort task" +msgstr "Afbryd opgave" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:516 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Suspender arbejde for denne opgave." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:740 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Afbrudt af bruger" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekt suspenderet af bruger" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Aktiviteter suspenderet" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +msgid "Running" +msgstr "Krer" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:762 +msgid "Preempted" +msgstr "Pause" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +msgid "Ready to run" +msgstr "Klar til krsel" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +msgid "Computation error" +msgstr "Beregningsfejl" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Anerkendt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +msgid "Ready to report" +msgstr "Klar til rapportering" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Aktiviteter suspenderet af bruger" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Vi vil nu guide dig gennem processen med at tilmelde et projekt." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +"Vi fjerne nu denne computer fra %s. Du er nu ansvarlig\n" +"for at styre BOINC programmet fra nu af." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 +msgid "Account manager" +msgstr "Konto manager" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of adding an account\n" +"manager." +msgstr "" +"Vi vil nu guide dig gennem processen med at\n" +"tilmelde en konto manager." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Fejlrettelses flag" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Fejl i projekt egenskaber" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Projekt Comm fejl" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Fejl i projekt egenskabers URL" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Konto oprettelse er lukket" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Klient konto oprettelse er lukket" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konto findes allerede." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projekt er allerede tilmeldt" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Fejl i projekt tilmelding" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google Comm fejl" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo Comm fejl" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Net detektionsfejl" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Klik Nste for at fortstte." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:445 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Er du sikker p du vil annullere?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 +msgid "Question" +msgstr "Sprgsml" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:548 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nste >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Tilbage" + +#: clientgui/wizardex.cpp:546 +msgid "&Finish" +msgstr "&Afslut" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Om BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" +msgstr "BOINC Manager - Dialup Logon" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manager - Indstillinger" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manager - Vlg computer" + diff --git a/locale/client/da/wxstd.mo b/locale/da/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/da/wxstd.mo rename to locale/da/wxstd.mo diff --git a/locale/client/de/BOINC-Manager.mo b/locale/de/BOINC-Manager.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/de/BOINC-Manager.mo rename to locale/de/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/de/BOINC-Manager.po b/locale/de/BOINC-Manager.po old mode 100755 new mode 100644 similarity index 96% rename from locale/client/de/BOINC-Manager.po rename to locale/de/BOINC-Manager.po index 763ef4cb69..d066b7028f --- a/locale/client/de/BOINC-Manager.po +++ b/locale/de/BOINC-Manager.po @@ -1,3367 +1,3367 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 16:38+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidler \n" -"Language-Team: BOINC.DE Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\boinc\\\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Teilnehmerinformation" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihre Kontoinformationen ein.\n" -"(Bitte besuchen sie die Projektwebseite\n" -"um ein Teilnehmerkonto einzurichten.)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Dieses Projekt akzeptiert zur Zeit keine neuen Teilnehmerkonten.\n" -"Sie knnen sich nur anmelden, wenn Sie bereits ber ein\n" -"Teilnehmerkonto verfgen." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Nehmen Sie bereits an diesem Projekt teil?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nein, neues Teilnehmerkonto" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Ja, existierendes Teilnehmerkonto" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Passwort &auswhlen:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Passwort &besttigen:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Luft %s bereits?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "Emailadresse:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimale Lnge %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "Projekt anmelden" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Kontoverwaltung aktualisieren" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Die minimalst Passwortlnge fr dieses Projekt ist %d. Bitte whlen Sie ein anderes Passwort." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Die minimalst Passwortlnge fr diese Kontoverwaltung ist %d. Bitte whlen Sie ein anderes Passwort." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Das Passwort und die Besttigung weichen voneinander ab. Bitte wiederholen sie die Eingabe." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Kontoschlssel eingeben:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Dieses Projekt benutzt einen \"Kontoschlssel\" um Sie zu identifizieren. Besuchen sie die Projektwebseite um eine Teilnehmerkonto anzulegen.\n" -"Ihr Kontoschlssel geht Ihnen per Mail zu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Ein Kontoschlssel sieht so aus:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Kontoschlssel:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Kontoverwaltung URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Geben Sie die URL fr die Webseite der Kontoverwaltung ein." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "Sie knnen die URL aus der Adresszeile ihres Internetbrowsers mit \"Kopieren und Einfgen\" bertragen." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Kontoverwaltung &URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Fr eine Liste von BOINC-basierten Kontoverwaltungen besuchen sie:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Kommunikation mit %s" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Kommunikation mit dem Server " - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Ein interner Server Fehler ist aufgetreten.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbindung getrennt" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Fenster schlieen\tStrg+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "BOINC-Manager-Fenster schlieen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "%s verlassen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "&Beenden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "&Barrierefreie Ansicht" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Barrierefreie Ansichten sind kompatibel mit Zugangshilfen wie etwa Bildschirmleseprogrammen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr "&Tabellenansicht" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "Tabellenansichten erlauben das Sortieren verschiedener Spalten und die Darstellung von Fortschrittsbalken." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "&Einfache Ansicht..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Schaltet auf die vereinfachte BOINC-Grafikoberflche um." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Projekt &anmelden ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Projekt anmelden\" " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Bei einer Kontoverwaltung an&melden ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synchrnisiere mit %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hole die aktuellen Einstellungen von %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr "&Immer ausfhren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "BOINC arbeitet permanent. Andere Einstellungen, ausgenommen zum Netzwerkzugriff, werden bersteuert." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Ausfhren nach &Voreinstellung" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "BOINC arbeitet entsprechend der Einstellungen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Anhalten" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "BOINC unterbricht alle Arbeiten. Andere Einstellungen werden bersteuert." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Netzwerkzugriff immer a&usfhren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Erlaubt BOINC immer auf das Internet zuzugreifen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Netzwerkaktivitt nach V&oreinstellung" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Erlaubt BOINC den Internetzugriff entsprechend der Einstellungen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Netzwerkzugriff a&bgeschaltet" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Verhindert das BOINC auf das Internet zugreift." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr "&Optionen ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Das Aussehen des BOINC Mangers und die Proxy Einstellungen konfigurieren." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Einstellungen..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Die lokalen Einstellungen konfigurieren." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Verbindet mit einem anderen Computer auf dem %s luft." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr "&Computer auswhlen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Herunterfahren des aktuell verbundenen Client..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Fhrt den aktuell verbundenen Client herunter." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Bench&marks ausfhren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Startet die BOINC CPU Benchmarks." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Retry &communications" -msgstr "&Kommunikation wiederholen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "Verzgerte Netzwerk-Kommunikation wiederholen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Do network &communication" -msgstr "Netzwerk-&Kommunikation ausfhren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Ausstehende Netzwerk-Kommunikation ausfhren." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr "Konfigurationsdatei lesen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Konfiguration aus cc-config.xml lesen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Lokale Einstellungsdatei lesen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Einstellungen aus global_prefs_override.xml lesen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "&Stop Nutzung von %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Trennt diesen Client von der Kontoverwaltung." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Projekt &anmelden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Sie mssen ein Projekt an diesem Rechner anmelden um mit der Arbeit zu beginnen." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s &Hilfe" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Zeigt Informationen ber %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "&%s Hilfe" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Zeigt Informationen ber %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &Webseite" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Zeigt Informationen ber BOINC und %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&ber %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Lizenz- und Copyright-Informationen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "&Assistenten" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "&Steuerung" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Extras" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Fahre den aktuellen Client herunter..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s wird den derzeit verbundenen Basis Client herunterfahren.\n" -"HINWEIS: Auswahl von 'OK' wird den Dialog zur Auswahl eines neuen " -"Computers anzeigen,\n so da mit einem neuen Basis Client verbunden " -"werden kann." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - Von %s abmelden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Wenn Sie sich von %s abmelden\n" -"bleiben alle Ihre aktuellen Projekte erhalten,\n" -"Aber Sie mssen die Projekte manuell verwalten.\n" -"\n" -"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s forfahren?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Projekt wird angemeldet" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Wiederhole die Kommunikation fr Projekt ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "Sprachauswahl: %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" -"Die voreingestellte Sprache (%s) wurde gendert.\n" -"Damit dies wirksam wird muss der %s neu gestartet werden." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s wurde erfolgreich mit %s verbunden." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Verbinden mit %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Verbunden mit %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Sie sind bereits mit dem Projekt verbunden" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Dieses Projekt ist bereits angemeldet!" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Der Teilnehmername wird bereits verwendet!" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ein Konto mit dieser Emailadresse existiert bereits und verwendet\n" -"ein anderes Passwort als Sie eingegeben haben.\n" -"\n" -"Bitte besuchen Sie die Projektwebseite und folgen Sie dort den Anweisungen." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Die Emailadresse wird bereits benutzt!" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ein Konto mit dieser Emailadresse existiert bereits und verwendet\n" -"ein anderes Passwort als Sie eingegeben haben.\n" -"\n" -"Bitte besuchen Sie die Projektwebseite und folgen Sie dort den Anweisungen." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Verbindungsfehler" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"Sie Sind nicht autorisiert den Client zu verwalten.\n" -"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, ob er sie zu der lokalen " -"Nutzergruppe 'boinc_users' hinzufgen kann." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Autorisation fehlgeschlagen beim Versuch mit dem laufenden Client zu verbinden.\n" -"berprfen Sie, ob das Programm im selben Verzeichnis wie der Client gestartet wurde." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Bitte erneut versuchen." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s kann sich nicht mit einem %s Client verbinden.\n" -"Wollen Sie es erneut versuchen?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Verbindungsstatus" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s ist augenblicklich nicht mit mit dem %s client\n" -"verbunden. Bitte benutzen Sie die 'Datei\\Computer auswhlen ...'\n" -"Menoption um die Verbindung mit einem %s Client neu aufzubauen.\n" -"Wenn Sie keinen anderen Computer fernsteuern wollen, dann lassen\n" -"Sie die Felder 'Computername und Passwort leer, oder benutzen Sie\n" -"'localhost' als Computername.." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 -msgid "Web sites" -msgstr "Webseiten" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Netzwerkstatus" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s bentigt eine Verbindung zum Netzwerk. Mausklick um %s zu ffnen." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und bentigt eine Internetverbindung.\n" -"Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und whlen sie anschlieend \"Kommunikation wiederholen\" im Men \"Extras\"." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und bentigt eine Internetverbindung.\n" -"Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und whlen sie anschlieend \"Netwerk-Kommunikation ausfhren\" im Men \"Extras\"." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s bentigt eine Verbindung zum Netzwerk.\n" -"Darf es sich jetzt einwhlen?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s verbindet sich mit dem Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und es gibt keine Standardverbinung.\n" -"Bitte verbinden Sie sich bitte mit dem Internet oder legen Sie im Registerblatt \"Verbindungen\" \n" -" im Dialog \"Optionen\" im Men \"Extras\" eine Standardverbindung fest." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s konnte sich erfolgreich mit dem Internet verbinden." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s konnte sich nicht mit dem Internet verbinden." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "%s ist jetzt mit dem Internet verbunden. Alle Projekte werden aktualisiert und alle bertragungen wiederholt." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s hat die Internetverbindung erfolgreich beendet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s konnte die Internetverbindung nicht beenden." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC Eigentmer- und/oder Zugriffsrechte sind nicht richtig gesetzt. Bitte BOINC neu installieren.\n" -"(Fehlercode: %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Starte BOINC so, dass nur das Symbol im Infobereich der Taskleiste sichtbar ist." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Starte BOINC mit diesen optionalen Argumenten" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "BOINC Sicherheit Benutzer und Rechte abschalten" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatische Erkennung)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekannt)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Benutzerauswahl)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Besttigung schlieen" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr "Berechnung wurde angehalten.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr "Netzwerkzugriff ist abgeschaltet.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed\n" -msgstr "%s: %.2f%% fertig\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr "Wiederherstellen der Verbindung zu einem Client.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr "Nicht mit einem Client verbunden.\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "ffne %s Web..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "ffne %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 -msgid "Snooze" -msgstr "BOINC anhalten" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Aktuallisieren der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Entfernen der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Anmelden bei der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte prfen Sie das Register \"Meldungen\"\n" -"fr weitere Details.\n" -"\n" -"Drcken sie [Beenden] zum Schlieen." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klicke [Beenden] zum Schlieen." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Nachricht vom Server:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Beim Projekt angemeldet." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Sie wurden erfolgreich mit dem Projekt verbunden." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Wenn Sie auf [Beenden] klicken wird Ihr Webbrowser zu\n" -"einer Webseite gefhrt, wo sie Kontoname und Einstellungen anpassen knnen." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Aktualisierung von %s abgeschlossen." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Aktualisierung abgeschlossen." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Entfernen von %s abgeschlossen." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Entfernen erfolgreich!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Verbunden mit %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Willkommen bei %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Sie sind nun erfolgreich mit dem %s System verbunden." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Sie sind nun erfolgreich mit einer Kontoverwaltung verbunden." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "ber %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC-Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "&Besttigen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "Ungltige Fliekommazahl" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "Ungltige Zeitangabe, Format ist HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "Ungltige Zeitangabe, Format ist HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "Ungltiger Eingabewert entdeckt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "Gltigkeitsproblem" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Wollen Sie wirklich alle lokalen Einstellungen lschen?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "Besttigung" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - Einstellungen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"Dieser Dialog regelt Einstellungen nur fr diesen Rechner. \n" -"Klick auf OK zum bernehmen der Einstellungen.\n" -"Klick auf Lschen zum Wiederherstellen der webbasierten Einstellungen." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "Lschen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "alle lokalen Einstellungen lschen und den Dialog schlieen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "Rechnen erlaubt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr " Wenn der Computer im Batteriebetrieb ist" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "aktiviere diese Option, wenn der Computer im Batteriebetrieb rechnen soll" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr " Wenn der Computer benutzt wird" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "aktiviere diese Option, wenn der Computer rechnen soll, selbst wenn er benutzt wird" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "Nur wenn der Computer nicht beschftigt war seit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "rechnet nur, wenn der Computer seit dieser Anzahl von Minuten nicht in Benutzung war" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "Jeden Tag in der Zeit zwischen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "beginne Arbeit zu dieser Zeit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "beende Arbeit zu dieser Zeit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(keine Einschrnkungen, wenn gleich)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "Ausnahmen fr Wochentage:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "markiere Kontrollkstchen, um die Stunden fr diesen Wochentag festzulegen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "Sonnabend" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "Andere Optionen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "Wechsel zwischen den Anwendungen alle" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "Auf Multiprozessorsystemen nutze hchstens" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "Prozessoren" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr "Nutze hchstens" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "% CPU time" -msgstr "% Prozessor-Zeit" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "Nutzung des Prozessors" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "Maximale Download-Rate" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KByte/Sek." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "Maximale Upload-Rate" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr "verbinde etwa alle" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"Dieser Computer wird etwa alle X Tage mit dem Internet verbunden\n" -"(0 wenn stndig verbunden)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "Tage" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "Zustzlicher Arbeitspuffer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "Tage (max. 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "Image-Dateien nicht berprfen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "aktiviere diese Option, wenn die Image-Dateien durch den Internetprovider verndert werden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr "Verbindungseinstellungen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "Besttigen, bevor mit dem Internet verbunden wird." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "wenn aktiviert, wird ein Abfragedialog eingeblendet, bevor eine Internetverbindung versucht wird" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "Verbindung trennen, wenn fertig" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "Einschrnkungen der Nutzung des Netzwerks" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"wenn aktiviert, trennt BOINC die Netzwerkverbindung, wenn sie nicht mehr bentigt wird\n" -"(nur von Bedeutung bei Nutzung von Einwhlverbindungen)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "Nutzung des Netzwerks erlaubt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr "Anfang der Netzwerknutzung" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "Ende der Netzwerknutzung" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr "Nutzung des Netzwerks" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr "Nutzung der Festplatte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "der maximal von BOINC benutzte Festplattenplatz (in GByte)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GByte Festplattenplatz" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr "Lasse mindestens" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC lt dieses Minimum an Festplattenplatz frei (in GByte)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GByte Festplattenplatz frei" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC nutzt hchstens diesen Anteil in % vom gesamten Festplattenplatz" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -msgid "% of total disk space" -msgstr "% des gesamten Festplattenplatzes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "Schreibe auf Festplatte hchstens alle" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% der Auslagerungsdatei (des Swap-Speichers)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr "Nutzung des Speichers" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "%, wenn der Rechner benutzt wird" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "%, wenn der Rechner nicht beschftigt ist" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr " Lasse Anwendung im Speicher, wenn sie pausiert" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "wenn aktiviert, verbleiben unterbrochene Arbeitseinheiten im Speicher" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "Nutzung von Festplatte und Speicher" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "&Besttigen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "speichert alle nderungen und schliet den Dialog" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "schliet den Dialog ohne die nderungen zu speichern" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "zeigt die Einstellungen-Webseite" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Hier klicken um diese Meldung fr die Zukunft zu unterdrcken." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - Einstellungen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Sprachauswahl:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Welche Sprache soll der Manager als Standardeinstellung anzeigen?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Erinnerungshufigkeit:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "In welchen Abstnden (in Minuten) soll der Manager Sie an mgliche Verbindungsereignisse erinnern?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "&Whl- und Virtual Private Network Einstellungen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "Standard &festlegen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Standard &lschen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Standardverbindung:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "ber HTTP Proxyserver verbinden" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP Proxyserver Konfiguration" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Leer lassen, wenn nicht bentigt." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Benutzername:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "ber SOCKS Proxyserver verbinden" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS Proxyserver Konfiguration" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - whle Rechner" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "Rechnername:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Webbrowser nicht gefunden!" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s versuchte die Webseite\n" -"\t%s\n" -"anzuzeigen, konnte aber keinen\n" -"Webbrowser finden. Um das zu \n" -"beheben, knnen Sie die Umgebungs-\n" -"variable BROWSER mit dem\n" -"Pfad zu Ihrem Browser belegen und\n" -"dann %s neu starten." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Foren" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Korrespondieren Sie mit anderen Benutzern in den SETI@home Foren" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stellen Sie Fragen und berichten Sie ber Probleme" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Ihr Konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Anzeigen von Kontoinformationen und Punktestand" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Ihre Einstellungen" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Anzeigen und ndern des SETI@home Teilnehmerprofils und der Einstellungen" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Ihre Resultate" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Anzeige der Ergebnissse und Berechnungen der letzten Woche (oder lnger). " - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Ihre Computer" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Rufen Sie eine Liste aller Computer ab auf denen Sie SETI@home ablaufen lassen." - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Ihr Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Allgemeine Fragen" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Die Einstein@home \"Hufig gestellte Fragen\" Liste." - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Bildschirmschoner Info" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Lesen Sie eine detailliere Beschreibung des Einstein@home Bildschirmschoners." - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Korrespondieren Sie mit Administratoren und anderen Benutzern in den Einstein@home Foren" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein Status" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Aktueller Status der Einstein@home Server" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Probleme berichten" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Ein Link zu den Einstein@home \"Probleme und Fehlerberichte\" Foren" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Anzeigen und ndern des Einstein@home Teilnehmerprofils und der Einstellungen" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Kontobersicht" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Rufen Sie eine Liste aller Komputer ab auf denen Sie Einstein@home ablaufen lassen." - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO Projekt" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Die Homepage des \"Laser Interferometer Gravitationswellen Observatorium\" (LIGO) Projektes" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 Projekt" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Die Homepage des GEO-600 Projektes" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Hilfe fr climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Neuigkeiten" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Neues von climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Anzeigen von Kontoinformationen und Punktestand" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Suchen Sie nach Hilfe in unserem Hilfesystem" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Globale Statistiken" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Projektstatistiken fr Wold Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Mein Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Ihre Statistiken und Einstellungen" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Gerteprofile" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Aktualiseren Sie Ihre Gerteeinstellungen" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Forschung" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Erfahren Sie mehr ber die auf World Community Grid gehosteten Projekte" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:358 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Ermittlung des BOINC-Systemstatus. Bitte etwas Geduld ..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:366 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Ermittlung der BOINC-Rechner-Informationen. Bitte etwas Geduld ..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Keine Internetverbindung!" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Bitte starten sie Ihre Internetverbindung und versuchen es erneut!" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt nicht gefunden!" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Die angegebene URL ist nicht die eines BOINC-basierten Projektes!\n" -"\n" -"Bitte prfen Sie die URL und versuchen Sie es erneut." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Kontoverwaltung nicht gefunden!" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Die angegebene URL ist nicht die einer BOINC-basierten Kontoverwaltung!\n" -"\n" -"Bitte prfen Sie die URL und versuchen Sie es erneut." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "berprfen Sie Kontoname und Passwort und versuchen es dann erneut." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Bitte berprfen Sie Emailadresse und Passwort und versuchen es dann erneut." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "Whle ein Projekt" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "Um ein Projekt zu whlen, klicke auf seinen Namen oder gebe die Projektadresse ein." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "&Projektadresse:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Klicke hier, um auf die Webseite von %s zu gelangen." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kommunikation mit dem Projekt\n" -"Bitte warten ..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Vom Assistenten bentigte Dateien fehlen auf dem Zielserver.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Netzwerkfehler" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC konnte keine Verbindung zum Internet herstellen.\n" -"Die wahrscheinlichsten Grnde sind:\n" -"\n" -"1) Verbindungsprobleme. Bitte prfen Sie ihre Netzwerk- oder\n" -"Modemverbindung und klicken Sie den \"Zurck\"-Knopf um die\n" -"vorherige Operation zu wiederholen.\n" -"2) Eine Personal-Firewall Software blockiert BOINC. Um\n" -"dies zu beheben muss BOINC die Kommunikation ber\n" -"Port 80 erlaubt werden. Klicken Sie anschliessend auf\n" -"[Zurck] um es erneut zu versuchen.\n" -"\n" -"3) Sie benutzen einen Proxyserver.\n" -"Klicken Sie auf [Weiter] um die BOINC Proxyeinstellungen\n" -"zu konfigurieren." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxykonfiguration" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Aktueller Status wird ermittelt." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Sie haben kein Projekt eingetragen. Bitte fgen Sie ein Projekt hinzu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Lade neue Aufgaben vom Server." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Berechnungen angehalten: Batteriebetrieb." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Berechnungen angehalten: Benutzer ist aktiv." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Berechnungen angehalten: Angehalten durch Benutzer." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Berechnungen angehalten: Zeitbegrenzung." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Berechnungen angehalten: Benchmarks laufen." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Berechnungen angehalten." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Warte auf Kontakt zum Projektserver." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Ermittle den aktuellen Status." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Keine Aufgaben zu bearbeiten." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Verbindung mit dem Basisclient nicht mglich." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopiert alle Meldungen in die Zwischenablage." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "" -"Kopiert alle ausgewhlten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage.\n" -"Durch Drcken und Halten der Umschalt- oder Strg-Taste knnen Sie \n" -"mehrere Meldungen gleichzeitig markieren." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "" -"Kopiert alle ausgewhlten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage.\n" -"Durch Drcken und Halten der Umschalt- oder Strg-Taste knnen Sie \n" -"mehrere Meldungen gleichzeitig markieren." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Hilfe fr BOINC erhalten" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - Meldungen" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "Skin" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Ich mchte diesen Computer unabhngig von der Projektwebseite konfigurieren." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Aktuelle Konfiguration:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Arbeite nur zwischen:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Verbinde mit dem Internet nur zwischen:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Nutze nicht mehr als:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "Festplattenplatz" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "Prozessorleistung" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Arbeiten im Batteriebetrieb?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Arbeiten beginnen nach Leerlauf von:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "Jederzeit" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Immer ausfhren)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 -msgid "Running" -msgstr "Aktiv" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Angehalten: andere Aufgabe aktiv" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Angehalten: vom Nutzer veranlat. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Angehalten: Nutzer aktiv" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Angehalten: Batteriebetrieb" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Angehalten: Tageszeitbegrenzung" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Angehalten: Benchmark luft" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Klicken zur Anzeige der Projektgraphik" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Bei einem weiteren Projekt anmelden." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Synchronisiere Projekt mit der Kontoverwaltung" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "ffnet ein Fenster um Nachrichten der Anwendungen und des BOINC Clients anzuzeigen." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Alle Aktivitten anhalten." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "Aktivitten wieder aufnehmen." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "ffnet ein Fenster um Ihre Einstellungen zu zeigen oder zu ndern." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Schaltet auf die erweiterte BOINC-Grafikoberflche um." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "Meine Projekte:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Guthaben fr %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "Projekt entfernen" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich von diesem Rechner entfernen?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Abmelden" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d Std %d Min %d Sek" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Wollen Sie wirklich die Grafikanzeige auf einem entfernten Rechner starten?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Show graphics" -msgstr "Grafik anzeigen" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "Anwendung:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Verbleibende Zeit:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Vergangene Zeit:" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Dies wird %s und seine Aufgaben ausser Betrieb nehmen, bis entweder\n" -"die %s-Anwendung oder der %s-Bildschirmschoner wieder\n" -"laufen.\n" -"\n" -"In den meisten Fllen ist es besser nur das %s-Fenster zu\n" -"schlieen und nicht die Anwendung zu verlassen. Das erlaubt %s\n" -"seine Aufgaben zu den Zeiten auszufhren die Sie in den Einstellungen\n" -"vorgegeben haben." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt ist vorbergehend nicht erreichbar" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Das Projekt ist vorbergehend nicht zu erreichen.\n" -"\n" -"Bitte versuchen Sie es spter nochmal." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Die Kontoverwaltung ist vorbergehend nicht zu erreichen." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Die Kontoverwaltung ist vorbergehend nicht zu erreichen.\n" -"\n" -"Bitte versuchen Sie es spter nochmal." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Bitte geben Sie einen Kontoschlssel ein um fortzufahren." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Unzulssiger oder fehlender Kontoschlssel (Account Key); bitte geben Sie einen gltigen Schlssel ein." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "berprfungskonflikt" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Bitte geben Sie eine Emailadresse ein." - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Unzulssige Emailadresse; bitte geben Sie eine gltige Emailadresse ein." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Fehlende URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Bitte geben sie eine URL ein.\n" -"Zum Beispiel:\n" -"http://example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Falsche URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gltige Internetadresse ein.\n" -"Zum Beispiel:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' Enthlt keinen zulssigen Rechnernamen." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' enhlt keine zulssige Pfadangabe." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Alles kopieren" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Auswahl kopieren" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopiert alle Meldungen in die Zwischenablage." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "bertragung wird abgebrochen ..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "Id" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritt:" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "Meldungsgitter" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Kopiere ausgewhlte Meldungen in die Zwischenablage..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Berichtet ber alle fertig gestellten Aufgaben des ausgewhlten (markierten) Projekts, holt die letzten Statistiken und erhlt eventuell mehr Aufgaben." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:508 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 -msgid "Suspend" -msgstr "Anhalten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Unterbricht zeitweilig die Arbeit an dem ausgewhlten (markierten) Projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr "Keine neue Aufgabe" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Fordert keine neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt mehr an." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "Zurcksetzen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" -"Entfernt alle Arbeitspakete und Anwendungen des ausgewhlten\n" -"(markierten) Projekts von diesem Computer. Sie sollten das Projekt\n" -"vorher aktualisieren um alle erledigten Aufgaben dem Server zu\n" -"melden." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "Abmelden" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" -"Entfernt das ausgewhlte (markierte) Projekt von diesem Computer. Sie\n" -"sollten vorher das Projekt aktualisieren um alle erledigten Aufgaben\n" -"dem Server zu melden." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "Arbeit getan" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Durchschn. geleistete Arbeit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "Ressourcenaufteilung" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "Projekte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr "Projekt wird aktualisiert ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Projekt wird fortgesetzt ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Projekt wird angehalten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Erlaubt dem Projekt neue Aufgaben anzufordern." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Verbietet dem Projekt neue Aufgaben anzufordern." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Projekt wird zurckgesetzt ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich zurcksetzen?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr "Projekt zurcksetzen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Projekt wird abgemeldet ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Webbrowser wird gestartet ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:502 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Setzt die unterbrochene Arbeit an dem ausgewhlten (markierten) Projekt fort." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Neue Aufgaben zulassen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Erlaubt das Anfordern von neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Fordert keine neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt mehr an." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Angehalten durch Benutzer" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Erhlt keine neue Aufgaben" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "Projekt beendet - OK fr Abmelden" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "Abmelden, sobald Aufgaben erledigt sind" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Wartende Scheduleranfrage" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Laufende Scheduleranfrage" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Kommunikation verzgert um " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "Projektgitter" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "Gesamter Festplattenplatz" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "Festplattenplatz von BOINC-Projekten" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "Festplatte" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "Nicht mit einem BOINC-Projekt verbunden - 0 Bytes." - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "Freier Festplattenplatz - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "Von BOINC belegt - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "Anderweitig belegt - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Benutzer Gesamt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Benutzer Durchschnitt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Rechner Gesamt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Rechner Durchschnitt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Letztes Update: Vor %.0f Tagen." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Benutzer Gesamt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Gesamtpunktzahl des Teilnehmers anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Benutzer Durchschnitt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Durchschnittliche Punktzahl des Teilnehmers Anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Rechner Gesamt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Gesamtpunktzahl fr den Computer anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Rechner Durchschnitt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Durchschnittliche Punktzahl fr den Computer anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Vorheriges Projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Zeige Grafik fr das vorherige Projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Nchstes Projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Grafik fr das nchste Projekt anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Ansicht" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Alle Projekte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Alle Projekte anzeigen, eine Grafik je Projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Ein Projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Eine Grafik mit dem ausgewhlten Projekt anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Alle Projekte (Summe)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Eine Grafik mit allen Projekten anzeigen" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Charts werden aktualisiert" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "Jetzt nochmal versuchen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Startet die bertragung der ausgewhlte (markierte) Datei erneut." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Abbrechen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Entfernt die ausgewhlte (markierte) bertragung (dauerhaft) aus der Auftragsliste. Dies verhindert dass Sie fr dies Resultat Cobblestones angerechnet bekommen." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Grsse" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Restzeit" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "bertragung" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "bertragung wird jetzt wiederholt ..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Sind Sie sicher dass Sie die Dateibertragung \"%s\" abbrechen wollen?\n" -"Achtung: Das Abbrechen der bertragung macht diese ungltig\n" -"und Sie werden keine Punkte dafr bekommen." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Dateibertragug abbrechen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr "Wiederhole in" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:732 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid "Download failed" -msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 -msgid "Upload failed" -msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid "Suspended" -msgstr "Angehalten" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Uploading" -msgstr "Am hochladen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:734 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Downloading" -msgstr "Am herunterladen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr "Hochladen pausiert" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr "Herunterladen pausiert" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "bertragungsgitter" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "bertragung wird abgebrochen ..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Dateibertragung abbrechen wollen?\n" -"Achtung: Das Abbrechen der bertragung macht die Aufgabe ungltig\n" -"und Sie werden keine Punkte dafr bekommen." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Dateibertragug abbrechen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Zeigt die Anwendungsgrafik der ausgewhlten (markierten), aktiven Berechnung in einem Fenster." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Unterbricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierte) Berechnung." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Bricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierten) Berechnung dauerhaft ab. Diese zhlt dann auch nicht mehr fr die Statistik. Das kann nicht rckgngig gemacht werden. " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "Anwendung" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "Prozessor-Zeit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "Ablaufdatum" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Aufgabe wird fortgesetzt ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Aufgabe wird angehalten ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Zeigt die Grafik fr Aufgabe ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Berechnung wird abgebrochen ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Wollen Sie die Aufgabe '%s' wirklich abbrechen?\n" -"(Fortscshritt: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Abort task" -msgstr "Abbrechen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Berechnung fr diese Auffgabe wiederaufnehmen." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Unterbricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierte) Aufgabe." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:728 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:739 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekt angehalten durch Benutzer" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Angehalten durch Benutzer" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:745 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 -msgid " - on batteries" -msgstr "- Batteriebetrieb" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 -msgid " - user active" -msgstr "- Benutzer ist aktiv" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 -msgid " - computation suspended" -msgstr "- Berechnung angehalten" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 -msgid " - time of day" -msgstr "- Tageszeit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "- CPU Benchmarks" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 -msgid " - need disk space" -msgstr "- nicht genug Speicherplatz" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Warten auf Speicher" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "Warten auf geteilten Speicher" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 -msgid "Running, high priority" -msgstr "Aktiv, hohe Prioritt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "(nicht CPU-intensiv)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Verdrngt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 -msgid "Ready to start" -msgstr "Zur Ausfhrung bereit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 -msgid "Computation error" -msgstr "Berechnungsfehler" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Abgebrochen durch Benutzer" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Abgebrochen durch das Projekt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Besttigt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 -msgid "Ready to report" -msgstr "Hochgeladen, meldebereit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Fehler: Ungltiger Status '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Aufgabengitter" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Wollen Sie die Aufgabe '%s' wirklich abbrechen?\n" -"(Fortscshritt: %s %%, Status: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"Wenn mglich, nehmen Sie Projekte auf der\n %s-Webseite auf.\n\n" -"Projekte, die mit diesem Assistenten aufgenommen werden, werden nicht\n" -"gelistet von oder verwaltet mittels %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Sie werden nun durch den Prozess der Projektanmeldung gefhrt." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Stoppe Nutzung von %s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Dieser Computer wird nun von %s entfernt. Von nun an,\n" -"werden Projekte direkt von diesem Computer an- und abgemeldet.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "Kontoverwaltung" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Sie werden nun durch die Anmeldung bei einem\n" -"Kontomanger gefhrt.\n" -"\n" -"Wenn Sie sich bei einem einzelnen Projekt anmelden\n" -"wollen, klicken Sie auf [Abbrechen] und whlen Sie\n" -"\"Projekt anmelden ...\"" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debug-Flags" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Fehler bei Projekt-Eigenschaften" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Projekt Kommunikationsfehler" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Fehler bei Projekt-Eigenschaften-URL" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Die Kontoerffnung ist abgeschaltet!" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Die Client-Kontoerffnung ist abgeschaltet." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konto existiert bereits" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projekt ist bereits auf diesem Client eingerichtet." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Projekt Verbindungsfehler!" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google Kommunikationsfehler" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo Kommunikationsfehler" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Fehler bei der Netzwerkerkennung." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Um fortzufahren auf [Weiter >] klicken." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Weiter >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Zurck" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Beenden" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Neue Seite eingefgt. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Neue Seite angehngt. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Alter Seitenindex = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Diagrammsteuerung" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "gebe Anfangs- und Endzeit fr das Rechnen im Format HH:MM-HH:MM ein" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "gebe Anfangs- und Endzeit der Netzwerknutzung im Format HH:MM-HH:MM ein" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC.DE Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\boinc\\\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Teilnehmerinformation" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre Kontoinformationen ein.\n" +"(Bitte besuchen sie die Projektwebseite\n" +"um ein Teilnehmerkonto einzurichten.)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Dieses Projekt akzeptiert zur Zeit keine neuen Teilnehmerkonten.\n" +"Sie knnen sich nur anmelden, wenn Sie bereits ber ein\n" +"Teilnehmerkonto verfgen." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Nehmen Sie bereits an diesem Projekt teil?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nein, neues Teilnehmerkonto" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Ja, existierendes Teilnehmerkonto" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Passwort &auswhlen:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Passwort &besttigen:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "Luft %s bereits?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "Emailadresse:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimale Lnge %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "Projekt anmelden" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Kontoverwaltung aktualisieren" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Die minimalst Passwortlnge fr dieses Projekt ist %d. Bitte whlen Sie ein anderes Passwort." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Die minimalst Passwortlnge fr diese Kontoverwaltung ist %d. Bitte whlen Sie ein anderes Passwort." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Das Passwort und die Besttigung weichen voneinander ab. Bitte wiederholen sie die Eingabe." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Kontoschlssel eingeben:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Dieses Projekt benutzt einen \"Kontoschlssel\" um Sie zu identifizieren. Besuchen sie die Projektwebseite um eine Teilnehmerkonto anzulegen.\n" +"Ihr Kontoschlssel geht Ihnen per Mail zu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Ein Kontoschlssel sieht so aus:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Kontoschlssel:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Kontoverwaltung URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Geben Sie die URL fr die Webseite der Kontoverwaltung ein." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "Sie knnen die URL aus der Adresszeile ihres Internetbrowsers mit \"Kopieren und Einfgen\" bertragen." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Kontoverwaltung &URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Fr eine Liste von BOINC-basierten Kontoverwaltungen besuchen sie:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Kommunikation mit %s" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Kommunikation mit dem Server " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Bitte warten" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Ein interner Server Fehler ist aufgetreten.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbindung getrennt" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Fenster schlieen\tStrg+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "BOINC-Manager-Fenster schlieen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "%s verlassen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "&Beenden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "&Barrierefreie Ansicht" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Barrierefreie Ansichten sind kompatibel mit Zugangshilfen wie etwa Bildschirmleseprogrammen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr "&Tabellenansicht" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "Tabellenansichten erlauben das Sortieren verschiedener Spalten und die Darstellung von Fortschrittsbalken." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "&Einfache Ansicht..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Schaltet auf die vereinfachte BOINC-Grafikoberflche um." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Projekt &anmelden ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Projekt anmelden\" " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Bei einer Kontoverwaltung an&melden ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synchrnisiere mit %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Hole die aktuellen Einstellungen von %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr "&Immer ausfhren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "BOINC arbeitet permanent. Andere Einstellungen, ausgenommen zum Netzwerkzugriff, werden bersteuert." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Ausfhren nach &Voreinstellung" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "BOINC arbeitet entsprechend der Einstellungen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Anhalten" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "BOINC unterbricht alle Arbeiten. Andere Einstellungen werden bersteuert." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Netzwerkzugriff immer a&usfhren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Erlaubt BOINC immer auf das Internet zuzugreifen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Netzwerkaktivitt nach V&oreinstellung" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Erlaubt BOINC den Internetzugriff entsprechend der Einstellungen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Netzwerkzugriff a&bgeschaltet" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Verhindert das BOINC auf das Internet zugreift." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr "&Optionen ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Das Aussehen des BOINC Mangers und die Proxy Einstellungen konfigurieren." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Die lokalen Einstellungen konfigurieren." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Verbindet mit einem anderen Computer auf dem %s luft." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr "&Computer auswhlen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Herunterfahren des aktuell verbundenen Client..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Fhrt den aktuell verbundenen Client herunter." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Bench&marks ausfhren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Startet die BOINC CPU Benchmarks." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Retry &communications" +msgstr "&Kommunikation wiederholen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "Verzgerte Netzwerk-Kommunikation wiederholen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Do network &communication" +msgstr "Netzwerk-&Kommunikation ausfhren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Ausstehende Netzwerk-Kommunikation ausfhren." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr "Konfigurationsdatei lesen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Konfiguration aus cc-config.xml lesen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Lokale Einstellungsdatei lesen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Einstellungen aus global_prefs_override.xml lesen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "&Stop Nutzung von %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Trennt diesen Client von der Kontoverwaltung." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Projekt &anmelden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Sie mssen ein Projekt an diesem Rechner anmelden um mit der Arbeit zu beginnen." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s &Hilfe" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Zeigt Informationen ber %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "&%s Hilfe" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Zeigt Informationen ber %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &Webseite" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Zeigt Informationen ber BOINC und %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&ber %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Lizenz- und Copyright-Informationen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "&Assistenten" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "&Steuerung" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Extras" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - Fahre den aktuellen Client herunter..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s wird den derzeit verbundenen Basis Client herunterfahren.\n" +"HINWEIS: Auswahl von 'OK' wird den Dialog zur Auswahl eines neuen " +"Computers anzeigen,\n so da mit einem neuen Basis Client verbunden " +"werden kann." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - Von %s abmelden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Wenn Sie sich von %s abmelden\n" +"bleiben alle Ihre aktuellen Projekte erhalten,\n" +"Aber Sie mssen die Projekte manuell verwalten.\n" +"\n" +"Wollen Sie mit der Abmeldung von %s forfahren?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Projekt wird angemeldet" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Wiederhole die Kommunikation fr Projekt ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "Sprachauswahl: %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" +"Die voreingestellte Sprache (%s) wurde gendert.\n" +"Damit dies wirksam wird muss der %s neu gestartet werden." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s wurde erfolgreich mit %s verbunden." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Verbinden mit %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Verbunden mit %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Sie sind bereits mit dem Projekt verbunden" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Dieses Projekt ist bereits angemeldet!" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Der Teilnehmername wird bereits verwendet!" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ein Konto mit dieser Emailadresse existiert bereits und verwendet\n" +"ein anderes Passwort als Sie eingegeben haben.\n" +"\n" +"Bitte besuchen Sie die Projektwebseite und folgen Sie dort den Anweisungen." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Die Emailadresse wird bereits benutzt!" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ein Konto mit dieser Emailadresse existiert bereits und verwendet\n" +"ein anderes Passwort als Sie eingegeben haben.\n" +"\n" +"Bitte besuchen Sie die Projektwebseite und folgen Sie dort den Anweisungen." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Verbindungsfehler" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Sie Sind nicht autorisiert den Client zu verwalten.\n" +"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, ob er sie zu der lokalen " +"Nutzergruppe 'boinc_users' hinzufgen kann." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Autorisation fehlgeschlagen beim Versuch mit dem laufenden Client zu verbinden.\n" +"berprfen Sie, ob das Programm im selben Verzeichnis wie der Client gestartet wurde." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Bitte erneut versuchen." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Verbindung fehlgeschlagen" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s kann sich nicht mit einem %s Client verbinden.\n" +"Wollen Sie es erneut versuchen?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Verbindungsstatus" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s ist augenblicklich nicht mit mit dem %s client\n" +"verbunden. Bitte benutzen Sie die 'Datei\\Computer auswhlen ...'\n" +"Menoption um die Verbindung mit einem %s Client neu aufzubauen.\n" +"Wenn Sie keinen anderen Computer fernsteuern wollen, dann lassen\n" +"Sie die Felder 'Computername und Passwort leer, oder benutzen Sie\n" +"'localhost' als Computername.." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 +msgid "Web sites" +msgstr "Webseiten" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Netzwerkstatus" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s bentigt eine Verbindung zum Netzwerk. Mausklick um %s zu ffnen." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und bentigt eine Internetverbindung.\n" +"Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und whlen sie anschlieend \"Kommunikation wiederholen\" im Men \"Extras\"." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und bentigt eine Internetverbindung.\n" +"Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und whlen sie anschlieend \"Netwerk-Kommunikation ausfhren\" im Men \"Extras\"." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s bentigt eine Verbindung zum Netzwerk.\n" +"Darf es sich jetzt einwhlen?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s verbindet sich mit dem Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und es gibt keine Standardverbinung.\n" +"Bitte verbinden Sie sich bitte mit dem Internet oder legen Sie im Registerblatt \"Verbindungen\" \n" +" im Dialog \"Optionen\" im Men \"Extras\" eine Standardverbindung fest." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s konnte sich erfolgreich mit dem Internet verbinden." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s konnte sich nicht mit dem Internet verbinden." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "%s ist jetzt mit dem Internet verbunden. Alle Projekte werden aktualisiert und alle bertragungen wiederholt." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s hat die Internetverbindung erfolgreich beendet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s konnte die Internetverbindung nicht beenden." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC Eigentmer- und/oder Zugriffsrechte sind nicht richtig gesetzt. Bitte BOINC neu installieren.\n" +"(Fehlercode: %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Starte BOINC so, dass nur das Symbol im Infobereich der Taskleiste sichtbar ist." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Starte BOINC mit diesen optionalen Argumenten" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "BOINC Sicherheit Benutzer und Rechte abschalten" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatische Erkennung)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Benutzerauswahl)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Besttigung schlieen" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr "Berechnung wurde angehalten.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr "Netzwerkzugriff ist abgeschaltet.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed\n" +msgstr "%s: %.2f%% fertig\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr "Wiederherstellen der Verbindung zu einem Client.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr "Nicht mit einem Client verbunden.\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "ffne %s Web..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "ffne %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 +msgid "Snooze" +msgstr "BOINC anhalten" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen!" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Aktuallisieren der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Entfernen der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Anmelden bei der Kontoverwaltung fehlgeschlagen!" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler aufgetreten, bitte prfen Sie das Register \"Meldungen\"\n" +"fr weitere Details.\n" +"\n" +"Drcken sie [Beenden] zum Schlieen." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Klicke [Beenden] zum Schlieen." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Nachricht vom Server:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Beim Projekt angemeldet." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Sie wurden erfolgreich mit dem Projekt verbunden." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Wenn Sie auf [Beenden] klicken wird Ihr Webbrowser zu\n" +"einer Webseite gefhrt, wo sie Kontoname und Einstellungen anpassen knnen." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Aktualisierung von %s abgeschlossen." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Aktualisierung abgeschlossen." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Entfernen von %s abgeschlossen." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Entfernen erfolgreich!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Verbunden mit %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Bei einer Kontoverwaltung anmelden" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Willkommen bei %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Sie sind nun erfolgreich mit dem %s System verbunden." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Sie sind nun erfolgreich mit einer Kontoverwaltung verbunden." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "ber %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC-Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "&Besttigen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "Ungltige Fliekommazahl" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "Ungltige Zeitangabe, Format ist HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "Ungltige Zeitangabe, Format ist HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "Ungltiger Eingabewert entdeckt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "Gltigkeitsproblem" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Wollen Sie wirklich alle lokalen Einstellungen lschen?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "Besttigung" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Einstellungen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Dieser Dialog regelt Einstellungen nur fr diesen Rechner. \n" +"Klick auf OK zum bernehmen der Einstellungen.\n" +"Klick auf Lschen zum Wiederherstellen der webbasierten Einstellungen." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "Lschen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "alle lokalen Einstellungen lschen und den Dialog schlieen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "Rechnen erlaubt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr " Wenn der Computer im Batteriebetrieb ist" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "aktiviere diese Option, wenn der Computer im Batteriebetrieb rechnen soll" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr " Wenn der Computer benutzt wird" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "aktiviere diese Option, wenn der Computer rechnen soll, selbst wenn er benutzt wird" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "Nur wenn der Computer nicht beschftigt war seit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "rechnet nur, wenn der Computer seit dieser Anzahl von Minuten nicht in Benutzung war" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "Jeden Tag in der Zeit zwischen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "beginne Arbeit zu dieser Zeit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "beende Arbeit zu dieser Zeit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(keine Einschrnkungen, wenn gleich)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Ausnahmen fr Wochentage:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "markiere Kontrollkstchen, um die Stunden fr diesen Wochentag festzulegen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "Sonnabend" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "Andere Optionen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "Wechsel zwischen den Anwendungen alle" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "Auf Multiprozessorsystemen nutze hchstens" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "Prozessoren" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr "Nutze hchstens" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "% CPU time" +msgstr "% Prozessor-Zeit" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "Nutzung des Prozessors" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "Maximale Download-Rate" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KByte/Sek." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "Maximale Upload-Rate" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr "verbinde etwa alle" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"Dieser Computer wird etwa alle X Tage mit dem Internet verbunden\n" +"(0 wenn stndig verbunden)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "Zustzlicher Arbeitspuffer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "Tage (max. 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "Image-Dateien nicht berprfen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "aktiviere diese Option, wenn die Image-Dateien durch den Internetprovider verndert werden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr "Verbindungseinstellungen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "Besttigen, bevor mit dem Internet verbunden wird." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "wenn aktiviert, wird ein Abfragedialog eingeblendet, bevor eine Internetverbindung versucht wird" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Verbindung trennen, wenn fertig" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 +msgid "network usage restrictions" +msgstr "Einschrnkungen der Nutzung des Netzwerks" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"wenn aktiviert, trennt BOINC die Netzwerkverbindung, wenn sie nicht mehr bentigt wird\n" +"(nur von Bedeutung bei Nutzung von Einwhlverbindungen)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "Nutzung des Netzwerks erlaubt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "Anfang der Netzwerknutzung" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "Ende der Netzwerknutzung" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr "Nutzung des Netzwerks" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr "Nutzung der Festplatte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "der maximal von BOINC benutzte Festplattenplatz (in GByte)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GByte Festplattenplatz" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr "Lasse mindestens" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC lt dieses Minimum an Festplattenplatz frei (in GByte)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GByte Festplattenplatz frei" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC nutzt hchstens diesen Anteil in % vom gesamten Festplattenplatz" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% des gesamten Festplattenplatzes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "Schreibe auf Festplatte hchstens alle" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% der Auslagerungsdatei (des Swap-Speichers)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr "Nutzung des Speichers" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "%, wenn der Rechner benutzt wird" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "%, wenn der Rechner nicht beschftigt ist" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr " Lasse Anwendung im Speicher, wenn sie pausiert" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "wenn aktiviert, verbleiben unterbrochene Arbeitseinheiten im Speicher" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "Nutzung von Festplatte und Speicher" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "&Besttigen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "speichert alle nderungen und schliet den Dialog" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "schliet den Dialog ohne die nderungen zu speichern" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "zeigt die Einstellungen-Webseite" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Hier klicken um diese Meldung fr die Zukunft zu unterdrcken." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Einstellungen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Sprachauswahl:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Welche Sprache soll der Manager als Standardeinstellung anzeigen?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Erinnerungshufigkeit:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "In welchen Abstnden (in Minuten) soll der Manager Sie an mgliche Verbindungsereignisse erinnern?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "&Whl- und Virtual Private Network Einstellungen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "Standard &festlegen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Standard &lschen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Standardverbindung:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindungen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "ber HTTP Proxyserver verbinden" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP Proxyserver Konfiguration" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Leer lassen, wenn nicht bentigt." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "ber SOCKS Proxyserver verbinden" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Proxyserver Konfiguration" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - whle Rechner" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "Rechnername:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Webbrowser nicht gefunden!" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s versuchte die Webseite\n" +"\t%s\n" +"anzuzeigen, konnte aber keinen\n" +"Webbrowser finden. Um das zu \n" +"beheben, knnen Sie die Umgebungs-\n" +"variable BROWSER mit dem\n" +"Pfad zu Ihrem Browser belegen und\n" +"dann %s neu starten." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Foren" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Korrespondieren Sie mit anderen Benutzern in den SETI@home Foren" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Stellen Sie Fragen und berichten Sie ber Probleme" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Ihr Konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Anzeigen von Kontoinformationen und Punktestand" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Ihre Einstellungen" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Anzeigen und ndern des SETI@home Teilnehmerprofils und der Einstellungen" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Ihre Resultate" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Anzeige der Ergebnissse und Berechnungen der letzten Woche (oder lnger). " + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Ihre Computer" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Rufen Sie eine Liste aller Computer ab auf denen Sie SETI@home ablaufen lassen." + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Ihr Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Allgemeine Fragen" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Die Einstein@home \"Hufig gestellte Fragen\" Liste." + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Bildschirmschoner Info" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Lesen Sie eine detailliere Beschreibung des Einstein@home Bildschirmschoners." + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Korrespondieren Sie mit Administratoren und anderen Benutzern in den Einstein@home Foren" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein Status" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Aktueller Status der Einstein@home Server" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Probleme berichten" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Ein Link zu den Einstein@home \"Probleme und Fehlerberichte\" Foren" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Anzeigen und ndern des Einstein@home Teilnehmerprofils und der Einstellungen" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Kontobersicht" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Rufen Sie eine Liste aller Komputer ab auf denen Sie Einstein@home ablaufen lassen." + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO Projekt" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Die Homepage des \"Laser Interferometer Gravitationswellen Observatorium\" (LIGO) Projektes" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 Projekt" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Die Homepage des GEO-600 Projektes" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Hilfe fr climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Neuigkeiten" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Neues von climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Anzeigen von Kontoinformationen und Punktestand" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Sehen sie Informationen ber Ihr Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Suchen Sie nach Hilfe in unserem Hilfesystem" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Globale Statistiken" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Projektstatistiken fr Wold Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Mein Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Ihre Statistiken und Einstellungen" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Gerteprofile" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Aktualiseren Sie Ihre Gerteeinstellungen" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Forschung" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Erfahren Sie mehr ber die auf World Community Grid gehosteten Projekte" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:358 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Ermittlung des BOINC-Systemstatus. Bitte etwas Geduld ..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:366 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Ermittlung der BOINC-Rechner-Informationen. Bitte etwas Geduld ..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Keine Internetverbindung!" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Bitte starten sie Ihre Internetverbindung und versuchen es erneut!" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt nicht gefunden!" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Die angegebene URL ist nicht die eines BOINC-basierten Projektes!\n" +"\n" +"Bitte prfen Sie die URL und versuchen Sie es erneut." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Kontoverwaltung nicht gefunden!" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Die angegebene URL ist nicht die einer BOINC-basierten Kontoverwaltung!\n" +"\n" +"Bitte prfen Sie die URL und versuchen Sie es erneut." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "berprfen Sie Kontoname und Passwort und versuchen es dann erneut." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Bitte berprfen Sie Emailadresse und Passwort und versuchen es dann erneut." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "Whle ein Projekt" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Um ein Projekt zu whlen, klicke auf seinen Namen oder gebe die Projektadresse ein." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "&Projektadresse:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "Klicke hier, um auf die Webseite von %s zu gelangen." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kommunikation mit dem Projekt\n" +"Bitte warten ..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Vom Assistenten bentigte Dateien fehlen auf dem Zielserver.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Netzwerkfehler" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC konnte keine Verbindung zum Internet herstellen.\n" +"Die wahrscheinlichsten Grnde sind:\n" +"\n" +"1) Verbindungsprobleme. Bitte prfen Sie ihre Netzwerk- oder\n" +"Modemverbindung und klicken Sie den \"Zurck\"-Knopf um die\n" +"vorherige Operation zu wiederholen.\n" +"2) Eine Personal-Firewall Software blockiert BOINC. Um\n" +"dies zu beheben muss BOINC die Kommunikation ber\n" +"Port 80 erlaubt werden. Klicken Sie anschliessend auf\n" +"[Zurck] um es erneut zu versuchen.\n" +"\n" +"3) Sie benutzen einen Proxyserver.\n" +"Klicken Sie auf [Weiter] um die BOINC Proxyeinstellungen\n" +"zu konfigurieren." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxykonfiguration" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Aktueller Status wird ermittelt." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Sie haben kein Projekt eingetragen. Bitte fgen Sie ein Projekt hinzu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Lade neue Aufgaben vom Server." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Berechnungen angehalten: Batteriebetrieb." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Berechnungen angehalten: Benutzer ist aktiv." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Berechnungen angehalten: Angehalten durch Benutzer." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Berechnungen angehalten: Zeitbegrenzung." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Berechnungen angehalten: Benchmarks laufen." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Berechnungen angehalten." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Warte auf Kontakt zum Projektserver." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Ermittle den aktuellen Status." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Keine Aufgaben zu bearbeiten." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Verbindung mit dem Basisclient nicht mglich." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopiert alle Meldungen in die Zwischenablage." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" +"Kopiert alle ausgewhlten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage.\n" +"Durch Drcken und Halten der Umschalt- oder Strg-Taste knnen Sie \n" +"mehrere Meldungen gleichzeitig markieren." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" +"Kopiert alle ausgewhlten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage.\n" +"Durch Drcken und Halten der Umschalt- oder Strg-Taste knnen Sie \n" +"mehrere Meldungen gleichzeitig markieren." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Hilfe fr BOINC erhalten" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Meldungen" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "Skin" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "Skin:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Ich mchte diesen Computer unabhngig von der Projektwebseite konfigurieren." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Aktuelle Konfiguration:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Arbeite nur zwischen:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Verbinde mit dem Internet nur zwischen:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Nutze nicht mehr als:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "Festplattenplatz" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "Prozessorleistung" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Arbeiten im Batteriebetrieb?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Arbeiten beginnen nach Leerlauf von:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "Jederzeit" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Immer ausfhren)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 +msgid "Running" +msgstr "Aktiv" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Angehalten: andere Aufgabe aktiv" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Angehalten: vom Nutzer veranlat. Klick 'Wiederaufnehmen' zum Fortsetzen" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "Angehalten: Nutzer aktiv" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Angehalten: Batteriebetrieb" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Angehalten: Tageszeitbegrenzung" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Angehalten: Benchmark luft" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Klicken zur Anzeige der Projektgraphik" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Bei einem weiteren Projekt anmelden." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Synchronisiere Projekt mit der Kontoverwaltung" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "ffnet ein Fenster um Nachrichten der Anwendungen und des BOINC Clients anzuzeigen." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Alle Aktivitten anhalten." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "Aktivitten wieder aufnehmen." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "ffnet ein Fenster um Ihre Einstellungen zu zeigen oder zu ndern." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Schaltet auf die erweiterte BOINC-Grafikoberflche um." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "Meine Projekte:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Guthaben fr %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "Projekt entfernen" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich von diesem Rechner entfernen?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Abmelden" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d Std %d Min %d Sek" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Wollen Sie wirklich die Grafikanzeige auf einem entfernten Rechner starten?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Show graphics" +msgstr "Grafik anzeigen" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "Anwendung:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Verbleibende Zeit:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Vergangene Zeit:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Dies wird %s und seine Aufgaben ausser Betrieb nehmen, bis entweder\n" +"die %s-Anwendung oder der %s-Bildschirmschoner wieder\n" +"laufen.\n" +"\n" +"In den meisten Fllen ist es besser nur das %s-Fenster zu\n" +"schlieen und nicht die Anwendung zu verlassen. Das erlaubt %s\n" +"seine Aufgaben zu den Zeiten auszufhren die Sie in den Einstellungen\n" +"vorgegeben haben." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt ist vorbergehend nicht erreichbar" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Das Projekt ist vorbergehend nicht zu erreichen.\n" +"\n" +"Bitte versuchen Sie es spter nochmal." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Die Kontoverwaltung ist vorbergehend nicht zu erreichen." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Die Kontoverwaltung ist vorbergehend nicht zu erreichen.\n" +"\n" +"Bitte versuchen Sie es spter nochmal." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Bitte geben Sie einen Kontoschlssel ein um fortzufahren." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Unzulssiger oder fehlender Kontoschlssel (Account Key); bitte geben Sie einen gltigen Schlssel ein." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "berprfungskonflikt" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Bitte geben Sie eine Emailadresse ein." + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Unzulssige Emailadresse; bitte geben Sie eine gltige Emailadresse ein." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Fehlende URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Bitte geben sie eine URL ein.\n" +"Zum Beispiel:\n" +"http://example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Falsche URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine gltige Internetadresse ein.\n" +"Zum Beispiel:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' Enthlt keinen zulssigen Rechnernamen." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' enhlt keine zulssige Pfadangabe." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Alles kopieren" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Auswahl kopieren" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopiert alle Meldungen in die Zwischenablage." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "bertragung wird abgebrochen ..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritt:" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "Meldungsgitter" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Kopiere ausgewhlte Meldungen in die Zwischenablage..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Berichtet ber alle fertig gestellten Aufgaben des ausgewhlten (markierten) Projekts, holt die letzten Statistiken und erhlt eventuell mehr Aufgaben." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:508 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 +msgid "Suspend" +msgstr "Anhalten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Unterbricht zeitweilig die Arbeit an dem ausgewhlten (markierten) Projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr "Keine neue Aufgabe" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Fordert keine neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt mehr an." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "Zurcksetzen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "" +"Entfernt alle Arbeitspakete und Anwendungen des ausgewhlten\n" +"(markierten) Projekts von diesem Computer. Sie sollten das Projekt\n" +"vorher aktualisieren um alle erledigten Aufgaben dem Server zu\n" +"melden." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "Abmelden" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "" +"Entfernt das ausgewhlte (markierte) Projekt von diesem Computer. Sie\n" +"sollten vorher das Projekt aktualisieren um alle erledigten Aufgaben\n" +"dem Server zu melden." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "Arbeit getan" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Durchschn. geleistete Arbeit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "Ressourcenaufteilung" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "Projekte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr "Projekt wird aktualisiert ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Projekt wird fortgesetzt ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Projekt wird angehalten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Erlaubt dem Projekt neue Aufgaben anzufordern." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Verbietet dem Projekt neue Aufgaben anzufordern." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Projekt wird zurckgesetzt ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich zurcksetzen?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr "Projekt zurcksetzen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Projekt wird abgemeldet ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Webbrowser wird gestartet ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:502 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Setzt die unterbrochene Arbeit an dem ausgewhlten (markierten) Projekt fort." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Neue Aufgaben zulassen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Erlaubt das Anfordern von neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Fordert keine neuen Aufgaben fr das ausgewhlte (markierte) Projekt mehr an." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Angehalten durch Benutzer" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Erhlt keine neue Aufgaben" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Projekt beendet - OK fr Abmelden" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "Abmelden, sobald Aufgaben erledigt sind" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Wartende Scheduleranfrage" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Laufende Scheduleranfrage" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Kommunikation verzgert um " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "Projektgitter" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "Gesamter Festplattenplatz" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "Festplattenplatz von BOINC-Projekten" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "Festplatte" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "Nicht mit einem BOINC-Projekt verbunden - 0 Bytes." + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "Freier Festplattenplatz - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "Von BOINC belegt - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "Anderweitig belegt - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Benutzer Gesamt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Benutzer Durchschnitt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Rechner Gesamt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Rechner Durchschnitt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Letztes Update: Vor %.0f Tagen." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Benutzer Gesamt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Gesamtpunktzahl des Teilnehmers anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Benutzer Durchschnitt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Durchschnittliche Punktzahl des Teilnehmers Anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Rechner Gesamt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Gesamtpunktzahl fr den Computer anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Rechner Durchschnitt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Durchschnittliche Punktzahl fr den Computer anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Vorheriges Projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Zeige Grafik fr das vorherige Projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Nchstes Projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Grafik fr das nchste Projekt anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Ansicht" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Alle Projekte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Alle Projekte anzeigen, eine Grafik je Projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Ein Projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Eine Grafik mit dem ausgewhlten Projekt anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Alle Projekte (Summe)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Eine Grafik mit allen Projekten anzeigen" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Charts werden aktualisiert" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "Jetzt nochmal versuchen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Startet die bertragung der ausgewhlte (markierte) Datei erneut." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Abbrechen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Entfernt die ausgewhlte (markierte) bertragung (dauerhaft) aus der Auftragsliste. Dies verhindert dass Sie fr dies Resultat Cobblestones angerechnet bekommen." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "Grsse" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Restzeit" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "bertragung" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "bertragung wird jetzt wiederholt ..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Sind Sie sicher dass Sie die Dateibertragung \"%s\" abbrechen wollen?\n" +"Achtung: Das Abbrechen der bertragung macht diese ungltig\n" +"und Sie werden keine Punkte dafr bekommen." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Dateibertragug abbrechen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr "Wiederhole in" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:732 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid "Download failed" +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 +msgid "Upload failed" +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid "Suspended" +msgstr "Angehalten" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Uploading" +msgstr "Am hochladen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:734 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Downloading" +msgstr "Am herunterladen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr "Hochladen pausiert" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr "Herunterladen pausiert" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "bertragungsgitter" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "bertragung wird abgebrochen ..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Dateibertragung abbrechen wollen?\n" +"Achtung: Das Abbrechen der bertragung macht die Aufgabe ungltig\n" +"und Sie werden keine Punkte dafr bekommen." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Dateibertragug abbrechen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Zeigt die Anwendungsgrafik der ausgewhlten (markierten), aktiven Berechnung in einem Fenster." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Unterbricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierte) Berechnung." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Bricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierten) Berechnung dauerhaft ab. Diese zhlt dann auch nicht mehr fr die Statistik. Das kann nicht rckgngig gemacht werden. " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "Anwendung" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "Prozessor-Zeit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "Ablaufdatum" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Aufgabe wird fortgesetzt ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Aufgabe wird angehalten ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Zeigt die Grafik fr Aufgabe ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Berechnung wird abgebrochen ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Wollen Sie die Aufgabe '%s' wirklich abbrechen?\n" +"(Fortscshritt: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Abort task" +msgstr "Abbrechen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Berechnung fr diese Auffgabe wiederaufnehmen." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Unterbricht die Arbeit an der ausgewhlten (markierte) Aufgabe." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:728 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:739 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekt angehalten durch Benutzer" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Angehalten durch Benutzer" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:745 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 +msgid " - on batteries" +msgstr "- Batteriebetrieb" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid " - user active" +msgstr "- Benutzer ist aktiv" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- Berechnung angehalten" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +msgid " - time of day" +msgstr "- Tageszeit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "- CPU Benchmarks" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 +msgid " - need disk space" +msgstr "- nicht genug Speicherplatz" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Warten auf Speicher" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Warten auf geteilten Speicher" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 +msgid "Running, high priority" +msgstr "Aktiv, hohe Prioritt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "(nicht CPU-intensiv)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Verdrngt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 +msgid "Ready to start" +msgstr "Zur Ausfhrung bereit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 +msgid "Computation error" +msgstr "Berechnungsfehler" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abgebrochen durch Benutzer" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Abgebrochen durch das Projekt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Besttigt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 +msgid "Ready to report" +msgstr "Hochgeladen, meldebereit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Fehler: Ungltiger Status '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Aufgabengitter" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Wollen Sie die Aufgabe '%s' wirklich abbrechen?\n" +"(Fortscshritt: %s %%, Status: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Wenn mglich, nehmen Sie Projekte auf der\n %s-Webseite auf.\n\n" +"Projekte, die mit diesem Assistenten aufgenommen werden, werden nicht\n" +"gelistet von oder verwaltet mittels %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Sie werden nun durch den Prozess der Projektanmeldung gefhrt." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Stoppe Nutzung von %s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Dieser Computer wird nun von %s entfernt. Von nun an,\n" +"werden Projekte direkt von diesem Computer an- und abgemeldet.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "Kontoverwaltung" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Sie werden nun durch die Anmeldung bei einem\n" +"Kontomanger gefhrt.\n" +"\n" +"Wenn Sie sich bei einem einzelnen Projekt anmelden\n" +"wollen, klicken Sie auf [Abbrechen] und whlen Sie\n" +"\"Projekt anmelden ...\"" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debug-Flags" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Fehler bei Projekt-Eigenschaften" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Projekt Kommunikationsfehler" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Fehler bei Projekt-Eigenschaften-URL" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Die Kontoerffnung ist abgeschaltet!" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Die Client-Kontoerffnung ist abgeschaltet." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konto existiert bereits" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projekt ist bereits auf diesem Client eingerichtet." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Projekt Verbindungsfehler!" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google Kommunikationsfehler" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo Kommunikationsfehler" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Fehler bei der Netzwerkerkennung." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Um fortzufahren auf [Weiter >] klicken." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurck" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Beenden" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Neue Seite eingefgt. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Neue Seite angehngt. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Alter Seitenindex = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Diagrammsteuerung" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "gebe Anfangs- und Endzeit fr das Rechnen im Format HH:MM-HH:MM ein" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "gebe Anfangs- und Endzeit der Netzwerknutzung im Format HH:MM-HH:MM ein" + diff --git a/locale/client/de/wxstd.mo b/locale/de/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/de/wxstd.mo rename to locale/de/wxstd.mo diff --git a/locale/client/el/BOINC-Manager.mo b/locale/el/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/el/BOINC-Manager.mo rename to locale/el/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/el/BOINC-Manager.po b/locale/el/BOINC-Manager.po similarity index 97% rename from locale/client/el/BOINC-Manager.po rename to locale/el/BOINC-Manager.po index 7bdff6a232..be9090f58f 100644 --- a/locale/client/el/BOINC-Manager.po +++ b/locale/el/BOINC-Manager.po @@ -1,1561 +1,1561 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-09 07:38+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidler \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 -msgid "Account information" -msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 -msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Θέλετε να χρησιμοποποιήσετε κάποιο λογαριασμό η να δημιουργήσετε ένα νέο;" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 -msgid "" -"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" -"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." -msgstr "" -"Σημείωση Αλλαγών: Τα κλειδιά λογαριασμών χρησιμοποιούνται σαν κωδικοί για λογαριασμούς οι οποίοι\n" -" δημιουργήθηκαν πριν την απόφαση στο BOINC να χρησιμοποιείται ένα σύστημα πιστοποίησης που χρησιμοποιεί\n" -" όνομα χρήστη και ξεχωριστό κωδικό πρόσβασης" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 -msgid "Create new &account" -msgstr "Δημιουργία Νέου Λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 -msgid "&Use existing account" -msgstr "Χρησιμοποίηση ήδη δημιουργημένου λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 -msgid "&Email address:" -msgstr "Διεύθυνση email:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 -msgid "&Password:" -msgstr "Κωδικός:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα Χρήστη:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 -msgid "Email address:" -msgstr "Διεύθυνση email:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 -msgid "Attach to project" -msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα διαχείρησης λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το πρόγραμμα είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλο κωδικο." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το πρόγραμμα διαχείρησης λογαριασμού είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλο κωδικο." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Ο κωδικός δεν συμφωνεί με τον κωδικό επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε τους." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 -msgid "Enter account key" -msgstr "Εισάγετε το κλειδί λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί ένα \"account key\" για να σας πιστοποιήσει." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Πηγαίνετε στην ιστοσελίδα του προγράμματος για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό.\n" -" Το κλειδί λογαριασμού θα σας σταλεί μέσω email." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Ένα κλειδί λογαρασμού μοιάζει με:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 -msgid "Account key:" -msgstr "Κλειδί λογαριασμού:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Διεύθυνση διαχειριστή λογαριασμού" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση της ιστοσελίδας του διαχειριστή λογαριασμού." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε τη διεύθυνση από τη μπάρα διεύθυνσης του φυλλομετρητή σας." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Διεύθυνση ιστοσελίδας διαχειρηστή λογαριασμού:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Για μια λίστα με προγράμματα που στηρίζονται στο BOINC πηγαίνετε στο:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 -msgid "" -"Communicating with account manager\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Επικοινωνία με το διαχειριστή λογαριασμού\n" -"Παρακαλούμε περιμένετε..." - -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 -msgid "" -"Communicating with account manager \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Επικοινωνία με το διαχειριστή λογαριασμού \n" -"Παρακαλούμε περιμένετε..." - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί σε αυτό το πρόγραμμα" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί σε αυτό το πρόγραμμα" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Αυτή η διεύθυνση email χρησιμοποείται ήδη" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ένας λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση email υπάρχει ήδη και έχει\n" -"διαφορετικό κωδικό πρόσβασης από αυτό που εισάγατε.\n" -"\n" -"Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του προγράμματος και ακολουθήστε τις οδηγίες εκεί." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Εκίννηση του BOINC ούτως ώστε μόνο το εικονίδιο στη μπάρα να είναι ορατό" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Αυτόματη Αναγνώριση)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Άγνωστο)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Καθορισμός από το Χρήστη)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 -#: clientgui/hyperlink.cpp:230 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:272 -msgid "BOINC is currently suspended...\n" -msgstr "Το BOINC έχει παύσει τις εργασίες...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:276 -msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" -msgstr "Η σύνδεση στο δίκτυο του BOINC έχει σταματήσει...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:336 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 -msgid "E&xit" -msgstr "Έξοδος" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "Άνοιγμα BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 -msgid "&Run always" -msgstr "Διαρκής εκτέλεση" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Εκτέλεση βάση προτιμήσεων" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 -msgid "&Suspend" -msgstr "Προσωρινή παύση" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Συνεχής πρόβαση στο δίκτυο" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Πρόσβαση στο δίκτυο βάση προτιμήσεων" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#: clientgui/MainFrame.cpp:373 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Προσωρινή παύση πρόσβασης στο δίκτυο" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#: clientgui/MainFrame.cpp:430 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "Σχετικά με το BOINC Manager" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε πρόγραμμα" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Πατήστε Τέλος για να κλείσετε" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο διαχειριστή λογαριασμού" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Μηνύματα από το διακομιστή:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 -msgid "Attached to project" -msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Επιτυχημένη σύνδεση στο πρόγραμμα." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Όταν κάνετε κλίκ στο Τέλος, ο φυλλομετρητής σας θα μεταφερθεί στη σελίδα όπου\n" -"μπορείτε να καθορίσετε το όνομα του λογαριασμού σας και τις προτιμήσεις σας." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Σύνδεση στο διαχειριστή λογαριασμού" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Επιτυχημένη σύνδεση στο διαχειριστή λογαριασμού." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "Μια πλατφόρμα λογισμικού για κατανεμημένους υπολογισμούς χρησιμοποιώντας εθελοντικούς πορους υπολογιστών" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 -msgid "&OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 -msgid "Your current account manager is:" -msgstr "Ο τρέχον διαχειριστής λογαριασμού σας είναι:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 -msgid "URL:" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 -msgid "&Update" -msgstr "Ανανέωση" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 -msgid "Change" -msgstr "Αλλαγή" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Επιλογή Γλώσσας" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Ποια γλώσσα χρησιμοποιεί ο διαχειριστής εξ'ορισμού." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Συχνότητα υπενθύμισης:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Πόσο συχνά, σε λεπτά, θα σας υπενθυμίζει ο διαχειρστής σχετικά με πιθανά θέματα σύνδεσης." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "&Automatically detect network connection settings" -msgstr "Αυτόματη αναγνώριση ρυθμίσεων σύνδεσης δικτύου" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 -msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" -msgstr "Χρησιμοποίηση σύνδεσης Δικτύου Τοπικής Πρόσβασης (LAN)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 -msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" -msgstr "Χρησιμοποίηση σύνδεσης μέσω τηλεφώνου και Ιδιωτικού Εικονικού Δικτύου" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης μέσω τηλεφώνου και Ιδιωτικού Εικονικού Δικτύου" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 -msgid "&Set Default" -msgstr "Καθορισμός Εξ' ορισμού" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Καθάρισμα Εξ' ορισμού" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Εξ' ορισμού Σύνδεση:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "&Prompt for username and password" -msgstr "Ερώτηση για όνομα χρήστη και κωδικό πρόβασης" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -msgid "Connections" -msgstr "Συνδέσεις" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Σύνδεση μέσω διακομιστή HTTP proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 -msgid "Port:" -msgstr "Πόρτα:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Αφήστε τα κενά εάν δεν χρειάζονται" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 -msgid "User Name:" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Σύνδεση μέσω διακομιστή SOCKS proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 -msgid "Host name:" -msgstr "Όνομα host:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:78 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας wxStaticText, που χρειάζεται από το wxHyperLink!" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"BOINC could not determine what your default browser is.\n" -"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" -"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" -"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" -"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n" -"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Το BOINC δεν κατάφερε να εξακριβώσει ποιος είναι ο εξ' ορισμού φυλλομετρητής σας.\n" -"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι έχετε το 'mailcap' πακέτο εγκατεστημένο ή\n" -"το 'mime' πακέτο έχει εγκατασταθεί, και ότι το 'text/html' mime τύπος είναι\n" -"καθορισμένος για χρήση από τον αγαπημένο σας φυλλομετρητή. Ένας άλλος τρόπος είναι να καθορίσετε το\n" -"τύπο μεταβλητής περιβάλλοντος BROWSER να δείχνει σε οποιοσδήποτε είναι ο αγαπημένος σας φυλλομετρητής. Παρακαλούμε ανοίξτε ένα παράθυρο φυλλομετρητή στην ακόλουθη διεύθυνση:\n" -"\n" -"%s" - -#: clientgui/Localization.cpp:31 -msgid "Message boards" -msgstr "Ομάδες Συζητήσεων" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Επικοινωνήστε με άλλους χρήστες στις ομάδες συζητήσεων του SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Υποβάλετε ερωτήσεις να αναφέρετε προβλήματα" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Your account" -msgstr "Ο Λογαριασμός σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικών με το λογαριασμό σας και το σύνολο των βαθμών σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -msgid "Your preferences" -msgstr "Οι Προτιμήσεις σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία του προφίλ λογαριασμού σας στο SETI@Home και των προτιμήσεών σας." - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "Your results" -msgstr "Τα Αποτελέσματά σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων και εργασιών της τελευταιας εβδομάδας (ή παραπάνω)" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -msgid "Your computers" -msgstr "Οι Υπολογιστές σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Εμφάνιση λίστας με όλους τους υπολογιστές στους οποίους εκτελείτε στο SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "Your team" -msgstr "Η Ομάδα σας" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -msgid "View information about your team" -msgstr "Πληροφορίες σχετικά με την ομάδα σας" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:180 -msgid "BOINC Manager - Connection Error" -msgstr "BOINC Manager - Πρόβλημα Σύνδεσης" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:181 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι λανθασμένος, παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:199 -msgid "BOINC Manager - Connection failed" -msgstr "BOINC Manager - Αποτυχία Σύνδεσης" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:200 -#: clientgui/MainFrame.cpp:922 -#: clientgui/MainFrame.cpp:923 -msgid "Connection failed." -msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:306 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Ανάκτηση κατάστασης συστήματος: παρακαλούμε περιμένετε..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:315 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών υπολογιστή: παρακαλούμε περιμένετε..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:869 -msgid "BOINC error" -msgstr "Πρόβλημα BOINC" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:879 -msgid "BOINC info" -msgstr "Πληροφορίες BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:83 -msgid "Connected" -msgstr "Σύνδεση" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:91 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:330 -msgid "Select computer..." -msgstr "Επιλογή Υπολογιστή..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:331 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Σύνδεση σε κάποιο άλλο υπολογιστή ο οποίο τρέχει το BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:337 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Έξοδος από το BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:346 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Εκτελεί εργασίες ανεξαρτήτως των προτιμήσεών σας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Εκτελεί εργασίες σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:356 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Σταματάει την εκτέλεση εργασιών ανεξαρτήτων των προτιμήσεών σας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Does network activity regardless of preferences" -msgstr "Συνδέεται στο δίκτυο ανεξαρτήτως των προτιμήσεών σας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 -msgid "Does network activity according to your preferences" -msgstr "Συνδέεται στο δίκτυο σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:374 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "Σταματάει τη σύνδεση στο δίκτυο του BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:381 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Επανάληψη επικοινωνίας" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:382 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Αναφορά ολοκληρωμένων εργασιών, ανάκτηση βαθμολογίας, ανάκτηση προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -msgid "Run &benchmarks" -msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων υπολογιστικής ισχύως επεξεργαστή για το BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:395 -msgid "&Attach to &project" -msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Σύνδεση σε ένα πρόγραμμα για έναρξη εκτέλεσης εργασιών" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:400 -msgid "&Account manager" -msgstr "Διαχειριστής Λογαριασμού" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Σύνδεση σε ένα διαχειριστή λογαριασμού" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -msgid "&Options" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:409 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Παραμετροποίηση επιλογών GUI και ρυθμίσεων proxy" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC Manager\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:417 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:422 -msgid "BOINC &website" -msgstr "Ιστοσελίδα BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το BOINC και το BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:431 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Πληροφορίες άδειας χρήσης και copyright." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:438 -msgid "&File" -msgstr "Αρχείο" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:442 -msgid "&Commands" -msgstr "Εντολές" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:446 -msgid "&Projects" -msgstr "Προγράμματα" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:454 -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:366 -msgid "&Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Επανάληψη επικοινωνίας για το(τα) πρόγραμμα(τα)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Επιλογή Γλώσσας..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "Η εξ' ορισμού γλώσσα του BOINC Manager έχει αλλάξει. Ούτως ώστε αυτή η αλλαγή να τεθεί σε εφαρμογή πρέπει να επανεκκινήσετε το διαχειριστή." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 -msgid "BOINC Manager - Network Status" -msgstr "BOINC Manager - Κατάσταση Δικτύου" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 -msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." -msgstr "Το BOINC χρειάζεται σύνδεση στο Διαδίκτυο για να εκτελέσει ορισμένες εργασίες συντήρησης. Ανοίξτε το BOINC Manager για να συνδεθείτε και να εκτελέσει τις απαιτούμενες εργασίες." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"Το BOINC χρειάζεται να συνδεθεί στο δίκτυο.\n" -"Να το επιχειρήσει τώρα;" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 -msgid "BOINC is connecting to the internet." -msgstr "Το BOINC συνδέεται στο διαδίκτυο." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 -msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "Το BOINC εντόπισε ότι είναι συνδεδεμένο στο διαδίκτυο. Ανανέωση όλων των προγραμμάτων και επανάληψη όλων των μεταφορών." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 -msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." -msgstr "Το BOINC αποσυνδέθηκε επιτυχώς από το διαδίκτυο." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 -msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." -msgstr "Το BOINC απέτυχε να αποσυνδεθεί από το διαδίκτυο." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 -msgid "BOINC has successfully connected to the internet." -msgstr "Το BOINC συνθέθηκε επιτυχώς στο διαδίκτυο" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 -msgid "BOINC failed to connect to the internet." -msgstr "Το BOINC απέτυχε να συνδεθεί στο διαδίκτυο." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Σύνδεση στο %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Συνδέθηκε στο %s" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε στο διαδίκτυο και ξαναδοκιμάστε." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 -msgid "Project not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 -msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." -msgstr "Η διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι αυτή ενός προγράμματος βασισμένο στο BOINC." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 -msgid "Please check the URL and try again." -msgstr "Παρακαλούμε ελέξτε τη διεύθυνση και ξαναδοκιμάστε." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε ο διαχειριστής λογαριασμού" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager." -msgstr "" -"Η διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι αυτή ενός \n" -"διαχειριστή λογαριασμού BOINC.\" " - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 -msgid "Account not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε ο λογαριασμός" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 -msgid "Verify your account name and password are correct and try again." -msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το όνομα λογαριασμού και ο κωδικός είναι σωστοί και ξαναδοκιμάστε." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 -msgid "Project URL" -msgstr "Διεύθυνση προγράμματος" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση της ιστοσελίδας του προγράμματος." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Διεύθυνση προγράμματος:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Για μια λίστα προγραμμάτων βασισμένα στο BOINC πηγαίντε στο:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 -msgid "" -"Communicating with project \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Επικοινωνία με το πρόγραμμα \n" -"Παρακαλούμε περιμένετε..." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 -msgid "Server:" -msgstr "Διακομιστής:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 -msgid "Autodetect" -msgstr "Αυτόματος εντοπισμός" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Το πρόγραμμα είναι προσωρινά μη διαθέσιμο" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα είναι προσωρινά μη διαθέσιμο.\n" -"\n" -"Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Ο διαχειριστής λογαριασμού είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Ο διαχειριστής λογαριασμού είναι προσωρινά μη διαθέσιμος.\n" -"\n" -"Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Παρακαλούμε καθορίστε ένα κλειδί λογαριασμού για να συνεχίσετε." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Μη έγκυρο κλειδί λογαριασμού: Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο κλειδί λογαριασμού" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Αντίθεση κατά την επικύρωση" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 -msgid "Missing URL" -msgstr "Δεν βρέθηκε διεύθυνση" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Παρακαλούμε καθορίστε μια διεύθυνση.\n" -"Για παράδειγμα:\n" -"http:///www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Μη έγκυση διεύθυνση" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -msgid "" -"Please specify a valid host name.\n" -"For example:\n" -"boincproject.example.com" -msgstr "" -"Παρακαολούμε καθορίστε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή.\n" -"Για παράδειγμα:\n" -"boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "Το '%s' δεν περιέχει ένα έκγυρο όνομα υπολογιστή" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "Το '%s' δεν περιέχει μια έγκυρη διαδρομή." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:316 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:95 -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο clipboard" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο clipboard. Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά μηνύματα κρατώντας πατημένο το κουμπί shift ή control όταν κάνετε κλίκ στα μηνύματα." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:125 -msgid "Project" -msgstr "Πρόγραμμα" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο clipboard" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Ακύρωση μεταφοράς..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Αναφορά ολοκληρωμένων εργασιών, ανάκτηση βαθμολογίας, ανάκτηση προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 -#: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 -msgid "Suspend" -msgstr "Παύση" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "Παύση εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "No new work" -msgstr "Όχι νέα εργασία" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new work for this project." -msgstr "Δεν λαμβάνει νέες εργασίες για αυτό το πρόγραμμα." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Διαγράφει όλα τα αρχεία και τις εργασίες που σχετίζονται με αυτό το πρόγραμμα και ανακτά νέες εργασίες. Μπορείτε να κάνετε ανανέωση του προγράμματος πρώτα ώστε να αναφέρεται τυχών ολοκληρωμένες εργασίες." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." -msgstr "Αποχώρηση υπολογιστή από αυτό το πρόγραμμα. Οι εργασίες που δεν έχουν ολοκληρωθεί θα χαθούν (χρησιμοποιήστε την 'Ανανέωση' πρώτα για να αναφέρετε τυχών ολοκληρωμένες εργασίες)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "Ομάδα" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Total credit" -msgstr "Συνολικοί βαθμοί" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Μέσος όρος βαθμών" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "Μερίδα πόρων" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "Προγράμματα" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "Ανανέωση εκτέλεσης προγράμματος..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Επανέναρξη εκτέλεσης προγράμματος..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Παύση εκτέλεσης προγράμματος..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "Ορίζει στο πρόγραμμα να δέχεται επιπλέον εργασίες..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "Απαγορεύει στο πρόγραμμμα να δέχεται επιπλέον εργασίες..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα '%s';" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -msgid "Reset Project" -msgstr "Επανεκκίνηση Προγράμματος" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Αποχώρηση από το πρόγραμμα..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποχωρήσετε από το '%s';" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Αποχώρηση από το Πρόγραμμα" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Άνοιγμα φυλλομετρητή..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχεια μετά από παύση" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "Συνέχεια εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Allow new work" -msgstr "Επιτρέπει νέες εργασίες." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Επιτρέπει την ανάκτηση νέων εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "Δεν ανακτά νέες εργασίες για αυτό το πρόγραμμα." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 -msgid "Web sites" -msgstr "Ιστοσελίδες" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 -#: clientgui/ViewWork.cpp:658 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Παύση από το χρήστη" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 -msgid "Won't get new work" -msgstr "Δεν δέχεται νέες εργασίες" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Αναμονή αίτησης χρονοδιαγράμματος" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Η επικοινωνία αναβλήθηκε" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "Χώρος στο δίσκο" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "Δίσκος" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:374 -msgid "User Total" -msgstr "Σύνολο χρήστη" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 -msgid "Show user total" -msgstr "Εμφάνιση συνόλου χρήστη" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 -msgid "Show user average" -msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου χρήστη" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 -msgid "Show host total" -msgstr "Εμφάνιση συνόλου υπολογιστή" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 -msgid "Show host average" -msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου υπολογιστή" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:373 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:393 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:433 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Ανανέωση γραφημάτων..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:394 -msgid "User Average" -msgstr "Μέσος Όρος Χρήστη" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:414 -msgid "Host Total" -msgstr "Σύνολο Υπολογιστή" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:434 -msgid "Host Average" -msgstr "Μέσος Όρος Υπολογιστή" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "Επανάληψη Τώρα" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Πατήστε 'Επανάληψη Τώρα' για να μεταφέρετε το αρχείο τώρα" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Πατήστε την 'Ακύρωση Μεταφοράς' για να διαγράψετε το αρχείο από την ουρά μεταφορών. Αυτό θα αποτρέψει την απόδωση βαθμών για το συγκεκριμένο αποτέλεσμα." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:129 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Χρόνος που περάσει" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "Μεταφορές" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Επανάληψη μεταφοράς τώρα..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώσετε τη μεταφορά του αρχείου '%s';" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς Αρχείου" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 -msgid "Retry in " -msgstr "Επανάληψη σε" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 -#: clientgui/ViewWork.cpp:649 -msgid "Download failed" -msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 -#: clientgui/ViewWork.cpp:685 -msgid "Upload failed" -msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 -msgid "Suspended" -msgstr "Παύθηκε" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:687 -msgid "Uploading" -msgstr "Ανέβασμα" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:651 -msgid "Downloading" -msgstr "Κατέβασμα" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Παύση εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:210 -msgid "Show graphics" -msgstr "Εμφάνιση γραφικών" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Εμφάνιση γραφικών εφαρμογής σε παράθυρο" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -msgid "Abort" -msgstr "Ακύρωση" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Εγκατάλειψη εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα. Δεν θα λάβετε βαθμούς για αυτό." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:126 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:127 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:128 -msgid "CPU time" -msgstr "Χρόνος Επεξεργαστή" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "To completion" -msgstr "Ολοκλήρωση σε" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Report deadline" -msgstr "Προθεσμία αναφοράς" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:145 -msgid "Work" -msgstr "Εργασία" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:170 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Επανέναρξη επεξεργασίας αποτελέσματος..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:174 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Παύση επεξεργασίας αποτελέσματος..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:200 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "Εμφάνιση γραφικών για το αποτέλεσμα..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:209 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να εμφανίσετε γραφικά σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή;" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:258 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας αποτελέσματος..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:261 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το αποτέλεσμα '%s';" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:267 -msgid "Abort result" -msgstr "Ακύρωση αποτελέσματος" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Συνέχεια εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:645 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:656 -#: clientgui/ViewWork.cpp:678 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Εγκαταλείφθηκε από το χρήστη" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:660 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Αναστολή εργασιών" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:663 -msgid "Running" -msgstr "Εκτελείται" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:665 -msgid "Preempted" -msgstr "Αντικαταστάθηκε" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:667 -#: clientgui/ViewWork.cpp:670 -msgid "Ready to run" -msgstr "Έτοιμο για εκτέλεση" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:680 -msgid "Computation error" -msgstr "Λάθος Υπολογισμών" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:692 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Αναγνώριση" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:694 -msgid "Ready to report" -msgstr "Έτοιμο για αναφορά" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:696 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη κατάσταση '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:704 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Αναστολή εργασιών από το χρήστη" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Τώρα θα σας καθοδηγήσουμε ώστε να συνδεθείτε σε ένα πρόγραμμα." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching to an\n" -"account manager." -msgstr "" -"Τώρα θα σας καθοδηγήσουμε ώστε να συνδεθείτε σε ένα\n" -"διαχειριστή λογαριασμού." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Σημαίες Αποσφαλμάτωσης" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Αποτυχία Ιδιότήτων Προγράμματος" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Αποτυχία Επικοινωνίας με το Πρόγραμμα" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Αποτυχία Διεύθυνσης Ιδιοτήτων Προγράμματος" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Η Δημιουργία Λογαριασμών είναι Απενεργοποιημένη" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Η Δημιουργία Λογαριασμών Χρηστών είναι Απενεργοποιημένη" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Ο Λογαριασμός Υπάρχει Ήδη" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Έχετε ήδη Συνδεθεί στο Πρόγραμμα" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης στο Ππρόγραμμα" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Σφάλμα Επικοινωνίας με Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Σφάλμα Επικοινωνίας με Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Αποτυχία Εντοπισμού Δικτίου" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Για συνέχεια πατήστε στο Επόμενο." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 -msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "Σύνδεση σε Διαχειριστή Λογαριασμού" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώστε;" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" - -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:131 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Σύνδεση σε Πρόγραμμα" - -#: clientgui/wizardex.cpp:362 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 -msgid "&Next >" -msgstr "Επόμενο >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:368 -msgid "< &Back" -msgstr "< Προηγούμενο" - -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Finish" -msgstr "Τέλος" - -#: clientgui/DlgAbout.h:51 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Σχετικά με το BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 -msgid "Account Manager" -msgstr "Διαχειριστής Λογαριασμού" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "Dialup Logon" -msgstr "Σύνδεση σε λογαριασμό μέσω τηλεφώνου" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Επιλογή Υπολογιστή" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-09 07:38+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 +msgid "Account information" +msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 +msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Θέλετε να χρησιμοποποιήσετε κάποιο λογαριασμό η να δημιουργήσετε ένα νέο;" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 +msgid "" +"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" +"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." +msgstr "" +"Σημείωση Αλλαγών: Τα κλειδιά λογαριασμών χρησιμοποιούνται σαν κωδικοί για λογαριασμούς οι οποίοι\n" +" δημιουργήθηκαν πριν την απόφαση στο BOINC να χρησιμοποιείται ένα σύστημα πιστοποίησης που χρησιμοποιεί\n" +" όνομα χρήστη και ξεχωριστό κωδικό πρόσβασης" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 +msgid "Create new &account" +msgstr "Δημιουργία Νέου Λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 +msgid "&Use existing account" +msgstr "Χρησιμοποίηση ήδη δημιουργημένου λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 +msgid "&Email address:" +msgstr "Διεύθυνση email:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 +msgid "&Password:" +msgstr "Κωδικός:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 +msgid "Email address:" +msgstr "Διεύθυνση email:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 +msgid "Attach to project" +msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα διαχείρησης λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το πρόγραμμα είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλο κωδικο." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "Το ελάχιστο μήκος κωδικού για αυτό το πρόγραμμα διαχείρησης λογαριασμού είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλούμε επιλέξτε άλλο κωδικο." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Ο κωδικός δεν συμφωνεί με τον κωδικό επιβεβαίωσης. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε τους." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 +msgid "Enter account key" +msgstr "Εισάγετε το κλειδί λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί ένα \"account key\" για να σας πιστοποιήσει." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Πηγαίνετε στην ιστοσελίδα του προγράμματος για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό.\n" +" Το κλειδί λογαριασμού θα σας σταλεί μέσω email." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Ένα κλειδί λογαρασμού μοιάζει με:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 +msgid "Account key:" +msgstr "Κλειδί λογαριασμού:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Διεύθυνση διαχειριστή λογαριασμού" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση της ιστοσελίδας του διαχειριστή λογαριασμού." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε τη διεύθυνση από τη μπάρα διεύθυνσης του φυλλομετρητή σας." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Διεύθυνση ιστοσελίδας διαχειρηστή λογαριασμού:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Για μια λίστα με προγράμματα που στηρίζονται στο BOINC πηγαίνετε στο:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 +msgid "" +"Communicating with account manager\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Επικοινωνία με το διαχειριστή λογαριασμού\n" +"Παρακαλούμε περιμένετε..." + +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 +msgid "" +"Communicating with account manager \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Επικοινωνία με το διαχειριστή λογαριασμού \n" +"Παρακαλούμε περιμένετε..." + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί σε αυτό το πρόγραμμα" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί σε αυτό το πρόγραμμα" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Αυτή η διεύθυνση email χρησιμοποείται ήδη" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ένας λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση email υπάρχει ήδη και έχει\n" +"διαφορετικό κωδικό πρόσβασης από αυτό που εισάγατε.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του προγράμματος και ακολουθήστε τις οδηγίες εκεί." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Εκίννηση του BOINC ούτως ώστε μόνο το εικονίδιο στη μπάρα να είναι ορατό" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Αυτόματη Αναγνώριση)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Άγνωστο)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Καθορισμός από το Χρήστη)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 +#: clientgui/hyperlink.cpp:230 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:272 +msgid "BOINC is currently suspended...\n" +msgstr "Το BOINC έχει παύσει τις εργασίες...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:276 +msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" +msgstr "Η σύνδεση στο δίκτυο του BOINC έχει σταματήσει...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 +msgid "E&xit" +msgstr "Έξοδος" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "Άνοιγμα BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +msgid "&Run always" +msgstr "Διαρκής εκτέλεση" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Εκτέλεση βάση προτιμήσεων" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +msgid "&Suspend" +msgstr "Προσωρινή παύση" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Συνεχής πρόβαση στο δίκτυο" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Πρόσβαση στο δίκτυο βάση προτιμήσεων" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#: clientgui/MainFrame.cpp:373 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Προσωρινή παύση πρόσβασης στο δίκτυο" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#: clientgui/MainFrame.cpp:430 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "Σχετικά με το BOINC Manager" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε πρόγραμμα" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Πατήστε Τέλος για να κλείσετε" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο διαχειριστή λογαριασμού" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Μηνύματα από το διακομιστή:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 +msgid "Attached to project" +msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Επιτυχημένη σύνδεση στο πρόγραμμα." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Όταν κάνετε κλίκ στο Τέλος, ο φυλλομετρητής σας θα μεταφερθεί στη σελίδα όπου\n" +"μπορείτε να καθορίσετε το όνομα του λογαριασμού σας και τις προτιμήσεις σας." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Σύνδεση στο διαχειριστή λογαριασμού" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Επιτυχημένη σύνδεση στο διαχειριστή λογαριασμού." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "Μια πλατφόρμα λογισμικού για κατανεμημένους υπολογισμούς χρησιμοποιώντας εθελοντικούς πορους υπολογιστών" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 +msgid "&OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 +msgid "Your current account manager is:" +msgstr "Ο τρέχον διαχειριστής λογαριασμού σας είναι:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 +msgid "URL:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 +msgid "&Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Επιλογή Γλώσσας" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Ποια γλώσσα χρησιμοποιεί ο διαχειριστής εξ'ορισμού." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Συχνότητα υπενθύμισης:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Πόσο συχνά, σε λεπτά, θα σας υπενθυμίζει ο διαχειρστής σχετικά με πιθανά θέματα σύνδεσης." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "&Automatically detect network connection settings" +msgstr "Αυτόματη αναγνώριση ρυθμίσεων σύνδεσης δικτύου" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 +msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" +msgstr "Χρησιμοποίηση σύνδεσης Δικτύου Τοπικής Πρόσβασης (LAN)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" +msgstr "Χρησιμοποίηση σύνδεσης μέσω τηλεφώνου και Ιδιωτικού Εικονικού Δικτύου" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης μέσω τηλεφώνου και Ιδιωτικού Εικονικού Δικτύου" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +msgid "&Set Default" +msgstr "Καθορισμός Εξ' ορισμού" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Καθάρισμα Εξ' ορισμού" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Εξ' ορισμού Σύνδεση:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "&Prompt for username and password" +msgstr "Ερώτηση για όνομα χρήστη και κωδικό πρόβασης" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Σύνδεση μέσω διακομιστή HTTP proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 +msgid "Port:" +msgstr "Πόρτα:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Αφήστε τα κενά εάν δεν χρειάζονται" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 +msgid "User Name:" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Σύνδεση μέσω διακομιστή SOCKS proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 +msgid "Host name:" +msgstr "Όνομα host:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:78 +msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας wxStaticText, που χρειάζεται από το wxHyperLink!" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"BOINC could not determine what your default browser is.\n" +"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" +"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" +"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" +"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n" +"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Το BOINC δεν κατάφερε να εξακριβώσει ποιος είναι ο εξ' ορισμού φυλλομετρητής σας.\n" +"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι έχετε το 'mailcap' πακέτο εγκατεστημένο ή\n" +"το 'mime' πακέτο έχει εγκατασταθεί, και ότι το 'text/html' mime τύπος είναι\n" +"καθορισμένος για χρήση από τον αγαπημένο σας φυλλομετρητή. Ένας άλλος τρόπος είναι να καθορίσετε το\n" +"τύπο μεταβλητής περιβάλλοντος BROWSER να δείχνει σε οποιοσδήποτε είναι ο αγαπημένος σας φυλλομετρητής. Παρακαλούμε ανοίξτε ένα παράθυρο φυλλομετρητή στην ακόλουθη διεύθυνση:\n" +"\n" +"%s" + +#: clientgui/Localization.cpp:31 +msgid "Message boards" +msgstr "Ομάδες Συζητήσεων" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Επικοινωνήστε με άλλους χρήστες στις ομάδες συζητήσεων του SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Υποβάλετε ερωτήσεις να αναφέρετε προβλήματα" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Your account" +msgstr "Ο Λογαριασμός σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικών με το λογαριασμό σας και το σύνολο των βαθμών σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +msgid "Your preferences" +msgstr "Οι Προτιμήσεις σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία του προφίλ λογαριασμού σας στο SETI@Home και των προτιμήσεών σας." + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "Your results" +msgstr "Τα Αποτελέσματά σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων και εργασιών της τελευταιας εβδομάδας (ή παραπάνω)" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +msgid "Your computers" +msgstr "Οι Υπολογιστές σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Εμφάνιση λίστας με όλους τους υπολογιστές στους οποίους εκτελείτε στο SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "Your team" +msgstr "Η Ομάδα σας" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +msgid "View information about your team" +msgstr "Πληροφορίες σχετικά με την ομάδα σας" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:180 +msgid "BOINC Manager - Connection Error" +msgstr "BOINC Manager - Πρόβλημα Σύνδεσης" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:181 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι λανθασμένος, παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:199 +msgid "BOINC Manager - Connection failed" +msgstr "BOINC Manager - Αποτυχία Σύνδεσης" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:200 +#: clientgui/MainFrame.cpp:922 +#: clientgui/MainFrame.cpp:923 +msgid "Connection failed." +msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:306 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Ανάκτηση κατάστασης συστήματος: παρακαλούμε περιμένετε..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:315 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών υπολογιστή: παρακαλούμε περιμένετε..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:869 +msgid "BOINC error" +msgstr "Πρόβλημα BOINC" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:879 +msgid "BOINC info" +msgstr "Πληροφορίες BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:83 +msgid "Connected" +msgstr "Σύνδεση" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:91 +msgid "Disconnected" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:330 +msgid "Select computer..." +msgstr "Επιλογή Υπολογιστή..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Σύνδεση σε κάποιο άλλο υπολογιστή ο οποίο τρέχει το BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:337 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Έξοδος από το BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Εκτελεί εργασίες ανεξαρτήτως των προτιμήσεών σας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Εκτελεί εργασίες σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:356 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Σταματάει την εκτέλεση εργασιών ανεξαρτήτων των προτιμήσεών σας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Does network activity regardless of preferences" +msgstr "Συνδέεται στο δίκτυο ανεξαρτήτως των προτιμήσεών σας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +msgid "Does network activity according to your preferences" +msgstr "Συνδέεται στο δίκτυο σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:374 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "Σταματάει τη σύνδεση στο δίκτυο του BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:381 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Επανάληψη επικοινωνίας" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:382 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Αναφορά ολοκληρωμένων εργασιών, ανάκτηση βαθμολογίας, ανάκτηση προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +msgid "Run &benchmarks" +msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων υπολογιστικής ισχύως επεξεργαστή για το BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 +msgid "&Attach to &project" +msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Σύνδεση σε ένα πρόγραμμα για έναρξη εκτέλεσης εργασιών" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:400 +msgid "&Account manager" +msgstr "Διαχειριστής Λογαριασμού" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Σύνδεση σε ένα διαχειριστή λογαριασμού" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +msgid "&Options" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:409 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Παραμετροποίηση επιλογών GUI και ρυθμίσεων proxy" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC Manager\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:422 +msgid "BOINC &website" +msgstr "Ιστοσελίδα BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το BOINC και το BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:431 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Πληροφορίες άδειας χρήσης και copyright." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:438 +msgid "&File" +msgstr "Αρχείο" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:442 +msgid "&Commands" +msgstr "Εντολές" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:446 +msgid "&Projects" +msgstr "Προγράμματα" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:454 +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:366 +msgid "&Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Σύνδεση σε πρόγραμμα..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Επανάληψη επικοινωνίας για το(τα) πρόγραμμα(τα)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Επιλογή Γλώσσας..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "Η εξ' ορισμού γλώσσα του BOINC Manager έχει αλλάξει. Ούτως ώστε αυτή η αλλαγή να τεθεί σε εφαρμογή πρέπει να επανεκκινήσετε το διαχειριστή." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 +msgid "BOINC Manager - Network Status" +msgstr "BOINC Manager - Κατάσταση Δικτύου" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 +msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." +msgstr "Το BOINC χρειάζεται σύνδεση στο Διαδίκτυο για να εκτελέσει ορισμένες εργασίες συντήρησης. Ανοίξτε το BOINC Manager για να συνδεθείτε και να εκτελέσει τις απαιτούμενες εργασίες." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"Το BOINC χρειάζεται να συνδεθεί στο δίκτυο.\n" +"Να το επιχειρήσει τώρα;" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 +msgid "BOINC is connecting to the internet." +msgstr "Το BOINC συνδέεται στο διαδίκτυο." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 +msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "Το BOINC εντόπισε ότι είναι συνδεδεμένο στο διαδίκτυο. Ανανέωση όλων των προγραμμάτων και επανάληψη όλων των μεταφορών." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 +msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." +msgstr "Το BOINC αποσυνδέθηκε επιτυχώς από το διαδίκτυο." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 +msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." +msgstr "Το BOINC απέτυχε να αποσυνδεθεί από το διαδίκτυο." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 +msgid "BOINC has successfully connected to the internet." +msgstr "Το BOINC συνθέθηκε επιτυχώς στο διαδίκτυο" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 +msgid "BOINC failed to connect to the internet." +msgstr "Το BOINC απέτυχε να συνδεθεί στο διαδίκτυο." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Σύνδεση στο %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Συνδέθηκε στο %s" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε στο διαδίκτυο και ξαναδοκιμάστε." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 +msgid "Project not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόγραμμα" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 +msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." +msgstr "Η διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι αυτή ενός προγράμματος βασισμένο στο BOINC." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 +msgid "Please check the URL and try again." +msgstr "Παρακαλούμε ελέξτε τη διεύθυνση και ξαναδοκιμάστε." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε ο διαχειριστής λογαριασμού" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager." +msgstr "" +"Η διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι αυτή ενός \n" +"διαχειριστή λογαριασμού BOINC.\" " + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 +msgid "Account not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε ο λογαριασμός" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 +msgid "Verify your account name and password are correct and try again." +msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το όνομα λογαριασμού και ο κωδικός είναι σωστοί και ξαναδοκιμάστε." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 +msgid "Project URL" +msgstr "Διεύθυνση προγράμματος" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση της ιστοσελίδας του προγράμματος." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Διεύθυνση προγράμματος:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Για μια λίστα προγραμμάτων βασισμένα στο BOINC πηγαίντε στο:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 +msgid "" +"Communicating with project \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Επικοινωνία με το πρόγραμμα \n" +"Παρακαλούμε περιμένετε..." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 +msgid "Server:" +msgstr "Διακομιστής:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 +msgid "Autodetect" +msgstr "Αυτόματος εντοπισμός" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Το πρόγραμμα είναι προσωρινά μη διαθέσιμο" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα είναι προσωρινά μη διαθέσιμο.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Ο διαχειριστής λογαριασμού είναι προσωρινά μη διαθέσιμος" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής λογαριασμού είναι προσωρινά μη διαθέσιμος.\n" +"\n" +"Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Παρακαλούμε καθορίστε ένα κλειδί λογαριασμού για να συνεχίσετε." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Μη έγκυρο κλειδί λογαριασμού: Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο κλειδί λογαριασμού" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Αντίθεση κατά την επικύρωση" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 +msgid "Missing URL" +msgstr "Δεν βρέθηκε διεύθυνση" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Παρακαλούμε καθορίστε μια διεύθυνση.\n" +"Για παράδειγμα:\n" +"http:///www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυση διεύθυνση" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +msgid "" +"Please specify a valid host name.\n" +"For example:\n" +"boincproject.example.com" +msgstr "" +"Παρακαολούμε καθορίστε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή.\n" +"Για παράδειγμα:\n" +"boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "Το '%s' δεν περιέχει ένα έκγυρο όνομα υπολογιστή" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "Το '%s' δεν περιέχει μια έγκυρη διαδρομή." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:316 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:95 +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο clipboard" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο clipboard. Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά μηνύματα κρατώντας πατημένο το κουμπί shift ή control όταν κάνετε κλίκ στα μηνύματα." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:125 +msgid "Project" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Αντιγραφή όλων των μηνυμάτων στο clipboard" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Ακύρωση μεταφοράς..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Αναφορά ολοκληρωμένων εργασιών, ανάκτηση βαθμολογίας, ανάκτηση προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +#: clientgui/ViewWork.cpp:99 +#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +msgid "Suspend" +msgstr "Παύση" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "Παύση εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "No new work" +msgstr "Όχι νέα εργασία" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new work for this project." +msgstr "Δεν λαμβάνει νέες εργασίες για αυτό το πρόγραμμα." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Διαγράφει όλα τα αρχεία και τις εργασίες που σχετίζονται με αυτό το πρόγραμμα και ανακτά νέες εργασίες. Μπορείτε να κάνετε ανανέωση του προγράμματος πρώτα ώστε να αναφέρεται τυχών ολοκληρωμένες εργασίες." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." +msgstr "Αποχώρηση υπολογιστή από αυτό το πρόγραμμα. Οι εργασίες που δεν έχουν ολοκληρωθεί θα χαθούν (χρησιμοποιήστε την 'Ανανέωση' πρώτα για να αναφέρετε τυχών ολοκληρωμένες εργασίες)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "Ομάδα" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Total credit" +msgstr "Συνολικοί βαθμοί" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Μέσος όρος βαθμών" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "Μερίδα πόρων" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "Προγράμματα" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "Ανανέωση εκτέλεσης προγράμματος..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Επανέναρξη εκτέλεσης προγράμματος..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Παύση εκτέλεσης προγράμματος..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "Ορίζει στο πρόγραμμα να δέχεται επιπλέον εργασίες..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "Απαγορεύει στο πρόγραμμμα να δέχεται επιπλέον εργασίες..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα '%s';" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +msgid "Reset Project" +msgstr "Επανεκκίνηση Προγράμματος" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Αποχώρηση από το πρόγραμμα..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποχωρήσετε από το '%s';" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Αποχώρηση από το Πρόγραμμα" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Άνοιγμα φυλλομετρητή..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 +#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχεια μετά από παύση" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "Συνέχεια εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Allow new work" +msgstr "Επιτρέπει νέες εργασίες." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Επιτρέπει την ανάκτηση νέων εργασιών για αυτό το πρόγραμμα." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "Δεν ανακτά νέες εργασίες για αυτό το πρόγραμμα." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 +msgid "Web sites" +msgstr "Ιστοσελίδες" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 +#: clientgui/ViewWork.cpp:658 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Παύση από το χρήστη" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 +msgid "Won't get new work" +msgstr "Δεν δέχεται νέες εργασίες" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Αναμονή αίτησης χρονοδιαγράμματος" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Η επικοινωνία αναβλήθηκε" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "Χώρος στο δίσκο" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "Δίσκος" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:374 +msgid "User Total" +msgstr "Σύνολο χρήστη" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 +msgid "Show user total" +msgstr "Εμφάνιση συνόλου χρήστη" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 +msgid "Show user average" +msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου χρήστη" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 +msgid "Show host total" +msgstr "Εμφάνιση συνόλου υπολογιστή" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 +msgid "Show host average" +msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου υπολογιστή" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:373 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:393 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:433 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Ανανέωση γραφημάτων..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:394 +msgid "User Average" +msgstr "Μέσος Όρος Χρήστη" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:414 +msgid "Host Total" +msgstr "Σύνολο Υπολογιστή" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:434 +msgid "Host Average" +msgstr "Μέσος Όρος Υπολογιστή" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "Επανάληψη Τώρα" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Πατήστε 'Επανάληψη Τώρα' για να μεταφέρετε το αρχείο τώρα" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Πατήστε την 'Ακύρωση Μεταφοράς' για να διαγράψετε το αρχείο από την ουρά μεταφορών. Αυτό θα αποτρέψει την απόδωση βαθμών για το συγκεκριμένο αποτέλεσμα." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:129 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Χρόνος που περάσει" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "Μεταφορές" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Επανάληψη μεταφοράς τώρα..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώσετε τη μεταφορά του αρχείου '%s';" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Ακύρωση Μεταφοράς Αρχείου" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 +msgid "Retry in " +msgstr "Επανάληψη σε" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 +#: clientgui/ViewWork.cpp:649 +msgid "Download failed" +msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 +#: clientgui/ViewWork.cpp:685 +msgid "Upload failed" +msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +msgid "Suspended" +msgstr "Παύθηκε" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 +#: clientgui/ViewWork.cpp:687 +msgid "Uploading" +msgstr "Ανέβασμα" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 +#: clientgui/ViewWork.cpp:651 +msgid "Downloading" +msgstr "Κατέβασμα" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Παύση εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:210 +msgid "Show graphics" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Εμφάνιση γραφικών εφαρμογής σε παράθυρο" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +msgid "Abort" +msgstr "Ακύρωση" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Εγκατάλειψη εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα. Δεν θα λάβετε βαθμούς για αυτό." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:126 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:127 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:128 +msgid "CPU time" +msgstr "Χρόνος Επεξεργαστή" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "To completion" +msgstr "Ολοκλήρωση σε" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Report deadline" +msgstr "Προθεσμία αναφοράς" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:145 +msgid "Work" +msgstr "Εργασία" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:170 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Επανέναρξη επεξεργασίας αποτελέσματος..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:174 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Παύση επεξεργασίας αποτελέσματος..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:200 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "Εμφάνιση γραφικών για το αποτέλεσμα..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:209 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να εμφανίσετε γραφικά σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή;" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:258 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας αποτελέσματος..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:261 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το αποτέλεσμα '%s';" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:267 +msgid "Abort result" +msgstr "Ακύρωση αποτελέσματος" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Συνέχεια εργασίας για αυτό το αποτέλεσμα." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:645 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:656 +#: clientgui/ViewWork.cpp:678 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Εγκαταλείφθηκε από το χρήστη" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:660 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Αναστολή εργασιών" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +msgid "Running" +msgstr "Εκτελείται" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:665 +msgid "Preempted" +msgstr "Αντικαταστάθηκε" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:667 +#: clientgui/ViewWork.cpp:670 +msgid "Ready to run" +msgstr "Έτοιμο για εκτέλεση" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:680 +msgid "Computation error" +msgstr "Λάθος Υπολογισμών" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:692 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Αναγνώριση" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:694 +msgid "Ready to report" +msgstr "Έτοιμο για αναφορά" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:696 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη κατάσταση '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:704 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Αναστολή εργασιών από το χρήστη" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Τώρα θα σας καθοδηγήσουμε ώστε να συνδεθείτε σε ένα πρόγραμμα." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching to an\n" +"account manager." +msgstr "" +"Τώρα θα σας καθοδηγήσουμε ώστε να συνδεθείτε σε ένα\n" +"διαχειριστή λογαριασμού." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Σημαίες Αποσφαλμάτωσης" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Αποτυχία Ιδιότήτων Προγράμματος" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Αποτυχία Επικοινωνίας με το Πρόγραμμα" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Αποτυχία Διεύθυνσης Ιδιοτήτων Προγράμματος" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Η Δημιουργία Λογαριασμών είναι Απενεργοποιημένη" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Η Δημιουργία Λογαριασμών Χρηστών είναι Απενεργοποιημένη" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Ο Λογαριασμός Υπάρχει Ήδη" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Έχετε ήδη Συνδεθεί στο Πρόγραμμα" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης στο Ππρόγραμμα" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Σφάλμα Επικοινωνίας με Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Σφάλμα Επικοινωνίας με Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Αποτυχία Εντοπισμού Δικτίου" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Για συνέχεια πατήστε στο Επόμενο." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 +msgid "Attach to Account Manager" +msgstr "Σύνδεση σε Διαχειριστή Λογαριασμού" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώστε;" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" + +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:131 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Σύνδεση σε Πρόγραμμα" + +#: clientgui/wizardex.cpp:362 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "Επόμενο >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:368 +msgid "< &Back" +msgstr "< Προηγούμενο" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "Τέλος" + +#: clientgui/DlgAbout.h:51 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Σχετικά με το BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 +msgid "Account Manager" +msgstr "Διαχειριστής Λογαριασμού" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "Dialup Logon" +msgstr "Σύνδεση σε λογαριασμό μέσω τηλεφώνου" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Επιλογή Υπολογιστή" + diff --git a/locale/client/en_US/BOINC-Manager.mo b/locale/en_US/BOINC-Manager.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/en_US/BOINC-Manager.mo rename to locale/en_US/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/en_US/BOINC-Manager.po b/locale/en_US/BOINC-Manager.po old mode 100755 new mode 100644 similarity index 95% rename from locale/client/en_US/BOINC-Manager.po rename to locale/en_US/BOINC-Manager.po index 6c44aa3017..1372139f1a --- a/locale/client/en_US/BOINC-Manager.po +++ b/locale/en_US/BOINC-Manager.po @@ -1,3201 +1,3201 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 12:50-0500\n" -"Last-Translator: Rom Walton \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Do network &communication" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 -msgid "Web sites" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 -msgid "(User Defined)" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed\n" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:358 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:366 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Show graphics" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:508 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 -msgid "Launching browser..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:502 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:732 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid "Download failed" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 -msgid "Upload failed" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:734 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 -msgid "Resuming task..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 -msgid "Suspending task..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 -msgid "Aborting result..." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Abort task" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:728 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 -msgid "New" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:739 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:745 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 -msgid " - on batteries" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 -msgid " - user active" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 -msgid " - computation suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 -msgid " - time of day" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 -msgid " - need disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 -msgid "Running, high priority" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 -msgid "Waiting to run" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 -msgid "Ready to start" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 -msgid "Computation error" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 -msgid "Aborted by user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 -msgid "Aborted by project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 -msgid "Acknowledged" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 -msgid "Ready to report" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 -msgid "TasksGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-11 12:50-0500\n" +"Last-Translator: Rom Walton \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Do network &communication" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459 +msgid "Web sites" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540 +msgid "(User Defined)" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed\n" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:358 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:366 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Show graphics" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:508 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345 +msgid "Launching browser..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:502 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:732 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid "Download failed" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:734 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 +msgid "Resuming task..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 +msgid "Suspending task..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296 +msgid "Aborting result..." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Abort task" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:728 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677 +msgid "New" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:739 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:745 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694 +msgid " - on batteries" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid " - user active" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 +msgid " - computation suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +msgid " - time of day" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709 +msgid " - need disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718 +msgid "Running, high priority" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729 +msgid "Waiting to run" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 +msgid "Ready to start" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 +msgid "Aborted by project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761 +msgid "Acknowledged" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 +msgid "Ready to report" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 +msgid "TasksGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" + diff --git a/locale/client/es/BOINC-Manager.mo b/locale/es/BOINC-Manager.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/es/BOINC-Manager.mo rename to locale/es/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/es/BOINC-Manager.po b/locale/es/BOINC-Manager.po old mode 100755 new mode 100644 similarity index 96% rename from locale/client/es/BOINC-Manager.po rename to locale/es/BOINC-Manager.po index 99f02b982c..7752a0a3d3 --- a/locale/client/es/BOINC-Manager.po +++ b/locale/es/BOINC-Manager.po @@ -1,3389 +1,3389 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 18:28-0000\n" -"Last-Translator: David M \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: SPAIN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINC\\boinc\\\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr "Informacin de usuario" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Por favor introduzca la informacin de su cuenta\n" -"(para crear una cuenta, visite la pgina del proyecto)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Este proyecto no acepta actualmente nuevas cuentas.\n" -"Usted puede unirse slo si ya tiene una cuenta." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Ha ejecutando este proyecto antes?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr "&No, nuevo usuario" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "S, usuario &existente" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr "C&lave:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Escoja una c&lave:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "C&onfirmar clave:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Est usted ejecutando ya %s?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nombre de usuario:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Direccin de correo:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "longitud mnima %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Olvid su clave?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "Unirse a un pro&yecto" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr "Actualizar el administrador de cuentas" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Unirse a un administrador de cuentas" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longitud mnima de clave para este proyecto es %d. Por favor introduzca una clave diferente." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longitud mnima de clave para este administrador de cuentas es %d. Por favor introduzca una clave diferente." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "La clave y la confirmacin de clave no concuerdan. Por favor teclelas de nuevo." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Introduzca la clave de cuenta" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Este proyecto utiliza una \"clave de cuenta\" para identificarle.\n" -"\n" -"Vaya al la pgina web del proyecto para crear una cuenta. Su clave\n" -"de cuenta le ser enviada por correo electrnico." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "La clave de cuenta se parece a esto:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Clave de cuenta:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL del Administrador de Cuentas" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Introduzca la URL de la pgina web del administrador de cuentas." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Usted puede copiar y pegar la URL desde la barra\n" -"de direcciones de su navegador." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "U&RL del Administrador de Cuentas:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Para una lista de los administradores de cuenta basados en BOINC vaya a:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Comunicndose con %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Comunicndose con el servidor." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor espere..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Ha ocurrido un error interno en el servidor.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Cerrar Ventana\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Cerrar la ventana del Administrador BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Salir de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "&Salir" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 -msgid "&Accessible View" -msgstr "Vista &Accesible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Las Vistas accesibles son compatibles con ayudas para accesibilidad tales como lectores de pantalla." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 -msgid "&Grid View" -msgstr "Vista &Grfica" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "Las Vistas grficas le permiten ordenar varias columnas y visualiza barras de progreso." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "&Simple View..." -msgstr "Vista &Simple" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Muestra el interfaz grfico BOINC simple." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "&Unirse a un proyecto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Unirse a un proyecto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Unirse a un &administrador de cuentas..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Unirse a un administrador de cuentas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Sincronizar con %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Obtener las preferencias actuales de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "&Run always" -msgstr "&Ejecutar siempre" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Hace el trabajo sin tener en cuenta sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Ejecutar segn &preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Hace el trabajo de acuerdo con sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "&Suspend" -msgstr "S&uspender" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Detiene el trabajo sin tener en cuenta sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Actividad de red siempre &disponible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Actividad de red sin tener en cuenta sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Actividad de red &basada en sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Actividad de red de acuerdo con sus preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Actividad de red &suspendida" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Detiene la actividad de red de BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opciones..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configura las opciones del interfaz de usuario y los valores del proxy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferencias..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Configurar preferencias locales" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Conecta a otro ordenador ejecutando %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -msgid "Select computer..." -msgstr "Seleccionar orde&nador..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Cerrar c&liente conectado..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Cerrar el cliente ncleo actualmente conectado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "&Ejecutar pruebas de rendimiento" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Ejecuta las pruebas de rendimiento de BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 -msgid "Do network &communication" -msgstr "Ejecutar &comunicaciones de red" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Ejecutar todas las comunicaciones de red aplazadas." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 -msgid "Read config file" -msgstr "Leer &fichero de configuracin" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Leer informacin de configuracin de cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Leer a&rchivo local de preferencias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Leer preferencias de global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "&Parar de u&sar %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Elimina el control del cliente por el administrador de cuentas." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Attach to &project" -msgstr "&Unirse a un proyecto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "nase a un proyecto para empezar a procesar trabajo" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "A&yuda %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Muestra informacin acerca de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "Ayuda &%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Muestra informacin acerca de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "Pgina &web de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Muestra informacin acerca de BOINC y %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "A&cerca de %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informacin de licencia y copyright" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 -msgid "&Tools" -msgstr "&Herramientas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 -msgid "&Activity" -msgstr "Ac&tividad" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 -msgid "A&dvanced" -msgstr "Avan&zado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Cerrar el cliente actual" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s va a cerrar el cliente ncleo al que est actualmente conectado.\n" -"NOTA: Si elige 'Aceptar' provocar que aparezca el dilogo para seleccionar un nuevo ordenador\n" -"de forma que pueda unirse a un nuevo cliente ncleo." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - Separarse de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Si deja de usar %s,\n" -"conservar todos sus proyectos actuales,\n" -"pero tendr que administrarlos manualmente.\n" -"\n" -"Quiere dejar de usar %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Unindose a un proyecto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Reintentando la comunicacin con el(los) proyecto(s)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Seleccin de Idioma" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "Se ha cambiado el idioma por defecto de %s, para que este cambio tenga efecto debe reiniciar %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s se ha unido con xito a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Conectado a %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Unido ya a proyecto" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Usted ya est unido a este proyecto." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Nombre de usuario ya en uso." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y tiene una\n" -"clave diferente que la que usted introdujo.\n" -"\n" -"Por favor visite la pgina web del proyecto y siga all las instrucciones." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Direccin de correo ya en uso." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ya existe una cuenta con esa direccin de correo y tiene una\n" -"clave diferente que la que usted introdujo.\n" -"\n" -"Por favor visite la pgina web del proyecto y siga all las instrucciones." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Error de Conexin" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"Usted no est autorizado actualmente a administrar el cliente.\n" -"Por favor, contacte con su administrador para que le aada al grupo de usuarios locales 'boinc_users'." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Fallo en la autorizacin para conectarse a un cliente en ejecucin.\n" -"Asegrese de que inicia este programa en el mismo directorio que el cliente." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "Fall la autorizacin la conectar a cliente en ejecucin." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "La clave que ha introducido no es vlida, por favor intntelo de nuevo." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Conexin Fallida" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s no ha podido conectar con un cliente %s.\n" -"Le gustara intentarlo de nuevo?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "%s - Inicio de Servicio Fallido" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" -"%s no puede iniciar un cliente %s.\n" -"Por favor, vaya a Panel de Control->Herramientas Administrativas->Servicios e inicie el servicio BOINC." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" -"%s no puede iniciar un cliente %s.\n" -"Por favor inicie el servicio e intntelo de nuevo" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Estado de la Conexin" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s no est actualmente conectado a un cliente %s.\n" -"Por Favor utilice la opcin de men 'Avanzado->Seleccionar ordenador...' para conectar a un cliente %s.\n" -"Para conectar a su ordenador local por favor utilice 'localhost' como nombre del ordenador." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 -msgid "Web sites" -msgstr "Pginas web" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Estado de la Red" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s necesita conectar a Internet. Por favor haga clic para abrir %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s es incapaz de comunicarse con un proyecto y necesita una conexin a Internet.\n" -"Por favor, conctese a Internet, y entonces seleccione la opcin 'Ejecutar comunicaciones de red' dentro del men Avanzado." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s necesita conectar a Internet.\n" -"Puede hacerlo ahora?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s est conectando a Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s no pudo comunicarse con Internet, y no se ha especificado una conexin por defecto.\n" -"Por favor conctese a Internet, o especifique una conexin por defecto\n" -"en Avanzado/Opciones/Conexiones." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s se ha conectado a Internet con xito." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s fall al conectarse a Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s ha detectado que ahora est conectado a Internet.\n" -"Actualizando todos los proyectos y reintentando todas las transferencias." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s se ha desconectado de Internet con xito." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s fall al desconectarse de Internet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"Los permisos o las propiedades de BOINC no estn configurados apropiadamente; por favor reinstale BOINC\n" -"(cdigo de error %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" -"Es necesario reiniciar para que BOINC funcione correctamente.\n" -"Por favor, reinicie su ordenador e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "Administrador BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Inicia BOINC de forma que slo sea visible el icono en el rea de notificacin" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Arrancar BOINC con estos argumentos opcionales" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Deteccin Automtica)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconocido)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definido por el Usuario)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Confirmacin de Cierre" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "Computacin suspendida." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "Actividad de red suspendida." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% completado." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -#, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "%d tareas ejecutndose." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "Reconectando a cliente." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "No conectado a un cliente." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Abrir la web %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Abrir %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 -msgid "Snooze" -msgstr "Dormitar" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Fallo al unirse a un proyecto" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Fallo al actualizar el administrador de cuentas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Fallo al borrar el administrador de cuentas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Fallo al unirse al administrador de cuentas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error,\n" -"mire en Mensajes para ms detalles.\n" -"\n" -"Haga Clic en Finalizar para cerrar." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Haga clic en Finalizar para cerrar." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Mensajes del servidor:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Unido a un proyecto" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Usted se ha unido con xito a este proyecto." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Cuando haga clic en Finalizar, su navegador ir a la pgina donde\n" -"usted pueda establecer su nombre de cuenta y preferencias." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Actualizacin desde %s completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Actualizacin completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Eliminacin de %s completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Eliminacin con xito!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Unido a %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Unido al administrador de cuentas" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Bienvenido a %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Usted ahora se ha unido con xito al sistema %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Usted se ha unido con xito a este administrador de cuentas." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Acerca de %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Versin:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2008 Universidad de California, Berkeley.\n" -"Reservados Todos los Derechos." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Infraestructura Abierta de Berkeley para Computacin en Red" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid float" -msgstr "nmero invlido" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "hora invlida, el format es HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "intervalo de tiempo invlido, el formato es HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "detectada introduccin de valor invlido" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 -msgid "Validation Error" -msgstr "Error de Validacin" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Realmente desea restaurar todas las preferencias locales?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmacin" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - Preferencias" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"Este dilogo controla las preferencias en este ordenador solamente.\n" -"Pulse Aceptar para guardar las preferencias.\n" -"Pulse Restablecer para restaurar las preferencias basadas en web." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "Restablecer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "restaurar todas las preferencias locales y cerrar la ventana" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "Computacin permitida" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "Cuando el ordenador funcione con bateras" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "mrquela si quiere que este ordenador trabaje mientras est funcionando con bateras" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "Cuando el ordenador est en uso" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "mrquela si quiere que este ordenador trabaje incluso cuando usted lo est usando" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "Slo si el ordenador ha estado inactivo durante" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "hacer trabajo slo cuando no se haya usado el ordenador durante este nmero de minutos" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "Cada da entre las horas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "empezar el trabajo a esta hora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "suspender el trabajo a esta hora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(sin restricciones si son iguales)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "Inactividad por da de la semana:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "seleccione el cuadro para especificar las horas para este da de la semana" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mircoles" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -msgid "Saturday" -msgstr "Sbado" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "Otras opciones" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "Cambiar entre aplicaciones cada" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "En sistemas multiprocesador, utilizar como mximo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "% of the processors" -msgstr "% de los procesadores" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Use at most" -msgstr "Utilizar como mximo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% del tiempo de la CPU" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 -msgid "processor usage" -msgstr "uso del procesador" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 -msgid "General options" -msgstr "Opciones generales" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "Velocidad mxima de descarga" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KB/s" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "Velocidad mxima de envo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "Connect about every" -msgstr "Conectar cada" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"este ordenador se conecta a Internet aproximadamente cada X das\n" -"(0 si est siempre conectado)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "days" -msgstr "das" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "Buffer de trabajo adicional" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "das(mx.10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "No verificar archivos de imagen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "mrquela si su proveedor de Internet modifica los archivos de imgenes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 -msgid "Connect options" -msgstr "Opciones de conexin" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "Confirmar antes de conectar a Internet" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "si est marcada, una venta aparecer antes de intentar conectar a Internet" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "Desconectar cuando finalice" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"si est marcada, BOINC cuelga cuando ha terminado de usar la red\n" -"( slo para conexiones a travs de mdem) " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "Uso de la red permitido" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 -msgid "network usage start hour" -msgstr "hora de comienzo de uso de la red" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "hora de finalizacin de uso de la red" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 -msgid "network usage" -msgstr "uso de la red" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -msgid "Disk usage" -msgstr "Uso del disco" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "el espacio mximo de disco usado por BOINC (en gigabytes)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "gigabytes de espacio en disco" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 -msgid "Leave at least" -msgstr "Dejar como mnimo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC deja como mnimo esta cantidad de espacio de disco libre (en gigabytes)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "gigabytes de espacio libre en disco" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC usa como mximo este porcentaje del espacio total del disco" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% del espacio total de disco" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "Escribir al disco como mximo cada" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% del archivo de paginacin (espacio de intercambio)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 -msgid "Memory usage" -msgstr "Uso de memoria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% cuando el ordenador se usa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% cuando el ordenador esta inactivo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "Dejar las aplicaciones en memoria mientras estn suspendidas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "si est marcada, las unidades de trabajo suspendidas son dejadas en memoria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "uso de disco y memoria" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "grabar todos los valores y cerrar la ventana" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "cerrar la ventana sin grabar" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "muestra la pgina web de preferencias" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Haga Clic aqu para desactivar este mensaje en el futuro." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - Opciones" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Seleccin de Idioma:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Qu idioma debe el administrador mostrar por defecto." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "" -"Frecuencia de Recordatorio:\n" -"(para eventos de conexin)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Cada cunto, en minutos, debe recordarle el administrador de posibles eventos de conexin." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Configuracin de Mdem de Acceso Telefnico y Red Privada Virtual" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Establecer como predeterminada" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Borrar como predeterminada" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Conexin por defecto:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "Conexiones" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Conectar va servidor proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuracin Servidor Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "Direccin:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Dejarlos en blanco si no se necesitan" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Clave:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Conectar va servidor proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuracin Servidor Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - Seleccionar ordenador" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "Nombre del ordenador:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - No puede encontrar un navegador web" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s intent mostrar la pgina web\n" -"\t%s\n" -"pero no pudo encontrar un navegador web.\n" -"Para arreglar esto, establezca la variable de entorno\n" -"BROWSER con la ruta hacia su navegador,\n" -"y entonces reinicie %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Foros" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Escrbase con otros usuarios en los foros de SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Haga preguntas e informe de problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Su cuenta" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Vea informacin de su cuenta y sus crditos totales" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Sus preferencias" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Vea y modifique su perfil y preferencias de su cuenta SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Sus resultados" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Vea el trabajo y resultados de su ltima semana (o ms)" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Sus ordenadores" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted est ejecutando SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Su equipo" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Vea informacin acerca de su equipo" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Preguntas ms frecuentes" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Lea la lista de Preguntas Ms Frecuentes en Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informacin del salvapantallas" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Lea la descripcin detallada del salvapantallas de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Escrbase con lo administradores y otros usuarios en los foros de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Estado de Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Estado actual del servidor de Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Informe de problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Un enlace a los foros de informe de problemas y fallos en Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Vea y modifique su perfil y preferencias de su cuenta Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Sumario de cuentas" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted est ejecutando Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "Proyecto LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "La pgina de inicio del proyecto LIGO (Observatorio de Ondas Gravitacionales por Interferometra Laser)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Proyecto GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "La pgina de inicio del proyecto GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Equipo" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informacin acerca de su Equipo" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Consiga ayuda para climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Noticias" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Noticias de climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Vea la informacin de su cuenta, crditos totales y progresos" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informacin acerca de su equipo" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Buscar ayuda en nuestro sistema de ayuda" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Estadsticas Globales" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Sumario de estadsticas en la Red Computacional Comunitaria Mundial (World Community Grid)" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Mis datos" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Sus estadsticas y configuracin" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Perfiles de Dispositivo" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Actualiza la configuracin de su dispositivo" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Investigacin" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Aprenda acerca de los proyectos albergados en la Red Computacional Comunitaria Mundial (World Community Grid)" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:416 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "Iniciando servicios cliente; por favor espere..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:461 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recuperando estado del sistema; por favor espere..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:469 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recuperando informacin del ordenador; por favor espere..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Sin conexin a Internet" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Por favor conecte a Internet e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Proyecto no encontrado" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"La URL que suministr no es de un proyecto basado en BOINC.\n" -"\n" -"Por favor compruebe la direccin e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Administrador de cuentas no encontrado" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"La URL que ha suministrado no es de un administrador de cuentas\n" -"BOINC.\n" -"\n" -"Por favor compruebe la direccin e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Identificacin Fallida." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Verifique su nombre de usuario y clave e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Verifique que su direccin de correo y clave e intntelo de nuevo." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "Elegir un proyecto" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "Para elegir un proyecto, pulse sobre su nombre o introduzca su URL debajo." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "URL del &Proyecto:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Pulse aqu para ir al sitio web de %s." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Comunicando con el proyecto\n" -"Por favor espere..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Los ficheros requeridos por el asistente no se encuentran en el servidor sealado.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Fallo en comunicacin de red" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC no ha podido establecer conexin con Internet. Las razones ms\n" -"comunes son:\n" -"\n" -"1) Problema de conexin. Compruebe su conexin\n" -"de red o mdem y haga clic en Anterior para intentarlo de nuevo.\n" -"\n" -"2) Algn cortafuegos personal est bloqueando BOINC.\n" -"Configure su cortafuegos personal para dejar que BOINC\n" -"se comunique con el puerto 80, entonces haga clic en Anterior para intentarlo de nuevo.\n" -"\n" -"2) Usted est utilizando un servidor proxy.\n" -"Haga clic en Siguiente para configurar los parmetros proxy en BOINC." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuracin proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodeteccin" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Recuperando estado actual." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Usted no tiene ningn proyecto. Por favor nase a uno." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Descargando trabajo del servidor." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Procesamiento Suspendido: Funcionando con Bateras." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Procesamiento Suspendido: Usuario Activo." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Procesamiento Suspendido: Usuario suspendi actividad." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Procesamiento Suspendido: Hora del Da." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Procesamiento Suspendido: Ejecutando Pruebas Rendimiento." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Procesamiento Suspendido." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Esperando a contactar con los servidores del proyecto." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Recuperando estado actual" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "No hay trabajo disponible para procesar" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "No se puede conectar al cliente ncleo" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Project" -msgstr "Proyecto" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copia todos los mensajes al portapapeles" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar mltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift o Control mientras hace clic en los mensajes." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar mltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift y/o Control mientras hace clic en los mensajes." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Consiga ayuda con BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - Mensajes" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "Piel" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "Piel:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Quiero personalizar mis preferencias slo para este ordenador." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Preferencias Personalizadas" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Trabajar slo entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Conectar a Internet slo entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "No usar ms de:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "de espacio en disco" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "del procesador" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Trabajar cuando use bateras?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Trabajar despus de estar inactivo durante:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "En cualquier momento" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Ejecutar siempre)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "Ejecutando" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Detenido: Otro trabajo ejecutndose" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Detenido: Usuario iniciado. Pulse 'Reanudar' para continuar" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Detenido: Usuario activo" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Detenido: Ordenador funcionando con batera" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Detenido: Hora del Da." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Detenido: Ejecutando pruebas de rendimiento." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "Detenido" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Pulse para mostrar los grficos del proyecto" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Unirse a un proyecto adicional" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Sincronizar los proyectos con el sistema de administrador de cuentas" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Abrir una ventana para ver los mensajes" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Detener toda actividad" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "Continuar actividad" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Abre una ventana para establecer sus preferencias" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Cambiar a la vista avanzada de BOINC" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "Mis proyectos:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Trabajo hecho por %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "Eliminar Proyecto" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Est seguro de que quiere separarse del proyecto '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Separarse del proyecto" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d hr %d min %d seg" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Est seguro que desea mostrar los grficos en un ordenador remoto?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 -msgid "Show graphics" -msgstr "Mostrar grficos" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "Aplicacin:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Tiempo Restante:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Tiempo transcurrido:" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Esto cerrar %s y sus tareas completamente hasta que indistintamente la aplicacin\n" -"%s o el salvapantallas %s se ejecuten de nuevo.\n" -"\n" -"En la mayora de los casos, es mejor simplemente cerrar la ventana de %s\n" -"antes que salir de la aplicacin, eso le permitir a %s ejecutar sus\n" -"tareas a las horas que usted seleccion en sus preferencias." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Proyecto temporalmente no disponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"El proyecto actualmente no est disponible.\n" -"\n" -"Por favor intntelo ms tarde." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Administrador de cuentas temporalmente no disponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"El administrador de cuentas no est actualmente disponible.\n" -"\n" -"Por favor intntelo ms tarde." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Por favor especifique una clave de cuenta para continuar." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Clave de Cuenta invlida; por favor introduzca una clave vlida" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Error de validacin" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Por favor especifique una direccin de correo" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Direccin de correo invlida; por favor introduzca una direccin vlida" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL no introducida" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Por favor especifique una URL.\n" -"Por ejemplo:\n" -"http://www.ejemplo.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL invlida" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Por favor especifique una URL vlida.\n" -"Por ejemplo:\n" -"http://proyectoboinc.ejemplo.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' no contiene un nombre vlido de ordenador." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' no contiene una ruta vlida." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copiar todos los mensajes" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiar los mensajes seleccionados" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Copiando todos los mensajes al portapapeles..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Cancelando la transferencia..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "Mensajes" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Copiando los mensajes seleccionados al portapapeles..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 -msgid "Info" -msgstr "Informacin" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Enviar todas las tareas completadas, actualizar los crditos, actualizar sus preferencias y posiblemente descargar ms tareas." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspender las tareas de este proyecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "No new tasks" -msgstr "No pedir nuevas tareas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "No pedir ms tareas para este proyecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 -msgid "Reset project" -msgstr "Reiniciar proyecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Borrar todos los archivos y tareas asociadas a este proyecto, y pedir nuevas tareas. Puede actualizar antes el proyecto para enviar cualquier tarea completada." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 -msgid "Detach" -msgstr "Separarse" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Separar el ordenador de este proyecto. Las tareas en progreso se perdern (use 'Actualizar' antes para enviar todas las tareas completadas)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -msgid "Work done" -msgstr "Trabajo finalizado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Promedio trabajo realizado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Resource share" -msgstr "Asignacin de recursos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 -msgid "Projects" -msgstr "Proyectos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 -msgid "Updating project..." -msgstr "Actualizando proyecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Reanudando proyecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspendiendo proyecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Solicitando al proyecto que permita la descarga de ms tareas..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Solicitando al proyecto que no consiga ms tareas..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Reiniciando proyecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Est seguro de que quiere reiniciar el proyecto '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reiniciar Proyecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Separndose del proyecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Lanzando navegador..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Reanudar las tareas para este proyecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Permitir nuevas tareas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Permitir conseguir nuevas tareas para este proyecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "No pedir ms tareas para este proyecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Suspendido por el usuario" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "No se descargarn nuevas tareas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "Proyecto finalizado - Aceptar para separarse" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "Se desconectar cuando las tareas estn terminadas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Pendiente peticin al Planificador" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Peticin al planificador en progreso" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Comunicacin aplazada " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "Proyectos" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "uso total del disco" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "uso del disco por los proyectos BOINC" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "no unido a ningn proyecto BOINC - 0 bytes" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "espacio libre en disco - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "utilizado por BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "utilizado por otros programas - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Total Usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Promedio Usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Total Ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Promedio Ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "ltima actualizacin: hace %.0f das" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Mostrar totales del usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Muestra el crdito total del usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Mostrar promedios del usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Muestra el crdito promedio del usuario" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Mostrar totales del ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Muestra el crdito total del ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Mostrar promedios del ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Muestra el crdito promedio del ordenador" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< Proyecto &anterior" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Muestra el grfico del proyecto anterior" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Siguiente proyecto >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Muestra el grfico del siguiente proyecto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Modo de presentacin" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Todos los proyectos" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Muestra todos los proyectos, un grfico por proyecto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Un proyecto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Muestra un grfico del proyecto seleccionado" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Todos los proyectos (juntos)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Muestra un grfico con todos los proyectos" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadsticas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Actualizando grficas..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 -msgid "Retry Now" -msgstr "Reintentar Ahora" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Haga clic en 'Reintentar Ahora' para tranferir ahora el archivo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Abortar Transferencia" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Haga clic en 'Abortar Transferencia' para eliminar el archivo de la cola de transferencias. Esto le impedir conseguir los crditos por este resultado." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "Size" -msgstr "Tamao" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tiempo transcurrido" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferencias" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Reintentando transferencia ahora..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Est seguro de que quiere abortar la transferencia de este fichero '%s'?\n" -"NOTA: Abortar una transferencia invalidar la tarea y usted\n" -"no recibir crditos por ella." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Cancelar Transferencia de Archivo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Retry in " -msgstr "Reintentar en " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "Descarga fallida" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "Envo fallido" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspendido" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "Enviando" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "Descargando" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Upload pending" -msgstr "Envo pendiente" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Download pending" -msgstr "Descarga pendiente" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Transferencias" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Cancelando transferencia(s)..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Est seguro de que quiere cancelar la transferencia de este(estos) fichero(s)?\n" -"NOTA: Cancelar una transferencia invalidar la tarea y usted\n" -"no recibir crditos por ella." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Cancelar Transferencia(s) de Archivo(s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Mostrar los grficos de la aplicacin en una ventana." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspender el trabajo para este resultado." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Abandonar el trabajo con el resultado. No conseguir crdito por l." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Application" -msgstr "Aplicacin" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "CPU time" -msgstr "Tiempo de CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "To completion" -msgstr "Tiempo restante" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Report deadline" -msgstr "Lmite para informar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Reanudando tareas..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Suspendiendo tareas..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Mostrando grficos para la tarea..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Cancelando resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Est seguro de querer cancelar esta tarea '%s'?\n" -"(Progreso: %s, Estado: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Abort task" -msgstr "Cancelar tarea" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:504 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Reanudar el trabajo para esta tarea." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Suspender el trabajo para esta tarea." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:768 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Proyecto suspendido por el usuario" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Tarea suspendida por el usuario" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:774 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr "- con bateras" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr "- usuario activo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr "- computacin suspendida" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:783 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr "- hora del da" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "- pruebas de CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr "- necesita espacio en disco" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Esperando memoria" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "Esperando memoria compartida" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "Ejecutando, alta prioridad" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "(no-CPU-intensivo)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:809 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Esperando para ejecutar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "Listo para comenzar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "Error de clculo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:830 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Abortado por el usuario" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:833 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Abortado por el proyecto" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:836 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:841 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Aceptado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:843 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "Listo para informar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:845 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Error: estado invlido '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Tareas" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Est seguro de querer cancelar esta tarea '%s'?\n" -"(Progreso: %s % %, Estado: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"Si es posible, aada proyectos desde el\n" -"sitio web de %s.\n" -"\n" -"Los proyectos que son aadidos a travs de esta opcin no sern\n" -"listados o administrados a travs de %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"Nosotros ahora le guiaremos a travs del proceso de unin\n" -"a un proyecto." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Parar de usar%s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Nosotros ahora eliminaremos este ordenador de %s. A partir de ahora,\n" -" nase y seprese de los proyectos directamente desde este ordenador.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "Administrador de cuentas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Le guiaremos ahora a travs del proceso de unin\n" -"a un administrador de cuentas.\n" -"\n" -"Si quiere unirse a un nico proyecto, haga clic en Cancelar,\n" -"y despus seleccione la opcin de Men \"Unirse a un proyecto\"." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Marcas de depuracin" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Fallo en Propiedades del Proyecto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Fallo en Comunicacin con Proyecto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Fallo en la URL de Propiedades del Proyecto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Creacin de Cuentas Desactivada" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Desactivada la Creacin de Cuenta de Cliente" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Cuenta ya Existente" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Ya est unido a este proyecto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Fallo en Unin al Proyecto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Fallo de Comunicacin con Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Fallo de Comunicacin con Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Fallo en Deteccin de Red" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Para continuar, haga clic en Siguiente." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Realmente desea cancelar?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Siguiente >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Anterior" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Finalizar" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Nueva pgina insertada. ndice = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Nueva pgina aadida. ndice = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "ndice de Pginas Viejas = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "AlSoltarObjetivo: ndice por HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Control de Grficas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "especificar horas de comienzo y final del trabajo en el formato HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "especificar horas de comienzo y final de uso de la red en el formato HH:MM-HH:MM" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-20 18:28-0000\n" +"Last-Translator: David M \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINC\\boinc\\\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr "Informacin de usuario" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Por favor introduzca la informacin de su cuenta\n" +"(para crear una cuenta, visite la pgina del proyecto)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Este proyecto no acepta actualmente nuevas cuentas.\n" +"Usted puede unirse slo si ya tiene una cuenta." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Ha ejecutando este proyecto antes?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "&No, nuevo usuario" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "S, usuario &existente" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr "C&lave:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Escoja una c&lave:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "C&onfirmar clave:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "Est usted ejecutando ya %s?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nombre de usuario:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Direccin de correo:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "longitud mnima %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Olvid su clave?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "Unirse a un pro&yecto" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr "Actualizar el administrador de cuentas" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Unirse a un administrador de cuentas" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longitud mnima de clave para este proyecto es %d. Por favor introduzca una clave diferente." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longitud mnima de clave para este administrador de cuentas es %d. Por favor introduzca una clave diferente." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "La clave y la confirmacin de clave no concuerdan. Por favor teclelas de nuevo." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Introduzca la clave de cuenta" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Este proyecto utiliza una \"clave de cuenta\" para identificarle.\n" +"\n" +"Vaya al la pgina web del proyecto para crear una cuenta. Su clave\n" +"de cuenta le ser enviada por correo electrnico." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "La clave de cuenta se parece a esto:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Clave de cuenta:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL del Administrador de Cuentas" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Introduzca la URL de la pgina web del administrador de cuentas." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Usted puede copiar y pegar la URL desde la barra\n" +"de direcciones de su navegador." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "U&RL del Administrador de Cuentas:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Para una lista de los administradores de cuenta basados en BOINC vaya a:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Comunicndose con %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Comunicndose con el servidor." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor espere..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Ha ocurrido un error interno en el servidor.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Cerrar Ventana\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Cerrar la ventana del Administrador BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Salir de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "&Salir" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 +msgid "&Accessible View" +msgstr "Vista &Accesible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Las Vistas accesibles son compatibles con ayudas para accesibilidad tales como lectores de pantalla." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 +msgid "&Grid View" +msgstr "Vista &Grfica" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "Las Vistas grficas le permiten ordenar varias columnas y visualiza barras de progreso." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "&Simple View..." +msgstr "Vista &Simple" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Muestra el interfaz grfico BOINC simple." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "&Unirse a un proyecto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Unirse a un proyecto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Unirse a un &administrador de cuentas..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Unirse a un administrador de cuentas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Sincronizar con %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Obtener las preferencias actuales de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "&Run always" +msgstr "&Ejecutar siempre" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Hace el trabajo sin tener en cuenta sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Ejecutar segn &preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Hace el trabajo de acuerdo con sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "&Suspend" +msgstr "S&uspender" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Detiene el trabajo sin tener en cuenta sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Actividad de red siempre &disponible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Actividad de red sin tener en cuenta sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Actividad de red &basada en sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Actividad de red de acuerdo con sus preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Actividad de red &suspendida" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Detiene la actividad de red de BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opciones..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configura las opciones del interfaz de usuario y los valores del proxy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferencias..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Configurar preferencias locales" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Conecta a otro ordenador ejecutando %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +msgid "Select computer..." +msgstr "Seleccionar orde&nador..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Cerrar c&liente conectado..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Cerrar el cliente ncleo actualmente conectado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "&Ejecutar pruebas de rendimiento" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Ejecuta las pruebas de rendimiento de BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 +msgid "Do network &communication" +msgstr "Ejecutar &comunicaciones de red" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Ejecutar todas las comunicaciones de red aplazadas." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 +msgid "Read config file" +msgstr "Leer &fichero de configuracin" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Leer informacin de configuracin de cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Leer a&rchivo local de preferencias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Leer preferencias de global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "&Parar de u&sar %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Elimina el control del cliente por el administrador de cuentas." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Attach to &project" +msgstr "&Unirse a un proyecto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "nase a un proyecto para empezar a procesar trabajo" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "A&yuda %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Muestra informacin acerca de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "Ayuda &%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Muestra informacin acerca de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "Pgina &web de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Muestra informacin acerca de BOINC y %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "A&cerca de %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informacin de licencia y copyright" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 +msgid "&Activity" +msgstr "Ac&tividad" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 +msgid "A&dvanced" +msgstr "Avan&zado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - Cerrar el cliente actual" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s va a cerrar el cliente ncleo al que est actualmente conectado.\n" +"NOTA: Si elige 'Aceptar' provocar que aparezca el dilogo para seleccionar un nuevo ordenador\n" +"de forma que pueda unirse a un nuevo cliente ncleo." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - Separarse de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Si deja de usar %s,\n" +"conservar todos sus proyectos actuales,\n" +"pero tendr que administrarlos manualmente.\n" +"\n" +"Quiere dejar de usar %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Unindose a un proyecto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Reintentando la comunicacin con el(los) proyecto(s)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Seleccin de Idioma" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "Se ha cambiado el idioma por defecto de %s, para que este cambio tenga efecto debe reiniciar %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s se ha unido con xito a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Conectado a %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Unido ya a proyecto" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Usted ya est unido a este proyecto." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Nombre de usuario ya en uso." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario y tiene una\n" +"clave diferente que la que usted introdujo.\n" +"\n" +"Por favor visite la pgina web del proyecto y siga all las instrucciones." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Direccin de correo ya en uso." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ya existe una cuenta con esa direccin de correo y tiene una\n" +"clave diferente que la que usted introdujo.\n" +"\n" +"Por favor visite la pgina web del proyecto y siga all las instrucciones." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Error de Conexin" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Usted no est autorizado actualmente a administrar el cliente.\n" +"Por favor, contacte con su administrador para que le aada al grupo de usuarios locales 'boinc_users'." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Fallo en la autorizacin para conectarse a un cliente en ejecucin.\n" +"Asegrese de que inicia este programa en el mismo directorio que el cliente." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "Fall la autorizacin la conectar a cliente en ejecucin." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "La clave que ha introducido no es vlida, por favor intntelo de nuevo." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Conexin Fallida" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s no ha podido conectar con un cliente %s.\n" +"Le gustara intentarlo de nuevo?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - Inicio de Servicio Fallido" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s no puede iniciar un cliente %s.\n" +"Por favor, vaya a Panel de Control->Herramientas Administrativas->Servicios e inicie el servicio BOINC." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s no puede iniciar un cliente %s.\n" +"Por favor inicie el servicio e intntelo de nuevo" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Estado de la Conexin" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s no est actualmente conectado a un cliente %s.\n" +"Por Favor utilice la opcin de men 'Avanzado->Seleccionar ordenador...' para conectar a un cliente %s.\n" +"Para conectar a su ordenador local por favor utilice 'localhost' como nombre del ordenador." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 +msgid "Web sites" +msgstr "Pginas web" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Estado de la Red" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s necesita conectar a Internet. Por favor haga clic para abrir %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s es incapaz de comunicarse con un proyecto y necesita una conexin a Internet.\n" +"Por favor, conctese a Internet, y entonces seleccione la opcin 'Ejecutar comunicaciones de red' dentro del men Avanzado." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s necesita conectar a Internet.\n" +"Puede hacerlo ahora?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s est conectando a Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s no pudo comunicarse con Internet, y no se ha especificado una conexin por defecto.\n" +"Por favor conctese a Internet, o especifique una conexin por defecto\n" +"en Avanzado/Opciones/Conexiones." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s se ha conectado a Internet con xito." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s fall al conectarse a Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s ha detectado que ahora est conectado a Internet.\n" +"Actualizando todos los proyectos y reintentando todas las transferencias." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s se ha desconectado de Internet con xito." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s fall al desconectarse de Internet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"Los permisos o las propiedades de BOINC no estn configurados apropiadamente; por favor reinstale BOINC\n" +"(cdigo de error %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"Es necesario reiniciar para que BOINC funcione correctamente.\n" +"Por favor, reinicie su ordenador e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Administrador BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Inicia BOINC de forma que slo sea visible el icono en el rea de notificacin" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Arrancar BOINC con estos argumentos opcionales" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Deteccin Automtica)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconocido)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definido por el Usuario)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Confirmacin de Cierre" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +msgid "Computation is suspended." +msgstr "Computacin suspendida." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "Actividad de red suspendida." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: %.2f%% completado." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +#, c-format +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d tareas ejecutndose." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "Reconectando a cliente." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 +msgid "Not connected to a client." +msgstr "No conectado a un cliente." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Abrir la web %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Abrir %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 +msgid "Snooze" +msgstr "Dormitar" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Fallo al unirse a un proyecto" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Fallo al actualizar el administrador de cuentas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Fallo al borrar el administrador de cuentas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Fallo al unirse al administrador de cuentas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error,\n" +"mire en Mensajes para ms detalles.\n" +"\n" +"Haga Clic en Finalizar para cerrar." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Haga clic en Finalizar para cerrar." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Mensajes del servidor:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Unido a un proyecto" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Usted se ha unido con xito a este proyecto." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Cuando haga clic en Finalizar, su navegador ir a la pgina donde\n" +"usted pueda establecer su nombre de cuenta y preferencias." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Actualizacin desde %s completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Actualizacin completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Eliminacin de %s completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Eliminacin con xito!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Unido a %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Unido al administrador de cuentas" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Bienvenido a %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Usted ahora se ha unido con xito al sistema %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Usted se ha unido con xito a este administrador de cuentas." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Versin:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2008 Universidad de California, Berkeley.\n" +"Reservados Todos los Derechos." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Infraestructura Abierta de Berkeley para Computacin en Red" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid float" +msgstr "nmero invlido" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "hora invlida, el format es HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "intervalo de tiempo invlido, el formato es HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "detectada introduccin de valor invlido" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 +msgid "Validation Error" +msgstr "Error de Validacin" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Realmente desea restaurar todas las preferencias locales?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmacin" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Preferencias" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Este dilogo controla las preferencias en este ordenador solamente.\n" +"Pulse Aceptar para guardar las preferencias.\n" +"Pulse Restablecer para restaurar las preferencias basadas en web." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "Restablecer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "restaurar todas las preferencias locales y cerrar la ventana" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "Computacin permitida" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "Cuando el ordenador funcione con bateras" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "mrquela si quiere que este ordenador trabaje mientras est funcionando con bateras" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "Cuando el ordenador est en uso" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "mrquela si quiere que este ordenador trabaje incluso cuando usted lo est usando" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "Slo si el ordenador ha estado inactivo durante" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "hacer trabajo slo cuando no se haya usado el ordenador durante este nmero de minutos" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "Cada da entre las horas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "empezar el trabajo a esta hora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "suspender el trabajo a esta hora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(sin restricciones si son iguales)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Inactividad por da de la semana:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "seleccione el cuadro para especificar las horas para este da de la semana" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mircoles" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +msgid "Saturday" +msgstr "Sbado" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "Otras opciones" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "Cambiar entre aplicaciones cada" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "En sistemas multiprocesador, utilizar como mximo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "% of the processors" +msgstr "% de los procesadores" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +msgid "Use at most" +msgstr "Utilizar como mximo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% del tiempo de la CPU" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +msgid "processor usage" +msgstr "uso del procesador" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +msgid "General options" +msgstr "Opciones generales" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "Velocidad mxima de descarga" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KB/s" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "Velocidad mxima de envo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "Connect about every" +msgstr "Conectar cada" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"este ordenador se conecta a Internet aproximadamente cada X das\n" +"(0 si est siempre conectado)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +msgid "days" +msgstr "das" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "Buffer de trabajo adicional" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "das(mx.10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "No verificar archivos de imagen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "mrquela si su proveedor de Internet modifica los archivos de imgenes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +msgid "Connect options" +msgstr "Opciones de conexin" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "Confirmar antes de conectar a Internet" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "si est marcada, una venta aparecer antes de intentar conectar a Internet" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Desconectar cuando finalice" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"si est marcada, BOINC cuelga cuando ha terminado de usar la red\n" +"( slo para conexiones a travs de mdem) " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "Uso de la red permitido" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +msgid "network usage start hour" +msgstr "hora de comienzo de uso de la red" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "hora de finalizacin de uso de la red" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +msgid "network usage" +msgstr "uso de la red" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +msgid "Disk usage" +msgstr "Uso del disco" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "el espacio mximo de disco usado por BOINC (en gigabytes)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "gigabytes de espacio en disco" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +msgid "Leave at least" +msgstr "Dejar como mnimo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC deja como mnimo esta cantidad de espacio de disco libre (en gigabytes)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "gigabytes de espacio libre en disco" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC usa como mximo este porcentaje del espacio total del disco" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% del espacio total de disco" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "Escribir al disco como mximo cada" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% del archivo de paginacin (espacio de intercambio)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +msgid "Memory usage" +msgstr "Uso de memoria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% cuando el ordenador se usa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% cuando el ordenador esta inactivo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "Dejar las aplicaciones en memoria mientras estn suspendidas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "si est marcada, las unidades de trabajo suspendidas son dejadas en memoria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "uso de disco y memoria" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "grabar todos los valores y cerrar la ventana" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "cerrar la ventana sin grabar" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "muestra la pgina web de preferencias" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Haga Clic aqu para desactivar este mensaje en el futuro." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Opciones" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Seleccin de Idioma:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Qu idioma debe el administrador mostrar por defecto." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "" +"Frecuencia de Recordatorio:\n" +"(para eventos de conexin)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Cada cunto, en minutos, debe recordarle el administrador de posibles eventos de conexin." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Configuracin de Mdem de Acceso Telefnico y Red Privada Virtual" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Establecer como predeterminada" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Borrar como predeterminada" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Conexin por defecto:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Conectar va servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuracin Servidor Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "Direccin:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Dejarlos en blanco si no se necesitan" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Clave:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Conectar va servidor proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuracin Servidor Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - Seleccionar ordenador" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "Nombre del ordenador:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - No puede encontrar un navegador web" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s intent mostrar la pgina web\n" +"\t%s\n" +"pero no pudo encontrar un navegador web.\n" +"Para arreglar esto, establezca la variable de entorno\n" +"BROWSER con la ruta hacia su navegador,\n" +"y entonces reinicie %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Foros" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Escrbase con otros usuarios en los foros de SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Haga preguntas e informe de problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Su cuenta" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Vea informacin de su cuenta y sus crditos totales" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Sus preferencias" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Vea y modifique su perfil y preferencias de su cuenta SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Sus resultados" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Vea el trabajo y resultados de su ltima semana (o ms)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Sus ordenadores" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted est ejecutando SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Su equipo" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Vea informacin acerca de su equipo" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Preguntas ms frecuentes" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Lea la lista de Preguntas Ms Frecuentes en Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informacin del salvapantallas" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Lea la descripcin detallada del salvapantallas de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Escrbase con lo administradores y otros usuarios en los foros de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Estado de Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Estado actual del servidor de Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Informe de problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Un enlace a los foros de informe de problemas y fallos en Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Vea y modifique su perfil y preferencias de su cuenta Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Sumario de cuentas" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Vea una lista de todos los ordenadores en los que usted est ejecutando Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "Proyecto LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "La pgina de inicio del proyecto LIGO (Observatorio de Ondas Gravitacionales por Interferometra Laser)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Proyecto GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "La pgina de inicio del proyecto GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Equipo" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informacin acerca de su Equipo" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Consiga ayuda para climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Noticias de climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Vea la informacin de su cuenta, crditos totales y progresos" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informacin acerca de su equipo" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Buscar ayuda en nuestro sistema de ayuda" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Estadsticas Globales" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Sumario de estadsticas en la Red Computacional Comunitaria Mundial (World Community Grid)" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Mis datos" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Sus estadsticas y configuracin" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Perfiles de Dispositivo" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Actualiza la configuracin de su dispositivo" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Investigacin" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Aprenda acerca de los proyectos albergados en la Red Computacional Comunitaria Mundial (World Community Grid)" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:416 +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "Iniciando servicios cliente; por favor espere..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:461 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperando estado del sistema; por favor espere..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:469 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperando informacin del ordenador; por favor espere..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Sin conexin a Internet" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Por favor conecte a Internet e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Proyecto no encontrado" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"La URL que suministr no es de un proyecto basado en BOINC.\n" +"\n" +"Por favor compruebe la direccin e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Administrador de cuentas no encontrado" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"La URL que ha suministrado no es de un administrador de cuentas\n" +"BOINC.\n" +"\n" +"Por favor compruebe la direccin e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Identificacin Fallida." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Verifique su nombre de usuario y clave e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Verifique que su direccin de correo y clave e intntelo de nuevo." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "Elegir un proyecto" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Para elegir un proyecto, pulse sobre su nombre o introduzca su URL debajo." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "URL del &Proyecto:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "Pulse aqu para ir al sitio web de %s." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Comunicando con el proyecto\n" +"Por favor espere..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Los ficheros requeridos por el asistente no se encuentran en el servidor sealado.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Fallo en comunicacin de red" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC no ha podido establecer conexin con Internet. Las razones ms\n" +"comunes son:\n" +"\n" +"1) Problema de conexin. Compruebe su conexin\n" +"de red o mdem y haga clic en Anterior para intentarlo de nuevo.\n" +"\n" +"2) Algn cortafuegos personal est bloqueando BOINC.\n" +"Configure su cortafuegos personal para dejar que BOINC\n" +"se comunique con el puerto 80, entonces haga clic en Anterior para intentarlo de nuevo.\n" +"\n" +"2) Usted est utilizando un servidor proxy.\n" +"Haga clic en Siguiente para configurar los parmetros proxy en BOINC." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configuracin proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodeteccin" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Recuperando estado actual." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Usted no tiene ningn proyecto. Por favor nase a uno." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Descargando trabajo del servidor." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Procesamiento Suspendido: Funcionando con Bateras." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Procesamiento Suspendido: Usuario Activo." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Procesamiento Suspendido: Usuario suspendi actividad." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Procesamiento Suspendido: Hora del Da." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Procesamiento Suspendido: Ejecutando Pruebas Rendimiento." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Procesamiento Suspendido." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Esperando a contactar con los servidores del proyecto." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Recuperando estado actual" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "No hay trabajo disponible para procesar" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "No se puede conectar al cliente ncleo" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copia todos los mensajes al portapapeles" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar mltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift o Control mientras hace clic en los mensajes." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar mltiples mensajes manteniendo pulsadas las teclas Shift y/o Control mientras hace clic en los mensajes." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Consiga ayuda con BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Mensajes" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "Piel" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "Piel:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Quiero personalizar mis preferencias slo para este ordenador." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Preferencias Personalizadas" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Trabajar slo entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Conectar a Internet slo entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "No usar ms de:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "de espacio en disco" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "del procesador" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Trabajar cuando use bateras?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Trabajar despus de estar inactivo durante:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "En cualquier momento" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Ejecutar siempre)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Detenido: Otro trabajo ejecutndose" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Detenido: Usuario iniciado. Pulse 'Reanudar' para continuar" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "Detenido: Usuario activo" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Detenido: Ordenador funcionando con batera" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Detenido: Hora del Da." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Detenido: Ejecutando pruebas de rendimiento." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "Detenido" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Pulse para mostrar los grficos del proyecto" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Unirse a un proyecto adicional" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Sincronizar los proyectos con el sistema de administrador de cuentas" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Abrir una ventana para ver los mensajes" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Detener toda actividad" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "Continuar actividad" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Abre una ventana para establecer sus preferencias" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Cambiar a la vista avanzada de BOINC" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "Mis proyectos:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Trabajo hecho por %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "Eliminar Proyecto" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Est seguro de que quiere separarse del proyecto '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Separarse del proyecto" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d hr %d min %d seg" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Est seguro que desea mostrar los grficos en un ordenador remoto?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 +msgid "Show graphics" +msgstr "Mostrar grficos" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "Aplicacin:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Tiempo Restante:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Tiempo transcurrido:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Esto cerrar %s y sus tareas completamente hasta que indistintamente la aplicacin\n" +"%s o el salvapantallas %s se ejecuten de nuevo.\n" +"\n" +"En la mayora de los casos, es mejor simplemente cerrar la ventana de %s\n" +"antes que salir de la aplicacin, eso le permitir a %s ejecutar sus\n" +"tareas a las horas que usted seleccion en sus preferencias." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Proyecto temporalmente no disponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"El proyecto actualmente no est disponible.\n" +"\n" +"Por favor intntelo ms tarde." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Administrador de cuentas temporalmente no disponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"El administrador de cuentas no est actualmente disponible.\n" +"\n" +"Por favor intntelo ms tarde." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Por favor especifique una clave de cuenta para continuar." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Clave de Cuenta invlida; por favor introduzca una clave vlida" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Error de validacin" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Por favor especifique una direccin de correo" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Direccin de correo invlida; por favor introduzca una direccin vlida" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL no introducida" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Por favor especifique una URL.\n" +"Por ejemplo:\n" +"http://www.ejemplo.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL invlida" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Por favor especifique una URL vlida.\n" +"Por ejemplo:\n" +"http://proyectoboinc.ejemplo.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' no contiene un nombre vlido de ordenador." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' no contiene una ruta vlida." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiar todos los mensajes" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar los mensajes seleccionados" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Copiando todos los mensajes al portapapeles..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Cancelando la transferencia..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "Mensajes" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Copiando los mensajes seleccionados al portapapeles..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 +msgid "Info" +msgstr "Informacin" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Enviar todas las tareas completadas, actualizar los crditos, actualizar sus preferencias y posiblemente descargar ms tareas." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspender las tareas de este proyecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "No new tasks" +msgstr "No pedir nuevas tareas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "No pedir ms tareas para este proyecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 +msgid "Reset project" +msgstr "Reiniciar proyecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Borrar todos los archivos y tareas asociadas a este proyecto, y pedir nuevas tareas. Puede actualizar antes el proyecto para enviar cualquier tarea completada." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 +msgid "Detach" +msgstr "Separarse" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Separar el ordenador de este proyecto. Las tareas en progreso se perdern (use 'Actualizar' antes para enviar todas las tareas completadas)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +msgid "Work done" +msgstr "Trabajo finalizado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Promedio trabajo realizado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Resource share" +msgstr "Asignacin de recursos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 +msgid "Updating project..." +msgstr "Actualizando proyecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Reanudando proyecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspendiendo proyecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Solicitando al proyecto que permita la descarga de ms tareas..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Solicitando al proyecto que no consiga ms tareas..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Reiniciando proyecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Est seguro de que quiere reiniciar el proyecto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar Proyecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Separndose del proyecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Lanzando navegador..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Reanudar las tareas para este proyecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Permitir nuevas tareas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Permitir conseguir nuevas tareas para este proyecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "No pedir ms tareas para este proyecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Suspendido por el usuario" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "No se descargarn nuevas tareas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Proyecto finalizado - Aceptar para separarse" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "Se desconectar cuando las tareas estn terminadas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Pendiente peticin al Planificador" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Peticin al planificador en progreso" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Comunicacin aplazada " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "Proyectos" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "uso total del disco" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "uso del disco por los proyectos BOINC" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "no unido a ningn proyecto BOINC - 0 bytes" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "espacio libre en disco - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "utilizado por BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "utilizado por otros programas - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Total Usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Promedio Usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Total Ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Promedio Ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "ltima actualizacin: hace %.0f das" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Mostrar totales del usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Muestra el crdito total del usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Mostrar promedios del usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Muestra el crdito promedio del usuario" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Mostrar totales del ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Muestra el crdito total del ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Mostrar promedios del ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Muestra el crdito promedio del ordenador" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< Proyecto &anterior" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Muestra el grfico del proyecto anterior" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Siguiente proyecto >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Muestra el grfico del siguiente proyecto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Modo de presentacin" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Todos los proyectos" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Muestra todos los proyectos, un grfico por proyecto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Un proyecto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Muestra un grfico del proyecto seleccionado" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Todos los proyectos (juntos)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Muestra un grfico con todos los proyectos" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadsticas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Actualizando grficas..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 +msgid "Retry Now" +msgstr "Reintentar Ahora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Haga clic en 'Reintentar Ahora' para tranferir ahora el archivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Abortar Transferencia" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Haga clic en 'Abortar Transferencia' para eliminar el archivo de la cola de transferencias. Esto le impedir conseguir los crditos por este resultado." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "Size" +msgstr "Tamao" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tiempo transcurrido" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferencias" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Reintentando transferencia ahora..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Est seguro de que quiere abortar la transferencia de este fichero '%s'?\n" +"NOTA: Abortar una transferencia invalidar la tarea y usted\n" +"no recibir crditos por ella." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Cancelar Transferencia de Archivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Retry in " +msgstr "Reintentar en " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +msgid "Download failed" +msgstr "Descarga fallida" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +msgid "Upload failed" +msgstr "Envo fallido" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendido" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +msgid "Uploading" +msgstr "Enviando" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Upload pending" +msgstr "Envo pendiente" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Download pending" +msgstr "Descarga pendiente" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Transferencias" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Cancelando transferencia(s)..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Est seguro de que quiere cancelar la transferencia de este(estos) fichero(s)?\n" +"NOTA: Cancelar una transferencia invalidar la tarea y usted\n" +"no recibir crditos por ella." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Cancelar Transferencia(s) de Archivo(s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Mostrar los grficos de la aplicacin en una ventana." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspender el trabajo para este resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Abandonar el trabajo con el resultado. No conseguir crdito por l." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Application" +msgstr "Aplicacin" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "CPU time" +msgstr "Tiempo de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "To completion" +msgstr "Tiempo restante" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Report deadline" +msgstr "Lmite para informar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Reanudando tareas..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Suspendiendo tareas..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Mostrando grficos para la tarea..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Cancelando resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Est seguro de querer cancelar esta tarea '%s'?\n" +"(Progreso: %s, Estado: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Abort task" +msgstr "Cancelar tarea" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:504 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Reanudar el trabajo para esta tarea." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Suspender el trabajo para esta tarea." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:768 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Proyecto suspendido por el usuario" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Tarea suspendida por el usuario" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +msgid " - on batteries" +msgstr "- con bateras" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +msgid " - user active" +msgstr "- usuario activo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- computacin suspendida" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +msgid " - time of day" +msgstr "- hora del da" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "- pruebas de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +msgid " - need disk space" +msgstr "- necesita espacio en disco" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Esperando memoria" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Esperando memoria compartida" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +msgid "Running, high priority" +msgstr "Ejecutando, alta prioridad" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "(no-CPU-intensivo)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:809 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Esperando para ejecutar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +msgid "Ready to start" +msgstr "Listo para comenzar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +msgid "Computation error" +msgstr "Error de clculo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:830 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abortado por el usuario" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:833 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Abortado por el proyecto" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:836 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:841 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Aceptado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:843 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +msgid "Ready to report" +msgstr "Listo para informar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:845 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Error: estado invlido '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Tareas" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Est seguro de querer cancelar esta tarea '%s'?\n" +"(Progreso: %s % %, Estado: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Si es posible, aada proyectos desde el\n" +"sitio web de %s.\n" +"\n" +"Los proyectos que son aadidos a travs de esta opcin no sern\n" +"listados o administrados a travs de %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"Nosotros ahora le guiaremos a travs del proceso de unin\n" +"a un proyecto." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Parar de usar%s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Nosotros ahora eliminaremos este ordenador de %s. A partir de ahora,\n" +" nase y seprese de los proyectos directamente desde este ordenador.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "Administrador de cuentas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Le guiaremos ahora a travs del proceso de unin\n" +"a un administrador de cuentas.\n" +"\n" +"Si quiere unirse a un nico proyecto, haga clic en Cancelar,\n" +"y despus seleccione la opcin de Men \"Unirse a un proyecto\"." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Marcas de depuracin" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Fallo en Propiedades del Proyecto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Fallo en Comunicacin con Proyecto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Fallo en la URL de Propiedades del Proyecto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Creacin de Cuentas Desactivada" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Desactivada la Creacin de Cuenta de Cliente" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Cuenta ya Existente" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Ya est unido a este proyecto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Fallo en Unin al Proyecto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Fallo de Comunicacin con Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Fallo de Comunicacin con Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Fallo en Deteccin de Red" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Para continuar, haga clic en Siguiente." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Realmente desea cancelar?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Siguiente >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Anterior" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalizar" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Nueva pgina insertada. ndice = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Nueva pgina aadida. ndice = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "ndice de Pginas Viejas = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "AlSoltarObjetivo: ndice por HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Control de Grficas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "especificar horas de comienzo y final del trabajo en el formato HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "especificar horas de comienzo y final de uso de la red en el formato HH:MM-HH:MM" + diff --git a/locale/client/es/wxstd.mo b/locale/es/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/es/wxstd.mo rename to locale/es/wxstd.mo diff --git a/locale/client/eu/wxstd.mo b/locale/eu/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/eu/wxstd.mo rename to locale/eu/wxstd.mo diff --git a/locale/client/fi/BOINC-Manager.mo b/locale/fi/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/fi/BOINC-Manager.mo rename to locale/fi/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/fi/BOINC-Manager.po b/locale/fi/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/fi/BOINC-Manager.po rename to locale/fi/BOINC-Manager.po index 9000337e85..54daea1797 100644 --- a/locale/client/fi/BOINC-Manager.po +++ b/locale/fi/BOINC-Manager.po @@ -1,3064 +1,3064 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-20 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Maka \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" -"X-Poedit-Country: FINLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Kyttjtiedot" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Syt tilisi tiedot \n" -"(luodaksesi tilin ky projektin verkkosivuilla)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Tm projekti ei tll hetkell ota vastaan uusia tilej.\n" -"Voit liitty vain, jos sinulla jo on tili." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Ajatko jo tt projektia?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Ei, uusi kyttj" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Kyll, olemassa oleva kyttj" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Salasana:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Valitse &salasana:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "V&ahvista salasana:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Kyttjnimi:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Shkpostiosoite:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "vhimmispituus %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -msgid "Attach to project" -msgstr "Liity projektiin" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Pivit tilihallitsin" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Liit tilihallitsimeen" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Salasanan minimipituus tlle projektille on %d merkki. Syt toinen salasana." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Salasanan minimipituus tlle tilihallitsimelle on %d merkki. Syt toinen salasana." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Salasanat eivt tsm. Kirjoita ne uudelleen." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Syt tiliavain" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Tm projekti kytt \"tiliavainta\" tunnistaakseen sinut.\n" -"\n" -"Mene projektin verkkosivuille luodaksesi tilin. Tiliavaimesi\n" -"lhetetn sinulle shkpostitse." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Tiliavain nytt tlt:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Tiliavain:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Tilihallitsimen verkko-osoite" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Syt tilihallitsimen verkkosivujen osoite." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Voit kopioida ja liitt verkko-osoitteen selaimesi\n" -"osoiterivilt." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Tilihallitsimen verkko-osoite:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Lista BOINCiin perustuvista tilihallitsimista:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Ollaan yhteydess %s:n." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Ollaan yhteydess palvelimeen." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Odota..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Sisinen palvelinvirhe.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 -msgid "Connected" -msgstr "Yhteydess" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 -msgid "Disconnected" -msgstr "Yhteys katkaistu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Sulje ikkuna\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Sulje BOINC Manager -ikkuna" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Lopeta %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "L&opeta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "&Esteetn nkym" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Esteetn nkym on sopii yhteen esteettmyysohjelmien, kuten ruudunlukijoiden, kanssa." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Selke nkym" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Nyt BOINCin selke graafinen kyttliittym" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Liity &projektiin..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Liity projektiin" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Liit &tilihallitsimeen..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Liit tilihallitsimeen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synkronoi %s:n kanssa" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hae nykyiset asetukset %s:sta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "&Run always" -msgstr "&Suorita aina" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Salli tyskentely asetuksistasi huolimatta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Suorita &asetusten perusteella" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Salli tyskentely asetustesi mukaisesti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Hyllyt" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Keskeyt tyskentely asetuksistasi huolimatta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Verkkoyhteys aina kytettviss" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Salli verkkoyhteys asetuksistasi huolimatta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Verkkoyhteys as&etusten perusteella" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Salli verkkoyhteys asetustesi mukaisesti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Verkkoyhteys &estetty" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Est BOINCin yhteys verkkoon" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "&Options..." -msgstr "&Valinnat..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Muuta graafisen kyttliittymn ja vlityspalvelimen asetuksia" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Asetukset..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Muuta paikallisia asetuksia" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Ota yhteys toiseen koneeseen, joka ajaa %sia" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Select computer..." -msgstr "Valitse tietokone..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Sulje yhdistetty ydinohjelma..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Sulje tll hetkell yhdistetty ydinohjelma" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Aja &suorituskykytestit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Aja BOINCin suorituskykytestit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Yrit &yhdist uudelleen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "Yrit yhdist kaikki lyktyt yhteydet uudelleen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Read config file" -msgstr "Lue kokoonpanotiedosto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Lue kokoonpanotiedot tiedostosta cc-config.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Lue paikallinen asetustiedosto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Lue asetukset tiedostosta global_prefs_override.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "&Lopeta %s:n kyttminen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Poista kone tilihallitsimen alaisuudesta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Liity &projektiin" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Liity projektiin laskeaksesi typaketteja" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "&Tietoja %sista" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Nyt tietoja %sista" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "Tietoja &%sista " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Nyt tietoja %sista" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%sin verkkosivusto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Nyt tietoja BOINCista ja %sista" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&Tietoja %sista..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Tietoja lisensoinnista ja tekijnoikeudesta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -msgid "&View" -msgstr "&Nyt" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 -msgid "&Tools" -msgstr "T&ykalut" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 -msgid "&Activity" -msgstr "T&oiminta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Lisasetukset" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Apua" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "Sulje kytss oleva ydinohjelma..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s sulkee ydinohjelman, johon se on tll hetkell yhteydess.\n" -"HUOMIO: Jos valitset \"OK\", ilmestyy valintaikkuna, jossa voit valita uuden\n" -"tietokoneen yhditksesi toiseen ydinohelmaan." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - Irrottaudu %s:sta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Jos luovut %s:sta,\n" -"kaikki nykyiset projektisi silyvt,\n" -"mutta sinun on ksiteltv projekteja manuaalisesti.\n" -"\n" -"Haluatko luopua %s:sta?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Liitytn projektiin..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Otetaan projekteihin uudelleen yhteytt ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Kielen valinta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%sin oletuskielt on muutettu. Kynnist %s uudelleen, jotta muutos astuisi voimaan." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s on liitetty onnistuneesti %s:n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Otetaan yhteytt %s:n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Yhteydess %s:n (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Projektiin on jo liitytty" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Olet jo liittynyt thn projektiin." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Kyttjnimi on jo kytss" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Tll kyttjnimell on jo tili, jonka\n" -"salasana on eri kuin syttmsi.\n" -"\n" -"Ky projektin verkkosivuilla ja seuraa siell ohjeita." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Shkpostiosoite on jo kytss" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Tll shkpostiosoitteella on jo tili, jonka \n" -"salasana on eri kuin syttmsi.\n" -"\n" -"Ky projektin verkkosivuilla ja seuraa siell ohjeita." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Yhteysvirhe" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Kyttoikeusvirhe yhdistettess asiakasohjelmaan.\n" -"Varmista, ett ajat tmn ohjelman samasta kansiosta kuin asiakasohjelman." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Syttmsi salasana on vr. Yrit uudelleen." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Yhteydenotto eponnistui" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s ei pysty ottamaan yhteytt %s-asiakasohjelmaan.\n" -"Haluatko yritt ottaa yhteytt uudelleen?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Yhteyden tila" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s ei ole tll hetkell yhteydess %s-asiakasohjelmaan.\n" -"Kyt valintaa \"Lisasetukset/Valitse tietokone...\" ottaaksesi yhteyden %s-ohjelmaan.\n" -"Ottaaksesi yhteyden paikalliseen tietokoneeseen laita konenimeksi \"localhost\"." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Web sites" -msgstr "Web-sivustot" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Verkon tila" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%sin tytyy saada yhteys Internettiin. Paina avataksesi %s:n." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s ei pysty ottamaan yhteytt projektiin ja tarvitsee Internet-yhteyden.\n" -"Ota yhteys Internettiin ja valitse '\"Yrit yhdist uudelleen\" \"Lisasetukset\"-valikosta." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%sin tytyy ottaa yhteys Internettiin.\n" -"Voiko se tehd niin?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s on yhteydess Internettiin." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s ei saanut yhteytt Internettiin, eik oletusyhteytt ole valittu.\n" -"Ota yhteys Internettiin tai valitse oletusyhteys\n" -"kohdasta \"Lisasetukset/Valinnat/Yhteydet\"." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s otti onnistuneesti yhteyden Internettiin." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s ei saanut yhteytt Internettiin." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s havaitsi olevansa yhteydess Internettiin.\n" -"Pivitetn kaikki projektit ja yritetn uudelleen tiedostojen siirtoa." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s sulki onnistuneesti Internet-yhteyden." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s ei saanut suljettua Internet-yhteytt." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINCin omistus- ja kyttoikeuksia ei ole asetettu oikein. Asenna BOINC uudelleen.\n" -"(Virhekoodi %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Vain ilmoitusalueen kuvake nkyviin, kun BOINC kynnistetn" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Kynnist BOINC nill lisargumenteill" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "l vlit BOINCin omistus- ja kyttoikeuksista" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automaattitunnistus)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Tuntematon)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Kyttjn mrittm)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Poistumisvahvistus" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s on tll hetkell hyllytetty...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s verkkoyhteys on tll hetkell estetty...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s yritt tll hetkell ottaa yhteytt %s-asiakasohjemaan...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s ei ole tll hetkell yhteydess %s-asiakasohjelmaan...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Avaa %s verkossa..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Avaa %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 -msgid "Snooze" -msgstr "Pid tunnin tauko" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Projektiin liittyminen eponnistui" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Tilihallitsimen pivittminen eponnistui" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Tilihallitsimen poistaminen eponnistui" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Tilihallitsimeen liittyminen eponnistui" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Tapahtui virhe.\n" -"Listietoja kohdassa \"Viestit\".\n" -"\n" -"Paina \"Valmis\" sulkeaksesi." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Paina \"Valmis\" sulkeaksesi." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Viestit palvelimelta: " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Liityttiin projektiin" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Olet nyt onnistuneesti liittynyt thn projektiin." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Kun painat \"Valmis\", Internet-selaimesi menee sivuille,\n" -"jonne voit sytt nimesi ja asetuksesi." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Pivitys %s:sta on valmis." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Pivitys on valmis." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Irrottautuminen %s:sta on valmis." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Irrottautuminen onnistui!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Liityttiin %s:n" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Liityttiin tilihallitsimeen" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Tervetuloa %s:n!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Olet liittynyt onnistuneesti %s-jrjestelmn." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Olet liittynyt onnistuneesti tilihallitsimeen." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Tietoja %sista" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Tekijnoikeus:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 Kalifornian yliopisto, Berkeley.\n" -"Kaikki oikeudet pidtetn." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeleyn avoin infrastruktuuri verkotettuun laskentaan" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "virheellinen liukuluku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "virheellinen aika; muoto on HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "virheellinen aikavli; muoto on HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "havaittiin virheellinen syttarvo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "Vahvistusvirhe" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Haluatko varmasti tyhjent kaikki paikalliset asetukset?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "Vahvistus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"Tss valintaikkunassa voit muokata vain tmn tietokoneen asetuksia.\n" -"Asetukset tallentuvat paikallisesti.\n" -"Jos haluat palauttaa asetukset Internetist, paina \"Tyhjenn\"-nappia." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjenn" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "do work" -msgstr "tyskentele" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "kun kone ky akulla" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "kun kone on kytss" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "vain, kun kone on ollut joutilas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "laskenta-ajan rajoitukset" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hour of" -msgstr "joka piv aikavlill" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "-" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -msgid "additional restrictions:" -msgstr "lisrajoitukset:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 -msgid "Monday" -msgstr "maanantai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 -msgid "Tuesday" -msgstr "tiistai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Wednesday" -msgstr "keskiviikko" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Thursday" -msgstr "torstai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Friday" -msgstr "perjantai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Saturday" -msgstr "lauantai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Sunday" -msgstr "sunnuntai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 -msgid "other options" -msgstr "muut asetukset" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "vaihda sovellusta, kun on tyskennelty" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "kyt monisuoritinjrjestelmiss enintn" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 -msgid "processors" -msgstr "suoritinta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 -msgid "use at most" -msgstr "kyt enintn" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% suoritinajasta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "processor usage" -msgstr "suorittimen kytt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -msgid "general options" -msgstr "yleisasetukset" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -msgid "maximum download rate" -msgstr "lataamisen maksiminopeus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "kilotavua/sekunti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "lhetyksen maksiminopeus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -msgid "connect about every" -msgstr "ota yhteys projektiin noin" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "days" -msgstr "pivn vlein" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "additional work buffer" -msgstr "lispakettivarasto" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "piv (max. 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 -msgid "skip image file verification" -msgstr "ohita kuvatiedostojen varmennus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid "connect options" -msgstr "yhteysasetukset" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "vahvista ennen Internettiin yhdistmist" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -msgid "disconnect when done" -msgstr "katkaise yhteys, kun on valmista" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "verkon kytn rajoitukset" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 -msgid "every day between hours of" -msgstr "joka piv aikavlill" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 -msgid "network usage" -msgstr "verkon kytt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 -msgid "disk usage" -msgstr "levyn kytt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "gigatavua levytilaa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 -msgid "leave at least" -msgstr "jt vhintn" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "gigatavua vapaata tilaa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% levyn kokonaiskapasiteetista" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "kirjoita levylle korkeintaa joka" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "seconds" -msgstr "sekunti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% sivutustiedostosta (nennismuistista)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -msgid "memory usage" -msgstr "muistin kytt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "%, kun kone on kytss" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "%, kun kone on joutilaana" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "jt sovellukset muistiin hyllyttmisen ajaksi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "levyn ja muistin kytt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Apua" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "l nyt tt viesti tulevaisuudessa." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Peruuta" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Kielen valinta:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Mit kielt hallitsimen tulisi kytt oletuksena?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Muistutuksen toisto:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Miten usein - minuutteina - hallitsimen tulisi muistuttaa sinua mahdollisista yhteystapahtumista?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "Yleisasetukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Puhelinverkko- ja Virtual Private Network -yhteyden asetukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Aseta oletukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Tyhjenn oletukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Oletusyhteys:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "Yhteydet" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Yhdist HTTP-vlityspalvelimen kautta" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP-vlityspalvelimen asetukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Jt nm tyhjiksi, ellet tarvitse niit" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Kyttjnimi:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP-vlityspalvelin" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Yhdist SOCKS-vlityspalvelimen kautta" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS-vlityspalvelimen asetukset" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS-vlityspalvelin" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Konenimi:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Web-selainta ei lydy" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s yritti avata verkkosivun\n" -"\t%s,\n" -"mutta web-selainta ei lytynyt.\n" -"Korjataksesi tmn aseta ymprist-\n" -"muuttuja BROWSER verkkoselaimesi polkuun\n" -"ja kynnist %s uudelleen." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Keskustelualueet" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Keskustele muiden kyttjien kanssa SETI@home:n keskustelualueilla" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Esit kysymyksi ja kerro ongelmista" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Tilisi" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Nyt tilisi tiedot ja kokonaispisteet" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Asetuksesi" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Nyt ja muokkaa SETI@home-tilisi profiilia ja asetuksia" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Tuloksesi" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Nyt laskentatuloksesi ja tysi viime viikolta (tai pidemmlt ajalta)" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Tietokoneesi" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Nyt lista kaikista koneista, joilla ajat SETI@home:a" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Tiimisi" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Nyt tietoja tiimistsi" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Yleisimmt kysymykset" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Lue Einstein@Home:n Usein kysytyt kysymykset -listaa" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Tietoja nytnsstjst" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Lue yksityiskohtainen kuvaus Einstein@Home:n nytnsstjst" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Keskustele yllpitjien ja muiden kyttjien kanssa Einstein@home:n keskustelupalstoilla" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einsteinin tila" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home:n palvelimen tmnhetkinen tila" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Ilmoita ongelmista" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Linkki Einstein@Home:n ongelmien ja ohjelmointivirheiden raportointipalstalle" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Nyt ja muokkaa Einstein@Home-tilisi profiilia ja asetuksia" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Tilin yhteenveto" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Nyt listaus kaikista tietokoneistasi, jotka ajavat Einstein@Home:a" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO-projekti" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) -projektin kotisivut" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600-projekti" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600-projektin kotisivut" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Tiimi" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Tietoja tiimistsi" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Hae apua climateprediction.net:in kyttn" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net-uutisia" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Nyt tilisi tiedot, pisteet ja vliraportit" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Tietoja tiimistsi" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Etsi apua apujrjestelmstmme" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Maailmanlaajuiset tilastot" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "World Community Grid:in yhteistilastot" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Minun Gridini" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Tilastosi ja asetuksesi" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Laiteprofiilit" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Pivit laitteittesi asetukset" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Tutkimus" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Lue lis World Community Grid:in yllpitmist projekteist" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:346 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Tutkitaan jrjestelmn tilaa, odota..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:354 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Haetaan tietoja koneesta, odota..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Ei Internet-yhteytt" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Ota yhteys Internettiin ja yrit uudelleen." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projektia ei lydy" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Syttmsi verkko-osoite ei kuulu BOINCiin perustuvalle projektille.\n" -"\n" -"Tarkista osoite ja yrit uudelleen." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Tilihallitsinta ei lytynyt" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Syttmsi verkko-osoite ei kuulu BOINCiin perustuvalle tilihallitsimelle.\n" -"\n" -"Tarkista osoite ja yrit uudelleen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Kirjautuminen eponnistui." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Tarkista kyttjnimi ja salasana sek yrit uudelleen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Tarkista shkpostiosoite ja salansana sek yrit uudelleen." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project Selection" -msgstr "Projektin valinta" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "" -"Choose which project you would like to participate in by\n" -"clicking on its name, or type the project URL below." -msgstr "" -"Valitse projekti, johon haluat osallistua, painamalla\n" -"sen nime tai kirjoittamalla projektin URL:n alle." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projektin &verkko-osoite:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "(web)" -msgstr "(web)" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Ollaan yhteydess projektiin\n" -"Odota..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Velhon tarvitsemat tiedostot puuttuvat palvelimelta.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Virhe verkkoyhteydess" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC ei saanut yhteytt Internettiin. Todennkiset syyt ovat:\n" -"\n" -"1) Yhteysongelma. Tarkista verkko- tai modeemi-\n" -"yhteytesi ja paina \"Takaisin\" yrittksesi uudelleen.\n" -"\n" -"2) Palomuuriohjelmistosi torjuu BOINCin.\n" -"Muuta palomuurisi asetuksia salliaksesi BOINCin\n" -"yhteyden portin 80 kautta. Paina sitten \"Takaisin\"\n" -"ja yrit uudelleen.\n" -"\n" -"3) Kytt vlityspalvelinta.\n" -"Paina \"Seuraava\" muokataksesi BOINCin\n" -"vlityspalvelinasetuksia." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Vlityspalvelimen asetukset" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-vlityspalvelin" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automaattitunnistus" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS-vlityspalvelin" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Tutkitaan tmnhetkist tilaa." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Et ole liittynyt yhteenkn projektiin. Liity projektiin." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Ladataan tyt palvelimelta." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Laskenta hyllytetty: Kone ky akulla." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Laskenta hyllytetty: Kyttj tyskentelee." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Laskenta hyllytetty: Kyttjn hyllyttm." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Laskenta hyllytetty: Kellonaika." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Laskenta hyllytetty: Ajetaan suorituskykytestej." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Laskenta hyllytetty." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Odotetaan yhteytt projektin palvelimiin." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Tutkitaan tmnhetkist tilaa" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Ei laksettavaa tyt saatavilla" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Ei voitu yhdist ydinohjelmaan" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekti" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Aika" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopioi kaikki viestit leikepydlle." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Kopioi valitut viestit leikepydlle. Voit valita monta viesti kerralla pitmll pohjassa Shift- tai Command-nppint napsauttaessasi viestej." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopioi valitut viestit leikepydlle. Voit valita monta viesti pitmll pohjassa Shift- tai Control-nppint napsauttaessasi viestej." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Hae apua BOINCin kyttn" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC Manager - Viestit" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 Mt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 Mt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 Mt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "Kuoret" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "Kuori:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Haluan muokata asetuksiani vain tmn koneen osalta." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Muokatut asetukset" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Tyskentele vain aikavlilll:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Ota yhteys Internettiin vain aikavlill:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Kyt enintn:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -msgid "of disk space" -msgstr "levytilaa" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "suoritintehosta" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Tyskennellnk akun varassa?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Tyskentele koneen oltua joutilas:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "Aina" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d Mt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f Gt" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Aina)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC Manager - Asetukset" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Liity uuteen projektiin" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Avaa ikkuna nhdksesi viestit" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Keskeyt kaikki toiminta" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Jatka toimintaa" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Avaa ikkuna muuttaaksesi asetuksia" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Vaihda BOINCin laajempaan nkymn" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Suorittanut %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Haluatko varmasti irrottautua projektista \"%s\"?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Irrottaudu projektista" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d h %d min %d s" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Haluatko varmasti nytt grafiikat etkoneella?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 -msgid "Show graphics" -msgstr "Nyt grafiikat" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"%s ja sen tehtvt suljetaan, kunnes joko \n" -"%s tai %s-nytnsstj kynnistetn uudelleen.\n" -"\n" -"Useimmiten on parempi vain sulkea %sin ikkuna,\n" -"kuin lopettaa koko ohjelma. Tllin %s suorittaa\n" -"tehtvin asetuksissa mrittmllsi tavalla." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekti vliaikaisesti tavoittamattomissa." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projekti on vliaikaisesi tavoittamattomissa.\n" -"\n" -"Yrit myhemmin uudelleen." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Tilihallitsin vliaikaisesi tavoittamattomissa" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Tilihallitsin on vliaikaisesi tavoittamattomissa.\n" -"\n" -"Yrit myhemmin uudelleen." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Syt tiliavain jatkaaksesi." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Virheellinen tiliavain. Syt kyp tiliavain" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Varmistusvirhe" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Syt shkpostiosoite" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Virheellinen shkpostiosoite. Syt kyp shkpostiosoite." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Verkko-osoite puuttuu" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Syt verkko-osoite.\n" -"Esimerkiksi:\n" -"http://www.esimerkki.fi/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Verkko-osoite on virheellinen" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Syt kyp verkko-osoite.\n" -"Esimerkiksi:\n" -"http://boincprojekti.esimerkki.fi" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "\"%s\" ei ole kyp konenimi" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "\"%s\" ei sisll kyp polkua" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopioi kaikki viestit" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopioi valitut viestit" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopioidaan kaikki viestit leikepydlle..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Keskeytetn siirtoa..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteetti" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Kopioidaan valittuja viestej leikepydlle..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 -msgid "Info" -msgstr "Tiedot" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "Pivit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Raportoi kaikki valmiit typaketit, hae viimeisimmt pisteet ja asetukset sek mahdollisesti lis paketteja." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend" -msgstr "Hyllyt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Hyllyt tmn projektin typaketit." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "No new tasks" -msgstr "Ei uusia paketteja" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "l lataa uusia typaketteja tlle projektille." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "Nollaa projekti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Poista tmn projektin kaikki typaketit ja tiedostot, ja lataa uusia paketteja. Voit ensin pivitt projektin raportoidaksesi valmiit tulokset." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "Irrottaudu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Irrota kone tst projektista. Nykyiset typaketit menetetn (paina \"Pivit\" raportoidaksesi valmiit tulokset)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Tili" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "Pisteet" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Pisteet keskim." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "Resurssien jako" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "Projects" -msgstr "Projektit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Updating project..." -msgstr "Pivitetn projektia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Jatketaan projektia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Hyllytetn projektia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Ksketn projektin lhett uusia typaketteja..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Ksketn projektin olemaan lhettmtt uusia typaketteja..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Nollataan projektia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Haluatko varmasti nollata projektin \"%s\"?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Reset Project" -msgstr "Nollaa projekti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Irrottaudutaan projektista..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Kynnistetn selainta..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Jatka tmn projektin suorittamista." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Salli uusi ty" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Salli tmn projektin ladata uusia typaketteja." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "l lataa uusia typaketteja tlle projektille" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Kyttjn hyllyttm" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "l lataa uutta tyt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 -msgid "detach when done" -msgstr "katkaise yhteys, kun on valmista" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Odotetaan pyynt aikatauluttajalle" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Suoritetaan pyynt aikatauluttajalle" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Yhteytt lyktty " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "levyn kokonaiskytt" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "BOINC-projektien levynkytt" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "Levy" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:212 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "yhteenkn BOINC-projektiin ei ole liitytty - 0 tavua" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:228 -msgid "free disk space - " -msgstr "vapaata levytilaa - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:235 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "BOINCin kytss - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:241 -msgid "used by other programs - " -msgstr "muiden ohjelmien kytss - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Kyttjn kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Kyttjn keskiarvo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Koneen kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Koneen keskiarvo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Edellinen pivitys: %.0f piv sitten" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Kyttjn kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Nyt kyttjn kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Kyttjn keskiarvo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Nyt kyttjn keskimriset pisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Koneen kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Nyt koneen kokonaispisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Koneen keskiarvo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Nyt koneen keskimriset pisteet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Edellinen projekti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Nyt edellisen projektin taulukko" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Seuraava projekti >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Nyt seuraavan projektin taulukko" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Nkym" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Kaikki projektit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Nyt kaikki projektit, jokainen omassa taulukossaan" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Yksi projekti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Nyt yksi taulukko valitulle projektille" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Kaikki projektit (yhdess)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Nyt kaikki projektit yhdess taulukossa" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Pivitetn taulukkoja..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "Yrit uudelleen nyt" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Paina \"Yrit uudelleen nyt\" siirtksesi tiedoston heti." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Keskeyt siirto" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Paina \"Keskeyt siirto\" poistaaksesi tiedoston siirtojonosta. Tllin et saa pisteit tst paketista." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Progress" -msgstr "Suoritettu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunut aika" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "Transfers" -msgstr "Siirrot" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Yritetn siirtoa uudelleen..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Haluatko varmasti keskeytt tiedoston \"%s\" siirron?\n" -"HUOMIO: Siirron keskeyttminen mitti paketin, etk saa\n" -"siit pisteit." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Keskeyt tiedostojen siirrot" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Uusi yritys: " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:735 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Download failed" -msgstr "Lataaminen eponnistui" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Upload failed" -msgstr "Lhettminen eponnistui" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "Suspended" -msgstr "Hyllytetty" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Uploading" -msgstr "Lhetetn" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid "Downloading" -msgstr "Ladataan" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Odottaa lhettmist" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Odottaa lataamista" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Keskeytetn siirto(j)a..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Haluatko varmasti keskeytt tiedosto(je)n %s\"siirron?\n" -"HUOMIO: Siirron keskeyttminen mitti paketin, etk saa\n" -"siit pisteit." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Keskeyt tiedostojen siirrot" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Nyt sovelluksen grafiikat ikkunassa." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Hyllyt tm typaketti" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abort" -msgstr "Hylk" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Hylk tm typaketti. Et saa siit pisteit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "CPU time" -msgstr "Suoritinaika" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "To completion" -msgstr "Aikaa valmistumiseen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Report deadline" -msgstr "Raportoinnin takaraja" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 -msgid "Tasks" -msgstr "Typaketit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Jatketaan pakettia..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Hyllytetn pakettia..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Nytetn paketin grafiikkoja..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Hyltn pakettia..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Haluatko varmasti hylt paketin \"%s\"?\n" -"(suoritettu: %s, tila: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 -msgid "Abort task" -msgstr "Hylk paketti" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Jatka tmn paketin laskemista." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Hyllyt tm paketti." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:742 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekti on kyttjn hyllyttm" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Tehtv on kyttjn hyllyttm" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 -msgid " - on batteries" -msgstr " - kone ky akulla" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid " - user active" -msgstr " - kyttj tyskentelee" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - laskenta hyllytetty" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid " - time of day" -msgstr " - kellonaika" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - suorituskykytestit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - need disk space" -msgstr " - tarvitaan levytilaa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Odotetaan muistia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Running" -msgstr "Suoritetaan" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Odottaa suorittamista" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -msgid "Ready to start" -msgstr "Valmiina aloitettavaksi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 -msgid "Computation error" -msgstr "Laskentavirhe" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:792 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Kyttjn hylkm" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Projektin hylkm" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Aborted" -msgstr "Hyltty" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:803 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Hyvksytty" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 -msgid "Ready to report" -msgstr "Valmiina raportoitavaksi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Virhe: virhetila \"%d\"" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Haluatko varmasti hylt paketin \"%s\"?\n" -"(suoritettu: %s %%, tila: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Tm toiminto opastaa sinua projektiin liittymisess." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Lopeta %s:n kyttminen" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Kone poistetaan nyt %s:sta. Tst lhtien sinun tytyy\n" -"liitt ja irrottaa projektit suoraan tlt koneelta.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Account manager" -msgstr "Tilihallitsin" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Tm toiminto opastaa sinua\n" -"tilihallitsimeen liittymisess.\n" -"\n" -"Jos haluat liitty johonkin projektiin,\n" -"paina \"Peruuta\", ja valitse kohta \"Liity projektiin\"." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debuggausvalitsimet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Virhe projektin asetuksissa" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Projektin yhteysvirhe" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Virhe projektin asetusten verkko-osoitteessa" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Tilin luominen estetty" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Asiakastilin luominen estetty" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Tili on jo olemassa" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projektiin on jo liitytty" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Virhe liityttess projektiin" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google-yhteysvirhe" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo-yhteysvirhe" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Verkon tunnistusvirhe" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Paina \"Seuraava\" jatkaaksesi." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Seuraava >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Takaisin" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Valmis" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Uusi sivu asetettu. Indeksi = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Uusi sivu listty. Indeksi = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Vanha sivuindeksi = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Ympyrdiagrammin hallinta" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Tietoja BOINC Managerista" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "mrit tyskentelyn aloitus- ja lopetusajat (muotoa HH:MM-HH:MM)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "mrit verkon kytn aloitus- ja lopetusajat (muotoa HH:MM-HH:MM)" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - Asetukset" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - Valitse tietokone" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-20 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Maka \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Kyttjtiedot" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Syt tilisi tiedot \n" +"(luodaksesi tilin ky projektin verkkosivuilla)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Tm projekti ei tll hetkell ota vastaan uusia tilej.\n" +"Voit liitty vain, jos sinulla jo on tili." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Ajatko jo tt projektia?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Ei, uusi kyttj" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Kyll, olemassa oleva kyttj" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Salasana:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Valitse &salasana:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "V&ahvista salasana:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Kyttjnimi:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Shkpostiosoite:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "vhimmispituus %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +msgid "Attach to project" +msgstr "Liity projektiin" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Pivit tilihallitsin" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Liit tilihallitsimeen" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Salasanan minimipituus tlle projektille on %d merkki. Syt toinen salasana." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Salasanan minimipituus tlle tilihallitsimelle on %d merkki. Syt toinen salasana." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Salasanat eivt tsm. Kirjoita ne uudelleen." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Syt tiliavain" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Tm projekti kytt \"tiliavainta\" tunnistaakseen sinut.\n" +"\n" +"Mene projektin verkkosivuille luodaksesi tilin. Tiliavaimesi\n" +"lhetetn sinulle shkpostitse." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Tiliavain nytt tlt:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Tiliavain:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Tilihallitsimen verkko-osoite" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Syt tilihallitsimen verkkosivujen osoite." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Voit kopioida ja liitt verkko-osoitteen selaimesi\n" +"osoiterivilt." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Tilihallitsimen verkko-osoite:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Lista BOINCiin perustuvista tilihallitsimista:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Ollaan yhteydess %s:n." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Ollaan yhteydess palvelimeen." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Odota..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Sisinen palvelinvirhe.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 +msgid "Connected" +msgstr "Yhteydess" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 +msgid "Disconnected" +msgstr "Yhteys katkaistu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Sulje ikkuna\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Sulje BOINC Manager -ikkuna" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Lopeta %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "L&opeta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "&Esteetn nkym" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Esteetn nkym on sopii yhteen esteettmyysohjelmien, kuten ruudunlukijoiden, kanssa." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Selke nkym" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Nyt BOINCin selke graafinen kyttliittym" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Liity &projektiin..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Liity projektiin" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Liit &tilihallitsimeen..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Liit tilihallitsimeen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synkronoi %s:n kanssa" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Hae nykyiset asetukset %s:sta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "&Run always" +msgstr "&Suorita aina" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Salli tyskentely asetuksistasi huolimatta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Suorita &asetusten perusteella" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Salli tyskentely asetustesi mukaisesti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Hyllyt" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Keskeyt tyskentely asetuksistasi huolimatta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Verkkoyhteys aina kytettviss" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Salli verkkoyhteys asetuksistasi huolimatta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Verkkoyhteys as&etusten perusteella" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Salli verkkoyhteys asetustesi mukaisesti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Verkkoyhteys &estetty" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Est BOINCin yhteys verkkoon" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "&Options..." +msgstr "&Valinnat..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Muuta graafisen kyttliittymn ja vlityspalvelimen asetuksia" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Asetukset..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Muuta paikallisia asetuksia" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Ota yhteys toiseen koneeseen, joka ajaa %sia" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Select computer..." +msgstr "Valitse tietokone..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Sulje yhdistetty ydinohjelma..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Sulje tll hetkell yhdistetty ydinohjelma" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Aja &suorituskykytestit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Aja BOINCin suorituskykytestit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Yrit &yhdist uudelleen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "Yrit yhdist kaikki lyktyt yhteydet uudelleen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +msgid "Read config file" +msgstr "Lue kokoonpanotiedosto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Lue kokoonpanotiedot tiedostosta cc-config.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Lue paikallinen asetustiedosto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Lue asetukset tiedostosta global_prefs_override.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "&Lopeta %s:n kyttminen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Poista kone tilihallitsimen alaisuudesta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Liity &projektiin" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Liity projektiin laskeaksesi typaketteja" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "&Tietoja %sista" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Nyt tietoja %sista" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "Tietoja &%sista " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Nyt tietoja %sista" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%sin verkkosivusto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Nyt tietoja BOINCista ja %sista" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&Tietoja %sista..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Tietoja lisensoinnista ja tekijnoikeudesta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +msgid "&View" +msgstr "&Nyt" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 +msgid "&Tools" +msgstr "T&ykalut" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 +msgid "&Activity" +msgstr "T&oiminta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Lisasetukset" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Apua" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "Sulje kytss oleva ydinohjelma..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s sulkee ydinohjelman, johon se on tll hetkell yhteydess.\n" +"HUOMIO: Jos valitset \"OK\", ilmestyy valintaikkuna, jossa voit valita uuden\n" +"tietokoneen yhditksesi toiseen ydinohelmaan." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manager - Irrottaudu %s:sta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Jos luovut %s:sta,\n" +"kaikki nykyiset projektisi silyvt,\n" +"mutta sinun on ksiteltv projekteja manuaalisesti.\n" +"\n" +"Haluatko luopua %s:sta?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Liitytn projektiin..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Otetaan projekteihin uudelleen yhteytt ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Kielen valinta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%sin oletuskielt on muutettu. Kynnist %s uudelleen, jotta muutos astuisi voimaan." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s on liitetty onnistuneesti %s:n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Otetaan yhteytt %s:n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Yhteydess %s:n (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Projektiin on jo liitytty" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Olet jo liittynyt thn projektiin." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Kyttjnimi on jo kytss" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Tll kyttjnimell on jo tili, jonka\n" +"salasana on eri kuin syttmsi.\n" +"\n" +"Ky projektin verkkosivuilla ja seuraa siell ohjeita." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Shkpostiosoite on jo kytss" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Tll shkpostiosoitteella on jo tili, jonka \n" +"salasana on eri kuin syttmsi.\n" +"\n" +"Ky projektin verkkosivuilla ja seuraa siell ohjeita." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Yhteysvirhe" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Kyttoikeusvirhe yhdistettess asiakasohjelmaan.\n" +"Varmista, ett ajat tmn ohjelman samasta kansiosta kuin asiakasohjelman." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Syttmsi salasana on vr. Yrit uudelleen." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Yhteydenotto eponnistui" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s ei pysty ottamaan yhteytt %s-asiakasohjelmaan.\n" +"Haluatko yritt ottaa yhteytt uudelleen?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Yhteyden tila" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s ei ole tll hetkell yhteydess %s-asiakasohjelmaan.\n" +"Kyt valintaa \"Lisasetukset/Valitse tietokone...\" ottaaksesi yhteyden %s-ohjelmaan.\n" +"Ottaaksesi yhteyden paikalliseen tietokoneeseen laita konenimeksi \"localhost\"." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Web sites" +msgstr "Web-sivustot" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Verkon tila" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%sin tytyy saada yhteys Internettiin. Paina avataksesi %s:n." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s ei pysty ottamaan yhteytt projektiin ja tarvitsee Internet-yhteyden.\n" +"Ota yhteys Internettiin ja valitse '\"Yrit yhdist uudelleen\" \"Lisasetukset\"-valikosta." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%sin tytyy ottaa yhteys Internettiin.\n" +"Voiko se tehd niin?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s on yhteydess Internettiin." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s ei saanut yhteytt Internettiin, eik oletusyhteytt ole valittu.\n" +"Ota yhteys Internettiin tai valitse oletusyhteys\n" +"kohdasta \"Lisasetukset/Valinnat/Yhteydet\"." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s otti onnistuneesti yhteyden Internettiin." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s ei saanut yhteytt Internettiin." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s havaitsi olevansa yhteydess Internettiin.\n" +"Pivitetn kaikki projektit ja yritetn uudelleen tiedostojen siirtoa." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s sulki onnistuneesti Internet-yhteyden." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s ei saanut suljettua Internet-yhteytt." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINCin omistus- ja kyttoikeuksia ei ole asetettu oikein. Asenna BOINC uudelleen.\n" +"(Virhekoodi %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Vain ilmoitusalueen kuvake nkyviin, kun BOINC kynnistetn" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Kynnist BOINC nill lisargumenteill" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "l vlit BOINCin omistus- ja kyttoikeuksista" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automaattitunnistus)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Tuntematon)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Kyttjn mrittm)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Poistumisvahvistus" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s on tll hetkell hyllytetty...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s verkkoyhteys on tll hetkell estetty...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s yritt tll hetkell ottaa yhteytt %s-asiakasohjemaan...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s ei ole tll hetkell yhteydess %s-asiakasohjelmaan...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Avaa %s verkossa..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Avaa %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 +msgid "Snooze" +msgstr "Pid tunnin tauko" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Projektiin liittyminen eponnistui" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Tilihallitsimen pivittminen eponnistui" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Tilihallitsimen poistaminen eponnistui" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Tilihallitsimeen liittyminen eponnistui" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Tapahtui virhe.\n" +"Listietoja kohdassa \"Viestit\".\n" +"\n" +"Paina \"Valmis\" sulkeaksesi." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Paina \"Valmis\" sulkeaksesi." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Viestit palvelimelta: " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Liityttiin projektiin" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Olet nyt onnistuneesti liittynyt thn projektiin." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Kun painat \"Valmis\", Internet-selaimesi menee sivuille,\n" +"jonne voit sytt nimesi ja asetuksesi." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Pivitys %s:sta on valmis." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Pivitys on valmis." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Irrottautuminen %s:sta on valmis." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Irrottautuminen onnistui!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Liityttiin %s:n" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Liityttiin tilihallitsimeen" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Tervetuloa %s:n!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Olet liittynyt onnistuneesti %s-jrjestelmn." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Olet liittynyt onnistuneesti tilihallitsimeen." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Tietoja %sista" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Tekijnoikeus:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 Kalifornian yliopisto, Berkeley.\n" +"Kaikki oikeudet pidtetn." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeleyn avoin infrastruktuuri verkotettuun laskentaan" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "virheellinen liukuluku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "virheellinen aika; muoto on HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "virheellinen aikavli; muoto on HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "havaittiin virheellinen syttarvo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "Vahvistusvirhe" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjent kaikki paikalliset asetukset?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"Tss valintaikkunassa voit muokata vain tmn tietokoneen asetuksia.\n" +"Asetukset tallentuvat paikallisesti.\n" +"Jos haluat palauttaa asetukset Internetist, paina \"Tyhjenn\"-nappia." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjenn" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "do work" +msgstr "tyskentele" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "kun kone ky akulla" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "kun kone on kytss" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "vain, kun kone on ollut joutilas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "laskenta-ajan rajoitukset" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hour of" +msgstr "joka piv aikavlill" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "-" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +msgid "additional restrictions:" +msgstr "lisrajoitukset:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 +msgid "Monday" +msgstr "maanantai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +msgid "Tuesday" +msgstr "tiistai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Wednesday" +msgstr "keskiviikko" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Thursday" +msgstr "torstai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Friday" +msgstr "perjantai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Saturday" +msgstr "lauantai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Sunday" +msgstr "sunnuntai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 +msgid "other options" +msgstr "muut asetukset" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "vaihda sovellusta, kun on tyskennelty" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "kyt monisuoritinjrjestelmiss enintn" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 +msgid "processors" +msgstr "suoritinta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 +msgid "use at most" +msgstr "kyt enintn" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% suoritinajasta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "processor usage" +msgstr "suorittimen kytt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +msgid "general options" +msgstr "yleisasetukset" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 +msgid "maximum download rate" +msgstr "lataamisen maksiminopeus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "kilotavua/sekunti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "lhetyksen maksiminopeus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 +msgid "connect about every" +msgstr "ota yhteys projektiin noin" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "days" +msgstr "pivn vlein" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "additional work buffer" +msgstr "lispakettivarasto" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "piv (max. 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 +msgid "skip image file verification" +msgstr "ohita kuvatiedostojen varmennus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid "connect options" +msgstr "yhteysasetukset" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "vahvista ennen Internettiin yhdistmist" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 +msgid "disconnect when done" +msgstr "katkaise yhteys, kun on valmista" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 +msgid "network usage restrictions" +msgstr "verkon kytn rajoitukset" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 +msgid "every day between hours of" +msgstr "joka piv aikavlill" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 +msgid "network usage" +msgstr "verkon kytt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 +msgid "disk usage" +msgstr "levyn kytt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "gigatavua levytilaa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 +msgid "leave at least" +msgstr "jt vhintn" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "gigatavua vapaata tilaa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% levyn kokonaiskapasiteetista" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "kirjoita levylle korkeintaa joka" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "seconds" +msgstr "sekunti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% sivutustiedostosta (nennismuistista)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +msgid "memory usage" +msgstr "muistin kytt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "%, kun kone on kytss" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "%, kun kone on joutilaana" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "jt sovellukset muistiin hyllyttmisen ajaksi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "levyn ja muistin kytt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "l nyt tt viesti tulevaisuudessa." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Kielen valinta:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Mit kielt hallitsimen tulisi kytt oletuksena?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Muistutuksen toisto:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Miten usein - minuutteina - hallitsimen tulisi muistuttaa sinua mahdollisista yhteystapahtumista?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Yleisasetukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Puhelinverkko- ja Virtual Private Network -yhteyden asetukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Aseta oletukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Tyhjenn oletukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Oletusyhteys:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "Yhteydet" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Yhdist HTTP-vlityspalvelimen kautta" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP-vlityspalvelimen asetukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Jt nm tyhjiksi, ellet tarvitse niit" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Kyttjnimi:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-vlityspalvelin" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Yhdist SOCKS-vlityspalvelimen kautta" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS-vlityspalvelimen asetukset" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS-vlityspalvelin" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Konenimi:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Web-selainta ei lydy" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s yritti avata verkkosivun\n" +"\t%s,\n" +"mutta web-selainta ei lytynyt.\n" +"Korjataksesi tmn aseta ymprist-\n" +"muuttuja BROWSER verkkoselaimesi polkuun\n" +"ja kynnist %s uudelleen." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Keskustelualueet" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Keskustele muiden kyttjien kanssa SETI@home:n keskustelualueilla" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Esit kysymyksi ja kerro ongelmista" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Tilisi" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Nyt tilisi tiedot ja kokonaispisteet" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Asetuksesi" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Nyt ja muokkaa SETI@home-tilisi profiilia ja asetuksia" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Tuloksesi" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Nyt laskentatuloksesi ja tysi viime viikolta (tai pidemmlt ajalta)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Tietokoneesi" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Nyt lista kaikista koneista, joilla ajat SETI@home:a" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Tiimisi" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Nyt tietoja tiimistsi" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Yleisimmt kysymykset" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Lue Einstein@Home:n Usein kysytyt kysymykset -listaa" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Tietoja nytnsstjst" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Lue yksityiskohtainen kuvaus Einstein@Home:n nytnsstjst" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Keskustele yllpitjien ja muiden kyttjien kanssa Einstein@home:n keskustelupalstoilla" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einsteinin tila" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home:n palvelimen tmnhetkinen tila" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Ilmoita ongelmista" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Linkki Einstein@Home:n ongelmien ja ohjelmointivirheiden raportointipalstalle" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Nyt ja muokkaa Einstein@Home-tilisi profiilia ja asetuksia" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Tilin yhteenveto" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Nyt listaus kaikista tietokoneistasi, jotka ajavat Einstein@Home:a" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO-projekti" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) -projektin kotisivut" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600-projekti" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600-projektin kotisivut" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Tiimi" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Tietoja tiimistsi" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Hae apua climateprediction.net:in kyttn" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net-uutisia" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Nyt tilisi tiedot, pisteet ja vliraportit" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Tietoja tiimistsi" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Etsi apua apujrjestelmstmme" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Maailmanlaajuiset tilastot" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "World Community Grid:in yhteistilastot" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Minun Gridini" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Tilastosi ja asetuksesi" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Laiteprofiilit" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Pivit laitteittesi asetukset" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Tutkimus" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Lue lis World Community Grid:in yllpitmist projekteist" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:346 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Tutkitaan jrjestelmn tilaa, odota..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:354 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Haetaan tietoja koneesta, odota..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Ei Internet-yhteytt" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Ota yhteys Internettiin ja yrit uudelleen." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projektia ei lydy" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Syttmsi verkko-osoite ei kuulu BOINCiin perustuvalle projektille.\n" +"\n" +"Tarkista osoite ja yrit uudelleen." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Tilihallitsinta ei lytynyt" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Syttmsi verkko-osoite ei kuulu BOINCiin perustuvalle tilihallitsimelle.\n" +"\n" +"Tarkista osoite ja yrit uudelleen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Kirjautuminen eponnistui." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Tarkista kyttjnimi ja salasana sek yrit uudelleen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Tarkista shkpostiosoite ja salansana sek yrit uudelleen." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project Selection" +msgstr "Projektin valinta" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "" +"Choose which project you would like to participate in by\n" +"clicking on its name, or type the project URL below." +msgstr "" +"Valitse projekti, johon haluat osallistua, painamalla\n" +"sen nime tai kirjoittamalla projektin URL:n alle." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projektin &verkko-osoite:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "(web)" +msgstr "(web)" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Ollaan yhteydess projektiin\n" +"Odota..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Velhon tarvitsemat tiedostot puuttuvat palvelimelta.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Virhe verkkoyhteydess" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC ei saanut yhteytt Internettiin. Todennkiset syyt ovat:\n" +"\n" +"1) Yhteysongelma. Tarkista verkko- tai modeemi-\n" +"yhteytesi ja paina \"Takaisin\" yrittksesi uudelleen.\n" +"\n" +"2) Palomuuriohjelmistosi torjuu BOINCin.\n" +"Muuta palomuurisi asetuksia salliaksesi BOINCin\n" +"yhteyden portin 80 kautta. Paina sitten \"Takaisin\"\n" +"ja yrit uudelleen.\n" +"\n" +"3) Kytt vlityspalvelinta.\n" +"Paina \"Seuraava\" muokataksesi BOINCin\n" +"vlityspalvelinasetuksia." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Vlityspalvelimen asetukset" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-vlityspalvelin" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automaattitunnistus" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS-vlityspalvelin" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Tutkitaan tmnhetkist tilaa." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Et ole liittynyt yhteenkn projektiin. Liity projektiin." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Ladataan tyt palvelimelta." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Laskenta hyllytetty: Kone ky akulla." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Laskenta hyllytetty: Kyttj tyskentelee." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Laskenta hyllytetty: Kyttjn hyllyttm." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Laskenta hyllytetty: Kellonaika." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Laskenta hyllytetty: Ajetaan suorituskykytestej." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Laskenta hyllytetty." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Odotetaan yhteytt projektin palvelimiin." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Tutkitaan tmnhetkist tilaa" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Ei laksettavaa tyt saatavilla" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Ei voitu yhdist ydinohjelmaan" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopioi kaikki viestit leikepydlle." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Kopioi valitut viestit leikepydlle. Voit valita monta viesti kerralla pitmll pohjassa Shift- tai Command-nppint napsauttaessasi viestej." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopioi valitut viestit leikepydlle. Voit valita monta viesti pitmll pohjassa Shift- tai Control-nppint napsauttaessasi viestej." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Hae apua BOINCin kyttn" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC Manager - Viestit" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 Mt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 Mt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 Mt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "Kuoret" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "Kuori:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Haluan muokata asetuksiani vain tmn koneen osalta." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Muokatut asetukset" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Tyskentele vain aikavlilll:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Ota yhteys Internettiin vain aikavlill:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Kyt enintn:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "levytilaa" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "suoritintehosta" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Tyskennellnk akun varassa?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Tyskentele koneen oltua joutilas:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "Aina" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d Mt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f Gt" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Aina)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC Manager - Asetukset" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Liity uuteen projektiin" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Avaa ikkuna nhdksesi viestit" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Keskeyt kaikki toiminta" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Jatka toimintaa" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Avaa ikkuna muuttaaksesi asetuksia" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Vaihda BOINCin laajempaan nkymn" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Suorittanut %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Haluatko varmasti irrottautua projektista \"%s\"?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Irrottaudu projektista" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d h %d min %d s" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Haluatko varmasti nytt grafiikat etkoneella?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 +msgid "Show graphics" +msgstr "Nyt grafiikat" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"%s ja sen tehtvt suljetaan, kunnes joko \n" +"%s tai %s-nytnsstj kynnistetn uudelleen.\n" +"\n" +"Useimmiten on parempi vain sulkea %sin ikkuna,\n" +"kuin lopettaa koko ohjelma. Tllin %s suorittaa\n" +"tehtvin asetuksissa mrittmllsi tavalla." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekti vliaikaisesti tavoittamattomissa." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projekti on vliaikaisesi tavoittamattomissa.\n" +"\n" +"Yrit myhemmin uudelleen." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Tilihallitsin vliaikaisesi tavoittamattomissa" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Tilihallitsin on vliaikaisesi tavoittamattomissa.\n" +"\n" +"Yrit myhemmin uudelleen." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Syt tiliavain jatkaaksesi." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Virheellinen tiliavain. Syt kyp tiliavain" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Varmistusvirhe" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Syt shkpostiosoite" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Virheellinen shkpostiosoite. Syt kyp shkpostiosoite." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Verkko-osoite puuttuu" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Syt verkko-osoite.\n" +"Esimerkiksi:\n" +"http://www.esimerkki.fi/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Verkko-osoite on virheellinen" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Syt kyp verkko-osoite.\n" +"Esimerkiksi:\n" +"http://boincprojekti.esimerkki.fi" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "\"%s\" ei ole kyp konenimi" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "\"%s\" ei sisll kyp polkua" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopioi kaikki viestit" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopioi valitut viestit" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopioidaan kaikki viestit leikepydlle..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Keskeytetn siirtoa..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteetti" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Kopioidaan valittuja viestej leikepydlle..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "Pivit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Raportoi kaikki valmiit typaketit, hae viimeisimmt pisteet ja asetukset sek mahdollisesti lis paketteja." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend" +msgstr "Hyllyt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Hyllyt tmn projektin typaketit." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "No new tasks" +msgstr "Ei uusia paketteja" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "l lataa uusia typaketteja tlle projektille." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "Nollaa projekti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Poista tmn projektin kaikki typaketit ja tiedostot, ja lataa uusia paketteja. Voit ensin pivitt projektin raportoidaksesi valmiit tulokset." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "Irrottaudu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Irrota kone tst projektista. Nykyiset typaketit menetetn (paina \"Pivit\" raportoidaksesi valmiit tulokset)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "Pisteet" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Pisteet keskim." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "Resurssien jako" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "Projects" +msgstr "Projektit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Updating project..." +msgstr "Pivitetn projektia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Jatketaan projektia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Hyllytetn projektia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Ksketn projektin lhett uusia typaketteja..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Ksketn projektin olemaan lhettmtt uusia typaketteja..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Nollataan projektia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Haluatko varmasti nollata projektin \"%s\"?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Reset Project" +msgstr "Nollaa projekti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Irrottaudutaan projektista..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Kynnistetn selainta..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Jatka tmn projektin suorittamista." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Salli uusi ty" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Salli tmn projektin ladata uusia typaketteja." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "l lataa uusia typaketteja tlle projektille" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Kyttjn hyllyttm" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "l lataa uutta tyt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 +msgid "detach when done" +msgstr "katkaise yhteys, kun on valmista" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Odotetaan pyynt aikatauluttajalle" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Suoritetaan pyynt aikatauluttajalle" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Yhteytt lyktty " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "levyn kokonaiskytt" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC-projektien levynkytt" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "Levy" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:212 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "yhteenkn BOINC-projektiin ei ole liitytty - 0 tavua" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:228 +msgid "free disk space - " +msgstr "vapaata levytilaa - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "BOINCin kytss - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:241 +msgid "used by other programs - " +msgstr "muiden ohjelmien kytss - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Kyttjn kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Kyttjn keskiarvo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Koneen kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Koneen keskiarvo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Edellinen pivitys: %.0f piv sitten" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Kyttjn kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Nyt kyttjn kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Kyttjn keskiarvo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Nyt kyttjn keskimriset pisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Koneen kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Nyt koneen kokonaispisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Koneen keskiarvo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Nyt koneen keskimriset pisteet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Edellinen projekti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Nyt edellisen projektin taulukko" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Seuraava projekti >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Nyt seuraavan projektin taulukko" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Nkym" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Kaikki projektit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Nyt kaikki projektit, jokainen omassa taulukossaan" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Yksi projekti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Nyt yksi taulukko valitulle projektille" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Kaikki projektit (yhdess)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Nyt kaikki projektit yhdess taulukossa" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Pivitetn taulukkoja..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "Yrit uudelleen nyt" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Paina \"Yrit uudelleen nyt\" siirtksesi tiedoston heti." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Keskeyt siirto" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Paina \"Keskeyt siirto\" poistaaksesi tiedoston siirtojonosta. Tllin et saa pisteit tst paketista." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Progress" +msgstr "Suoritettu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunut aika" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "Transfers" +msgstr "Siirrot" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Yritetn siirtoa uudelleen..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Haluatko varmasti keskeytt tiedoston \"%s\" siirron?\n" +"HUOMIO: Siirron keskeyttminen mitti paketin, etk saa\n" +"siit pisteit." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Keskeyt tiedostojen siirrot" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Uusi yritys: " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:735 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Download failed" +msgstr "Lataaminen eponnistui" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Upload failed" +msgstr "Lhettminen eponnistui" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "Suspended" +msgstr "Hyllytetty" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Uploading" +msgstr "Lhetetn" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid "Downloading" +msgstr "Ladataan" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Odottaa lhettmist" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Odottaa lataamista" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Keskeytetn siirto(j)a..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Haluatko varmasti keskeytt tiedosto(je)n %s\"siirron?\n" +"HUOMIO: Siirron keskeyttminen mitti paketin, etk saa\n" +"siit pisteit." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Keskeyt tiedostojen siirrot" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Nyt sovelluksen grafiikat ikkunassa." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Hyllyt tm typaketti" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abort" +msgstr "Hylk" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Hylk tm typaketti. Et saa siit pisteit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "CPU time" +msgstr "Suoritinaika" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "To completion" +msgstr "Aikaa valmistumiseen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Report deadline" +msgstr "Raportoinnin takaraja" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 +msgid "Tasks" +msgstr "Typaketit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Jatketaan pakettia..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Hyllytetn pakettia..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Nytetn paketin grafiikkoja..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Hyltn pakettia..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Haluatko varmasti hylt paketin \"%s\"?\n" +"(suoritettu: %s, tila: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 +msgid "Abort task" +msgstr "Hylk paketti" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Jatka tmn paketin laskemista." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Hyllyt tm paketti." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekti on kyttjn hyllyttm" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Tehtv on kyttjn hyllyttm" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +msgid " - on batteries" +msgstr " - kone ky akulla" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid " - user active" +msgstr " - kyttj tyskentelee" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - laskenta hyllytetty" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid " - time of day" +msgstr " - kellonaika" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - suorituskykytestit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - need disk space" +msgstr " - tarvitaan levytilaa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Odotetaan muistia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Running" +msgstr "Suoritetaan" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Odottaa suorittamista" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +msgid "Ready to start" +msgstr "Valmiina aloitettavaksi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +msgid "Computation error" +msgstr "Laskentavirhe" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:792 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Kyttjn hylkm" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Projektin hylkm" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Aborted" +msgstr "Hyltty" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:803 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Hyvksytty" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 +msgid "Ready to report" +msgstr "Valmiina raportoitavaksi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Virhe: virhetila \"%d\"" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Haluatko varmasti hylt paketin \"%s\"?\n" +"(suoritettu: %s %%, tila: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Tm toiminto opastaa sinua projektiin liittymisess." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Lopeta %s:n kyttminen" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Kone poistetaan nyt %s:sta. Tst lhtien sinun tytyy\n" +"liitt ja irrottaa projektit suoraan tlt koneelta.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Account manager" +msgstr "Tilihallitsin" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Tm toiminto opastaa sinua\n" +"tilihallitsimeen liittymisess.\n" +"\n" +"Jos haluat liitty johonkin projektiin,\n" +"paina \"Peruuta\", ja valitse kohta \"Liity projektiin\"." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debuggausvalitsimet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Virhe projektin asetuksissa" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Projektin yhteysvirhe" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Virhe projektin asetusten verkko-osoitteessa" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Tilin luominen estetty" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Asiakastilin luominen estetty" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Tili on jo olemassa" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projektiin on jo liitytty" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Virhe liityttess projektiin" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google-yhteysvirhe" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo-yhteysvirhe" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Verkon tunnistusvirhe" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Paina \"Seuraava\" jatkaaksesi." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Takaisin" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Valmis" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Uusi sivu asetettu. Indeksi = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Uusi sivu listty. Indeksi = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Vanha sivuindeksi = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Ympyrdiagrammin hallinta" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Tietoja BOINC Managerista" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "mrit tyskentelyn aloitus- ja lopetusajat (muotoa HH:MM-HH:MM)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "mrit verkon kytn aloitus- ja lopetusajat (muotoa HH:MM-HH:MM)" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manager - Asetukset" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manager - Valitse tietokone" + diff --git a/locale/client/fr/BOINC-Manager.mo b/locale/fr/BOINC-Manager.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/fr/BOINC-Manager.mo rename to locale/fr/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/fr/BOINC-Manager.po b/locale/fr/BOINC-Manager.po old mode 100755 new mode 100644 similarity index 96% rename from locale/client/fr/BOINC-Manager.po rename to locale/fr/BOINC-Manager.po index 566cafaff9..a870997fcb --- a/locale/client/fr/BOINC-Manager.po +++ b/locale/fr/BOINC-Manager.po @@ -1,3070 +1,3070 @@ -# translation of BOINC Manager.po to -# Arnaud , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 13:17+0100\n" -"Last-Translator: Arnaud \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\Produktion\\Boinc\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Informations de l'utilisateur" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Veuillez entrer les informations de votre compte\n" -"(pour crer un compte, visitez le site web du projet)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Actuellement, ce projet n'accepte pas de nouveaux comptes.\n" -"Vous pouvez le rejoindre seulement si vous avez dj un compte." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Participez-vous dj ce projet ?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Non, nouvel utilisateur" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Oui, utilisateur existant" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Mot de passe:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Choisissez un &mot de passe:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Confirmez le mot de passe:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nom d'utilisateur:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Adresse email:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "longueur minimum: %d caractres" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -msgid "Attach to project" -msgstr "Rejoindre un projet" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Mettre jour le gestionnaire de compte" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Rejoindre un gestionnaire de compte" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractres. Entrez un mot de passe diffrent, svp." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractres. Entrez un mot de passe diffrent, svp." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Le mot de passe et la confirmation du mot de passe sont diffrents. Entrez-les nouveau, svp." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Entrez la cl d'identification" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Ce projet utilise une \"cl d'identification\" pour vous identifier.\n" -"\n" -"Allez sur le site web du projet pour crer un compte.\n" -"Votre cl d'identification vous sera envoye par email." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Une cl d'identification ressemble :" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Cl d'identification:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL du gestionnaire de compte" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Entrez l'URL du site web du gestionnaire de compte." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Vous pouvez copier et coller l'URL situe dans\n" -"la barre d'adresse de votre navigateur." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "&URL du gestionnaire de compte:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Pour voir une liste des gestionnaires de compte bass sur BOINC, visitez le site:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Communication avec %s en cours." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Communication avec le serveur en cours." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Une erreur interne du serveur a eu lieu.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 -msgid "Connected" -msgstr "Connect" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 -msgid "Disconnected" -msgstr "Dconnect" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Fermer la Fentre\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Ferme la Fentre du Manager BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Quitte le %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "&Quitter" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "&Affichage Accessible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Les affichages accessibles sont compatibles avec les outils d'accessibilit tels que les lecteurs d'cran." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Affichage Simple" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Affiche l'interface graphique simplifie de BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Rejoindre un &projet..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Rejoindre un projet" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Rejoindre un &gestionnaire de compte..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Rejoindre un gestionnaire de compte" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synchronisation avec %s " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Rcupration des paramtres actuels de %s " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "&Run always" -msgstr "&Calculer en permanence" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Autorise le travail sans tenir compte des prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Calculer selon les &prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Autorise le travail selon vos prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Suspendre" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Arrte les calculs sans tenir compte des prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Activit rseau toujours disponible" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Autorise l'activit rseau sans tenir compte des prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Activit rseau selon les &prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Autorise l'activit rseau selon vos prfrences" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "&Activit rseau suspendue" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Arrte l'activit rseau de BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "&Options..." -msgstr "&Options..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configuration de l'interface graphique et des paramtres du proxy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Prfrences..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Configure les prfrences locales" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Se connecte un autre ordinateur travaillant sur %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Select computer..." -msgstr "Slectionner un ordinateur..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Arrter le client connect..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Arrte le client qui est actuellement connect" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Effectuer les &tests de puissance sur votre ordinateur" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Effectue les tests de puissance BOINC sur votre ordinateur" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Ressayer les &communications" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "Tente de rtablir toutes les communications rseaux diffres." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Read config file" -msgstr "Lire le fichier de configuration" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Lit les infos de configuration du fichier cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Lire le fichier de prfrences locales" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Lit les prfrences contenues dans le fichier global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "&Arrter d'utiliser %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Supprimer le client du contrle du gestionnaire de compte." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Rejoindre un &projet" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Rejoindre un projet pour commencer le travail" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "&Aide sur %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Affiche les informations propos de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "&Aide sur le %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Affiche les informations propos du %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "&Site web de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Affiche les informations propos de BOINC et du %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&A propos de %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informations sur le copyright et la licence." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -msgid "&View" -msgstr "&Affichage" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 -msgid "&Activity" -msgstr "&Activit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -msgid "A&dvanced" -msgstr "A&vanc" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "Arrter le client actuel..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"Le %s va arrter le client auquel il est actuellement connect.\n" -"NOTE: La validation de ce choix fera apparatre une bote de dialogue\n" -"vous permettant de vous connecter un client diffrent." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "Manager BOINC - Se dtacher de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Si vous cessez d'utiliser %s,\n" -"vous conserverez tous vos projets,\n" -"mais vous devrez grer les projets manuellement.\n" -"\n" -"Voulez-vous cesser d'utiliser %s ?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Attachement au projet en cours..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "R-essai des communications avec les projets en cours..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Choix de la Langue" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "La langue par dfaut du %s a t modifie. Pour que le changement prenne effet, vous devez redmarrer le %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s a russi rejoindre %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connexion %s en cours" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Connect %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Dj attach au projet" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Vous tes dj attach ce projet." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Nom d'utilisateur dj utilis" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Un compte avec ce nom d'utilisateur existe dj et a\n" -"un mot de passe diffrent de celui que vous avez entr.\n" -"\n" -"Visitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Adresse Email dj utilise" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Un compte avec cette adresse email existe dj et a\n" -"un mot de passe diffrent de celui que vous avez entr.\n" -"\n" -"Visitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Erreur de connexion" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"L'autorisation de se connecter un client a chou.\n" -"Assurez-vous que vous dmarrer ce programme dans le mme dossier que le client." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect. Essayez nouveau, svp." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - La connexion a chou" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"LE %s n'a pas russi se connecter un client %s.\n" -"Voulez-vous tenter d'tablir la connexion nouveau ?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - tat de la Connexion" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"Le %s n'est actuellement pas connect un client %s.\n" -"Veuillez utiliser l'option du menu 'Avanc\\Slectionner un ordinateur...' pour vous connecter un client %s.\n" -"Pour vous connecter votre ordinateur local, veuillez utiliser 'localhost' comme nom d'hte." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Web sites" -msgstr "Sites Web" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - tat du rseau" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s a besoin de se connecter l'Internet. Veuillez cliquer pour ouvrir %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s est incapable de communiquer avec un projet et a besoin d'une connexion Internet.\n" -"Veuillez vous connecter l'Internet, puis slectionnez 'Ressayer les communications' dans le menu Avanc." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s a besoin de se connecter l'Internet.\n" -"Peut-il le faire maintenant?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s est en train de se connecter Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s n'a pas pu communiquer avec l'Internet, et aucune connexion par dfaut n'est slectionne.\n" -"Veuillez vous connecter l'Internet, ou slectionnez une connexion par dfaut\n" -"en utilisant le menu Avanc/Options/Connexions." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s a russi se connecter Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s n'a pas russi se connecter Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "%s a dtect qu'il est maintenant connect Internet: Mise jour de tous les projets et essais de transfert en cours." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s a russi se dconnecter d'Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s n'a pas russi se dconnecter d'Internet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"La proprit ou les permissions de BOINC ne sont pas rgles correctement; veuillez rinstaller BOINC, svp.\n" -"(Code erreur %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Dmarrer BOINC avec seulement l'icne de la barre des tches visible" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Dmarrer BOINC avec ces arguments optionnels" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "dsactiver les permissions et les scurits utilisateur de BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Dtection Automatique)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Inconnu)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Dfini par l'utilisateur)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Exit Confirmation" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s est actuellement suspendu...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "L'accs au rseau de %s est actuellement suspendu...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "Le %s est en train de se reconnecter un client %s...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "Le %s n'est actuellement pas connect un client %s...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Ouvre le site web de %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Ouvrir %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 -msgid "Snooze" -msgstr "En veille" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "chec de l'attachement au projet" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "La mise jour du gestionnaire de compte a chou" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "chec de la suppression du gestionnaire de compte" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "chec de l'attachement au gestionnaire de compte" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Une erreur est survenue.\n" -" Veuillez vrifier l'onglet Messages pour plus de dtails.\n" -"\n" -"Cliquez sur Fin pour fermer." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Cliquez sur Fin pour fermer." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Messages du serveur:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Attach au projet" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Vous avez russi rejoindre ce projet." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Quand vous cliquerez sur Fin, votre navigateur se rendra sur une page web\n" -"o vous pourrez rgler vos prfrences et votre nom de compte." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Mise jour de %s termine" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Mise jour effectue." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Suppression de %s termine." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "La suppression a russi !" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Attach %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Attach au gestionnaire de compte" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Bienvenue %s !" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Vous avez russi rejoindre le systme %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Vous avez russi rejoindre ce gestionnaire de compte." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "A propos de %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "Manager BOINC" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "heure invalide, le format est HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "intervale de temps invalide, le format est HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "valeur invalide dtecte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "Erreur de Validation" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler toutes les prfrences locales ?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"Cette bote de dialogue contrle uniquement les prfrences de cet ordinateur.\n" -"En les validant - les prfrences seront enregistres localement.\n" -"Si vous souhaitez revenir aux rglages de la page web, cliquez sur le bouton Supprimer." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "Supprimer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "do work" -msgstr "effectuer le travail" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "lorsque l'ordinateur est sur batteries" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "lorsque l'ordinateur est utilis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "seulement si l'ordinateur est inutilis durant plus de" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "restrictions du temps de calcul" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hour of" -msgstr "tout les jours entre les heures de" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "et" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -msgid "additional restrictions:" -msgstr "restrictions supplmentaires:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 -msgid "other options" -msgstr "autres options" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "changer d'applications toutes les" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "sur les systmes multiprocesseurs, utiliser au plus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 -msgid "processors" -msgstr "processeurs" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 -msgid "use at most" -msgstr "utiliser au plus" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% du temps processeur" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "processor usage" -msgstr "utilisation du processeur" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -msgid "general options" -msgstr "options gnrales" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -msgid "maximum download rate" -msgstr "taux de tlchargement maximum" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KOctets/sec." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "taux d'envoi maximum" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -msgid "connect about every" -msgstr "se connecter tous les" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "days" -msgstr "jours" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "additional work buffer" -msgstr "rserve de travail supplmentaire" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "jours (max: 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 -msgid "skip image file verification" -msgstr "passer la vrification de l'image du fichier" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid "connect options" -msgstr "options de connexion" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "confirmer avant de se connecter internet" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -msgid "disconnect when done" -msgstr "se dconnecter lorsque c'est fini" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "restrictions de l'usage du rseau" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 -msgid "every day between hours of" -msgstr "tous les jours entre les heures suivantes:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 -msgid "network usage" -msgstr "utilisation du rseau" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 -msgid "disk usage" -msgstr "utilisation du disque" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GigaOctets d'espace disque" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 -msgid "leave at least" -msgstr "laisser au moins" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GigaOctets d'espace disque libre" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% de l'espace disque total " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "crire sur le disque au plus toutes les" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% de la mmoire physique (espace swap)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -msgid "memory usage" -msgstr "utilisation de la mmoire" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% quand l'ordinateur est utilis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% quand l'ordinateur n'est pas utilis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "laisser les applications en mmoire lorsqu'elles sont suspendues" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "utilisation du disque et de la mmoire" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Cliquez ici pour ne plus afficher ce message l'avenir." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Choix de la langue:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Quelle langue le manager doit-il afficher par dfaut." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Frquence de rappel:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "A quelle frquence, en minutes, le manager doit-il vous rappeler d'ventuels vnements de connexion." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "Gnral" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Rglages de la connexion RTC et Rseau Priv Virtuel" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Choisir par dfaut" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Effacer le choix par dfaut" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Connexion par dfaut:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Se connecter via un serveur proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuration d'un serveur proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Laisser vide si non ncessaire" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Se connecter via un serveur proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configuration d'un serveur proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Nom d'hte:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Navigateur internet introuvable" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s a essay d'afficher la page web\n" -"\t%s\n" -"mais n'a pas trouv de navigateur Internet.\n" -"Pour rsoudre ce problme, indiquez le chemin de votre navigateur Internet\n" -"dans la variable d'environnement BROWSER,\n" -"puis redmarrer le %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Forums" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Discuter avec d'autres utilisateurs sur les forums de SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Poser des questions et signaler des problmes" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Votre compte" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Voir les infos de votre compte et les crdits totaux" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Vos prfrences" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Voir et modifier les prfrences et le profil de votre compte SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Vos rsultats" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Voir la dernire semaine (ou plus) de travail et de rsultats" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Vos ordinateurs" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous excutez SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Votre quipe" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Voir les infos de votre quipe" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Questions frquentes" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Lire la page des questions les plus frquemment poses (FAQ) d'Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Infos sur l'cran de veille" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Lire une description dtaille de l'cran de veille Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Discuter avec les administrateurs et les autres utilisateurs sur les forums d'Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "tat d'Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "tat actuel des serveurs d'Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Signaler des problmes" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Un lien vers le forum des problmes et des bugs d'Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Voir et modifier le profil de votre compte et vos prfrences Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Rsum du compte" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous excutez Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "Projet LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "La page d'accueil du projet LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Projet GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "La page d'accueil du projet GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "quipe" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Infos sur votre quipe" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Obtenir de l'aide pour Climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Nouvelles" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Nouvelles de Climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Voir les infos de votre compte, vos crdits et vos trickles" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Infos de votre quipe" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Trouver de l'aide dans notre systme d'aide" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Statistiques Globales" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Rsum des statistiques de World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Mes calculs" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Vos statistiques et rglages" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Profils d'unit" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Mettre jour vos profils d'unit" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Recherche" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "S'informer sur les projets hbergs par World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:346 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recherche de l'tat du systme; veuillez patienter..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:354 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recherche des informations de l'hte; veuillez patienter..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Pas de connexion Internet" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Connectez-vous l'Internet et essayez nouveau, svp." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projet non trouv" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"L'URL que vous avez entre n'est pas celle d'un projet bas sur BOINC.\n" -"\n" -"Veuillez vrifier l'URL et ressayer, svp." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Le gestionnaire de compte n'a pas t trouv" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"L'URL que vous avez entre n'est pas celle d'un\n" -"gestionnaire de compte bas sur BOINC.\n" -"\n" -"Veuillez vrifier l'URL et ressayer, svp." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "L'identification a chou." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Vrifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe, et essayez nouveau." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Vrifiez l'adresse email et le mot de passe, et essayez nouveau." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project Selection" -msgstr "Slection du Projet" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "" -"Choose which project you would like to participate in by\n" -"clicking on its name, or type the project URL below." -msgstr "" -"Choisissez le projet auquel vous voulez participer en\n" -"cliquant sur son nom, ou en entrant l'URL du projet ci-dessous." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "&URL du projet:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "(web)" -msgstr "(web)" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Communication avec le projet en cours \n" -"Veuillez patienter..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Les fichiers ncessaires l'Assistant ne sont pas prsent sur le serveur cible.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "chec de la communication rseau" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC n'a pas russi communiquer avec l'Internet.\n" -"Les raisons les plus probables sont:\n" -"\n" -"1)Un problme de connexion. Veuillez vrifier votre connexion au rseau ou votre modem\n" -"et pressez le bouton Retour pour recommencer l'opration prcdente.\n" -"\n" -"2) Un pare-feu personnel bloque BOINC. Vous devez configurer\n" -"votre pare-feu personnel afin de laisser BOINC communiquer\n" -"par le port 80. Une fois cela rgl, cliquez sur Retour pour\n" -"essayer nouveau.\n" -"\n" -"3) Vous utilisez un serveur proxy.\n" -"Cliquez sur Suivant pour configurer les paramtres proxy de BOINC" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuration du Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Dtection automatique" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Recherche de l'tat actuel" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Vous n'avez aucun projet. Veuillez Ajouter un projet." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Tlchargement du travail depuis le serveur en cours" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Traitement Suspendu: Fonctionne sur Batteries." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Traitement Suspendu: Utilisateur Actif" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Traitement Suspendu: L'utilisateur a mis en pause le traitement." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Traitement Suspendu: Moment de la Journe." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Traitement Suspendu: Tests de puissance de l'ordinateur." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Traitement Suspendu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "En attente du contact des serveurs des projets." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Recherche de l'tat actuel" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Aucun travail disponible traiter" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Incapable de se connecter au client BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projet" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Date" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copie tous les messages dans le presse-papiers" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Copie les messages slectionns dans le presse-papiers. Vous pouvez slectionner plusieurs messages en maintenant appuye la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copie les messages slectionns dans le presse-papiers. Vous pouvez slectionner plusieurs messages en maintenant appuye la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Obtenir de l'aide propos de BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "Manager BOINC - Messages" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "Apparence" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "Apparence" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "Prfrences" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Je veux personnaliser mes prfrences uniquement pour cet ordinateur." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Prfrences Personnelles" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Travailler seulement entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Se connecter internet seulement entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Ne pas utiliser plus de:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -msgid "of disk space" -msgstr "d'espace disque" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "du processeur" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Travailler lorsque l'ordinateur est sur batteries ?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Travailler aprs que l'ordinateur soit inactif pendant:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "N'importe quand" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GO" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Toujours Calculer)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "Manager BOINC - Prfrences" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Rejoindre un projet supplmentaire" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Ouvrir une fentre pour voir les messages" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Arrter toute l'activit" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Reprendre l'activit" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Ouvrir une fentre pour rgler vos prfrences" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Passer l'affichage avanc de BOINC" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Travail effectu par %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "tes vous sr de vouloir vous retirer du projet '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Se dtacher du projet" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d h %d min %d sec" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "tes vous sr de vouloir afficher les graphiques sur une machine distante ?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 -msgid "Show graphics" -msgstr "Montrer les graphiques" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Cela va entirement arrter %s et ses tches jusqu' ce que\n" -"l'application %s ou l'cran de veille de %s soit redmarr.\n" -"\n" -"Dans la plupart des cas, mieux vaut simplement fermer la fentre du %s \n" -"plutt que de quitter l'application; cela permettra %s de\n" -"traiter les tches aux moments que vous avez choisis dans les prfrences." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projet momentanment indisponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Le projet est momentanment indisponible.\n" -"\n" -"Essayez plus tard, svp." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Gestionnaire de compte momentanment indisponible" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Le gestionnaire de compte est momentanment indisponible.\n" -"\n" -"Essayez plus tard, svp." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Entrez une cl d'identification pour continuer, svp." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Cl d'identification non valide; entrez une cl d'identification valide, s'il vous plat" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Conflit de validation" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Veuillez entrer une adresse email" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Adresse email non valide; entrez une adresse email valide, s'il vous plat" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL manquante" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Entrez une URL, svp.\n" -"Par exemple:\n" -"http://www.exemple.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valide" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Entrez une URL valide, svp.\n" -"Par exemple:\n" -"http://boincproject.exemple.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' ne contient pas de nom d'hte valide." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' ne contient pas de chemin valide." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 -msgid "Commands" -msgstr "Commandes" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copier tous les messages" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copier les messages slectionns" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Copie de tous les messages dans le presse-papiers en cours..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Annulation du transfert en cours..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Priorit" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Copie des messages slectionns dans le presse-papiers en cours..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "Mettre jour" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Envoie le travail termin, obtient les crdits les plus rcents, met jour les prfrences, et si possible tlcharge du travail." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspend le travail de ce projet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "No new tasks" -msgstr "Pas de nouveau travail" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Ne rcupre pas de nouveau travail pour ce projet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "Recommencer le projet" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Supprime tous les fichiers et tout le travail associ ce projet et charge nouveau les fichiers ncessaires. Vous pouvez d'abord mettre jour le projet pour transmettre tout le travail effectu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "Se dtacher" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Dtache cet ordinateur de ce projet. Le travail en cours sera perdu. (Cliquez d'abord sur 'Mettre jour' pour envoyer le travail termin)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "Travail effectu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Travail moyen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "Partage des ressources" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "tat" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "Projects" -msgstr "Projets" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Updating project..." -msgstr "Mise jour du projet en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Reprise du projet en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspension du projet en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Informe le projet qu'il peut tlcharger du travail supplmentaire..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Informe le projet de ne pas tlcharger de travail supplmentaire..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Rinitialisation du projet en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "tes-vous sr de vouloir recommencer le projet '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Reset Project" -msgstr "Recommencer le projet" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Dtachement du projet en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Lancement du navigateur en cours..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Reprend le travail pour ce projet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Autoriser du nouveau travail" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Autorise le tlchargement de nouveau travail pour ce projet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Ne rcupre pas de nouveau travail pour ce projet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Suspendu par l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Pas de nouveau travail" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 -msgid "detach when done" -msgstr "Se dtacher lorsque c'est fini" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Requte au planificateur en attente" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Requte au planificateur en cours" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Communication diffre " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "occupation totale du disque" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "occupation du disque par les projets BOINC " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "Disque" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:212 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "attach aucun projet BOINC - 0 octet" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:228 -msgid "free disk space - " -msgstr "espace disque libre -" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:235 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "utilis par BOINC -" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:241 -msgid "used by other programs - " -msgstr "utilis par d'autres programmes -" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Total de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Moyenne de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Total de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Moyenne de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Dernire mise jour: Il y a %.0f jours" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Total de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Crdit total de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Moyenne de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Crdit moyen de l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Total de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Crdit total de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Moyenne de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Crdit moyen de l'hte" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Projet prcdent" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Montre le graphique du projet prcdent" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Projet suivant >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Montre le graphique du projet suivant" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Mode visuel" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Tous les projets" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Montre tous les projets, un graphique par projet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Un projet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Montre un graphique pour le projet slectionn" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Tous les projets (somme)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Montre un graphique pour tous les projets" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Mise jour des diagrammes en cours..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "Ressayer maintenant" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Cliquez sur 'Ressayer maintenant' pour transfrer le fichier maintenant" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Annuler le tranfert" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Cliquez sur 'Annuler le tranfert' pour supprimer le fichier de la file d'attente de transfert. Vous ne recevrez pas de crdit pour cette unit." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Progress" -msgstr "Avancement" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Temps coul" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferts" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Ressai du transfert en cours..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"tes-vous sr de vouloir abandonner le transfert de ce fichier '%s' ?\n" -"NOTE: L'abandon d'un transfert invalidera la tche et\n" -"vous ne recevrez pas de crdits pour cette tche." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Annuler le transfert de fichier" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Ressayer dans " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:735 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Download failed" -msgstr "chec du tlchargement" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Upload failed" -msgstr "chec de l'envoi" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspendu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Uploading" -msgstr "Envoi en cours" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid "Downloading" -msgstr "Tlchargement en cours" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Envoi en attente" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Tlchargement en attente" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Abandon du transfert en cours" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"tes-vous sr de vouloir abandonner le transfert de ce(s) fichier(s) '%s' ?\n" -"NOTE: L'abandon d'un transfert invalidera la tche et\n" -"vous ne recevrez pas de crdits pour cette tche." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Abandonner le(s) Tranfert(s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Montre les graphiques de l'application dans une fentre." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspend le calcul de cette unit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abort" -msgstr "Abandonner" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Abandonne le calcul de cette unit. Vous n'obtiendrez pas de crdit pour cette unit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Application" -msgstr "Application" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "CPU time" -msgstr "Temps de calcul" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "To completion" -msgstr "Temps restant estim" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Report deadline" -msgstr "Date limite d'envoi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 -msgid "Tasks" -msgstr "Tches" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Reprise de la tche en cours..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Suspension de la tche en cours..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Affichage des graphiques de cette tche en cours..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Abandon de l'unit en cours..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"tes-vous sr de vouloir abandonner cette tche '%s' ?\n" -"(Avancement: %s, tat: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 -msgid "Abort task" -msgstr "Abandonner la tche" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Reprend le calcul de cette unit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Suspend le calcul de cette unit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:742 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projet suspendu par l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Tche suspendue par l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 -msgid " - on batteries" -msgstr " - sur batteries" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid " - user active" -msgstr " - utilisateur actif" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - calcul suspendu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid " - time of day" -msgstr " - moment de la journe" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - tests de puissance de l'ordinateur" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - need disk space" -msgstr " - a besoin d'espace disque" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "En attente de mmoire" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Running" -msgstr "Calculs en cours" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Calculs en attente" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -msgid "Ready to start" -msgstr "Prt dmarrer" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 -msgid "Computation error" -msgstr "Erreur de calcul" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:792 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Abandonn par l'utilisateur" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Annul par le projet" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Aborted" -msgstr "Annul" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:803 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Confirm" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 -msgid "Ready to report" -msgstr "Prt valider" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Erreur: tat invalide '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"tes-vous sr de vouloir abandonner cette tche '%s' ?\n" -"(Avancement: %s, tat: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"Nous allons maintenant vous guider pour rejoindre\n" -"un projet." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "Arrter l'utilisation de %s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Nous allons maintenant effacer cet ordinateur de %s.\n" -"A partir de maintenant, attachez et dtachez les projets directement depuis cet ordinateur.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Account manager" -msgstr "Gestionnaire de compte" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Nous allons maintenant vous guider pour ajouter\n" -"un gestionnaire de compte.\n" -"\n" -"Si vous souhaitez rejoindre un projet unique, cliquez sur Annuler,\n" -"puis selectionnez le menu 'Rejoindre un projet'." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Repres de dboguage" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "chec des proprits du projet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "chec de la communication avec le projet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Erreur de l'URL des proprits du projet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "La cration de compte est dsactive" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "La cration des comptes clients est dsactive" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Ce compte existe dj" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Dj attach au projet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "chec de l'attachement au projet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "chec de la communication avec Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "chec de la communication avec Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "chec de la dtection rseau" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Pour continuer, cliquez sur Suivant." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Voulez-vous vraiment annuler?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Suivant >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Retour" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fin" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Nouvelle page insre. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Nouvelle page ajoute. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Index de l'Ancienne Page = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Lgende du Camembert" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "A propos du Manager BOINC" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "spcifiez les heures de dbut et de fin de travail dans le format HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "spcifiez les heures de dbut et de fin d'utilisation du rseau dans le format HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "Manager BOINC - Options" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "Manager BOINC - Slectionner un ordinateur" - +# translation of BOINC Manager.po to +# Arnaud , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-12 13:17+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\Produktion\\Boinc\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Informations de l'utilisateur" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Veuillez entrer les informations de votre compte\n" +"(pour crer un compte, visitez le site web du projet)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Actuellement, ce projet n'accepte pas de nouveaux comptes.\n" +"Vous pouvez le rejoindre seulement si vous avez dj un compte." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Participez-vous dj ce projet ?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Non, nouvel utilisateur" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Oui, utilisateur existant" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Mot de passe:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Choisissez un &mot de passe:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "&Confirmez le mot de passe:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nom d'utilisateur:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Adresse email:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "longueur minimum: %d caractres" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +msgid "Attach to project" +msgstr "Rejoindre un projet" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Mettre jour le gestionnaire de compte" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Rejoindre un gestionnaire de compte" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractres. Entrez un mot de passe diffrent, svp." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "La longueur minimum du mot de passe pour ce gestionnaire de compte est de %d caractres. Entrez un mot de passe diffrent, svp." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Le mot de passe et la confirmation du mot de passe sont diffrents. Entrez-les nouveau, svp." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Entrez la cl d'identification" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Ce projet utilise une \"cl d'identification\" pour vous identifier.\n" +"\n" +"Allez sur le site web du projet pour crer un compte.\n" +"Votre cl d'identification vous sera envoye par email." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Une cl d'identification ressemble :" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Cl d'identification:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL du gestionnaire de compte" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Entrez l'URL du site web du gestionnaire de compte." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Vous pouvez copier et coller l'URL situe dans\n" +"la barre d'adresse de votre navigateur." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "&URL du gestionnaire de compte:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Pour voir une liste des gestionnaires de compte bass sur BOINC, visitez le site:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Communication avec %s en cours." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Communication avec le serveur en cours." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Une erreur interne du serveur a eu lieu.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 +msgid "Connected" +msgstr "Connect" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 +msgid "Disconnected" +msgstr "Dconnect" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Fermer la Fentre\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Ferme la Fentre du Manager BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Quitte le %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "&Quitter" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "&Affichage Accessible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Les affichages accessibles sont compatibles avec les outils d'accessibilit tels que les lecteurs d'cran." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Affichage Simple" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Affiche l'interface graphique simplifie de BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Rejoindre un &projet..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Rejoindre un projet" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Rejoindre un &gestionnaire de compte..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Rejoindre un gestionnaire de compte" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synchronisation avec %s " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Rcupration des paramtres actuels de %s " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "&Run always" +msgstr "&Calculer en permanence" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Autorise le travail sans tenir compte des prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Calculer selon les &prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Autorise le travail selon vos prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspendre" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Arrte les calculs sans tenir compte des prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Activit rseau toujours disponible" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Autorise l'activit rseau sans tenir compte des prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Activit rseau selon les &prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Autorise l'activit rseau selon vos prfrences" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "&Activit rseau suspendue" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Arrte l'activit rseau de BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "&Options..." +msgstr "&Options..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configuration de l'interface graphique et des paramtres du proxy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Prfrences..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Configure les prfrences locales" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Se connecte un autre ordinateur travaillant sur %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Select computer..." +msgstr "Slectionner un ordinateur..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Arrter le client connect..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Arrte le client qui est actuellement connect" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Effectuer les &tests de puissance sur votre ordinateur" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Effectue les tests de puissance BOINC sur votre ordinateur" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Ressayer les &communications" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "Tente de rtablir toutes les communications rseaux diffres." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +msgid "Read config file" +msgstr "Lire le fichier de configuration" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Lit les infos de configuration du fichier cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Lire le fichier de prfrences locales" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Lit les prfrences contenues dans le fichier global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "&Arrter d'utiliser %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Supprimer le client du contrle du gestionnaire de compte." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Rejoindre un &projet" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Rejoindre un projet pour commencer le travail" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "&Aide sur %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Affiche les informations propos de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "&Aide sur le %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Affiche les informations propos du %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "&Site web de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Affiche les informations propos de BOINC et du %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&A propos de %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informations sur le copyright et la licence." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 +msgid "&Activity" +msgstr "&Activit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +msgid "A&dvanced" +msgstr "A&vanc" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "Arrter le client actuel..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"Le %s va arrter le client auquel il est actuellement connect.\n" +"NOTE: La validation de ce choix fera apparatre une bote de dialogue\n" +"vous permettant de vous connecter un client diffrent." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "Manager BOINC - Se dtacher de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Si vous cessez d'utiliser %s,\n" +"vous conserverez tous vos projets,\n" +"mais vous devrez grer les projets manuellement.\n" +"\n" +"Voulez-vous cesser d'utiliser %s ?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Attachement au projet en cours..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "R-essai des communications avec les projets en cours..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Choix de la Langue" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "La langue par dfaut du %s a t modifie. Pour que le changement prenne effet, vous devez redmarrer le %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s a russi rejoindre %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Connexion %s en cours" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Connect %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Dj attach au projet" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Vous tes dj attach ce projet." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Nom d'utilisateur dj utilis" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Un compte avec ce nom d'utilisateur existe dj et a\n" +"un mot de passe diffrent de celui que vous avez entr.\n" +"\n" +"Visitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Adresse Email dj utilise" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Un compte avec cette adresse email existe dj et a\n" +"un mot de passe diffrent de celui que vous avez entr.\n" +"\n" +"Visitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Erreur de connexion" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"L'autorisation de se connecter un client a chou.\n" +"Assurez-vous que vous dmarrer ce programme dans le mme dossier que le client." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Le mot de passe que vous avez fourni est incorrect. Essayez nouveau, svp." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - La connexion a chou" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"LE %s n'a pas russi se connecter un client %s.\n" +"Voulez-vous tenter d'tablir la connexion nouveau ?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - tat de la Connexion" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"Le %s n'est actuellement pas connect un client %s.\n" +"Veuillez utiliser l'option du menu 'Avanc\\Slectionner un ordinateur...' pour vous connecter un client %s.\n" +"Pour vous connecter votre ordinateur local, veuillez utiliser 'localhost' comme nom d'hte." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Web sites" +msgstr "Sites Web" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - tat du rseau" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s a besoin de se connecter l'Internet. Veuillez cliquer pour ouvrir %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s est incapable de communiquer avec un projet et a besoin d'une connexion Internet.\n" +"Veuillez vous connecter l'Internet, puis slectionnez 'Ressayer les communications' dans le menu Avanc." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s a besoin de se connecter l'Internet.\n" +"Peut-il le faire maintenant?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s est en train de se connecter Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s n'a pas pu communiquer avec l'Internet, et aucune connexion par dfaut n'est slectionne.\n" +"Veuillez vous connecter l'Internet, ou slectionnez une connexion par dfaut\n" +"en utilisant le menu Avanc/Options/Connexions." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s a russi se connecter Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s n'a pas russi se connecter Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "%s a dtect qu'il est maintenant connect Internet: Mise jour de tous les projets et essais de transfert en cours." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s a russi se dconnecter d'Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s n'a pas russi se dconnecter d'Internet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"La proprit ou les permissions de BOINC ne sont pas rgles correctement; veuillez rinstaller BOINC, svp.\n" +"(Code erreur %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Dmarrer BOINC avec seulement l'icne de la barre des tches visible" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Dmarrer BOINC avec ces arguments optionnels" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "dsactiver les permissions et les scurits utilisateur de BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Dtection Automatique)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Inconnu)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Dfini par l'utilisateur)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Exit Confirmation" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s est actuellement suspendu...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "L'accs au rseau de %s est actuellement suspendu...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "Le %s est en train de se reconnecter un client %s...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "Le %s n'est actuellement pas connect un client %s...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Ouvre le site web de %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Ouvrir %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 +msgid "Snooze" +msgstr "En veille" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "chec de l'attachement au projet" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "La mise jour du gestionnaire de compte a chou" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "chec de la suppression du gestionnaire de compte" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "chec de l'attachement au gestionnaire de compte" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Une erreur est survenue.\n" +" Veuillez vrifier l'onglet Messages pour plus de dtails.\n" +"\n" +"Cliquez sur Fin pour fermer." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Cliquez sur Fin pour fermer." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Messages du serveur:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Attach au projet" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Vous avez russi rejoindre ce projet." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Quand vous cliquerez sur Fin, votre navigateur se rendra sur une page web\n" +"o vous pourrez rgler vos prfrences et votre nom de compte." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Mise jour de %s termine" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Mise jour effectue." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Suppression de %s termine." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "La suppression a russi !" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Attach %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Attach au gestionnaire de compte" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Bienvenue %s !" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Vous avez russi rejoindre le systme %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Vous avez russi rejoindre ce gestionnaire de compte." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "A propos de %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Manager BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "heure invalide, le format est HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "intervale de temps invalide, le format est HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "valeur invalide dtecte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "Erreur de Validation" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler toutes les prfrences locales ?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"Cette bote de dialogue contrle uniquement les prfrences de cet ordinateur.\n" +"En les validant - les prfrences seront enregistres localement.\n" +"Si vous souhaitez revenir aux rglages de la page web, cliquez sur le bouton Supprimer." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Supprimer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "do work" +msgstr "effectuer le travail" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "lorsque l'ordinateur est sur batteries" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "lorsque l'ordinateur est utilis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "seulement si l'ordinateur est inutilis durant plus de" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "restrictions du temps de calcul" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hour of" +msgstr "tout les jours entre les heures de" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +msgid "additional restrictions:" +msgstr "restrictions supplmentaires:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 +msgid "other options" +msgstr "autres options" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "changer d'applications toutes les" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "sur les systmes multiprocesseurs, utiliser au plus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 +msgid "processors" +msgstr "processeurs" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 +msgid "use at most" +msgstr "utiliser au plus" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% du temps processeur" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "processor usage" +msgstr "utilisation du processeur" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +msgid "general options" +msgstr "options gnrales" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 +msgid "maximum download rate" +msgstr "taux de tlchargement maximum" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KOctets/sec." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "taux d'envoi maximum" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 +msgid "connect about every" +msgstr "se connecter tous les" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "additional work buffer" +msgstr "rserve de travail supplmentaire" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "jours (max: 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 +msgid "skip image file verification" +msgstr "passer la vrification de l'image du fichier" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid "connect options" +msgstr "options de connexion" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "confirmer avant de se connecter internet" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 +msgid "disconnect when done" +msgstr "se dconnecter lorsque c'est fini" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 +msgid "network usage restrictions" +msgstr "restrictions de l'usage du rseau" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 +msgid "every day between hours of" +msgstr "tous les jours entre les heures suivantes:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 +msgid "network usage" +msgstr "utilisation du rseau" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 +msgid "disk usage" +msgstr "utilisation du disque" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GigaOctets d'espace disque" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 +msgid "leave at least" +msgstr "laisser au moins" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GigaOctets d'espace disque libre" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% de l'espace disque total " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "crire sur le disque au plus toutes les" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% de la mmoire physique (espace swap)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +msgid "memory usage" +msgstr "utilisation de la mmoire" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% quand l'ordinateur est utilis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% quand l'ordinateur n'est pas utilis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "laisser les applications en mmoire lorsqu'elles sont suspendues" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "utilisation du disque et de la mmoire" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Cliquez ici pour ne plus afficher ce message l'avenir." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Choix de la langue:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Quelle langue le manager doit-il afficher par dfaut." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Frquence de rappel:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "A quelle frquence, en minutes, le manager doit-il vous rappeler d'ventuels vnements de connexion." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Gnral" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Rglages de la connexion RTC et Rseau Priv Virtuel" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Choisir par dfaut" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Effacer le choix par dfaut" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Connexion par dfaut:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Se connecter via un serveur proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuration d'un serveur proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Laisser vide si non ncessaire" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Se connecter via un serveur proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuration d'un serveur proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Nom d'hte:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Navigateur internet introuvable" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s a essay d'afficher la page web\n" +"\t%s\n" +"mais n'a pas trouv de navigateur Internet.\n" +"Pour rsoudre ce problme, indiquez le chemin de votre navigateur Internet\n" +"dans la variable d'environnement BROWSER,\n" +"puis redmarrer le %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Forums" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Discuter avec d'autres utilisateurs sur les forums de SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Poser des questions et signaler des problmes" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Votre compte" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Voir les infos de votre compte et les crdits totaux" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Vos prfrences" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Voir et modifier les prfrences et le profil de votre compte SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Vos rsultats" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Voir la dernire semaine (ou plus) de travail et de rsultats" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Vos ordinateurs" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous excutez SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Votre quipe" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Voir les infos de votre quipe" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Questions frquentes" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Lire la page des questions les plus frquemment poses (FAQ) d'Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Infos sur l'cran de veille" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Lire une description dtaille de l'cran de veille Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Discuter avec les administrateurs et les autres utilisateurs sur les forums d'Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "tat d'Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "tat actuel des serveurs d'Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Signaler des problmes" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Un lien vers le forum des problmes et des bugs d'Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Voir et modifier le profil de votre compte et vos prfrences Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Rsum du compte" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Voir une liste de tous les ordinateurs sur lesquels vous excutez Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "Projet LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "La page d'accueil du projet LIGO (Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Projet GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "La page d'accueil du projet GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "quipe" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Infos sur votre quipe" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Obtenir de l'aide pour Climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Nouvelles de Climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Voir les infos de votre compte, vos crdits et vos trickles" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Infos de votre quipe" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Trouver de l'aide dans notre systme d'aide" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Statistiques Globales" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Rsum des statistiques de World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Mes calculs" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Vos statistiques et rglages" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Profils d'unit" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Mettre jour vos profils d'unit" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "S'informer sur les projets hbergs par World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:346 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recherche de l'tat du systme; veuillez patienter..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:354 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recherche des informations de l'hte; veuillez patienter..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Pas de connexion Internet" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Connectez-vous l'Internet et essayez nouveau, svp." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projet non trouv" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"L'URL que vous avez entre n'est pas celle d'un projet bas sur BOINC.\n" +"\n" +"Veuillez vrifier l'URL et ressayer, svp." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Le gestionnaire de compte n'a pas t trouv" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"L'URL que vous avez entre n'est pas celle d'un\n" +"gestionnaire de compte bas sur BOINC.\n" +"\n" +"Veuillez vrifier l'URL et ressayer, svp." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "L'identification a chou." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Vrifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe, et essayez nouveau." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Vrifiez l'adresse email et le mot de passe, et essayez nouveau." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project Selection" +msgstr "Slection du Projet" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "" +"Choose which project you would like to participate in by\n" +"clicking on its name, or type the project URL below." +msgstr "" +"Choisissez le projet auquel vous voulez participer en\n" +"cliquant sur son nom, ou en entrant l'URL du projet ci-dessous." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "&URL du projet:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "(web)" +msgstr "(web)" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Communication avec le projet en cours \n" +"Veuillez patienter..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Les fichiers ncessaires l'Assistant ne sont pas prsent sur le serveur cible.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "chec de la communication rseau" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC n'a pas russi communiquer avec l'Internet.\n" +"Les raisons les plus probables sont:\n" +"\n" +"1)Un problme de connexion. Veuillez vrifier votre connexion au rseau ou votre modem\n" +"et pressez le bouton Retour pour recommencer l'opration prcdente.\n" +"\n" +"2) Un pare-feu personnel bloque BOINC. Vous devez configurer\n" +"votre pare-feu personnel afin de laisser BOINC communiquer\n" +"par le port 80. Une fois cela rgl, cliquez sur Retour pour\n" +"essayer nouveau.\n" +"\n" +"3) Vous utilisez un serveur proxy.\n" +"Cliquez sur Suivant pour configurer les paramtres proxy de BOINC" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configuration du Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Serveur:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Dtection automatique" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Recherche de l'tat actuel" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Vous n'avez aucun projet. Veuillez Ajouter un projet." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Tlchargement du travail depuis le serveur en cours" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Traitement Suspendu: Fonctionne sur Batteries." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Traitement Suspendu: Utilisateur Actif" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Traitement Suspendu: L'utilisateur a mis en pause le traitement." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Traitement Suspendu: Moment de la Journe." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Traitement Suspendu: Tests de puissance de l'ordinateur." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Traitement Suspendu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "En attente du contact des serveurs des projets." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Recherche de l'tat actuel" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Aucun travail disponible traiter" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Incapable de se connecter au client BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Date" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copie tous les messages dans le presse-papiers" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Copie les messages slectionns dans le presse-papiers. Vous pouvez slectionner plusieurs messages en maintenant appuye la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copie les messages slectionns dans le presse-papiers. Vous pouvez slectionner plusieurs messages en maintenant appuye la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Obtenir de l'aide propos de BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "Manager BOINC - Messages" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "Apparence" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "Apparence" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "Prfrences" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Je veux personnaliser mes prfrences uniquement pour cet ordinateur." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Prfrences Personnelles" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Travailler seulement entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Se connecter internet seulement entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Ne pas utiliser plus de:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "d'espace disque" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "du processeur" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Travailler lorsque l'ordinateur est sur batteries ?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Travailler aprs que l'ordinateur soit inactif pendant:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "N'importe quand" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GO" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Toujours Calculer)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "Manager BOINC - Prfrences" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Rejoindre un projet supplmentaire" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Ouvrir une fentre pour voir les messages" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Arrter toute l'activit" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Reprendre l'activit" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Ouvrir une fentre pour rgler vos prfrences" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Passer l'affichage avanc de BOINC" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Travail effectu par %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "tes vous sr de vouloir vous retirer du projet '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Se dtacher du projet" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d h %d min %d sec" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "tes vous sr de vouloir afficher les graphiques sur une machine distante ?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 +msgid "Show graphics" +msgstr "Montrer les graphiques" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Cela va entirement arrter %s et ses tches jusqu' ce que\n" +"l'application %s ou l'cran de veille de %s soit redmarr.\n" +"\n" +"Dans la plupart des cas, mieux vaut simplement fermer la fentre du %s \n" +"plutt que de quitter l'application; cela permettra %s de\n" +"traiter les tches aux moments que vous avez choisis dans les prfrences." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projet momentanment indisponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Le projet est momentanment indisponible.\n" +"\n" +"Essayez plus tard, svp." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Gestionnaire de compte momentanment indisponible" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Le gestionnaire de compte est momentanment indisponible.\n" +"\n" +"Essayez plus tard, svp." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Entrez une cl d'identification pour continuer, svp." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Cl d'identification non valide; entrez une cl d'identification valide, s'il vous plat" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Conflit de validation" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Veuillez entrer une adresse email" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Adresse email non valide; entrez une adresse email valide, s'il vous plat" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL manquante" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Entrez une URL, svp.\n" +"Par exemple:\n" +"http://www.exemple.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valide" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Entrez une URL valide, svp.\n" +"Par exemple:\n" +"http://boincproject.exemple.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' ne contient pas de nom d'hte valide." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' ne contient pas de chemin valide." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copier tous les messages" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copier les messages slectionns" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Copie de tous les messages dans le presse-papiers en cours..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Annulation du transfert en cours..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Priorit" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Copie des messages slectionns dans le presse-papiers en cours..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "Mettre jour" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Envoie le travail termin, obtient les crdits les plus rcents, met jour les prfrences, et si possible tlcharge du travail." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspend le travail de ce projet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "No new tasks" +msgstr "Pas de nouveau travail" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Ne rcupre pas de nouveau travail pour ce projet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "Recommencer le projet" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Supprime tous les fichiers et tout le travail associ ce projet et charge nouveau les fichiers ncessaires. Vous pouvez d'abord mettre jour le projet pour transmettre tout le travail effectu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "Se dtacher" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Dtache cet ordinateur de ce projet. Le travail en cours sera perdu. (Cliquez d'abord sur 'Mettre jour' pour envoyer le travail termin)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "Travail effectu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Travail moyen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "Partage des ressources" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "tat" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "Projects" +msgstr "Projets" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Updating project..." +msgstr "Mise jour du projet en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Reprise du projet en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspension du projet en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Informe le projet qu'il peut tlcharger du travail supplmentaire..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Informe le projet de ne pas tlcharger de travail supplmentaire..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Rinitialisation du projet en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "tes-vous sr de vouloir recommencer le projet '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Reset Project" +msgstr "Recommencer le projet" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Dtachement du projet en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Lancement du navigateur en cours..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Reprend le travail pour ce projet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Autoriser du nouveau travail" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Autorise le tlchargement de nouveau travail pour ce projet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Ne rcupre pas de nouveau travail pour ce projet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Suspendu par l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Pas de nouveau travail" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 +msgid "detach when done" +msgstr "Se dtacher lorsque c'est fini" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Requte au planificateur en attente" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Requte au planificateur en cours" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Communication diffre " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "occupation totale du disque" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "occupation du disque par les projets BOINC " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:212 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "attach aucun projet BOINC - 0 octet" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:228 +msgid "free disk space - " +msgstr "espace disque libre -" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "utilis par BOINC -" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:241 +msgid "used by other programs - " +msgstr "utilis par d'autres programmes -" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Total de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Moyenne de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Total de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Moyenne de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Dernire mise jour: Il y a %.0f jours" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Total de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Crdit total de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Moyenne de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Crdit moyen de l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Total de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Crdit total de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Moyenne de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Crdit moyen de l'hte" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Projet prcdent" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Montre le graphique du projet prcdent" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Projet suivant >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Montre le graphique du projet suivant" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Mode visuel" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Tous les projets" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Montre tous les projets, un graphique par projet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Un projet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Montre un graphique pour le projet slectionn" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Tous les projets (somme)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Montre un graphique pour tous les projets" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Mise jour des diagrammes en cours..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "Ressayer maintenant" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Cliquez sur 'Ressayer maintenant' pour transfrer le fichier maintenant" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Annuler le tranfert" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Cliquez sur 'Annuler le tranfert' pour supprimer le fichier de la file d'attente de transfert. Vous ne recevrez pas de crdit pour cette unit." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Progress" +msgstr "Avancement" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Temps coul" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferts" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Ressai du transfert en cours..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"tes-vous sr de vouloir abandonner le transfert de ce fichier '%s' ?\n" +"NOTE: L'abandon d'un transfert invalidera la tche et\n" +"vous ne recevrez pas de crdits pour cette tche." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Annuler le transfert de fichier" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Ressayer dans " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:735 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Download failed" +msgstr "chec du tlchargement" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Upload failed" +msgstr "chec de l'envoi" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Uploading" +msgstr "Envoi en cours" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid "Downloading" +msgstr "Tlchargement en cours" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Envoi en attente" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Tlchargement en attente" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Abandon du transfert en cours" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"tes-vous sr de vouloir abandonner le transfert de ce(s) fichier(s) '%s' ?\n" +"NOTE: L'abandon d'un transfert invalidera la tche et\n" +"vous ne recevrez pas de crdits pour cette tche." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Abandonner le(s) Tranfert(s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Montre les graphiques de l'application dans une fentre." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspend le calcul de cette unit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abort" +msgstr "Abandonner" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Abandonne le calcul de cette unit. Vous n'obtiendrez pas de crdit pour cette unit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "CPU time" +msgstr "Temps de calcul" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "To completion" +msgstr "Temps restant estim" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Report deadline" +msgstr "Date limite d'envoi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 +msgid "Tasks" +msgstr "Tches" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Reprise de la tche en cours..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Suspension de la tche en cours..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Affichage des graphiques de cette tche en cours..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Abandon de l'unit en cours..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"tes-vous sr de vouloir abandonner cette tche '%s' ?\n" +"(Avancement: %s, tat: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 +msgid "Abort task" +msgstr "Abandonner la tche" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Reprend le calcul de cette unit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Suspend le calcul de cette unit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projet suspendu par l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Tche suspendue par l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +msgid " - on batteries" +msgstr " - sur batteries" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid " - user active" +msgstr " - utilisateur actif" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - calcul suspendu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid " - time of day" +msgstr " - moment de la journe" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - tests de puissance de l'ordinateur" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - need disk space" +msgstr " - a besoin d'espace disque" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "En attente de mmoire" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Running" +msgstr "Calculs en cours" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Calculs en attente" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +msgid "Ready to start" +msgstr "Prt dmarrer" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +msgid "Computation error" +msgstr "Erreur de calcul" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:792 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abandonn par l'utilisateur" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Annul par le projet" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Aborted" +msgstr "Annul" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:803 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Confirm" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 +msgid "Ready to report" +msgstr "Prt valider" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Erreur: tat invalide '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"tes-vous sr de vouloir abandonner cette tche '%s' ?\n" +"(Avancement: %s, tat: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"Nous allons maintenant vous guider pour rejoindre\n" +"un projet." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "Arrter l'utilisation de %s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Nous allons maintenant effacer cet ordinateur de %s.\n" +"A partir de maintenant, attachez et dtachez les projets directement depuis cet ordinateur.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Account manager" +msgstr "Gestionnaire de compte" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Nous allons maintenant vous guider pour ajouter\n" +"un gestionnaire de compte.\n" +"\n" +"Si vous souhaitez rejoindre un projet unique, cliquez sur Annuler,\n" +"puis selectionnez le menu 'Rejoindre un projet'." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Repres de dboguage" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "chec des proprits du projet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "chec de la communication avec le projet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Erreur de l'URL des proprits du projet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "La cration de compte est dsactive" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "La cration des comptes clients est dsactive" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Ce compte existe dj" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Dj attach au projet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "chec de l'attachement au projet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "chec de la communication avec Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "chec de la communication avec Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "chec de la dtection rseau" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Pour continuer, cliquez sur Suivant." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Voulez-vous vraiment annuler?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Suivant >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Retour" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fin" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Nouvelle page insre. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Nouvelle page ajoute. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Index de l'Ancienne Page = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Lgende du Camembert" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "A propos du Manager BOINC" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "spcifiez les heures de dbut et de fin de travail dans le format HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "spcifiez les heures de dbut et de fin d'utilisation du rseau dans le format HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "Manager BOINC - Options" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "Manager BOINC - Slectionner un ordinateur" + diff --git a/locale/client/fr/wxstd.mo b/locale/fr/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/fr/wxstd.mo rename to locale/fr/wxstd.mo diff --git a/locale/client/hr/BOINC-Manager.mo b/locale/hr/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/hr/BOINC-Manager.mo rename to locale/hr/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/hr/BOINC-Manager.po b/locale/hr/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/hr/BOINC-Manager.po rename to locale/hr/BOINC-Manager.po index a991d84436..d66923cd4d 100644 --- a/locale/client/hr/BOINC-Manager.po +++ b/locale/hr/BOINC-Manager.po @@ -1,1048 +1,1048 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:11+0100\n" -"Last-Translator: Vedran \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:264 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Pokrenuti BOINC tako da je vidljiva samo ikona u trayu" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:324 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatska detekcija)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:325 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nepoznato)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Korisnički određeno)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:66 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:112 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Menadžer" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:353 -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:75 -msgid "E&xit" -msgstr "&Izlaz" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:379 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "&Otvori BOINC menadžer" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383 -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 -msgid "&Run always" -msgstr "&Uvijek radi" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "&Radi ovisno o postavkama" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:385 -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Zaustavi" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:387 -msgid "&Disable BOINC network access" -msgstr "Za&brani pristup mreži" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:389 -#: clientgui/MainFrame.cpp:425 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "O &BOINC menadžeru" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:126 -msgid "Version:" -msgstr "Verzija:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorska prava:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 Kalifornijsko sveučilište u Berkeleyu.\n" -"Sva prava pridržana." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:146 -msgid "http://boinc.berkeley.edu/" -msgstr "http://boinc.berkeley.edu/" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:155 -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:144 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:138 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:389 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:139 -msgid "&OK" -msgstr "&U redu" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:114 -msgid "" -"Account managers make it easy to find and join BOINC projects.\n" -"For more information, click on the link below." -msgstr "" -"Menadžeri računa olakšavaju pronalažanje i opredjeljivanje BOINC projektima.\n" -" Za više informacija, kliknite povezicu ispod." - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:128 -msgid "Account Manager URL:" -msgstr "Adresa menadžera računa:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:136 -msgid "Login:" -msgstr "Ime:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:144 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:374 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:128 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:160 -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:144 -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:149 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:143 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:394 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:144 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Poništi" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:120 -msgid "Your current account manager:" -msgstr "Vaš trenutni menadžer računa:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:124 -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:128 -msgid "http://a/b/c/" -msgstr "http://a/b/c/" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:135 -msgid "&Update accounts" -msgstr "&Ažuriraj račune" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:140 -msgid "Change manager" -msgstr "Promjena menadžera" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:121 -msgid "URL:" -msgstr "Adresa:" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:129 -msgid "Account Key:" -msgstr "Identifikator računa:" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:137 -msgid "" -"These are emailed to you when you create an account.\n" -"Go to project web sites to create accounts.\n" -"Visit http://boinc.berkeley.edu for a list of projects." -msgstr "" -"Te podatke dobivate putem e-pošte kad stvorite račun.\n" -"Za stvaranje računa posjetite web stranicu projekta.\n" -"Posjetite http://boinc.berkeley.edu za popis projekata." - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:119 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:182 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Odabir jezika:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Koji jezik će se prikazivati automatski." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:193 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Frekvencija podsjećenja:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Koliko često, u minutama, će vas menadžer podsjećati o mogućim spajanjima:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:211 -msgid "&Automatically detect network connection settings" -msgstr "&Automatski ispitaj postavke spajanja na mrežu" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" -msgstr "Koristi moju &Lokalnu mrežnu (LAN) vezu" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" -msgstr "Koristi moju &modemsku i VPN vezu" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:225 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Modemske i VPN postavke" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Postavi kao pretpostavljeno" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:244 -msgid "&Clear Default" -msgstr "O&briši pretpostavljeno" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Pretpostavljena veza:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:261 -msgid "&Prompt for username and password" -msgstr "&Upitaj korisničko ime i lozinku" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "Connections" -msgstr "Veze" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:277 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Spoji se preko HTTP proxy servera" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:281 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfiguracija HTTP proxy servera" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:289 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:345 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:353 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Ne ispunjavajte ukoliko nije potrebno" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:310 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:366 -msgid "User Name:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:333 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Spoji se preko SOCKS proxy servera" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:337 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfiguracija SOCKS proxy servera" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -msgid "Host name:" -msgstr "Naziv računala:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:78 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Neuspjelo kreiranje wxStaticTexta, koji je potreban wxHyperLink-u!" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:161 -msgid "BOINC Manager - Connection Error" -msgstr "BOINC menadžer - greška u spaanju" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:162 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Lozinka koju ste unijeli je netočna, molimo pokušajte ponovno." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:180 -msgid "BOINC Manager - Connection failed" -msgstr "BOINC menadžer - Veza prekinuta" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:181 -#: clientgui/MainFrame.cpp:925 -#: clientgui/MainFrame.cpp:926 -msgid "Connection failed." -msgstr "Veza prekinuta." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:287 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Provjeravam stanje sistema; molimo pričekajte..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:296 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Provjeravam stanje računala; molimo pričekajte..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:855 -msgid "BOINC error" -msgstr "BOINC greška" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:865 -msgid "BOINC info" -msgstr "BOINC info" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:80 -msgid "Connected" -msgstr "Spojeno" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:88 -msgid "Disconnected" -msgstr "Prekinuto" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:331 -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriti" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:332 -msgid "Closes the main BOINC Manager window" -msgstr "Zatvara glavni prozor BOINC menadžera" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:338 -msgid "Hides the main BOINC Manager window" -msgstr "Sakriva glavni prozor BOINC menadžera" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:346 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Obrađuje bez obzira na postavke" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Obrađuje ovisno o postavkama" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:356 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Zaustavlja obradu bez obzira na postavke" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Disable BOINC Network Access" -msgstr "O&nemogući pristup mreži" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "Zaustavlja mrežnu aktivnost BOINC-a" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:371 -msgid "Run &Benchmarks" -msgstr "Pokreni &testove" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:372 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Pokreće BOINC-ove testove procesora" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:379 -msgid "Select Computer..." -msgstr "Odaberite računalo..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:380 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Spojite se na drugo računolo koje ima BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Zatvori BOINC menadžer" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:395 -msgid "&Manage Accounts" -msgstr "&Uređivanje računa" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:396 -msgid "Connect to an account manager website and update all of your accounts" -msgstr "Spojite se na website menadžera računa i ažurirajte sve vaše račune" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:403 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcije" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:404 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Podešava GUI opcije i proxy postavke" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC menadžer\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:412 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Pokazuje informacije o BOINC menadžeru" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:417 -msgid "BOINC &Website" -msgstr "BOINC &Webstranica" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:418 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Pokazuje informacije o BOINC-u i BOINC menadžeru" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:426 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Licenčne i autorske informacije." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:433 -msgid "&File" -msgstr "&Datoteka" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:437 -msgid "&Tools" -msgstr "&Alati" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:441 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoć" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1101 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "BOINC menadžerov pretpostavljeni jezik je promijenjen, da bi ta promjena stupila na snagu menadžer mora biti restartiran." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1102 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Odabir jezika..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1429 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1444 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1450 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1486 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1500 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1510 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1706 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1717 -msgid "BOINC Manager - Network Status" -msgstr "BOINC menadžer - Stanje mreže" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1430 -msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." -msgstr "BOINC treba vezu na internet radi održavanja, otvorite BOINC menadžer da se spoji i obavi potreban posao." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1443 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"BOINC se treba spojiti na internet.\n" -"Može li to učiniti sada" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1451 -msgid "BOINC is connecting to the internet." -msgstr "BOINC se spaja na internet." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1487 -msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet, updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "BOINC je detektirao vezu na internet, ažurira sve projekte i ponovo pokušava sve prijenose." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1501 -msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." -msgstr "BOINC se uspješno odpojio s interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1511 -msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." -msgstr "BOINC se nije uspio odpojiti s interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1609 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1612 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1610 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Spajam se na %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1613 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Spojeno na %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1707 -msgid "BOINC has successfully connected to the internet, updating all transfers and projects." -msgstr "BOINC se uspješno spojio na internet, ažurira sve projekte i ponovo pokušava sve prijenose." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1718 -msgid "BOINC failed to connect to the internet." -msgstr "BOINC se nije uspio spojiti na internet." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:70 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Neispravan identifikator računa; molimo unesite valjani identifikator računa." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:81 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Konflikt pri validaciji." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:75 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' ne sadrži valjano ime računala" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:77 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' ne sadrži valjan put." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:73 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:313 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:91 -#: clientgui/ViewWork.cpp:94 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadaće" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:77 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopiraj sve poruke" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopiraj sve poruke u memoriju" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopiraj oznčene poruke" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopiraj označene poruke u memoriju. Možete označiti više poruka držeći shift ili ctrl dok klikate na poruke." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 -#: clientgui/ViewResources.cpp:78 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:114 -#: clientgui/ViewWork.cpp:124 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:123 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:144 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopiranje svih poruka u memoriju..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:177 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Prekidam prijenos..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:111 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Prijavi sav završen posao, prihvati najnoviji kredit, prihvati najnovije poruke, i možda dobij još posla." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -msgid "Update All" -msgstr "Ažuriraj sve" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:119 -msgid "Report all upload items, completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Podigni sve završene radne jedinice, prijavi sav završen posao, prihvati najnoviji kredit, prihvati najnovije poruke, i možda dobij još posla." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:633 -#: clientgui/ViewWork.cpp:98 -#: clientgui/ViewWork.cpp:449 -msgid "Suspend" -msgstr "Zaustavi" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:127 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:633 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "Zaustavi posao za ovaj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:643 -msgid "No new work" -msgstr "Ne skidaj više posla" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:643 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "Ne skida posao za ovaj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:140 -msgid "Reset project" -msgstr "Resetiraj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Briše sve datoteke i posao vezan uz projekt, i skida novi posao. Možete prvo ažurirati projekt kako bi prijavili mogući završeni posao." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -msgid "Detach" -msgstr "Isključi se" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Isključuje ovo računalo iz označenog projekta. Posao u tijeku bit će izgubljen. Možete prvo ažurirati projekt kako bi prijavili mogući završeni posao." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:160 -msgid "Attach to new project" -msgstr "Priključi se" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:161 -msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." -msgstr "Priključite ovo računalo novom projektu. Trebat će vam URL projekta i identifikator računa (posjetite web stranicu projekta za ove podatke)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 -msgid "Account" -msgstr "Račun" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:175 -msgid "Team" -msgstr "Tim" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:176 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupan kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:177 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Prosječan kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -msgid "Resource share" -msgstr "Djeljenje resursa" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:179 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Projects" -msgstr "Projekti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:214 -msgid "Updating project..." -msgstr "Ažuriram projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:238 -msgid "Updating all project(s)..." -msgstr "Ažuriram sve projekte..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:264 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Nastavljam projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:268 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Zaustavljam projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:295 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "Govorim projektu da dopusti skidanje novog posla..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "Govorim projektu da ne skida novi posao..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:329 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Resetiram projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:335 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:341 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetiraj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Isključujem se iz projekta..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Jeste li sigurni da se želite isključiti iz projekta '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:387 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Odvoji se od projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Uključujem se u projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:455 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Otvaram pretraživač..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:629 -#: clientgui/ViewWork.cpp:445 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:629 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "Nastavi posao za ovaj projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:639 -msgid "Allow new work" -msgstr "Dopusti novi posao" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:639 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Dopušta skidanje novog posla za ovaj projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -msgid "Web sites" -msgstr "Web stranice" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:789 -#: clientgui/ViewWork.cpp:666 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Zaustavljen od korisnika" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:792 -msgid "Won't get new work" -msgstr "Neće dobiti novi posao" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:795 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Scheduler request pending" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:801 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Communication deferred " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:79 -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskovni prostor" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:372 -msgid "User Total" -msgstr "Ukupno po korisniku" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:317 -msgid "Show user total" -msgstr "Pokaži ukupan korisnikov kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:324 -msgid "Show user average" -msgstr "Pokaži korisnički prosjek" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:331 -msgid "Show host total" -msgstr "Pokaži ukupan kredit računala" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:338 -msgid "Show host average" -msgstr "pokaži prosjek računala" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:359 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:371 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:391 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:431 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Ažuriram grafove" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:392 -msgid "User Average" -msgstr "Korisnikov prosjek" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:412 -msgid "Host Total" -msgstr "Ukupan kredit računala" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:432 -msgid "Host Average" -msgstr "Prosjek računala" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:95 -msgid "Retry Now" -msgstr "Ponovi sada" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klikni na 'ponovi sada' da prenesete datoteku sada" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Prekini prijenos" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klikni 'prekini prijenos' da obrišete datoteku iz popisa za prijenos. to će vas spriječiti da dobijete kredit za taj rezultat." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -#: clientgui/ViewWork.cpp:128 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Proteklo vrijeme" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:133 -msgid "Transfers" -msgstr "Prijenosi" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:155 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Ponovo pokušavam prenijeti sada..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite prekinuti prijenos '%s'?" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Prekini prijenos datoteke" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:506 -msgid "Retry in " -msgstr "Ponovi za" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:508 -#: clientgui/ViewWork.cpp:657 -msgid "Download failed" -msgstr "Skidanje neuspjelo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:510 -#: clientgui/ViewWork.cpp:686 -msgid "Upload failed" -msgstr "Dizanje neuspjelo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:521 -msgid "Suspended" -msgstr "Zaustavljeno" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:515 -#: clientgui/ViewWork.cpp:688 -msgid "Uploading" -msgstr "Dizanje" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:515 -#: clientgui/ViewWork.cpp:659 -msgid "Downloading" -msgstr "Skidanje" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:449 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Zausavi posao za ovaj rezultat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -#: clientgui/ViewWork.cpp:210 -msgid "Show graphics" -msgstr "Pokaži grafiku" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Pokazuje grafiku aplikacije u prozoru" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Abort" -msgstr "Obriši" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Napusti posao n rezultatu. Nećete dobit kredit za njega." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:125 -msgid "Application" -msgstr "Aplikacija" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:126 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:127 -msgid "CPU time" -msgstr "Procesorsko vrijeme" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:129 -msgid "To completion" -msgstr "Do završetka" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Report deadline" -msgstr "Rok prijave" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:144 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:168 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Nastavljam rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:172 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Zaustavljam rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:198 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "Prikazujem grafiku za rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:209 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite prikazati rezultat na udaljenom računalu?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:258 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Brišem rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:261 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati rezultat '%s'?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:267 -msgid "Abort result" -msgstr "Obriši rezultat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:445 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Nastavi posao za ovaj rezultat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:653 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:664 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Obrisan od korisnika" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:668 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Aktivnosti zaustavljene" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:671 -msgid "Running" -msgstr "Radi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:673 -msgid "Preempted" -msgstr "Pauziran" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:675 -#: clientgui/ViewWork.cpp:678 -msgid "Ready to run" -msgstr "Spreman za obradu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:682 -msgid "Computation error" -msgstr "Greška pri obradi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:693 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Potvrđeno" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:695 -msgid "Ready to report" -msgstr "Spreman za prijavu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:697 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Greška: nedopušteno stanje '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:704 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Aktivnosti zaustavljene od korisnika" - -#: clientgui/DlgAbout.h:50 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "O BOINC menadžeru" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.h:50 -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:49 -msgid "Account Manager" -msgstr "Menadžer računa" - -#: clientgui/DlgAttachProject.h:48 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Priključi se projektu" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "Dialup Logon" -msgstr "Modemska prijava" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Odaberi računalo" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:11+0100\n" +"Last-Translator: Vedran \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:264 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Pokrenuti BOINC tako da je vidljiva samo ikona u trayu" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:324 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatska detekcija)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:325 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nepoznato)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Korisnički određeno)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:66 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:112 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Menadžer" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:353 +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:75 +msgid "E&xit" +msgstr "&Izlaz" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:379 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "&Otvori BOINC menadžer" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +msgid "&Run always" +msgstr "&Uvijek radi" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "&Radi ovisno o postavkama" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:385 +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Zaustavi" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:387 +msgid "&Disable BOINC network access" +msgstr "Za&brani pristup mreži" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:389 +#: clientgui/MainFrame.cpp:425 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "O &BOINC menadžeru" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:126 +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorska prava:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 Kalifornijsko sveučilište u Berkeleyu.\n" +"Sva prava pridržana." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:146 +msgid "http://boinc.berkeley.edu/" +msgstr "http://boinc.berkeley.edu/" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:155 +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:144 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:138 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:389 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:139 +msgid "&OK" +msgstr "&U redu" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:114 +msgid "" +"Account managers make it easy to find and join BOINC projects.\n" +"For more information, click on the link below." +msgstr "" +"Menadžeri računa olakšavaju pronalažanje i opredjeljivanje BOINC projektima.\n" +" Za više informacija, kliknite povezicu ispod." + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:128 +msgid "Account Manager URL:" +msgstr "Adresa menadžera računa:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:136 +msgid "Login:" +msgstr "Ime:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:144 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:374 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:128 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:160 +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:144 +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:149 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:143 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:394 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:144 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Poništi" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:120 +msgid "Your current account manager:" +msgstr "Vaš trenutni menadžer računa:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:124 +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:128 +msgid "http://a/b/c/" +msgstr "http://a/b/c/" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:135 +msgid "&Update accounts" +msgstr "&Ažuriraj račune" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:140 +msgid "Change manager" +msgstr "Promjena menadžera" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:121 +msgid "URL:" +msgstr "Adresa:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:129 +msgid "Account Key:" +msgstr "Identifikator računa:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:137 +msgid "" +"These are emailed to you when you create an account.\n" +"Go to project web sites to create accounts.\n" +"Visit http://boinc.berkeley.edu for a list of projects." +msgstr "" +"Te podatke dobivate putem e-pošte kad stvorite račun.\n" +"Za stvaranje računa posjetite web stranicu projekta.\n" +"Posjetite http://boinc.berkeley.edu za popis projekata." + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:119 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:182 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Odabir jezika:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Koji jezik će se prikazivati automatski." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:193 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Frekvencija podsjećenja:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Koliko često, u minutama, će vas menadžer podsjećati o mogućim spajanjima:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:211 +msgid "&Automatically detect network connection settings" +msgstr "&Automatski ispitaj postavke spajanja na mrežu" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" +msgstr "Koristi moju &Lokalnu mrežnu (LAN) vezu" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" +msgstr "Koristi moju &modemsku i VPN vezu" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:225 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Modemske i VPN postavke" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Postavi kao pretpostavljeno" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:244 +msgid "&Clear Default" +msgstr "O&briši pretpostavljeno" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Pretpostavljena veza:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:261 +msgid "&Prompt for username and password" +msgstr "&Upitaj korisničko ime i lozinku" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "Connections" +msgstr "Veze" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:277 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Spoji se preko HTTP proxy servera" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:281 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfiguracija HTTP proxy servera" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:289 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:345 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:353 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Ne ispunjavajte ukoliko nije potrebno" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:310 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:366 +msgid "User Name:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:333 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Spoji se preko SOCKS proxy servera" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:337 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfiguracija SOCKS proxy servera" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 +msgid "Host name:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:78 +msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" +msgstr "Neuspjelo kreiranje wxStaticTexta, koji je potreban wxHyperLink-u!" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:161 +msgid "BOINC Manager - Connection Error" +msgstr "BOINC menadžer - greška u spaanju" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:162 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Lozinka koju ste unijeli je netočna, molimo pokušajte ponovno." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:180 +msgid "BOINC Manager - Connection failed" +msgstr "BOINC menadžer - Veza prekinuta" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:181 +#: clientgui/MainFrame.cpp:925 +#: clientgui/MainFrame.cpp:926 +msgid "Connection failed." +msgstr "Veza prekinuta." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:287 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Provjeravam stanje sistema; molimo pričekajte..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:296 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Provjeravam stanje računala; molimo pričekajte..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:855 +msgid "BOINC error" +msgstr "BOINC greška" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:865 +msgid "BOINC info" +msgstr "BOINC info" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:80 +msgid "Connected" +msgstr "Spojeno" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:88 +msgid "Disconnected" +msgstr "Prekinuto" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriti" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:332 +msgid "Closes the main BOINC Manager window" +msgstr "Zatvara glavni prozor BOINC menadžera" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:337 +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:338 +msgid "Hides the main BOINC Manager window" +msgstr "Sakriva glavni prozor BOINC menadžera" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Obrađuje bez obzira na postavke" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Obrađuje ovisno o postavkama" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:356 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Zaustavlja obradu bez obzira na postavke" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "&Disable BOINC Network Access" +msgstr "O&nemogući pristup mreži" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "Zaustavlja mrežnu aktivnost BOINC-a" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:371 +msgid "Run &Benchmarks" +msgstr "Pokreni &testove" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:372 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Pokreće BOINC-ove testove procesora" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:379 +msgid "Select Computer..." +msgstr "Odaberite računalo..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:380 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Spojite se na drugo računolo koje ima BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Zatvori BOINC menadžer" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 +msgid "&Manage Accounts" +msgstr "&Uređivanje računa" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 +msgid "Connect to an account manager website and update all of your accounts" +msgstr "Spojite se na website menadžera računa i ažurirajte sve vaše račune" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcije" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:404 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Podešava GUI opcije i proxy postavke" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC menadžer\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:412 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Pokazuje informacije o BOINC menadžeru" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 +msgid "BOINC &Website" +msgstr "BOINC &Webstranica" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:418 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Pokazuje informacije o BOINC-u i BOINC menadžeru" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:426 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Licenčne i autorske informacije." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:433 +msgid "&File" +msgstr "&Datoteka" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:437 +msgid "&Tools" +msgstr "&Alati" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:441 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoć" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1101 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "BOINC menadžerov pretpostavljeni jezik je promijenjen, da bi ta promjena stupila na snagu menadžer mora biti restartiran." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1102 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Odabir jezika..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1429 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1444 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1450 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1486 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1500 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1510 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1706 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1717 +msgid "BOINC Manager - Network Status" +msgstr "BOINC menadžer - Stanje mreže" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1430 +msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." +msgstr "BOINC treba vezu na internet radi održavanja, otvorite BOINC menadžer da se spoji i obavi potreban posao." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1443 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC se treba spojiti na internet.\n" +"Može li to učiniti sada" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1451 +msgid "BOINC is connecting to the internet." +msgstr "BOINC se spaja na internet." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1487 +msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet, updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "BOINC je detektirao vezu na internet, ažurira sve projekte i ponovo pokušava sve prijenose." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1501 +msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." +msgstr "BOINC se uspješno odpojio s interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1511 +msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." +msgstr "BOINC se nije uspio odpojiti s interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1609 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1612 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1610 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Spajam se na %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1613 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Spojeno na %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1707 +msgid "BOINC has successfully connected to the internet, updating all transfers and projects." +msgstr "BOINC se uspješno spojio na internet, ažurira sve projekte i ponovo pokušava sve prijenose." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1718 +msgid "BOINC failed to connect to the internet." +msgstr "BOINC se nije uspio spojiti na internet." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:70 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Neispravan identifikator računa; molimo unesite valjani identifikator računa." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:81 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Konflikt pri validaciji." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:75 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' ne sadrži valjano ime računala" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:77 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' ne sadrži valjan put." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:73 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:313 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:91 +#: clientgui/ViewWork.cpp:94 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaće" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:77 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopiraj sve poruke" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopiraj sve poruke u memoriju" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopiraj oznčene poruke" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopiraj označene poruke u memoriju. Možete označiti više poruka držeći shift ili ctrl dok klikate na poruke." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 +#: clientgui/ViewResources.cpp:78 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:114 +#: clientgui/ViewWork.cpp:124 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:123 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:144 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopiranje svih poruka u memoriju..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:177 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Prekidam prijenos..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:111 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Prijavi sav završen posao, prihvati najnoviji kredit, prihvati najnovije poruke, i možda dobij još posla." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +msgid "Update All" +msgstr "Ažuriraj sve" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:119 +msgid "Report all upload items, completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Podigni sve završene radne jedinice, prijavi sav završen posao, prihvati najnoviji kredit, prihvati najnovije poruke, i možda dobij još posla." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:633 +#: clientgui/ViewWork.cpp:98 +#: clientgui/ViewWork.cpp:449 +msgid "Suspend" +msgstr "Zaustavi" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:127 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:633 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "Zaustavi posao za ovaj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:643 +msgid "No new work" +msgstr "Ne skidaj više posla" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:643 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "Ne skida posao za ovaj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:140 +msgid "Reset project" +msgstr "Resetiraj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Briše sve datoteke i posao vezan uz projekt, i skida novi posao. Možete prvo ažurirati projekt kako bi prijavili mogući završeni posao." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +msgid "Detach" +msgstr "Isključi se" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Isključuje ovo računalo iz označenog projekta. Posao u tijeku bit će izgubljen. Možete prvo ažurirati projekt kako bi prijavili mogući završeni posao." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:160 +msgid "Attach to new project" +msgstr "Priključi se" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:161 +msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." +msgstr "Priključite ovo računalo novom projektu. Trebat će vam URL projekta i identifikator računa (posjetite web stranicu projekta za ove podatke)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:175 +msgid "Team" +msgstr "Tim" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:176 +msgid "Total credit" +msgstr "Ukupan kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:177 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Prosječan kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +msgid "Resource share" +msgstr "Djeljenje resursa" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:179 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:214 +msgid "Updating project..." +msgstr "Ažuriram projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:238 +msgid "Updating all project(s)..." +msgstr "Ažuriram sve projekte..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:264 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Nastavljam projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:268 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Zaustavljam projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:295 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "Govorim projektu da dopusti skidanje novog posla..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "Govorim projektu da ne skida novi posao..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:329 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Resetiram projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:335 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:341 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetiraj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Isključujem se iz projekta..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:381 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite isključiti iz projekta '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:387 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Odvoji se od projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Uključujem se u projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:455 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Otvaram pretraživač..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:629 +#: clientgui/ViewWork.cpp:445 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:629 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "Nastavi posao za ovaj projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:639 +msgid "Allow new work" +msgstr "Dopusti novi posao" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:639 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Dopušta skidanje novog posla za ovaj projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +msgid "Web sites" +msgstr "Web stranice" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:789 +#: clientgui/ViewWork.cpp:666 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Zaustavljen od korisnika" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:792 +msgid "Won't get new work" +msgstr "Neće dobiti novi posao" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:795 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Scheduler request pending" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:801 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Communication deferred " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:79 +msgid "Disk Space" +msgstr "Diskovni prostor" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:372 +msgid "User Total" +msgstr "Ukupno po korisniku" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:317 +msgid "Show user total" +msgstr "Pokaži ukupan korisnikov kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:324 +msgid "Show user average" +msgstr "Pokaži korisnički prosjek" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:331 +msgid "Show host total" +msgstr "Pokaži ukupan kredit računala" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:338 +msgid "Show host average" +msgstr "pokaži prosjek računala" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:359 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:371 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:391 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:431 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Ažuriram grafove" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:392 +msgid "User Average" +msgstr "Korisnikov prosjek" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:412 +msgid "Host Total" +msgstr "Ukupan kredit računala" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:432 +msgid "Host Average" +msgstr "Prosjek računala" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:95 +msgid "Retry Now" +msgstr "Ponovi sada" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Klikni na 'ponovi sada' da prenesete datoteku sada" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Prekini prijenos" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Klikni 'prekini prijenos' da obrišete datoteku iz popisa za prijenos. to će vas spriječiti da dobijete kredit za taj rezultat." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +#: clientgui/ViewWork.cpp:128 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Proteklo vrijeme" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:133 +msgid "Transfers" +msgstr "Prijenosi" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:155 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Ponovo pokušavam prenijeti sada..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite prekinuti prijenos '%s'?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Prekini prijenos datoteke" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:506 +msgid "Retry in " +msgstr "Ponovi za" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:508 +#: clientgui/ViewWork.cpp:657 +msgid "Download failed" +msgstr "Skidanje neuspjelo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:510 +#: clientgui/ViewWork.cpp:686 +msgid "Upload failed" +msgstr "Dizanje neuspjelo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:521 +msgid "Suspended" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:515 +#: clientgui/ViewWork.cpp:688 +msgid "Uploading" +msgstr "Dizanje" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:515 +#: clientgui/ViewWork.cpp:659 +msgid "Downloading" +msgstr "Skidanje" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:99 +#: clientgui/ViewWork.cpp:449 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Zausavi posao za ovaj rezultat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +#: clientgui/ViewWork.cpp:210 +msgid "Show graphics" +msgstr "Pokaži grafiku" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Pokazuje grafiku aplikacije u prozoru" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Abort" +msgstr "Obriši" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Napusti posao n rezultatu. Nećete dobit kredit za njega." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:125 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:126 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:127 +msgid "CPU time" +msgstr "Procesorsko vrijeme" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:129 +msgid "To completion" +msgstr "Do završetka" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Report deadline" +msgstr "Rok prijave" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:144 +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:168 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Nastavljam rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:172 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Zaustavljam rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:198 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "Prikazujem grafiku za rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:209 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite prikazati rezultat na udaljenom računalu?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:258 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Brišem rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:261 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati rezultat '%s'?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:267 +msgid "Abort result" +msgstr "Obriši rezultat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:445 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Nastavi posao za ovaj rezultat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:653 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:664 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Obrisan od korisnika" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:668 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Aktivnosti zaustavljene" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:671 +msgid "Running" +msgstr "Radi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:673 +msgid "Preempted" +msgstr "Pauziran" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:675 +#: clientgui/ViewWork.cpp:678 +msgid "Ready to run" +msgstr "Spreman za obradu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:682 +msgid "Computation error" +msgstr "Greška pri obradi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:693 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Potvrđeno" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:695 +msgid "Ready to report" +msgstr "Spreman za prijavu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:697 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Greška: nedopušteno stanje '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:704 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Aktivnosti zaustavljene od korisnika" + +#: clientgui/DlgAbout.h:50 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "O BOINC menadžeru" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.h:50 +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:49 +msgid "Account Manager" +msgstr "Menadžer računa" + +#: clientgui/DlgAttachProject.h:48 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Priključi se projektu" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "Dialup Logon" +msgstr "Modemska prijava" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Odaberi računalo" + diff --git a/locale/client/hu/BOINC-Manager.mo b/locale/hu/BOINC-Manager.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/hu/BOINC-Manager.mo rename to locale/hu/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/hu/BOINC-Manager.po b/locale/hu/BOINC-Manager.po old mode 100755 new mode 100644 similarity index 96% rename from locale/client/hu/BOINC-Manager.po rename to locale/hu/BOINC-Manager.po index 1cc13bf2a2..4821da83d6 --- a/locale/client/hu/BOINC-Manager.po +++ b/locale/hu/BOINC-Manager.po @@ -1,1558 +1,1558 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-27 21:43+0100\n" -"Last-Translator: David Horvath \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 -msgid "Account information" -msgstr "Fiók információ" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 -msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Már meglévő fiókot akar használni, vagy újat készít?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 -msgid "" -"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" -"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." -msgstr "" -"Átmeneti megjegyzés: Korábban létrehozott fiókokhoz a BOINC fiókkulcsokat, mint\n" -"jelszavakat használt, a jelenlegi felhasználónévvel és jelszóval történő azonosítás helyett." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 -msgid "Create new &account" -msgstr "Új fiók létrehozása" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 -msgid "&Use existing account" -msgstr "Létező fiók használata" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 -msgid "&Email address:" -msgstr "Email cím:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 -msgid "&Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Jelszó megerősítése:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 -msgid "Email address:" -msgstr "Email cím:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 -msgid "Attach to project" -msgstr "Csatlakozás projekthez" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Csatlakozás fiókkezelőhöz" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "A minimális jelszóhossz ennél a projektnél: %d. Kérem, válasszon másik jelszót." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "A minimális jelszóhossz ennél a fiókkezelőnél: %d. Kérem, válasszon másik jelszót." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "A jelszó és megerősítése nem egyezik. Kérem, próbálja úrja." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 -msgid "Enter account key" -msgstr "Adja mef fiókkulcsát" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "Ez a projekt az azonosításhoz \"fiókkulcsot\" használ." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"A projekt honlapján hosszon létre egy fiókot.\n" -"A fiók kulcsát emailben kapja meg." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Egy fiókkulcs ilyen alakú:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 -msgid "Account key:" -msgstr "Fiókkulcs:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Fiókkezelő URL-je" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Adja meg az URL-jét a fiókkezelő weboldalának." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "A böngésző címsorából kimásolhatja, és ide beillesztheti az URL-t." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Fiókkezelő URL-je:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "A BOINC alapú fiókkezelő listáját itt találja:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 -msgid "" -"Communicating with account manager\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kapcsolat a fiókkezelővel\n" -"Kérem várjon..." - -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 -msgid "" -"Communicating with account manager \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kapcsolat a fiókkezelővel \n" -"Kérem várjon..." - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Már csatlakozott a projekthez." - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Ön már csatlakozott ehhez a projekhez." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Az email cím már foglalt." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Egy fiók már létezik ezzel az email címmel, de a hozzá\n" -"tartozó jelszó nem egyezik az Ön által megadottal.\n" -"\n" -"Kérem, látogasson el a projekt weboldalára, és kövesse az ott leírt teendőket." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "BOINC indítása, így csak a tálcaikon látható." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatikus felismerés)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ismeretlen)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Felhasznéló által megadott)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 -#: clientgui/hyperlink.cpp:230 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC kezelő" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:272 -msgid "BOINC is currently suspended...\n" -msgstr "BOINC jelenleg fel van függesztve...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:276 -msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" -msgstr "BOINC hálózati kapcsolata jelenleg fel van függesztve...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:336 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 -msgid "E&xit" -msgstr "Kilépés" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "BOINC kezelő megnyitása..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 -msgid "&Run always" -msgstr "Mindig fut" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Beállítások szerint fut" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 -msgid "&Suspend" -msgstr "Felfüggeszt" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Hálózati forgalom mindig engedélyezett" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Hálózati forgalom a beállítások alapján" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#: clientgui/MainFrame.cpp:373 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztve" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#: clientgui/MainFrame.cpp:430 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "BOINC kezelő névjegye..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "A projekthez való csatlakozás sikertelen" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "A bezárához klikkeljen a Befejez gombra" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "A fiókkezelőhöz való csatlakozás sikertelen" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Üzenetek a szervertől:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 -msgid "Attached to project" -msgstr "Csatlakozott a projekthez" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Ön most sikeresen csatlakozott ehhez a projekhez." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Ha a Befejez gombra kattint, akkor a böngészőjében megnyílik az az oldal,\n" -"ahol megadhatja a fiókjának nevét és beállításait." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Csatlakozott a fiókkezelőhöz" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Ön most sikeresen csatlakozott ehhez a fiókkezelőhöz." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 -msgid "Copyright:" -msgstr "Készítő:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"Minden jog fenntartva." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Nyílt Rendszer a Hálózati Számitásért (BOINC)" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "" -"Egy szoftveres felület az adományozott számítógépes erőforrások\n" -"felhasználására az elosztott számítástechnikában." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 -msgid "&OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 -msgid "Your current account manager is:" -msgstr "Az Ön jelenelegi fiókkezelője:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 -msgid "&Update" -msgstr "Frissítés" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 -msgid "Change" -msgstr "Változtat" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Nyelv kiválasztása:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Melyik nyelvet hasznlja a kezelő alapértelmezettként." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Emlékeztető gyakorisága:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Milyen gyakran emlékeztesse a kezelő Önt a lehetséges kapcsolódási eseményekre (percekben)." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "&Automatically detect network connection settings" -msgstr "Automatikusan ismerje fel a hálózati beállításokat" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 -msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" -msgstr "Használja a Helyi hálózati (LAN) kapcsolatot" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 -msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" -msgstr "Használja a Betárcsázós és Virtuális Mangán Hálózat (VPN) kapcsolatot" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Betárcsázós és Virtuális Magán Hálózat (VPN) beállítások" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 -msgid "&Set Default" -msgstr "Alapértelmezettként beállít" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Alapértelmezett törlése" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Alapértelmezett kapcsolat:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "&Prompt for username and password" -msgstr "Felhasználói név és jelszó kérése" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Csatlakozás HTTP proxy szerveren keresztül" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP proxy szerver beállítás" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Csak szükség esetén töltse ki" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 -msgid "User Name:" -msgstr "Felhasználói név:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Csatlakozás SOCKS proxy szerveren keresztül" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS proxy szerver beállítása" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 -msgid "Host name:" -msgstr "Számítógépnév:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:78 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Nem sikerült a wxHyperLink által kért wxStaticText létrehozása!" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"BOINC could not determine what your default browser is.\n" -"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" -"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" -"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" -"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n" -"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"BOINC nem tudta meghatározni az Ön alapértelmezett böngészőjét.\n" -"Kérem elleneőrizze, hogy a \"mailcap\" vagy a \"mime\" csomag talapítve van,\n" -"és azt hogy a \"text/html\" mime típus be van állítva a kedvenc bögészőjében.\n" -"Másik lehetőség, hogy a BROWSER környezeti változóban beállítja tetszőleges\n" -"kedvenc böngészőjét.Kérem nyissa meg a böngészőjében az alábbi URL-t:\n" -"\n" -"%s" - -#: clientgui/Localization.cpp:31 -msgid "Message boards" -msgstr "Üzenőtáblák" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "A többi felhasználőval levelezhet SETI@home üzenőtábláin" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Tegyen fel kérdéseit és jelentse a problémákat" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Your account" -msgstr "Az Ön fiókja" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Megnézheti a fiókjának adatait és az kredit összesítéseket" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -msgid "Your preferences" -msgstr "Az Ön beállításai" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Megnézheti és megváltoztathatja a SETI@home fiók profilját és beállításait" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "Your results" -msgstr "Az Ön eredményei" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Megnézheti a múlt (esetleg több) hét számítási eredményeit és munkáit" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -msgid "Your computers" -msgstr "Az Ön számítógépei" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön a SETI@home-hoz csatlakozott" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "Your team" -msgstr "Az Ön csapata" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -msgid "View information about your team" -msgstr "Megnézheti a csapatának adatait" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:180 -msgid "BOINC Manager - Connection Error" -msgstr "BOINC kezelő - Kapcsolódási hiba" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:181 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "A megadott jelszó hibás, kérem próbálja újra." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:199 -msgid "BOINC Manager - Connection failed" -msgstr "BOINC kezelő - Sikertelen kapcsolódás" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:200 -#: clientgui/MainFrame.cpp:922 -#: clientgui/MainFrame.cpp:923 -msgid "Connection failed." -msgstr "Sikertelen kapcsolódás." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:306 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Rendszerállapot lekérdezése, kérem várjon..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:315 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Gépre vonatkozó beállítások lekérdezése, kérem várjon..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:869 -msgid "BOINC error" -msgstr "BOINC hiba" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:879 -msgid "BOINC info" -msgstr "BOINC információ" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:83 -msgid "Connected" -msgstr "Kapcsolódva" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:91 -msgid "Disconnected" -msgstr "Kapcsolat megszakítva" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:330 -msgid "Select computer..." -msgstr "Számítógép kiválasztása" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:331 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Kapcsolódás másik BOINC-ot futtató számítógéphez" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:337 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Kilépés a BOINC kezelőből" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:346 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Beállítások mellőzésével fut" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Beállítások szerint fut" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:356 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Beállítások figyelembe vétele nélkül leáll" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Does network activity regardless of preferences" -msgstr "Beállítások mellőzésével a hálózatra kapcsolódik" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 -msgid "Does network activity according to your preferences" -msgstr "Beállítások szerint a hálózatra kapcsolódik" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:374 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "BOINC hálózati aktivitásának leállítása" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:381 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Kapcsolódás újra" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:382 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Befejezett munka jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, és talán új munka letöltése." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -msgid "Run &benchmarks" -msgstr "Sebességmérés futtatása" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "A BOINC processzor-sebesség mérésének futtatása " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:395 -msgid "&Attach to &project" -msgstr "Csatlakozás" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Csatlakozás egy projekthez a feldolgozási munka megkezdéséhez" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:400 -msgid "&Account manager" -msgstr "Fiókkezelő" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Csatlakozás egy fiókkezelőhöz" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -msgid "&Options" -msgstr "Beállítások" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:409 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "A grafikus felület és a proxy beállítása" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "BOINC kezelő\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:417 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Információ mutatása a BOINC kezelőről" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:422 -msgid "BOINC &website" -msgstr "BOINC weboldala" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "BOINC és BOINC kezelő információi" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:431 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Licensz és szerzői jogi információ." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:438 -msgid "&File" -msgstr "Fájl" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:442 -msgid "&Commands" -msgstr "Parancsok" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:446 -msgid "&Projects" -msgstr "Projektek" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:454 -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:366 -msgid "&Help" -msgstr "Súgó" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Csatlakozás egy projekthez" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Újra kapcsolódik a projekt(ek)het..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Nyelv kiválasztása..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "A BOINC kezelő alapértelmezett nyelve megváltozott, a változás érvénybe lépéséhez újra kell indítani a kezelőt." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 -msgid "BOINC Manager - Network Status" -msgstr "BOINC kezelő - Hálózat állapota" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 -msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." -msgstr "BOINC-nak szüksége van internetkapcsolatra, nyissa meg a BOINC kezelőt a kapcsolódáshoz és a szükséges munka elvégzéséhez." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"BOINC-nak csatlakoznia kell a hálózathoz.\n" -"Csatlakozzon most?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 -msgid "BOINC is connecting to the internet." -msgstr "BOINC kapcsolódik az internetre." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 -msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "BOINC érzékelte, hogy kapcsolódott az internetre, minden projekt frissítése, és átvitelek újrapróbálása." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 -msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." -msgstr "BOINC sikeresen lekapcsolódott az internetről." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 -msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." -msgstr "Nem sikerült lekapcsolódni az internetrő." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 -msgid "BOINC has successfully connected to the internet." -msgstr "BOINC sikeresen kapcsolódott az internetre." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 -msgid "BOINC failed to connect to the internet." -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az internetre." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Kapcsolódás %s-hoz" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Kapcsolódva %s-hoz" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Nincs internetkapcsolat" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Kérem, kapcsolódjon az internetre, és próbálja úrja." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt nem található" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 -msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." -msgstr "Az Ön által megadott URL-en nem található BOINC-projekt." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 -msgid "Please check the URL and try again." -msgstr "Kérem, ellenőrizze az URL-t, és próbálja újra" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Fiókkezelő nem található" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager." -msgstr "Az Ön által megadott URL-en nem található fiókkezeló" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 -msgid "Account not found" -msgstr "Fiók nem található" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 -msgid "Verify your account name and password are correct and try again." -msgstr "Ellenőrizze, hogy a fióknév és a jelszó helyes-e, és próbálja újra." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 -msgid "Project URL" -msgstr "Projekt URL" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Adja meg a projek weboldalának URL-jét." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projekt URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "A BOINC-alapú projektek listájához látogasson el ide:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 -msgid "" -"Communicating with project \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kapcsolat a projekttel.\n" -"Kérem várjon" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy beállítás" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatikus felismerés" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt ideiglenesen nem elérhető" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"A projekt ideiglenesen nem elérhető.\n" -"\n" -"Kérem, próbálja úrja. " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"A fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető.\n" -"\n" -"Kérem, próbálja úrja. " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Kérem adjon meg egy fiókulcsot a folytatásahot" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Érvénytelen fiókkulcs, kérem, adjon meg egy érvényes fiókkulcsot" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Ellenőrzési hiba" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 -msgid "Missing URL" -msgstr "Hiányzó URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Kérem adjon meg egy URL-t.\n" -"Például:\n" -"http://www.pelda.hu/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Érvénytelen URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -msgid "" -"Please specify a valid host name.\n" -"For example:\n" -"boincproject.example.com" -msgstr "" -"Kérem adjon meg egy érvényes számítógépnevet.\n" -"Például:\n" -"boincprojekt.pelda.hu" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes gépnevet." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes útvonalat." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:316 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:95 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Minden üzenet másolása" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kijelölt üzenetek másolása" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:125 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Átvitel megszakítása..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Befejezett munkák jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, és talán új munka letöltése." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 -#: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 -msgid "Suspend" -msgstr "Felfüggesztés" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "A projekt munkáinak felfüggesztése." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "No new work" -msgstr "Új munka letiltása" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new work for this project." -msgstr "A projekthez nem tölt le új munkát." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "Projekt nullázása" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "A projekthez kapcsolódó összes fájl és munka törlése, és új munka kérése. Először frissítse a projektet, hogy az összes elkészült munkát jelentse." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "Leválasztás" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." -msgstr "A számítógép leválasztása a projektről. Folyamatban lévő munka elveszik (először frissítse a projektet, hogy az összes elkészült munkát jelentse)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "Fiók" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "Csapat" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Total credit" -msgstr "Összes kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Átlag kredit" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "Erőforrásmegosztás" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "Projektek" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "Projekt frissítése..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Projekt folytatása..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Projekt felfüggesztése..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "A projekt tájékoztatása, hogy további munka letöltése engedélyezett..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "A projekt tájékoztatása, hogy további munka letöltése nem engedélyezett..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Projekt nullázása..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -msgid "Reset Project" -msgstr "Projekt nullázása" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Leválasztás a projektről..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektről leválasztja a számítógépet?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Leválasztás a projektről" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Böngésző indítása..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 -msgid "Resume" -msgstr "Folyatás" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "A projekt munkáinak folytatása." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Allow new work" -msgstr "Új munka engedélyezése" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Engedélyezi az új munka letöltését a projekthez." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "Letiltja az új munka letöltését a projekthez." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 -msgid "Web sites" -msgstr "Weboldalak" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 -#: clientgui/ViewWork.cpp:658 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Felhasználó által felfüggesztve" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 -msgid "Won't get new work" -msgstr "Nem tölt le új munkát" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Függő kérés az ütemezőhöz" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Kommunikáció elhalsztva " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "Lemezterület" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "Lemez" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:374 -msgid "User Total" -msgstr "Felhasználó - Összes kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 -msgid "Show user total" -msgstr "Felhasználó - Összes kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 -msgid "Show user average" -msgstr "Felhasználó - Átlag kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 -msgid "Show host total" -msgstr "Számítógép - Összes kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 -msgid "Show host average" -msgstr "Számítógép - Átlag kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:373 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:393 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:433 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Grafikonok frissítése..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:394 -msgid "User Average" -msgstr "Felhasználó - Átlag kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:414 -msgid "Host Total" -msgstr "Számítógép - Összes kredit" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:434 -msgid "Host Average" -msgstr "Számítógép - Átlag kredit" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "Próbálja most" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Kattintson a \"Próbálja most\" gombra, hogy a fájl átvitelét megkezdje" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Átvitel megszakítása" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Kattintson a \"Átvitel megszakítása\" gombra, hogy törölje a fájlt az átviteli sorból. Ez megakadályozza, hogy a munkáért kreditet kapjon." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:129 -msgid "Progress" -msgstr "Feldolgozottság" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Eltelt idő" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "Adatforgalom" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Próbálkozás az átvitellel..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Biztosan megszakítja a(z) \"%s\" fájl átvitelét?" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Adatátvitel megszakítása" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 -msgid "Retry in " -msgstr "Újrapróbálás..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 -#: clientgui/ViewWork.cpp:649 -msgid "Download failed" -msgstr "Sikertelen letöltés" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 -#: clientgui/ViewWork.cpp:685 -msgid "Upload failed" -msgstr "Sikertelen feltöltés" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 -msgid "Suspended" -msgstr "Felfüggesztve" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:687 -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:651 -msgid "Downloading" -msgstr "Letöltés..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:210 -msgid "Show graphics" -msgstr "Grafikus ablak megjelenítése" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Az alkalmazás grafikájának megjelenítése egy új ablakban." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -msgid "Abort" -msgstr "Eldobás" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Jelen csomag eldobása. Nem fog kreditet kapni érte." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:126 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:127 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:128 -msgid "CPU time" -msgstr "Processzor idő" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "To completion" -msgstr "Idő a befejezésig" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Report deadline" -msgstr "Jelentési határidő" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:145 -msgid "Work" -msgstr "Munka" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:170 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Munka folytatása a jelen csomagon..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:174 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:200 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "A jelen csomag grafikájának megjelenítése..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:209 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Biztosan egy távoli gépen szeretné megjeleníteni a grafikus ablakot?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:258 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Csomag eldobása..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:261 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Biztosan eldobja a(z) \"%s\" csomagot?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:267 -msgid "Abort result" -msgstr "Csomag eldobása" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Munka folytatása a jelen csomagon." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:645 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:656 -#: clientgui/ViewWork.cpp:678 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Felhasználó által eldobva" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:660 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Tevékenység felfüggesztve" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:663 -msgid "Running" -msgstr "Fut" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:665 -msgid "Preempted" -msgstr "Megelőzve" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:667 -#: clientgui/ViewWork.cpp:670 -msgid "Ready to run" -msgstr "Indításra kész" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:680 -msgid "Computation error" -msgstr "Számolási hiba" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:692 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Nyugtázott" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:694 -msgid "Ready to report" -msgstr "Jelentésre kész" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:696 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Hiba: érvénytelen állapot \"%d\"" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:704 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Tevékenység felfüggesztve a felhasználó által" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Most lépésről-lépésre segítjük egy projekhez való csatlakozásban." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching to an\n" -"account manager." -msgstr "Most lépésről-lépésre segítjük egy fiókkezelőhöz való csatlakozásban." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Hibaszűrési jelzés" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Projekt beállítások hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Projekt kommunikciós hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Projekt beállítások URL hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Fióklétrehozás letiltva" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Kliensfiók-létrehozás letiltva" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Fiók már létezik" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Már csatlakozott a projekthez" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Projekt csatlakozási hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google kommunikációs hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo kommunikácis hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Hálózat felismerési hiba" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "A folytatáshoz kattintson az Előre gomba" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 -msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "Csatlakozás fiókkezelőhöz" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Tényleg meg akarja szakítani?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:131 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Csatlakozás projekthez" - -#: clientgui/wizardex.cpp:362 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 -msgid "&Next >" -msgstr "Előre >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:368 -msgid "< &Back" -msgstr "< Vissza" - -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Finish" -msgstr "Befejez" - -#: clientgui/DlgAbout.h:51 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "BOINC kezelő névjegye" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 -msgid "Account Manager" -msgstr "Fiókkezelő" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "Dialup Logon" -msgstr "Betárcsázás bejelentkezéskor" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Számítógép kiválasztása" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 21:43+0100\n" +"Last-Translator: David Horvath \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 +msgid "Account information" +msgstr "Fiók információ" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 +msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Már meglévő fiókot akar használni, vagy újat készít?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 +msgid "" +"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" +"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." +msgstr "" +"Átmeneti megjegyzés: Korábban létrehozott fiókokhoz a BOINC fiókkulcsokat, mint\n" +"jelszavakat használt, a jelenlegi felhasználónévvel és jelszóval történő azonosítás helyett." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 +msgid "Create new &account" +msgstr "Új fiók létrehozása" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 +msgid "&Use existing account" +msgstr "Létező fiók használata" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 +msgid "&Email address:" +msgstr "Email cím:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 +msgid "&Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Jelszó megerősítése:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 +msgid "Email address:" +msgstr "Email cím:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 +msgid "Attach to project" +msgstr "Csatlakozás projekthez" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Csatlakozás fiókkezelőhöz" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "A minimális jelszóhossz ennél a projektnél: %d. Kérem, válasszon másik jelszót." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "A minimális jelszóhossz ennél a fiókkezelőnél: %d. Kérem, válasszon másik jelszót." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "A jelszó és megerősítése nem egyezik. Kérem, próbálja úrja." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 +msgid "Enter account key" +msgstr "Adja mef fiókkulcsát" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "Ez a projekt az azonosításhoz \"fiókkulcsot\" használ." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"A projekt honlapján hosszon létre egy fiókot.\n" +"A fiók kulcsát emailben kapja meg." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Egy fiókkulcs ilyen alakú:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 +msgid "Account key:" +msgstr "Fiókkulcs:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Fiókkezelő URL-je" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Adja meg az URL-jét a fiókkezelő weboldalának." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "A böngésző címsorából kimásolhatja, és ide beillesztheti az URL-t." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Fiókkezelő URL-je:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "A BOINC alapú fiókkezelő listáját itt találja:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 +msgid "" +"Communicating with account manager\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kapcsolat a fiókkezelővel\n" +"Kérem várjon..." + +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 +msgid "" +"Communicating with account manager \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kapcsolat a fiókkezelővel \n" +"Kérem várjon..." + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Már csatlakozott a projekthez." + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Ön már csatlakozott ehhez a projekhez." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Az email cím már foglalt." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Egy fiók már létezik ezzel az email címmel, de a hozzá\n" +"tartozó jelszó nem egyezik az Ön által megadottal.\n" +"\n" +"Kérem, látogasson el a projekt weboldalára, és kövesse az ott leírt teendőket." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "BOINC indítása, így csak a tálcaikon látható." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatikus felismerés)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ismeretlen)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Felhasznéló által megadott)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 +#: clientgui/hyperlink.cpp:230 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC kezelő" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:272 +msgid "BOINC is currently suspended...\n" +msgstr "BOINC jelenleg fel van függesztve...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:276 +msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" +msgstr "BOINC hálózati kapcsolata jelenleg fel van függesztve...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 +msgid "E&xit" +msgstr "Kilépés" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "BOINC kezelő megnyitása..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +msgid "&Run always" +msgstr "Mindig fut" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Beállítások szerint fut" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +msgid "&Suspend" +msgstr "Felfüggeszt" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Hálózati forgalom mindig engedélyezett" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Hálózati forgalom a beállítások alapján" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#: clientgui/MainFrame.cpp:373 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Hálózati forgalom felfüggesztve" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#: clientgui/MainFrame.cpp:430 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "BOINC kezelő névjegye..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "A projekthez való csatlakozás sikertelen" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "A bezárához klikkeljen a Befejez gombra" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "A fiókkezelőhöz való csatlakozás sikertelen" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Üzenetek a szervertől:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 +msgid "Attached to project" +msgstr "Csatlakozott a projekthez" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Ön most sikeresen csatlakozott ehhez a projekhez." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Ha a Befejez gombra kattint, akkor a böngészőjében megnyílik az az oldal,\n" +"ahol megadhatja a fiókjának nevét és beállításait." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Csatlakozott a fiókkezelőhöz" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Ön most sikeresen csatlakozott ehhez a fiókkezelőhöz." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 +msgid "Copyright:" +msgstr "Készítő:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"Minden jog fenntartva." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Nyílt Rendszer a Hálózati Számitásért (BOINC)" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "" +"Egy szoftveres felület az adományozott számítógépes erőforrások\n" +"felhasználására az elosztott számítástechnikában." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 +msgid "Your current account manager is:" +msgstr "Az Ön jelenelegi fiókkezelője:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 +msgid "&Update" +msgstr "Frissítés" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 +msgid "Change" +msgstr "Változtat" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Nyelv kiválasztása:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Melyik nyelvet hasznlja a kezelő alapértelmezettként." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Emlékeztető gyakorisága:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Milyen gyakran emlékeztesse a kezelő Önt a lehetséges kapcsolódási eseményekre (percekben)." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "&Automatically detect network connection settings" +msgstr "Automatikusan ismerje fel a hálózati beállításokat" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 +msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" +msgstr "Használja a Helyi hálózati (LAN) kapcsolatot" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" +msgstr "Használja a Betárcsázós és Virtuális Mangán Hálózat (VPN) kapcsolatot" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Betárcsázós és Virtuális Magán Hálózat (VPN) beállítások" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +msgid "&Set Default" +msgstr "Alapértelmezettként beállít" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Alapértelmezett törlése" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Alapértelmezett kapcsolat:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "&Prompt for username and password" +msgstr "Felhasználói név és jelszó kérése" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Csatlakozás HTTP proxy szerveren keresztül" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP proxy szerver beállítás" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Csak szükség esetén töltse ki" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 +msgid "User Name:" +msgstr "Felhasználói név:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Csatlakozás SOCKS proxy szerveren keresztül" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS proxy szerver beállítása" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 +msgid "Host name:" +msgstr "Számítógépnév:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:78 +msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" +msgstr "Nem sikerült a wxHyperLink által kért wxStaticText létrehozása!" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"BOINC could not determine what your default browser is.\n" +"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" +"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" +"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" +"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n" +"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"BOINC nem tudta meghatározni az Ön alapértelmezett böngészőjét.\n" +"Kérem elleneőrizze, hogy a \"mailcap\" vagy a \"mime\" csomag talapítve van,\n" +"és azt hogy a \"text/html\" mime típus be van állítva a kedvenc bögészőjében.\n" +"Másik lehetőség, hogy a BROWSER környezeti változóban beállítja tetszőleges\n" +"kedvenc böngészőjét.Kérem nyissa meg a böngészőjében az alábbi URL-t:\n" +"\n" +"%s" + +#: clientgui/Localization.cpp:31 +msgid "Message boards" +msgstr "Üzenőtáblák" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "A többi felhasználőval levelezhet SETI@home üzenőtábláin" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Tegyen fel kérdéseit és jelentse a problémákat" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Your account" +msgstr "Az Ön fiókja" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Megnézheti a fiókjának adatait és az kredit összesítéseket" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +msgid "Your preferences" +msgstr "Az Ön beállításai" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Megnézheti és megváltoztathatja a SETI@home fiók profilját és beállításait" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "Your results" +msgstr "Az Ön eredményei" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Megnézheti a múlt (esetleg több) hét számítási eredményeit és munkáit" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +msgid "Your computers" +msgstr "Az Ön számítógépei" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Megnézheti azon számítógépeinek listáját, amelyekkel Ön a SETI@home-hoz csatlakozott" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "Your team" +msgstr "Az Ön csapata" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +msgid "View information about your team" +msgstr "Megnézheti a csapatának adatait" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:180 +msgid "BOINC Manager - Connection Error" +msgstr "BOINC kezelő - Kapcsolódási hiba" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:181 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "A megadott jelszó hibás, kérem próbálja újra." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:199 +msgid "BOINC Manager - Connection failed" +msgstr "BOINC kezelő - Sikertelen kapcsolódás" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:200 +#: clientgui/MainFrame.cpp:922 +#: clientgui/MainFrame.cpp:923 +msgid "Connection failed." +msgstr "Sikertelen kapcsolódás." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:306 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Rendszerállapot lekérdezése, kérem várjon..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:315 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Gépre vonatkozó beállítások lekérdezése, kérem várjon..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:869 +msgid "BOINC error" +msgstr "BOINC hiba" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:879 +msgid "BOINC info" +msgstr "BOINC információ" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:83 +msgid "Connected" +msgstr "Kapcsolódva" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:91 +msgid "Disconnected" +msgstr "Kapcsolat megszakítva" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:330 +msgid "Select computer..." +msgstr "Számítógép kiválasztása" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Kapcsolódás másik BOINC-ot futtató számítógéphez" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:337 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Kilépés a BOINC kezelőből" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Beállítások mellőzésével fut" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Beállítások szerint fut" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:356 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Beállítások figyelembe vétele nélkül leáll" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Does network activity regardless of preferences" +msgstr "Beállítások mellőzésével a hálózatra kapcsolódik" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +msgid "Does network activity according to your preferences" +msgstr "Beállítások szerint a hálózatra kapcsolódik" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:374 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "BOINC hálózati aktivitásának leállítása" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:381 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Kapcsolódás újra" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:382 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Befejezett munka jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, és talán új munka letöltése." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +msgid "Run &benchmarks" +msgstr "Sebességmérés futtatása" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "A BOINC processzor-sebesség mérésének futtatása " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 +msgid "&Attach to &project" +msgstr "Csatlakozás" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Csatlakozás egy projekthez a feldolgozási munka megkezdéséhez" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:400 +msgid "&Account manager" +msgstr "Fiókkezelő" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Csatlakozás egy fiókkezelőhöz" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +msgid "&Options" +msgstr "Beállítások" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:409 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "A grafikus felület és a proxy beállítása" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "BOINC kezelő\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Információ mutatása a BOINC kezelőről" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:422 +msgid "BOINC &website" +msgstr "BOINC weboldala" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "BOINC és BOINC kezelő információi" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:431 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Licensz és szerzői jogi információ." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:438 +msgid "&File" +msgstr "Fájl" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:442 +msgid "&Commands" +msgstr "Parancsok" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:446 +msgid "&Projects" +msgstr "Projektek" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:454 +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:366 +msgid "&Help" +msgstr "Súgó" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Csatlakozás egy projekthez" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Újra kapcsolódik a projekt(ek)het..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Nyelv kiválasztása..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "A BOINC kezelő alapértelmezett nyelve megváltozott, a változás érvénybe lépéséhez újra kell indítani a kezelőt." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 +msgid "BOINC Manager - Network Status" +msgstr "BOINC kezelő - Hálózat állapota" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 +msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." +msgstr "BOINC-nak szüksége van internetkapcsolatra, nyissa meg a BOINC kezelőt a kapcsolódáshoz és a szükséges munka elvégzéséhez." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC-nak csatlakoznia kell a hálózathoz.\n" +"Csatlakozzon most?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 +msgid "BOINC is connecting to the internet." +msgstr "BOINC kapcsolódik az internetre." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 +msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "BOINC érzékelte, hogy kapcsolódott az internetre, minden projekt frissítése, és átvitelek újrapróbálása." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 +msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." +msgstr "BOINC sikeresen lekapcsolódott az internetről." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 +msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." +msgstr "Nem sikerült lekapcsolódni az internetrő." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 +msgid "BOINC has successfully connected to the internet." +msgstr "BOINC sikeresen kapcsolódott az internetre." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 +msgid "BOINC failed to connect to the internet." +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az internetre." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Kapcsolódás %s-hoz" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Kapcsolódva %s-hoz" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Nincs internetkapcsolat" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Kérem, kapcsolódjon az internetre, és próbálja úrja." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt nem található" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 +msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." +msgstr "Az Ön által megadott URL-en nem található BOINC-projekt." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 +msgid "Please check the URL and try again." +msgstr "Kérem, ellenőrizze az URL-t, és próbálja újra" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Fiókkezelő nem található" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager." +msgstr "Az Ön által megadott URL-en nem található fiókkezeló" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 +msgid "Account not found" +msgstr "Fiók nem található" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 +msgid "Verify your account name and password are correct and try again." +msgstr "Ellenőrizze, hogy a fióknév és a jelszó helyes-e, és próbálja újra." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 +msgid "Project URL" +msgstr "Projekt URL" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Adja meg a projek weboldalának URL-jét." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projekt URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "A BOINC-alapú projektek listájához látogasson el ide:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 +msgid "" +"Communicating with project \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kapcsolat a projekttel.\n" +"Kérem várjon" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy beállítás" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatikus felismerés" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt ideiglenesen nem elérhető" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"A projekt ideiglenesen nem elérhető.\n" +"\n" +"Kérem, próbálja úrja. " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"A fiókkezelő ideiglenesen nem elérhető.\n" +"\n" +"Kérem, próbálja úrja. " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Kérem adjon meg egy fiókulcsot a folytatásahot" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Érvénytelen fiókkulcs, kérem, adjon meg egy érvényes fiókkulcsot" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Ellenőrzési hiba" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 +msgid "Missing URL" +msgstr "Hiányzó URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Kérem adjon meg egy URL-t.\n" +"Például:\n" +"http://www.pelda.hu/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +msgid "" +"Please specify a valid host name.\n" +"For example:\n" +"boincproject.example.com" +msgstr "" +"Kérem adjon meg egy érvényes számítógépnevet.\n" +"Például:\n" +"boincprojekt.pelda.hu" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes gépnevet." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "\"%s\" nem tartalmaz érvényes útvonalat." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:316 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:95 +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Minden üzenet másolása" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kijelölt üzenetek másolása" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "A kiválasztott üzenetek másolása a vágólapra. Több üzenetek is kiváaszthat a SHIFT vagy CTRL gombok lenyomásával, miközben az üzenetekre kattint." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:125 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Minden üzenet másolása a vágólapra..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Átvitel megszakítása..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Befejezett munkák jelentése, legutóbbi kreditek és beállítások letöltése, és talán új munka letöltése." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +#: clientgui/ViewWork.cpp:99 +#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +msgid "Suspend" +msgstr "Felfüggesztés" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "A projekt munkáinak felfüggesztése." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "No new work" +msgstr "Új munka letiltása" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new work for this project." +msgstr "A projekthez nem tölt le új munkát." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "Projekt nullázása" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "A projekthez kapcsolódó összes fájl és munka törlése, és új munka kérése. Először frissítse a projektet, hogy az összes elkészült munkát jelentse." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "Leválasztás" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." +msgstr "A számítógép leválasztása a projektről. Folyamatban lévő munka elveszik (először frissítse a projektet, hogy az összes elkészült munkát jelentse)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "Csapat" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Total credit" +msgstr "Összes kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Átlag kredit" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "Erőforrásmegosztás" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "Projektek" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "Projekt frissítése..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Projekt folytatása..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Projekt felfüggesztése..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "A projekt tájékoztatása, hogy további munka letöltése engedélyezett..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "A projekt tájékoztatása, hogy további munka letöltése nem engedélyezett..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Projekt nullázása..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektet nullázza?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +msgid "Reset Project" +msgstr "Projekt nullázása" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Leválasztás a projektről..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Biztos benne, hogy a(z) \"%s\" projektről leválasztja a számítógépet?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Leválasztás a projektről" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Böngésző indítása..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 +#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +msgid "Resume" +msgstr "Folyatás" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "A projekt munkáinak folytatása." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Allow new work" +msgstr "Új munka engedélyezése" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Engedélyezi az új munka letöltését a projekthez." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "Letiltja az új munka letöltését a projekthez." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 +msgid "Web sites" +msgstr "Weboldalak" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 +#: clientgui/ViewWork.cpp:658 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Felhasználó által felfüggesztve" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 +msgid "Won't get new work" +msgstr "Nem tölt le új munkát" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Függő kérés az ütemezőhöz" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Kommunikáció elhalsztva " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "Lemezterület" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "Lemez" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:374 +msgid "User Total" +msgstr "Felhasználó - Összes kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 +msgid "Show user total" +msgstr "Felhasználó - Összes kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 +msgid "Show user average" +msgstr "Felhasználó - Átlag kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 +msgid "Show host total" +msgstr "Számítógép - Összes kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 +msgid "Show host average" +msgstr "Számítógép - Átlag kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:373 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:393 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:433 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Grafikonok frissítése..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:394 +msgid "User Average" +msgstr "Felhasználó - Átlag kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:414 +msgid "Host Total" +msgstr "Számítógép - Összes kredit" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:434 +msgid "Host Average" +msgstr "Számítógép - Átlag kredit" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "Próbálja most" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Kattintson a \"Próbálja most\" gombra, hogy a fájl átvitelét megkezdje" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Átvitel megszakítása" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Kattintson a \"Átvitel megszakítása\" gombra, hogy törölje a fájlt az átviteli sorból. Ez megakadályozza, hogy a munkáért kreditet kapjon." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:129 +msgid "Progress" +msgstr "Feldolgozottság" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Eltelt idő" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "Adatforgalom" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Próbálkozás az átvitellel..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Biztosan megszakítja a(z) \"%s\" fájl átvitelét?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Adatátvitel megszakítása" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 +msgid "Retry in " +msgstr "Újrapróbálás..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 +#: clientgui/ViewWork.cpp:649 +msgid "Download failed" +msgstr "Sikertelen letöltés" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 +#: clientgui/ViewWork.cpp:685 +msgid "Upload failed" +msgstr "Sikertelen feltöltés" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +msgid "Suspended" +msgstr "Felfüggesztve" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 +#: clientgui/ViewWork.cpp:687 +msgid "Uploading" +msgstr "Feltöltés..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 +#: clientgui/ViewWork.cpp:651 +msgid "Downloading" +msgstr "Letöltés..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:210 +msgid "Show graphics" +msgstr "Grafikus ablak megjelenítése" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Az alkalmazás grafikájának megjelenítése egy új ablakban." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +msgid "Abort" +msgstr "Eldobás" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Jelen csomag eldobása. Nem fog kreditet kapni érte." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:126 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:127 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:128 +msgid "CPU time" +msgstr "Processzor idő" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "To completion" +msgstr "Idő a befejezésig" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Report deadline" +msgstr "Jelentési határidő" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:145 +msgid "Work" +msgstr "Munka" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:170 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Munka folytatása a jelen csomagon..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:174 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Munka felfüggesztése a jelen csomagon..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:200 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "A jelen csomag grafikájának megjelenítése..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:209 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Biztosan egy távoli gépen szeretné megjeleníteni a grafikus ablakot?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:258 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Csomag eldobása..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:261 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Biztosan eldobja a(z) \"%s\" csomagot?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:267 +msgid "Abort result" +msgstr "Csomag eldobása" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Munka folytatása a jelen csomagon." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:645 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:656 +#: clientgui/ViewWork.cpp:678 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Felhasználó által eldobva" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:660 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Tevékenység felfüggesztve" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:665 +msgid "Preempted" +msgstr "Megelőzve" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:667 +#: clientgui/ViewWork.cpp:670 +msgid "Ready to run" +msgstr "Indításra kész" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:680 +msgid "Computation error" +msgstr "Számolási hiba" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:692 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Nyugtázott" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:694 +msgid "Ready to report" +msgstr "Jelentésre kész" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:696 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Hiba: érvénytelen állapot \"%d\"" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:704 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Tevékenység felfüggesztve a felhasználó által" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Most lépésről-lépésre segítjük egy projekhez való csatlakozásban." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching to an\n" +"account manager." +msgstr "Most lépésről-lépésre segítjük egy fiókkezelőhöz való csatlakozásban." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Hibaszűrési jelzés" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Projekt beállítások hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Projekt kommunikciós hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Projekt beállítások URL hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Fióklétrehozás letiltva" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Kliensfiók-létrehozás letiltva" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Fiók már létezik" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Már csatlakozott a projekthez" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Projekt csatlakozási hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google kommunikációs hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo kommunikácis hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Hálózat felismerési hiba" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "A folytatáshoz kattintson az Előre gomba" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 +msgid "Attach to Account Manager" +msgstr "Csatlakozás fiókkezelőhöz" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Tényleg meg akarja szakítani?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:131 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Csatlakozás projekthez" + +#: clientgui/wizardex.cpp:362 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "Előre >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:368 +msgid "< &Back" +msgstr "< Vissza" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "Befejez" + +#: clientgui/DlgAbout.h:51 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "BOINC kezelő névjegye" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 +msgid "Account Manager" +msgstr "Fiókkezelő" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "Dialup Logon" +msgstr "Betárcsázás bejelentkezéskor" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Számítógép kiválasztása" + diff --git a/locale/client/hu/wxstd.mo b/locale/hu/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/hu/wxstd.mo rename to locale/hu/wxstd.mo diff --git a/locale/client/it/BOINC-Manager.mo b/locale/it/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/it/BOINC-Manager.mo rename to locale/it/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/it/BOINC-Manager.po b/locale/it/BOINC-Manager.po similarity index 100% rename from locale/client/it/BOINC-Manager.po rename to locale/it/BOINC-Manager.po diff --git a/locale/client/it/wxstd.mo b/locale/it/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/it/wxstd.mo rename to locale/it/wxstd.mo diff --git a/locale/client/ja/BOINC-Manager.mo b/locale/ja/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ja/BOINC-Manager.mo rename to locale/ja/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ja/BOINC-Manager.po b/locale/ja/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ja/BOINC-Manager.po rename to locale/ja/BOINC-Manager.po index de853ad091..f20b3ecd70 100644 --- a/locale/client/ja/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ja/BOINC-Manager.po @@ -1,3293 +1,3293 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.10 Japanese\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:53+0900\n" -"Last-Translator: M. Toma \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Japanese\n" -"X-Poedit-Country: JAPAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr "ユーザ情報" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"アカウント情報を入力してください\n" -"(プロジェクトのウェブサイトに行って,アカウントを作成してください)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"現在このプロジェクトは新規登録を受け付けていません。\n" -"既にアカウントを取得済みなら参加することはできます。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "このプロジェクトですでに稼動していますか?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr "いいえ(&N)、新しく参加します" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "はい(&Y)、すでにアカウントがあります" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "パスワードを決めて入力(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "確認のためパスワードをもう一度(&O):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "既に %s に参加していますか?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr "参加者の名前:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr "電子メールアドレス(&E):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "%d文字以上" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "パスワード忘れですか?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "プロジェクトに参加(&P)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr "アカウント・マネージャを更新" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "アカウント・マネージャに接続" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "このプロジェクトでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパスワードを選んで下さい。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "このアカウント・マネージャでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパスワードを選んで下さい。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "確認のために2つ入力していただいたパスワードが同じでありません。もう一度入力してください。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "アカウント・キー入力" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"このプロジェクトはあなたを識別するために「アカウント・キー」を使います。\n" -"\n" -"対象のプロジェクトのウェブサイトに行って、アカウントを作って下さい。\n" -"あなたのアカウント・キーが電子メールで送られてきます。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "アカウント・キーは例えばこんな形式です:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "アカウント・キー:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "アカウント・マネージャURL" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "アカウント・マネージャのウェブサイトの URL を入力して下さい。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"URL の値はブラウザのアドレス・バーから、コピー&ペースト\n" -"することができます。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "アカウント・マネージャ URL(&U):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "BOINC ベースのアカウント・マネージャの一覧表を見るには下記のリンクへ:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "%s と通信中です。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "サーバと通信中です。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "お待ち下さい..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "サーバ内部で異常が発生しました。\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "接続しました" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "接続を切りました" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "BOINC マネージャのウィンドウを閉じる" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "%s を終了します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:601 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "終了(&X)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "アクセシブル表示(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "アクセシブル表示は音声読み上げのようなユーザ補助プログラムに適合します。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr "グリッド表示(&G)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "グリッド表示では、任意の列でソートできます。また、進捗をグラフで表示します。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "簡易表示(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "BOINC 簡易グラフィックで表示します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "プロジェクトに参加(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr "プロジェクトに参加します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "アカウント・マネージャに接続(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "アカウント・マネージャに接続します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "%s に同期(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "%s から現在の設定を取り出すします" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr "常時稼働(&R)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらず仕事を許可します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "プレファレンスに従って稼働(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) に従って仕事を許可します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr "一時停止(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらず仕事を停止します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "ネットワークをいつでも使用(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらずネットワークアクセスを許可します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "プレファレンスに従ってネットワークを使用(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) に従ってネットワークアクセスを許可します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "ネットワークの使用を一時停止(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "BOINC によるネットワークアクセスを停止します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr "オプション(&O)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "GUI オプションとプロキシの設定をします" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr "プレファレンス(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "マシン独自のプレファレンス (好みの設定)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "%s が稼動している別のコンピュータに接続します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr "コンピュータの選択..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "クライアントの接続を終了..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "コア・クライアントとの接続を終了します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "CPU ベンチマークを実行(&B)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "BOINC の CPU ベンチマークを実行します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Retry &communications" -msgstr "通信を再試行(&C)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "すべての延期中の通信を再実行。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr "設定ファイルの読み込み" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "cc_config.xml から設定情報を読み込みます。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "プレファレンスファイルの読み込み" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "global_prefs_override.xml からプレファレンス (好みの設定) を読み込みます。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "%s を停止(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "クライアントをアカウント・マネージャの制御からはずします。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr "プロジェクトに参加(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "仕事の計算を始めるためにプロジェクトに参加します。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s のヘルプ(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "%s の情報を表示します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "%s ヘルプ" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "%s の情報を表示します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s ウェブサイト(&W)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "BOINC および %s の情報を表示します" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "%s について...(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "ライセンスと著作権情報" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "ファイル(&F)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "表示(&V)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "ツール(&T)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "アクティビティ(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "高度な操作(&D)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - クライアントをシャットダウン中..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s は接続中のコア・クライアントを終了しています。\n" -"注意: [OK] を押すと新たにコンピュータ・ダイアログが表示され\n" -"別のコア・クライアントに接続できます。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - %s から離脱" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"%s から離脱しても、現在参加しているプロジェクト\n" -"に影響はありませんが、プロジェクトをいちいち管理\n" -"する手間をかけねばならなくなります。\n" -"\n" -"%s から離脱しますか?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1476 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "プロジェクトに参加処理中..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1514 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "プロジェクトとの通信処理を再試行しています..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - 言語の選択" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s の言語設定を切り換えました。切り換えの効果を出すためには、この %s を再起動しなければなりません。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s は %s との接続に成功しました。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s に接続しています" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1979 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "%s に接続(%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "プロジェクトに参加済みでした" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "あなたはすでにこのプロジェクトに参加済みです。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "名前はすでに使われています。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"指定した名前のアカウントが既にあり、あなたが入力した\n" -"ものとは異なるパスワードが設定されています。\n" -"\n" -"プロジェクトのウェブサイトに行って、そこにある指示に従って下さい。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "電子メールアドレスはすでに使われています。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"指定した電子メールアドレスのアカウントは既にあり、あなたが入力した\n" -"ものとは異なるパスワードが設定されています。\n" -"\n" -"プロジェクトのウェブサイトに行って、そこにある指示に従って下さい。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - 接続に異常が発生しました" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"稼動中のクライアントに接続するための認証に失敗しました。\n" -"クライアントと同じディレクトリにあるこのプログラムを起動してください。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "入力したパスワードに誤りがあります。もう一度試してください。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - 接続に失敗しました" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s は %s クライアントに接続できませんでした。\n" -"もう一度、接続を試みますか?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - 接続状態" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s は現在 %s クライアントと繋がっていません。メニューの [高度な操作(D)] から\n" -"[コンピュータの選択...] と辿って接続する %s クライアントのコンピュータを選びます。\n" -"このコンピュータに接続するには「計算機名 (ホスト名)」の欄に localhost と入力して下さい。" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:469 -msgid "Web sites" -msgstr "ウェブサイト" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - ネットワーク状態" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s はインターネットに接続する必要があります。クリックして %s を起動して下さい。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s はプロジェクトと通信できません。インターネットに接続する必要があります。\n" -"インターネットに接続して、メニューの「高度な操作」から「通信を再試行」を選択してください。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s はインターネットに接続する必要があります。\n" -"今すぐ接続してよいですか?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s はインターネットに接続しようとしています。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s はプロジェクトと通信できません。また「通常の接続」も指定されていません。\n" -"手動でインターネット接続を行うか、メニューの [高度な設定] から [オプション] \n" -"ダイアログを開いて「接続」タブで「通常の接続」を指定してください。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s はインターネット接続に成功しました。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s はインターネット接続に失敗しました" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s はインターネットへの接続ができていることを検出しました。\n" -"全プロジェクトの設定を更新しファイル転送も全て再開しています。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s はインターネットの切断に成功しました。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s はインターネットの切断に失敗しました。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC のアクセス許可が適切に設定されていません; BOINC を再インストールしてください。\n" -"(エラーコード %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "BOINC が起動すると、システムトレイにアイコンだけが現れます" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "オプション引数を付けて BOINC を起動します" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:418 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "BOINC のユーザとアクセス許可のセキュリティを無効にします" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:482 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(言語の自動判別)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:483 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(言語不明)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:484 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(ユーザ定義の言語)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1070 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - 終了の確認" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr "計算処理は一時停止しています。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr "ネットワーク通信は一時停止しています。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr "クライアントに再接続中。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr "クライアントに接続されていません。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "%s のウェブサイトを開く..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:579 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "%s を開く..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:586 -msgid "Snooze" -msgstr "休止" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "プロジェクト参加に失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "アカウント・マネージャ更新に失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "アカウント・マネージャ離脱に失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "アカウント・マネージャ参加に失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"異常が発生しました。詳細はメッセージ・タブを確かめてください。\n" -"\n" -"[終了] をクリックして閉じて下さい。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "[終了] をクリックして閉じて下さい。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "サーバからのメッセージ:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "プロジェクト参加" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "このプロジェクトに計算機を参加させることに成功しました。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"[終了] をクリックすると、アカウント名とプレファレンス (好みの設定) を\n" -"指定するためのページをウェブ・ブラウザで開きます。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "%s からの更新が完了しました。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "更新が完了しました。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "%s からの削除が完了しました。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "削除に成功しました!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "%s に接続しました" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "アカウント・マネージャ参加" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "%s へようこそ!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "%s システムへの参加に成功しました。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "アカウント・マネージャへの接続に成功しました。" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s について" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC マネージャ" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "バークレイ・オープン・インフラストラクチャー・フォー・ネットワーク・コンピューティング" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "OK(&O)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "数値が正しくありません。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "時間が正しくありません。形式は「HH:MM」" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "時間帯が正しくありません。形式は「HH:MM-HH:MM」" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "正しくない入力値があります。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "検証エラー" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "本当にプレファレンス (好みの設定) を全てクリアしてもいいですか?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - プログラムの設定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"ここでは、このコンピュータ独自の設定に変更します。\n" -"変更をするならば、OKをクリックしてください。\n" -"プロジェクトウェブサイトの設定にするなら、クリアをクリックしてください。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "クリア" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "このマシン独自の設定を解除して、ダイアログを終了します。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "計算実行時間帯" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "バッテリ駆動時の稼動" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "バッテリ稼動時に計算を実行する場合はチェックしてください。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "コンピュータで作業中の稼動" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "コンピュータ使用時に計算を実行する場合はチェックしてください。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "アイドル時間が次の時間を超えた時のみ計算を実行します。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "指定した時間(分)の間、コンピュータを操作しなかった場合のみ計算をします。" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:452 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "1日の動作時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "処理開始時刻" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:383 -msgid "and" -msgstr "and" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "処理終了時刻" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(値が同じだと時間指定なし)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "曜日ごとの設定:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "この曜日で時間帯を指定するにはチェックを入れて下さい。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "月曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "火曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "水曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "木曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "金曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "土曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "日曜日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "その他のオプション" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "アプリケーションの切り替え" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "マルチプロセッサのとき、最大使用数" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "プロセッサ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr "最大使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU 時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "プロセッサ使用設定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr "一般的なオプション" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "最大ダウンロード速度" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "キロバイト/秒" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "最大アップロード速度" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr "接続する間隔" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"このコンピュータはX日ごとにインターネットに接続します。\n" -"(0だと常時接続します)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "追加作業蓄積量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "日(最大10日)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "イメージファイルの検証をスキップする" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "インターネットプロバイダが画像ファイルを修正する場合はチェックを入れてください。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr "接続オプション" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "インターネットに接続する前に確認する" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "チェックを入れると、インターネットに接続する前に確認ダイアログが表示されます。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "切断するまでの時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"チェックを入れると、BOINCがネットワーク使用時にハングアップします\n" -"(ダイアルアップ接続関連のみ)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "ネットワーク使用時間帯" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr "ネットワーク使用開始時刻" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "ネットワーク使用終了時刻" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr "ネットワーク使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr "ディスク領域" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "BOINC使用最大ディスク使用量(ギガバイト)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "ギガバイト" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr "最低限の未使用領域" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINCは、ディスク空き容量が指定値を下回ると停止します(ギガバイト)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "ギガバイト(空き)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC使用最大ディスク使用率(パーセント)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -msgid "% of total disk space" -msgstr "% (ディスク全体に対する使用率)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "ディスクへの書き込み頻度" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "秒毎" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% (ページファイル (スワップ領域) の使用率)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr "メモリ使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% (コンピュータ作業時)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% (コンピュータ・アイドル時)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "一時停止時にアプリケーションをメモリ上に残す" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "チェックをいれると、休止中のワークユニットはメモリに残ります。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "ディスクおよびメモリ使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "すべての値を保存して、ダイアログを終了します。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "保存をしないでダイアログを終了します。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "ウェブサイトの設定ページを開きます。" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "以後、このメッセージを表示させないようにするには、ここをクリックして下さい。" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "キャンセル(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - オプション(&O)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "言語の選択:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "特に指定しない場合にマネージャが表示に用いる言語。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "注意喚起の頻度:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "マネージャから接続するタイミングをあなたに思い出させる間隔を分単位で指定します。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "ダイヤルアップおよび仮想プライベートネットワークの設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "初期値に設定(&S)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "初期値をクリア(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "通常の接続:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "接続" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "HTTP プロキシサーバ経由で接続する" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP プロキシサーバの設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "アドレス:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "ポート番号:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "プロキシを必要としない場合は空欄のままにしてください" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "プロキシのユーザ名:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP プロキシ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "SOCKS プロキシサーバ経由で接続する" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS プロキシサーバの設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS プロキシ" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - コンピュータの選択..." - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "計算機名 (ホスト名):" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - ウェブ・ブラウザが見つかりません" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s は次のウェブページを表示しようとしましたが、\n" -"ウェブ・ブラウザを見つけることができませんでした。\n" -"\t%s\n" -"環境変数 BROWSER が あなたのブラウザを指し示す\n" -"ように設定し、%s を再起動してください。" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "掲示板" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "SETI@home の掲示版では他の参加者と連絡をとることができます。" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "質問をしたり、問題の発生報告をします。" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "あなたのアカウント" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "あなたのアカウント情報と功績 (credit) の総計を表示します。" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "あなたのプレファレンス" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "あなたの SETI@home アカウントのプロファイルとプレファレンス (好みの設定) を表示・修正します。" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "あなたのリザルト" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "先週 (およびそれ以前)の計算について、リザルトと仕事を表示します。" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "あなたのコンピュータ" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "SETI@Home に参加させているコンピュータ全ての一覧を表示します。" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "所属チーム" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "あなたの所属するチームの情報を表示します。" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "一般的な質問" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Einstein@Home についてしばしば聞かれる質問 (FAQ) の一覧を読みます" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "スクリーンセイバー情報" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Einstein@Home スクリーンセイバーについての詳細な記述を読みます" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Einstein@Home 掲示板で、管理者と参加者に連絡をします" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein@Home の状態" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home サーバの現在状態" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "問題を報告する" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Einstein@Home の 問題とバグ報告の掲示板へのリンク" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Einstein@Home のあなたのアカウントとプレファレンス (好みの設定) を表示・変更します" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "アカウントの要約" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "あなたが稼動させている Einstein@Home の全コンピュータ一覧を見ます" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO プロジェクト" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) プロジェクトのホームページ" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 プロジェクト" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 プロジェクトの ホームページ" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "チーム" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "所属しているチームの情報" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "climateprediction.net について助けを求めます" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "ニュース" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net のニュース" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "あなたのアカウントの情報、功績 (credit)、トリクルメッセージを表示します" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "所属チームの情報" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "ヘルプ・システムのヘルプを検索します" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "グローバルな統計情報" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "World Community Grid の統計情報のまとめ" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "グリッド" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "あなたの統計情報と設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "装置のプロファイル" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "あなたの装置の設定を更新します" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "研究" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "World Community Grid で動作しているプロジェクトについて学びます" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:350 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "システムの状態を読み出しています。お待ちください..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:358 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "計算機 (ホスト) の情報を読み出しています。お待ちください..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "インターネット接続が見つかりません。" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "インターネットへ接続してから、もう一度試して下さい。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "プロジェクトが見つかりません。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"指定した URL は BOINC ベースのプロジェクトのものではありません。\n" -"\n" -"URL を確認の上、もう一度試して下さい。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "アカウント・マネージャが見つかりません。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"指定した URL は BOINC ベースのアカウント・マネージャの\n" -"ものではありません。\n" -"\n" -"URL を確認の上、もう一度試して下さい。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "ログイン失敗。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "名前とパスワードを確認の上、もう一度試して下さい。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "電子メールアドレスとパスワードを確認の上、もう一度試して下さい。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "プロジェクトを選んでください。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "" -"To choose a project, click its name\n" -"or type its URL below.\n" -"Click 'www' to visit a project's web site." -msgstr "" -"プロジェクトを選ぶには、名前をクリックするか\n" -"URLを入力してください。\n" -"「www」をクリックするとプロジェクトウェブサイトが開きます。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 -msgid "Project &URL:" -msgstr "プロジェクトの URL(&U):" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr " " - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "www" -msgstr "www" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"プロジェクトと通信中\n" -"お待ち下さい..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"対象のサーバに必要なファイルがありません。\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "ネットワーク通信失敗" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC はインターネット上での通信に失敗しました。よくある原因は\n" -"以下のとおりです。\n" -"\n" -"1) 接続に問題がある場合。あなたのネットワーク\n" -"またはモデムの接続をチェックし\n" -"[戻る] をクリックしてもう一度試して下さい。\n" -"\n" -"2) パーソナル・ファイアウォールが BOINC をブロックしている場合。\n" -"BOINC がポート番号 80 で通信できるようにパーソナル・ファイアウォールを\n" -"設定します。設定したら [戻る] をクリックしてもう一度試して下さい。\n" -"\n" -"3) プロキシ・サーバを使っている場合。\n" -"[次へ] をクリックして BOINC のプロキシ設定を行って下さい。" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "プロキシ設定" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP プロキシ" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "サーバ:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "自動検出" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS プロキシ" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Retrieving current status." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "You don't have any projects. Please Add a Project." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Downloading work from the server." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Processing Suspended: Running On Batteries." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Processing Suspended: User Active." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Processing Suspended: User paused processing." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Processing Suspended: Time of Day." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Processing Suspended: Benchmarks Running." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Processing Suspended." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Waiting to contact project servers." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Retrieving current status" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "No work available to process" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Unable to connect to the core client" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "プロジェクト" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:113 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Time" -msgstr "日時" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:114 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:191 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:195 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:92 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:113 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーします。 " - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:216 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:228 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:121 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコマンドキーを押しながらクリックすることで複数のメッセージを選択できます。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:220 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:232 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:125 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトキーまたはコントロールキーを押しながら、メッセージをクリックすれば複数のメッセージを選択状態にできます。 " - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:274 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:508 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "BOINC に助けを求めます" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:769 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - メッセージ" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:283 -msgid "Skin" -msgstr "Skin" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:290 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:306 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:323 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "I want to customize my preferences for this computer only." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Customized Preferences" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:348 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Do work only between:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Connect to internet only between:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:392 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:409 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Use no more than:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405 -msgid "of disk space" -msgstr "of disk space" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422 -msgid "of the processor" -msgstr "of the processor" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:426 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Do work while on battery?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:439 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Do work after idle for:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:672 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:675 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 -msgid "Anytime" -msgstr "常時" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (常時稼動)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "新しいプロジェクトに参加します" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "アカウント・マネージャでプロジェクトに同期" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "メッセージ・ウィンドウを開きます" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "全ての活動を停止する" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "活動を再開します" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "プレファレンス (好みの設定) 設定ウィンドウを開きます" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "BOINC 詳細表示に切り替えます" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "My Projects:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s - %s により %0.2f まで仕事が完了" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "プロジェクト離脱" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "プロジェクト '%s' から離脱してよろしいですか?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr "プロジェクトから離脱" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d hr %d min %d sec" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:219 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "グラフィクスを別の計算機に表示してよろしいですか?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:220 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Show graphics" -msgstr "グラフィクスを表示" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 -msgid "Application: " -msgstr "Application: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Time Remaining: " - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1019 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"%s を停止します。これは %s アプリケーションまたは %s スクリーン\n" -"セイバーの再起動とともに復帰します。\n" -"\n" -"多くの場合,アプリケーションを終了するよりも %s ウィンドウを\n" -"閉じるだけのほうがよいです。プレファレンス (好みの設定) で\n" -"あなたが設定した時間に %s タスクが動作します。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "プロジェクトは一時的に利用できません。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"プロジェクトは一時的に利用できません。\n" -"\n" -"少し待ってからもう一度試して下さい。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "アカウント・マネージャは一時的に利用できません。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"アカウント・マネージャは一時的に利用できません。\n" -"\n" -"少し待ってからもう一度試して下さい。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "アカウント・キーを入力し、次に進んでください。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "アカウント・キーが正しくありません。正しいアカウント・キーを入力して下さい" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "無効な値を検出" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "電子メールアドレスを指定してください" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "電子メールアドレスが正しくありません。正しい電子メールアドレスを入力して下さい" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL の指定が足りません" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"URL を指定してください。\n" -"例:\n" -"\t http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "不正な URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"正しい URL を指定してください。\n" -"例:\n" -"\t http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' に、有効なホスト名が含まれていません。" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' に有効なパス名が含まれていません。 " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Commands" -msgstr "操作" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy all messages" -msgstr "全メッセージをコピー" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:119 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "選択したメッセージをコピー" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:143 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:149 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:172 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:171 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:194 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーしています..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:203 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "ファイル転送の中止処理をしています..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Priority" -msgstr "優先度" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:166 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "メッセージ・グリッド" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:224 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーしています..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 -msgid "Info" -msgstr "ヘルプ(&I)" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:406 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:410 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "完了したタスクを報告し、最新の功績 (credit) とプレファレンス (好みの設定) を取得し、可能であれば更にタスクを取得します。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:516 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:398 -msgid "Suspend" -msgstr "一時停止" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "このプロジェクトが実行しているタスクを一時的に停止します。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr "タスクの取得禁止" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "このプロジェクトのタスクを取ってくることを禁止します。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "プロジェクトをリセット" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "このプロジェクトに関係するすべてのファイルとタスクを削除し新しいタスクを取得します。 完了した仕事を報告するには、先にプロジェクトを最新状態に「更新」してください。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "離脱" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "このコンピュータをこのプロジェクトから離脱させます。作業中のタスクは消えてしまいます。 (完了したタスクを報告するため、離脱する前にプロジェクトの「更新」を行ってください)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "アカウント" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "終了した仕事量" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "終了した仕事量の平均" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "リソース割り当て" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "プロジェクト" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr "プロジェクト状態を更新しています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr "プロジェクトの作業を再開させています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr "プロジェクトの作業を一時停止させています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "タスクを追加ダウンロードしてよいことをプロジェクトに伝えています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "タスクを追加取得しないようにプロジェクトに伝えています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr "プロジェクトをリセットしています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "プロジェクト '%s' をリセットしてよろしいですか?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr "プロジェクトをリセット" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "プロジェクトから離脱しています..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:323 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:355 -msgid "Launching browser..." -msgstr "ブラウザを起動中..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:392 -msgid "Resume" -msgstr "再開" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "このプロジェクトのタスクを再開します" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "新しいタスクを許可" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "このプロジェクトについて新しいタスクの取得を許可します" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "このプロジェクトについて新しいタスクの取得を禁止します" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr "参加者の指示により一時停止中" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "新しいタスクを取得しない" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "プロジェクトは終了しました。OKを押すと離脱します。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "タスクが終了したら離脱します。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "スケジューラへの要求を保留" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "スケジューラへ要求中" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr "通信を延期" - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "プロジェクトグリッド" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:84 -msgid "total disk usage" -msgstr "total disk usage" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:94 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "disk usage by BOINC projects" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:113 -#: clientgui/ViewResources.cpp:119 -msgid "Disk" -msgstr "ディスク" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:240 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "not attached to any BOINC project - 0 bytes" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:274 -msgid "free disk space - " -msgstr "free disk space - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:281 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "used by BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:287 -msgid "used by other programs - " -msgstr "used by other programs - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "参加者ごとの合計功績" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "参加者の平均功績/日" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "計算機の合計功績" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "計算機の平均功績/日" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "最終更新: %.0f 日前" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "参加者の合計功績を表示" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "参加者の合計功績 (credit) を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "参加者の平均功績/日を表示" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "参加者の平均功績 (credit)/日を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "計算機の合計功績を表示" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "計算機の合計功績 (credit) を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "計算機の平均功績/日を表示" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "計算機の平均功績 (credit)/日を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< 前のプロジェクト(&P)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "前のプロジェクトの図を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "次のプロジェクト(&N) >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "次のプロジェクトの図を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "表示モード" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "全てのプロジェクト" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "全てのプロジェクトを個別の図に表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "ひとつのプロジェクト" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "選択したプロジェクトの図を表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "全てのプロジェクト (あわせて表示)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "全てのプロジェクトをひとつの図に表示します" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "統計情報" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "図を更新しています..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "今すぐ再試行" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "ファイルを転送するには、「今すぐ再試行」をクリックします" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "ファイル転送を中止" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "ファイル転送の待ち行列からこのファイルを削除するには、「ファイル転送を中止」をクリックします。 この場合、対応するリザルトについての功績 (credit) は付与されなくなります。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "ファイル名" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "進捗状況" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "経過時間" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "転送速度" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "ファイル転送" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "現在、転送を再試行しています..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"このファイル転送 '%s' を中止してよいですか?\n" -"注意: 転送を中止するとタスクはキャンセルされたことになり\n" -"功績 (credit) は付与されなくなります。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "ファイル転送を中止" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr "右記の時間内に再試行:" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:747 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 -msgid "Download failed" -msgstr "ダウンロード失敗" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:808 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:752 -msgid "Upload failed" -msgstr "アップロード失敗" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:758 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:702 -msgid "Suspended" -msgstr "一時停止中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:810 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 -msgid "Uploading" -msgstr "アップロード処理中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:749 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 -msgid "Downloading" -msgstr "ダウンロード処理中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr "アップロード保留中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr "ダウンロード保留中" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "転送グリッド" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "転送中止中..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"このファイル転送 '%s' を中止してよいですか?\n" -"注意: 転送を中止するとタスクはキャンセルされたことになり\n" -"功績 (credit) は付与されなくなります。" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "ファイル転送を中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "ウィンドウを開いてアプリケーションのグラフィクスを表示" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "このリザルトに対する仕事を一時停止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "このリザルトの仕事を放棄します。このリザルトについて功績 (credit) を受けとることはできません。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "アプリケーション" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU時間" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "完了までの時間" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "報告期限" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:151 -#: clientgui/ViewWork.cpp:157 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "Tasks" -msgstr "タスク" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:182 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 -msgid "Resuming task..." -msgstr "タスクを再開しています..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:186 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 -msgid "Suspending task..." -msgstr "タスクを一時停止しています..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "タスクについてのグラフィクスを表示しています..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:306 -msgid "Aborting result..." -msgstr "リザルトの中止処理をしています..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"このタスク '%s' を中止してよろしいですか?\n" -"(進捗状況: %s, 状態: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:294 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:326 -msgid "Abort task" -msgstr "タスクを中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:393 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "このタスクを再開します。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:517 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:399 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "このタスクに対する仕事を一時停止します。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "参加者によってプロジェクト一時停止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:756 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "参加者によってタスク一時停止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - on batteries" -msgstr " - バッテリ駆動" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 -msgid " - user active" -msgstr " - ユーザはアクティブ" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - 計算を一時停止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 -msgid " - time of day" -msgstr " - スケジュールされた時刻" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - CPU ベンチマーク" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 -msgid " - need disk space" -msgstr " - 空き容量が必要" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:779 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "メモリ不足のため待機" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:781 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "メモリが空くまで待機中" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 -msgid "Running, high priority" -msgstr "優先度高で処理中" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 -msgid "Running" -msgstr "実行中" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "CPU を常時、使用しているわけではありません" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Waiting to run" -msgstr "実行待機" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:797 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Ready to start" -msgstr "開始まで待機" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -msgid "Computation error" -msgstr "計算エラー" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760 -msgid "Aborted by user" -msgstr "参加者によって中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:819 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 -msgid "Aborted by project" -msgstr "プロジェクトによって中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 -msgid "Aborted" -msgstr "中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:827 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771 -msgid "Acknowledged" -msgstr "サーバ確認済み" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:829 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773 -msgid "Ready to report" -msgstr "報告待機" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:831 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "エラー: 無効状態 '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 -msgid "TasksGrid" -msgstr "タスクグリッド" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"このタスク '%s' を中止してよろしいですか?\n" -"(進捗状況: %s %%, 状態: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -msgid "Attach to project (local override)" -msgstr "プロジェクトに参加 (このマシンのみ)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"可能ならば、%sウェブサイトで\n" -"プロジェクトを追加して下さい。\n" -"\n" -"このウィザードでプロジェクトを追加すると\n" -"%s 上で表示・管理できません。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"これから、プロジェクトへの参加手順を\n" -"ガイドいたします。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "%s の使用を中止(&S)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"%s からこのコンピュータを削除します。これより\n" -"このコンピュータから直接プロジェクトに参加し離脱します。\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "アカウント・マネージャ(&A)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"これから、アカウント・マネージャへの追加手順を\n" -"案内します。\n" -"\n" -"ひとつのプロジェクトに参加する場合は,[キャンセル] をクリックして\n" -"代わりにメニューの「プロジェクトに参加」を選択してください。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "デバッグ・フラグ" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "プロジェクト プロパティに問題があります" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "プロジェクトとの通信に失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "プロジェクト プロパティの URL に問題があります" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "アカウントの作成が停止されています" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "クライアント・アカウントの作成が停止されています" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "アカウントは既に存在しています" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "プロジェクトに参加済みでした" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "プロジェクトへの参加に失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google との通信に失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo との通信に失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "ネットワーク検出に失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "続けるには [次へ] をクリックして下さい。" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "本当にキャンセルしますか?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "お答えください" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "次へ(&N) >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< 戻る(&B)" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "終了(&F)" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "処理をする時間帯を「HH:MM-HH:MM」の形式で指定して下さい。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "ネットワークを使う時間帯を「HH:MM-HH:MM」の形式で指定して下さい。" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.10 Japanese\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:53+0900\n" +"Last-Translator: M. Toma \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" +"X-Poedit-Country: JAPAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr "ユーザ情報" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"アカウント情報を入力してください\n" +"(プロジェクトのウェブサイトに行って,アカウントを作成してください)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"現在このプロジェクトは新規登録を受け付けていません。\n" +"既にアカウントを取得済みなら参加することはできます。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "このプロジェクトですでに稼動していますか?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "いいえ(&N)、新しく参加します" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "はい(&Y)、すでにアカウントがあります" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "パスワードを決めて入力(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "確認のためパスワードをもう一度(&O):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "既に %s に参加していますか?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "参加者の名前:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "電子メールアドレス(&E):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "%d文字以上" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "パスワード忘れですか?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "プロジェクトに参加(&P)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr "アカウント・マネージャを更新" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "アカウント・マネージャに接続" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "このプロジェクトでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパスワードを選んで下さい。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "このアカウント・マネージャでは、パスワードの最短長は %d 文字です。別のパスワードを選んで下さい。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "確認のために2つ入力していただいたパスワードが同じでありません。もう一度入力してください。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "アカウント・キー入力" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"このプロジェクトはあなたを識別するために「アカウント・キー」を使います。\n" +"\n" +"対象のプロジェクトのウェブサイトに行って、アカウントを作って下さい。\n" +"あなたのアカウント・キーが電子メールで送られてきます。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "アカウント・キーは例えばこんな形式です:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "アカウント・キー:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "アカウント・マネージャURL" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "アカウント・マネージャのウェブサイトの URL を入力して下さい。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"URL の値はブラウザのアドレス・バーから、コピー&ペースト\n" +"することができます。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "アカウント・マネージャ URL(&U):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "BOINC ベースのアカウント・マネージャの一覧表を見るには下記のリンクへ:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "%s と通信中です。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "サーバと通信中です。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "お待ち下さい..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "サーバ内部で異常が発生しました。\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "接続しました" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "接続を切りました" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&C)\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "BOINC マネージャのウィンドウを閉じる" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "%s を終了します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:601 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "終了(&X)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "アクセシブル表示(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "アクセシブル表示は音声読み上げのようなユーザ補助プログラムに適合します。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr "グリッド表示(&G)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "グリッド表示では、任意の列でソートできます。また、進捗をグラフで表示します。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "簡易表示(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "BOINC 簡易グラフィックで表示します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "プロジェクトに参加(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr "プロジェクトに参加します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "アカウント・マネージャに接続(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "アカウント・マネージャに接続します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "%s に同期(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "%s から現在の設定を取り出すします" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr "常時稼働(&R)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらず仕事を許可します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "プレファレンスに従って稼働(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) に従って仕事を許可します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr "一時停止(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらず仕事を停止します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "ネットワークをいつでも使用(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) に関わらずネットワークアクセスを許可します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "プレファレンスに従ってネットワークを使用(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) に従ってネットワークアクセスを許可します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "ネットワークの使用を一時停止(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "BOINC によるネットワークアクセスを停止します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr "オプション(&O)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "GUI オプションとプロキシの設定をします" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "プレファレンス(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "マシン独自のプレファレンス (好みの設定)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "%s が稼動している別のコンピュータに接続します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr "コンピュータの選択..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "クライアントの接続を終了..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "コア・クライアントとの接続を終了します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "CPU ベンチマークを実行(&B)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "BOINC の CPU ベンチマークを実行します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Retry &communications" +msgstr "通信を再試行(&C)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "すべての延期中の通信を再実行。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr "設定ファイルの読み込み" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "cc_config.xml から設定情報を読み込みます。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "プレファレンスファイルの読み込み" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "global_prefs_override.xml からプレファレンス (好みの設定) を読み込みます。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "%s を停止(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "クライアントをアカウント・マネージャの制御からはずします。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr "プロジェクトに参加(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "仕事の計算を始めるためにプロジェクトに参加します。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s のヘルプ(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "%s の情報を表示します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "%s ヘルプ" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "%s の情報を表示します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s ウェブサイト(&W)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "BOINC および %s の情報を表示します" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "%s について...(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "ライセンスと著作権情報" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "表示(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "ツール(&T)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "アクティビティ(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "高度な操作(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - クライアントをシャットダウン中..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s は接続中のコア・クライアントを終了しています。\n" +"注意: [OK] を押すと新たにコンピュータ・ダイアログが表示され\n" +"別のコア・クライアントに接続できます。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - %s から離脱" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"%s から離脱しても、現在参加しているプロジェクト\n" +"に影響はありませんが、プロジェクトをいちいち管理\n" +"する手間をかけねばならなくなります。\n" +"\n" +"%s から離脱しますか?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1476 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "プロジェクトに参加処理中..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1514 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "プロジェクトとの通信処理を再試行しています..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - 言語の選択" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s の言語設定を切り換えました。切り換えの効果を出すためには、この %s を再起動しなければなりません。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s は %s との接続に成功しました。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s に接続しています" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1979 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "%s に接続(%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "プロジェクトに参加済みでした" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "あなたはすでにこのプロジェクトに参加済みです。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "名前はすでに使われています。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"指定した名前のアカウントが既にあり、あなたが入力した\n" +"ものとは異なるパスワードが設定されています。\n" +"\n" +"プロジェクトのウェブサイトに行って、そこにある指示に従って下さい。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "電子メールアドレスはすでに使われています。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"指定した電子メールアドレスのアカウントは既にあり、あなたが入力した\n" +"ものとは異なるパスワードが設定されています。\n" +"\n" +"プロジェクトのウェブサイトに行って、そこにある指示に従って下さい。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - 接続に異常が発生しました" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"稼動中のクライアントに接続するための認証に失敗しました。\n" +"クライアントと同じディレクトリにあるこのプログラムを起動してください。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "入力したパスワードに誤りがあります。もう一度試してください。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - 接続に失敗しました" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s は %s クライアントに接続できませんでした。\n" +"もう一度、接続を試みますか?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - 接続状態" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s は現在 %s クライアントと繋がっていません。メニューの [高度な操作(D)] から\n" +"[コンピュータの選択...] と辿って接続する %s クライアントのコンピュータを選びます。\n" +"このコンピュータに接続するには「計算機名 (ホスト名)」の欄に localhost と入力して下さい。" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:469 +msgid "Web sites" +msgstr "ウェブサイト" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - ネットワーク状態" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s はインターネットに接続する必要があります。クリックして %s を起動して下さい。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s はプロジェクトと通信できません。インターネットに接続する必要があります。\n" +"インターネットに接続して、メニューの「高度な操作」から「通信を再試行」を選択してください。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s はインターネットに接続する必要があります。\n" +"今すぐ接続してよいですか?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s はインターネットに接続しようとしています。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s はプロジェクトと通信できません。また「通常の接続」も指定されていません。\n" +"手動でインターネット接続を行うか、メニューの [高度な設定] から [オプション] \n" +"ダイアログを開いて「接続」タブで「通常の接続」を指定してください。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s はインターネット接続に成功しました。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s はインターネット接続に失敗しました" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s はインターネットへの接続ができていることを検出しました。\n" +"全プロジェクトの設定を更新しファイル転送も全て再開しています。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s はインターネットの切断に成功しました。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s はインターネットの切断に失敗しました。" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC のアクセス許可が適切に設定されていません; BOINC を再インストールしてください。\n" +"(エラーコード %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "BOINC が起動すると、システムトレイにアイコンだけが現れます" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "オプション引数を付けて BOINC を起動します" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:418 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "BOINC のユーザとアクセス許可のセキュリティを無効にします" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:482 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(言語の自動判別)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:483 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(言語不明)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:484 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(ユーザ定義の言語)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1070 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - 終了の確認" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr "計算処理は一時停止しています。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr "ネットワーク通信は一時停止しています。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr "クライアントに再接続中。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr "クライアントに接続されていません。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "%s のウェブサイトを開く..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:579 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "%s を開く..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:586 +msgid "Snooze" +msgstr "休止" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "プロジェクト参加に失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "アカウント・マネージャ更新に失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "アカウント・マネージャ離脱に失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "アカウント・マネージャ参加に失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"異常が発生しました。詳細はメッセージ・タブを確かめてください。\n" +"\n" +"[終了] をクリックして閉じて下さい。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "[終了] をクリックして閉じて下さい。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "サーバからのメッセージ:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "プロジェクト参加" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "このプロジェクトに計算機を参加させることに成功しました。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"[終了] をクリックすると、アカウント名とプレファレンス (好みの設定) を\n" +"指定するためのページをウェブ・ブラウザで開きます。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "%s からの更新が完了しました。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "更新が完了しました。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "%s からの削除が完了しました。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "削除に成功しました!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "%s に接続しました" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "アカウント・マネージャ参加" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "%s へようこそ!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "%s システムへの参加に成功しました。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "アカウント・マネージャへの接続に成功しました。" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s について" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC マネージャ" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "バージョン:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "バークレイ・オープン・インフラストラクチャー・フォー・ネットワーク・コンピューティング" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "OK(&O)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "数値が正しくありません。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "時間が正しくありません。形式は「HH:MM」" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "時間帯が正しくありません。形式は「HH:MM-HH:MM」" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "正しくない入力値があります。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "検証エラー" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "本当にプレファレンス (好みの設定) を全てクリアしてもいいですか?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - プログラムの設定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"ここでは、このコンピュータ独自の設定に変更します。\n" +"変更をするならば、OKをクリックしてください。\n" +"プロジェクトウェブサイトの設定にするなら、クリアをクリックしてください。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "このマシン独自の設定を解除して、ダイアログを終了します。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "計算実行時間帯" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "バッテリ駆動時の稼動" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "バッテリ稼動時に計算を実行する場合はチェックしてください。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "コンピュータで作業中の稼動" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "コンピュータ使用時に計算を実行する場合はチェックしてください。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "アイドル時間が次の時間を超えた時のみ計算を実行します。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "指定した時間(分)の間、コンピュータを操作しなかった場合のみ計算をします。" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:452 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "1日の動作時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "処理開始時刻" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:383 +msgid "and" +msgstr "and" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "処理終了時刻" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(値が同じだと時間指定なし)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "曜日ごとの設定:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "この曜日で時間帯を指定するにはチェックを入れて下さい。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "木曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "金曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "その他のオプション" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "アプリケーションの切り替え" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "マルチプロセッサのとき、最大使用数" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "プロセッサ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr "最大使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU 時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "プロセッサ使用設定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr "一般的なオプション" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "最大ダウンロード速度" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "キロバイト/秒" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "最大アップロード速度" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr "接続する間隔" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"このコンピュータはX日ごとにインターネットに接続します。\n" +"(0だと常時接続します)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "追加作業蓄積量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "日(最大10日)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "イメージファイルの検証をスキップする" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "インターネットプロバイダが画像ファイルを修正する場合はチェックを入れてください。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr "接続オプション" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "インターネットに接続する前に確認する" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "チェックを入れると、インターネットに接続する前に確認ダイアログが表示されます。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "切断するまでの時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"チェックを入れると、BOINCがネットワーク使用時にハングアップします\n" +"(ダイアルアップ接続関連のみ)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "ネットワーク使用時間帯" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "ネットワーク使用開始時刻" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "ネットワーク使用終了時刻" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr "ネットワーク使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr "ディスク領域" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC使用最大ディスク使用量(ギガバイト)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "ギガバイト" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr "最低限の未使用領域" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINCは、ディスク空き容量が指定値を下回ると停止します(ギガバイト)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "ギガバイト(空き)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC使用最大ディスク使用率(パーセント)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% (ディスク全体に対する使用率)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "ディスクへの書き込み頻度" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "秒毎" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% (ページファイル (スワップ領域) の使用率)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr "メモリ使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% (コンピュータ作業時)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% (コンピュータ・アイドル時)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "一時停止時にアプリケーションをメモリ上に残す" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "チェックをいれると、休止中のワークユニットはメモリに残ります。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "ディスクおよびメモリ使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "すべての値を保存して、ダイアログを終了します。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "保存をしないでダイアログを終了します。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "ウェブサイトの設定ページを開きます。" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "以後、このメッセージを表示させないようにするには、ここをクリックして下さい。" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - オプション(&O)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "言語の選択:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "特に指定しない場合にマネージャが表示に用いる言語。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "注意喚起の頻度:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "マネージャから接続するタイミングをあなたに思い出させる間隔を分単位で指定します。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "ダイヤルアップおよび仮想プライベートネットワークの設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "初期値に設定(&S)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "初期値をクリア(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "通常の接続:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "接続" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "HTTP プロキシサーバ経由で接続する" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP プロキシサーバの設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "アドレス:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "ポート番号:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "プロキシを必要としない場合は空欄のままにしてください" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "プロキシのユーザ名:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP プロキシ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "SOCKS プロキシサーバ経由で接続する" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS プロキシサーバの設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS プロキシ" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - コンピュータの選択..." + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "計算機名 (ホスト名):" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - ウェブ・ブラウザが見つかりません" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s は次のウェブページを表示しようとしましたが、\n" +"ウェブ・ブラウザを見つけることができませんでした。\n" +"\t%s\n" +"環境変数 BROWSER が あなたのブラウザを指し示す\n" +"ように設定し、%s を再起動してください。" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "掲示板" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "SETI@home の掲示版では他の参加者と連絡をとることができます。" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "質問をしたり、問題の発生報告をします。" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "あなたのアカウント" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "あなたのアカウント情報と功績 (credit) の総計を表示します。" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "あなたのプレファレンス" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "あなたの SETI@home アカウントのプロファイルとプレファレンス (好みの設定) を表示・修正します。" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "あなたのリザルト" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "先週 (およびそれ以前)の計算について、リザルトと仕事を表示します。" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "あなたのコンピュータ" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "SETI@Home に参加させているコンピュータ全ての一覧を表示します。" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "所属チーム" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "あなたの所属するチームの情報を表示します。" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "一般的な質問" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Einstein@Home についてしばしば聞かれる質問 (FAQ) の一覧を読みます" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "スクリーンセイバー情報" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Einstein@Home スクリーンセイバーについての詳細な記述を読みます" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Einstein@Home 掲示板で、管理者と参加者に連絡をします" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein@Home の状態" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home サーバの現在状態" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "問題を報告する" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Einstein@Home の 問題とバグ報告の掲示板へのリンク" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Einstein@Home のあなたのアカウントとプレファレンス (好みの設定) を表示・変更します" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "アカウントの要約" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "あなたが稼動させている Einstein@Home の全コンピュータ一覧を見ます" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO プロジェクト" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) プロジェクトのホームページ" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 プロジェクト" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 プロジェクトの ホームページ" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "チーム" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "所属しているチームの情報" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "climateprediction.net について助けを求めます" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "ニュース" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net のニュース" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "あなたのアカウントの情報、功績 (credit)、トリクルメッセージを表示します" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "所属チームの情報" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "ヘルプ・システムのヘルプを検索します" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "グローバルな統計情報" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "World Community Grid の統計情報のまとめ" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "グリッド" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "あなたの統計情報と設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "装置のプロファイル" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "あなたの装置の設定を更新します" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "World Community Grid で動作しているプロジェクトについて学びます" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:350 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "システムの状態を読み出しています。お待ちください..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:358 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "計算機 (ホスト) の情報を読み出しています。お待ちください..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "インターネット接続が見つかりません。" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "インターネットへ接続してから、もう一度試して下さい。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "プロジェクトが見つかりません。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"指定した URL は BOINC ベースのプロジェクトのものではありません。\n" +"\n" +"URL を確認の上、もう一度試して下さい。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "アカウント・マネージャが見つかりません。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"指定した URL は BOINC ベースのアカウント・マネージャの\n" +"ものではありません。\n" +"\n" +"URL を確認の上、もう一度試して下さい。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "ログイン失敗。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "名前とパスワードを確認の上、もう一度試して下さい。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "電子メールアドレスとパスワードを確認の上、もう一度試して下さい。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "プロジェクトを選んでください。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "" +"To choose a project, click its name\n" +"or type its URL below.\n" +"Click 'www' to visit a project's web site." +msgstr "" +"プロジェクトを選ぶには、名前をクリックするか\n" +"URLを入力してください。\n" +"「www」をクリックするとプロジェクトウェブサイトが開きます。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 +msgid "Project &URL:" +msgstr "プロジェクトの URL(&U):" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr " " + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"プロジェクトと通信中\n" +"お待ち下さい..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"対象のサーバに必要なファイルがありません。\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "ネットワーク通信失敗" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC はインターネット上での通信に失敗しました。よくある原因は\n" +"以下のとおりです。\n" +"\n" +"1) 接続に問題がある場合。あなたのネットワーク\n" +"またはモデムの接続をチェックし\n" +"[戻る] をクリックしてもう一度試して下さい。\n" +"\n" +"2) パーソナル・ファイアウォールが BOINC をブロックしている場合。\n" +"BOINC がポート番号 80 で通信できるようにパーソナル・ファイアウォールを\n" +"設定します。設定したら [戻る] をクリックしてもう一度試して下さい。\n" +"\n" +"3) プロキシ・サーバを使っている場合。\n" +"[次へ] をクリックして BOINC のプロキシ設定を行って下さい。" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "プロキシ設定" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP プロキシ" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "サーバ:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "自動検出" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS プロキシ" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Retrieving current status." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "You don't have any projects. Please Add a Project." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Downloading work from the server." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Processing Suspended: Running On Batteries." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Processing Suspended: User Active." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Processing Suspended: User paused processing." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Processing Suspended: Time of Day." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Processing Suspended: Benchmarks Running." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Processing Suspended." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Waiting to contact project servers." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Retrieving current status" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "No work available to process" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Unable to connect to the core client" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:113 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Time" +msgstr "日時" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:114 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:191 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:195 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:92 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:113 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーします。 " + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:216 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:228 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:121 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトまたはコマンドキーを押しながらクリックすることで複数のメッセージを選択できます。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:220 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:232 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:125 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーします。シフトキーまたはコントロールキーを押しながら、メッセージをクリックすれば複数のメッセージを選択状態にできます。 " + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:274 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:508 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "BOINC に助けを求めます" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:769 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - メッセージ" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:283 +msgid "Skin" +msgstr "Skin" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:290 +msgid "Skin:" +msgstr "Skin:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:306 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:323 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "I want to customize my preferences for this computer only." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Customized Preferences" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:348 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Do work only between:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Connect to internet only between:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:392 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:409 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Use no more than:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405 +msgid "of disk space" +msgstr "of disk space" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422 +msgid "of the processor" +msgstr "of the processor" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:426 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Do work while on battery?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:439 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Do work after idle for:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:672 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:675 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 +msgid "Anytime" +msgstr "常時" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (常時稼動)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "新しいプロジェクトに参加します" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "アカウント・マネージャでプロジェクトに同期" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "メッセージ・ウィンドウを開きます" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "全ての活動を停止する" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "活動を再開します" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "プレファレンス (好みの設定) 設定ウィンドウを開きます" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "BOINC 詳細表示に切り替えます" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "My Projects:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s - %s により %0.2f まで仕事が完了" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "プロジェクト離脱" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "プロジェクト '%s' から離脱してよろしいですか?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr "プロジェクトから離脱" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d hr %d min %d sec" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:219 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "グラフィクスを別の計算機に表示してよろしいですか?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:220 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Show graphics" +msgstr "グラフィクスを表示" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 +msgid "Application: " +msgstr "Application: " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Time Remaining: " + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"%s を停止します。これは %s アプリケーションまたは %s スクリーン\n" +"セイバーの再起動とともに復帰します。\n" +"\n" +"多くの場合,アプリケーションを終了するよりも %s ウィンドウを\n" +"閉じるだけのほうがよいです。プレファレンス (好みの設定) で\n" +"あなたが設定した時間に %s タスクが動作します。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "プロジェクトは一時的に利用できません。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"プロジェクトは一時的に利用できません。\n" +"\n" +"少し待ってからもう一度試して下さい。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "アカウント・マネージャは一時的に利用できません。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"アカウント・マネージャは一時的に利用できません。\n" +"\n" +"少し待ってからもう一度試して下さい。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "アカウント・キーを入力し、次に進んでください。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "アカウント・キーが正しくありません。正しいアカウント・キーを入力して下さい" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "無効な値を検出" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "電子メールアドレスを指定してください" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "電子メールアドレスが正しくありません。正しい電子メールアドレスを入力して下さい" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL の指定が足りません" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"URL を指定してください。\n" +"例:\n" +"\t http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "不正な URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"正しい URL を指定してください。\n" +"例:\n" +"\t http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' に、有効なホスト名が含まれていません。" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' に有効なパス名が含まれていません。 " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Commands" +msgstr "操作" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy all messages" +msgstr "全メッセージをコピー" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:119 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "選択したメッセージをコピー" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:143 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:149 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:172 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:171 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:194 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "全メッセージをクリップボードにコピーしています..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:203 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "ファイル転送の中止処理をしています..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:166 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "メッセージ・グリッド" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:224 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "選択したメッセージをクリップボードにコピーしています..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 +msgid "Info" +msgstr "ヘルプ(&I)" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:406 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:410 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "完了したタスクを報告し、最新の功績 (credit) とプレファレンス (好みの設定) を取得し、可能であれば更にタスクを取得します。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:516 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:398 +msgid "Suspend" +msgstr "一時停止" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "このプロジェクトが実行しているタスクを一時的に停止します。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr "タスクの取得禁止" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "このプロジェクトのタスクを取ってくることを禁止します。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "プロジェクトをリセット" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "このプロジェクトに関係するすべてのファイルとタスクを削除し新しいタスクを取得します。 完了した仕事を報告するには、先にプロジェクトを最新状態に「更新」してください。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "離脱" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "このコンピュータをこのプロジェクトから離脱させます。作業中のタスクは消えてしまいます。 (完了したタスクを報告するため、離脱する前にプロジェクトの「更新」を行ってください)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "終了した仕事量" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "終了した仕事量の平均" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "リソース割り当て" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "プロジェクト" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr "プロジェクト状態を更新しています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr "プロジェクトの作業を再開させています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr "プロジェクトの作業を一時停止させています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "タスクを追加ダウンロードしてよいことをプロジェクトに伝えています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "タスクを追加取得しないようにプロジェクトに伝えています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr "プロジェクトをリセットしています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "プロジェクト '%s' をリセットしてよろしいですか?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr "プロジェクトをリセット" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "プロジェクトから離脱しています..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:323 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:355 +msgid "Launching browser..." +msgstr "ブラウザを起動中..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:392 +msgid "Resume" +msgstr "再開" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "このプロジェクトのタスクを再開します" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "新しいタスクを許可" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "このプロジェクトについて新しいタスクの取得を許可します" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "このプロジェクトについて新しいタスクの取得を禁止します" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr "参加者の指示により一時停止中" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "新しいタスクを取得しない" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "プロジェクトは終了しました。OKを押すと離脱します。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "タスクが終了したら離脱します。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "スケジューラへの要求を保留" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "スケジューラへ要求中" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr "通信を延期" + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "プロジェクトグリッド" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:84 +msgid "total disk usage" +msgstr "total disk usage" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:94 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "disk usage by BOINC projects" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:113 +#: clientgui/ViewResources.cpp:119 +msgid "Disk" +msgstr "ディスク" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:240 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "not attached to any BOINC project - 0 bytes" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:274 +msgid "free disk space - " +msgstr "free disk space - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:281 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "used by BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:287 +msgid "used by other programs - " +msgstr "used by other programs - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "参加者ごとの合計功績" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "参加者の平均功績/日" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "計算機の合計功績" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "計算機の平均功績/日" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "最終更新: %.0f 日前" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "参加者の合計功績を表示" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "参加者の合計功績 (credit) を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "参加者の平均功績/日を表示" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "参加者の平均功績 (credit)/日を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "計算機の合計功績を表示" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "計算機の合計功績 (credit) を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "計算機の平均功績/日を表示" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "計算機の平均功績 (credit)/日を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< 前のプロジェクト(&P)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "前のプロジェクトの図を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "次のプロジェクト(&N) >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "次のプロジェクトの図を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "表示モード" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "全てのプロジェクト" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "全てのプロジェクトを個別の図に表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "ひとつのプロジェクト" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "選択したプロジェクトの図を表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "全てのプロジェクト (あわせて表示)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "全てのプロジェクトをひとつの図に表示します" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "統計情報" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "図を更新しています..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "今すぐ再試行" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "ファイルを転送するには、「今すぐ再試行」をクリックします" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "ファイル転送を中止" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "ファイル転送の待ち行列からこのファイルを削除するには、「ファイル転送を中止」をクリックします。 この場合、対応するリザルトについての功績 (credit) は付与されなくなります。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "ファイル名" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "進捗状況" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "経過時間" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "転送速度" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "ファイル転送" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "現在、転送を再試行しています..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"このファイル転送 '%s' を中止してよいですか?\n" +"注意: 転送を中止するとタスクはキャンセルされたことになり\n" +"功績 (credit) は付与されなくなります。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "ファイル転送を中止" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr "右記の時間内に再試行:" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:747 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 +msgid "Download failed" +msgstr "ダウンロード失敗" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:808 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:752 +msgid "Upload failed" +msgstr "アップロード失敗" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:702 +msgid "Suspended" +msgstr "一時停止中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:810 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 +msgid "Uploading" +msgstr "アップロード処理中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid "Downloading" +msgstr "ダウンロード処理中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr "アップロード保留中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr "ダウンロード保留中" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "転送グリッド" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "転送中止中..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"このファイル転送 '%s' を中止してよいですか?\n" +"注意: 転送を中止するとタスクはキャンセルされたことになり\n" +"功績 (credit) は付与されなくなります。" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "ファイル転送を中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "ウィンドウを開いてアプリケーションのグラフィクスを表示" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "このリザルトに対する仕事を一時停止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 +msgid "Abort" +msgstr "中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "このリザルトの仕事を放棄します。このリザルトについて功績 (credit) を受けとることはできません。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU時間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "完了までの時間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "報告期限" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:151 +#: clientgui/ViewWork.cpp:157 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "Tasks" +msgstr "タスク" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:182 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 +msgid "Resuming task..." +msgstr "タスクを再開しています..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:186 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 +msgid "Suspending task..." +msgstr "タスクを一時停止しています..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "タスクについてのグラフィクスを表示しています..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:306 +msgid "Aborting result..." +msgstr "リザルトの中止処理をしています..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"このタスク '%s' を中止してよろしいですか?\n" +"(進捗状況: %s, 状態: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:294 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:326 +msgid "Abort task" +msgstr "タスクを中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:393 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "このタスクを再開します。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:517 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:399 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "このタスクに対する仕事を一時停止します。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "参加者によってプロジェクト一時停止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:756 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "参加者によってタスク一時停止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - on batteries" +msgstr " - バッテリ駆動" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 +msgid " - user active" +msgstr " - ユーザはアクティブ" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - 計算を一時停止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 +msgid " - time of day" +msgstr " - スケジュールされた時刻" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU ベンチマーク" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 +msgid " - need disk space" +msgstr " - 空き容量が必要" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:779 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "メモリ不足のため待機" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:781 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "メモリが空くまで待機中" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 +msgid "Running, high priority" +msgstr "優先度高で処理中" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "CPU を常時、使用しているわけではありません" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Waiting to run" +msgstr "実行待機" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Ready to start" +msgstr "開始まで待機" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +msgid "Computation error" +msgstr "計算エラー" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760 +msgid "Aborted by user" +msgstr "参加者によって中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:819 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 +msgid "Aborted by project" +msgstr "プロジェクトによって中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 +msgid "Aborted" +msgstr "中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:827 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771 +msgid "Acknowledged" +msgstr "サーバ確認済み" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:829 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773 +msgid "Ready to report" +msgstr "報告待機" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:831 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "エラー: 無効状態 '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 +msgid "TasksGrid" +msgstr "タスクグリッド" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"このタスク '%s' を中止してよろしいですか?\n" +"(進捗状況: %s %%, 状態: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +msgid "Attach to project (local override)" +msgstr "プロジェクトに参加 (このマシンのみ)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"可能ならば、%sウェブサイトで\n" +"プロジェクトを追加して下さい。\n" +"\n" +"このウィザードでプロジェクトを追加すると\n" +"%s 上で表示・管理できません。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"これから、プロジェクトへの参加手順を\n" +"ガイドいたします。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "%s の使用を中止(&S)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"%s からこのコンピュータを削除します。これより\n" +"このコンピュータから直接プロジェクトに参加し離脱します。\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "アカウント・マネージャ(&A)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"これから、アカウント・マネージャへの追加手順を\n" +"案内します。\n" +"\n" +"ひとつのプロジェクトに参加する場合は,[キャンセル] をクリックして\n" +"代わりにメニューの「プロジェクトに参加」を選択してください。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "デバッグ・フラグ" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "プロジェクト プロパティに問題があります" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "プロジェクトとの通信に失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "プロジェクト プロパティの URL に問題があります" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "アカウントの作成が停止されています" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "クライアント・アカウントの作成が停止されています" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "アカウントは既に存在しています" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "プロジェクトに参加済みでした" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "プロジェクトへの参加に失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google との通信に失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo との通信に失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "ネットワーク検出に失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "続けるには [次へ] をクリックして下さい。" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "本当にキャンセルしますか?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "お答えください" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "次へ(&N) >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< 戻る(&B)" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "終了(&F)" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "処理をする時間帯を「HH:MM-HH:MM」の形式で指定して下さい。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "ネットワークを使う時間帯を「HH:MM-HH:MM」の形式で指定して下さい。" + diff --git a/locale/client/ja/BOINC-Manager.win98.mo b/locale/ja/BOINC-Manager.win98.mo similarity index 100% rename from locale/client/ja/BOINC-Manager.win98.mo rename to locale/ja/BOINC-Manager.win98.mo diff --git a/locale/client/ja/BOINC-Manager.win98.po b/locale/ja/BOINC-Manager.win98.po similarity index 96% rename from locale/client/ja/BOINC-Manager.win98.po rename to locale/ja/BOINC-Manager.win98.po index dba1917f24..6525fe1358 100644 --- a/locale/client/ja/BOINC-Manager.win98.po +++ b/locale/ja/BOINC-Manager.win98.po @@ -1,3064 +1,3064 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x and based on English po v1.40\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 00:31-0500\n" -"Last-Translator: Komori Hitoshi \n" -"Language-Team: Japanese Translators\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=SHIFT_JIS\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Japanese\n" -"X-Poedit-Country: JAPAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: SHIFT_JIS\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -# ######################################### -# Language : English -# Author : Rom Walton -# Language-Team : BOINC Development Team -# Language : Japanese -# Translator : Spiegel , Manu, Takeda and Komori Hitoshi - -# msgstr "Q҂̏" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"AJEg͂Ă\n" -"(vWFNg̃EFuTCgɍsāCAJEg쐬Ă)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"݂̃vWFNg͐VKo^󂯕tĂ܂B\n" -"ɃAJEg擾ς݂ȂQ邱Ƃ͂ł܂B" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "ɃvWFNgɎQĂ܂H" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "(&N)AVQ܂" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "͂(&Y)AłɃAJEg܂" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "pX[h(&P)F" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "pX[h߂ē(&P)F" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "mF̂߃pX[hx(&O)F" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "Q҂̖Oi&Uj:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "dq[AhX(&E)F" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "%dȏ" - -# msgstr "vWFNgɎQ" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 -msgid "Attach to project" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "AJEgE}l[WXV" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "̃vWFNgł́ApX[h̍ŒZ %d łBʂ̃pX[hIʼnB" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "̃AJEgE}l[Wł́ApX[h̍ŒZ %d łBʂ̃pX[hIʼnB" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "mF̂߂2“͂ĂpX[hł܂Bx͂ĂB" - -# msgstr "AJEgEL[" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"̃vWFNg͂Ȃʂ邽߂ɁuAJEgEL[vg܂B\n" -"\n" -"Ώۂ̃vWFNg̃EFuTCgɍsāAAJEgĉB\n" -"Ȃ̃AJEgEL[dq[őĂ܂B" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "AJEgEL[͗Ⴆ΂Ȍ`łF" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "AJEgEL[F" - -# msgstr "AJEgE}l[W URL" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "AJEgE}l[W̃EFuTCg URL ͂ĉB" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"URL ̒l̓uEŨAhXEo[ARs[y[Xg\n" -"邱Ƃł܂B" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "AJEgE}l[W URL(&U)F" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "BOINC x[X̃AJEgE}l[Ẅꗗ\ɂ͉L̃NցF" - -# msgstr "%s ƒʐMĂ܂B" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "" - -# msgstr "T[oƒʐMĂ܂B" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "" - -# msgstr "҂..." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "T[oňُ킪܂B\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 -msgid "Connected" -msgstr "ڑ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 -msgid "Disconnected" -msgstr "ڑ؂܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "EBhE‚(&C)\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "BOINC }l[W̃EBhE‚" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "%s I܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "I(&X)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 -msgid "&Simple View" -msgstr "ȈՕ\(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "BOINC ȈՃOtBbNŕ\܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "vWFNgɎQ(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 -msgid "Attach to a project" -msgstr "vWFNgɎQ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "%s ɓ(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "%s 猻݂̐ݒo܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 -msgid "&Run always" -msgstr "펞ғ(&R)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸d‚܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "vt@Xɏ]ĉғ(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ɏ]Ďd‚܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 -msgid "&Suspend" -msgstr "ꎞ~(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸d~܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "lbg[N‚łgp(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸lbg[NANZX‚܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "vt@Xɏ]ălbg[Ngp(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ɏ]ălbg[NANZX‚܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "lbg[N̎gpꎞ~(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "BOINC ɂlbg[NANZX~܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 -msgid "&Options..." -msgstr "IvV(&O)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "GUI IvVƃvLV̐ݒ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 -msgid "&Preferences..." -msgstr "vt@X(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "%s ɎQĂʂ̃Rs[^ɐڑ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Select computer..." -msgstr "Rs[^̑I..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "Shutdown connected client..." -msgstr "NCAg̐ڑI..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Shutdown the currently connected core client" -msgstr "RAENCAgƂ̐ڑI܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "CPU x`}[Ns(&B)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "BOINC CPU x`}[Ns܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 -msgid "Retry &communications" -msgstr "ʐMĎs(&C)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "d񍐂AŐV̌ (credit) ƃvt@X (D݂̐ݒ) 擾܂B”\ł΍XɎd擾܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "Read config file" -msgstr "ݒt@C̓ǂݍ" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "cc_config.xml ݒǂݍ݂܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "vt@Xt@C̓ǂݍ" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "global_prefs_override.xml vt@X (D݂̐ݒ) ǂݍ݂܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "%s ~(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "NCAgAJEgE}l[W̐䂩͂܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Attach to &project" -msgstr "vWFNgɎQ(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "ďvZn߂邽߂ɃvWFNgɎQ܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "%s ̏\܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s EFuTCg(&W)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "BOINC %s ̏\܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "%s ɂ‚(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "CZXƒ쌠" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "t@C(&F)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544 -msgid "&View" -msgstr "\(&V)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 -msgid "&Tools" -msgstr "c[(&T)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -msgid "&Activity" -msgstr "ANeBreB(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -msgid "A&dvanced" -msgstr "xȑ(&D)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "wv(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "݂̃NCAgڑI..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"ڑ̃RAENCAgIĂ܂B\n" -"ӁF [OK] ƐVɃRs[^E_CAO\\n" -"ʂ̃RAENCAgɐڑł܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC }l[W - %s 痣E" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"%s 痣EĂAݎQĂvWFNg\n" -"ɉe͂܂񂪁AvWFNgǗ\n" -"Ԃ˂΂ȂȂȂ܂B\n" -"\n" -"%s 痣E܂H" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "vWFNgɎQ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "vWFNgƂ̒ʐMĎsĂ܂..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - ̑I" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s ̌ݒ؂芷܂B؂芷̌ʂo߂ɂ́A %s ċNȂ΂Ȃ܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s %s Ƃ̐ڑɐ܂B" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s ɐڑĂ܂" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "%s ɐڑ܂" - -# msgstr "vWFNgɎQς" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Ȃ͂łɂ̃vWFNgɎQς݂łB" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "O͂łɎgĂ܂B" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"w肵ÕAJEgɂAȂ͂\n" -"̂Ƃ͈قȂpX[hݒ肳Ă܂B\n" -"\n" -"vWFNg̃EFuTCgɍsāAɂwɏ]ĉB" - -# msgstr "dq[AhX͊ɎgĂ܂" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"w肵dq[AhX̃AJEg͊ɂAȂ͂\n" -"̂Ƃ͈قȂpX[hݒ肳Ă܂B\n" -"\n" -"vWFNg̃EFuTCgɍsāAɂwɏ]ĉB" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - ڑɈُ킪܂" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"ғ̃NCAgɐڑ邽߂̔F؂Ɏs܂B\n" -"NCAgƓfBNgɂ邱̃vONĂB" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "͂pX[hɌ肪܂BxĂB" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - ڑɎs܂" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s %s NCAgɐڑł܂łB\n" -"xAڑ݂܂H" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - ڑ" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s ͌ %s NCAgƌqĂ܂Bj[ [xȑ(D)] \n" -"[Rs[^̑I...] ƒHĐڑ %s NCAg̃Rs[^Iт܂B\n" -"̃Rs[^ɐڑɂ́uvZ@ (zXg)v̗ localhost Ɠ͂ĉB" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443 -msgid "Web sites" -msgstr "EFuTCg" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - lbg[N" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s ̓C^[lbgɐڑKv܂BNbN %s NĉB" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s ̓vWFNgƒʐMł܂BC^[lbgɐڑKv܂B\n" -"C^[lbgɐڑāAj[́uxȑvuʐMĎsvIĂB" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s ̓C^[lbgɐڑKv܂B\n" -"ڑĂ悢łH" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s ̓C^[lbgɐڑ悤ƂĂ܂B" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s ̓vWFNgƒʐMł܂B܂uʏ̐ڑvw肳Ă܂B\n" -"蓮ŃC^[lbgڑsAj[ [xȑ] [IvV] \n" -"_CAOJāuڑv^uŁuʏ̐ڑvw肵ĂB" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s ̓C^[lbgڑɐ܂B" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s ̓C^[lbgڑɎs܂" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s ̓C^[lbgւ̐ڑłĂ邱Ƃo܂B\n" -"SvWFNg̐ݒXVt@C]SčĊJĂ܂B" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s ̓C^[lbg̐ؒfɐ܂B" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s ̓C^[lbg̐ؒfɎs܂B" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC ̃ANZX‚K؂ɐݒ肳Ă܂G BOINC ăCXg[ĂB\n" -"(G[R[h %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "BOINC NƁAVXegCɃACR܂" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "IvVt BOINC N܂" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "BOINC ̃[UƃANZX‚̃ZLeB𖳌ɂ܂" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(̎)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(s)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444 -msgid "(User Defined)" -msgstr "([U`̌)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - I̊mF" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s ͌݁Aꎞ~Ă܂...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s ̃lbg[Ngp͌݁Aꎞ~Ă܂...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s ͌ %s NCAgɍĐڑ݂Ă܂...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s ͌ %s NCAgɐڑĂ܂...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "%s ̃EFuTCgJ..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "%s J..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620 -msgid "Snooze" -msgstr "x~" - -# msgstr "vWFNg֐ڑs" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "" - -# msgstr "AJEgE}l[W̍XVɎs܂" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "" - -# msgstr "AJEgE}l[W̍폜Ɏs܂" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "" - -# msgstr "AJEgE}l[W֐ڑs" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"ُ킪܂Bڍׂ̓bZ[WE^um߂ĂB\n" -"\n" -"[I] NbNĕ‚ĉB" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "[I] NbNĕ‚ĉB" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "T[õbZ[WF" - -# msgstr "vWFNgɎQ܂" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "̃vWFNgɌvZ@Q邱Ƃɐ܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"[I] NbNƁAAJEgƃvt@X (D݂̐ݒ) \n" -"w肷邽߂̃y[WEFuEuEUŊJ܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "%s ̍XV܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "XV܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "%s ̍폜܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "폜ɐ܂I" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "%s ɐڑ܂" - -# msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ܂" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "%s ւ悤I" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "%s VXeւ̎Qɐ܂B" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "AJEgE}l[Wւ̐ڑɐ܂B" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s ɂ‚" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC }l[W" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "A system for volunteer computing" -msgstr "{eBAERs[eBÔ߂̃VXe" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "OK(&O)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 -msgid "invalid value detected" -msgstr "Ȓlo" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 -msgid "Validation Error" -msgstr "؃G[" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "{Ƀvt@X (D݂̐ݒ) SăNAĂłH" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657 -msgid "Confirmation" -msgstr "mF" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"̃_CAO͂̃Rs[^̃vt@X (D݂̐ݒ) ݂̂ύX܂B\n" -"ۑ - vt@X[Jɕۑ\n" -"EFuŐݒ肵Ԃɖ߂肽Ƃ [NA] {^ĂB" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "NA" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "when do work" -msgstr "ғ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "obe쓮̉ғ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "Rs[^ōƒ̉ғ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "Rs[^̃ACh" - -# msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "ғԂ̐" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hours of" -msgstr "1̓쎞" - -# msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128 -msgid "as specified here:" -msgstr "̒ʂɎwF" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "j" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383 -msgid "Tuesday" -msgstr "Ηj" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 -msgid "Wednesday" -msgstr "j" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Thursday" -msgstr "ؗj" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Friday" -msgstr "j" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417 -msgid "Saturday" -msgstr "yj" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 -msgid "Sunday" -msgstr "j" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "other options" -msgstr "̑̃IvV" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "AvP[V̐؂ւ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "}`vZbT̂ƂCőgp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240 -msgid "processors" -msgstr "vZbT" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "use at most" -msgstr "őgp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "processor usage" -msgstr "vZbTgpݒ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "general options" -msgstr "ʓIȃIvV" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "connect about every" -msgstr "ڑԊu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283 -msgid "days" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 -msgid "maximum download rate" -msgstr "ő_E[hx" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "KBytes/second" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "őAbv[hx" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid "skip image file verification" -msgstr "C[Wt@Č؂XLbv" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "connect options" -msgstr "ڑIvV" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "C^[lbgɐڑOɊmF" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "disconnect when done" -msgstr "ؒf܂ł̎" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "usage restrictions" -msgstr "gp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "use network only between the hours of" -msgstr "lbg[N̎gp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 -msgid "use network only as specified here:" -msgstr "̐ݒǂɃlbg[NgpF" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447 -msgid "network usage" -msgstr "lbg[Ngp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "disk usage" -msgstr "fBXNgp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "MKoCg" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 -msgid "leave at least" -msgstr "Œ̖gp̈" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "MKoCg" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% (fBXNŜɑ΂gp)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "fBXNւ̏ݕpx" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 -msgid "seconds" -msgstr "b" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% (y[Wt@C (Xbv̈) ̎gp)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 -msgid "memory usage" -msgstr "gp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% (Rs[^Ǝ)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% (Rs[^EACh)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "ꎞ~ɃAvP[VɎc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "fBXNуgp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576 -msgid "Cancel" -msgstr "LZ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "wv" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "ȌÃbZ[W\Ȃ悤ɂɂ́ANbNĉB" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "LZ(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "̑IF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Ɏw肵ȂꍇɃ}l[W\ɗp錾B" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "ӊN̕pxF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "}l[Wڑ^C~OȂɎvoԊu𕪒PʂŎw肵܂B" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "_CAbvщzvCx[glbg[N̐ݒ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "lɐݒ(&S)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "lNA(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "ʏ̐ڑF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "ڑ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "HTTP vLVT[ooRŐڑ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP vLVT[o̐ݒ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "AhXF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "|[gԍF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "vLVKvƂȂꍇ͋󗓂̂܂܂ɂĂ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "vLṼ[UF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "pX[hF" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP vLV" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "SOCKS vLVT[ooRŐڑ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS vLVT[o̐ݒ" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS vLV" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "vZ@ (zXg)F" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - EFuEuEU‚܂" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s ͎̃EFuy[W\悤Ƃ܂A\n" -"EFuEuEU‚邱Ƃł܂łB\n" -"\t%s\n" -"‹ϐ BROWSER Ȃ̃uEUw\n" -"悤ɐݒ肵A%s ċNĂB" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "f" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "SETI@home ̌fłł͑̎Q҂ƘAƂ邱Ƃł܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "A̔񍐂܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Ȃ̃AJEg" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Ȃ̃AJEgƌ (credit) ̑v\܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Ȃ̃vt@X" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Ȃ SETI@home AJEg̃vt@Cƃvt@X (D݂̐ݒ) \EC܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Ȃ̃Ug" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "T (тȑOǰvZɂ‚āAUgƎd\܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Ȃ̃Rs[^" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "SETI@Home ɎQĂSRs[^̈ꗗ\܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "`[" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Ȃ̏`[̏\܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "ʓIȎ" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Einstein@Home ɂ‚Ă΂Ε鎿 (FAQ) ̈ꗗǂ݂܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "XN[ZCo[" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Einstein@Home XN[ZCo[ɂ‚Ă̏ڍׂȋLqǂ݂܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Einstein@Home f‚ŁAǗ҂ƎQ҂ɘA܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein@Home ̏" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home T[ǒݏ" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "񍐂" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Einstein@Home ƃoO񍐂̌f‚ւ̃N" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Einstein@Home ̂Ȃ̃AJEgƃvt@X (D݂̐ݒ) \EύX܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "AJEg̗v" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Einstein@Home ɎQĂSRs[^̈ꗗ\܂B" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO vWFNg" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) vWFNg̃z[y[W" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 vWFNg" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 vWFNg z[y[W" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 -msgid "Team" -msgstr "`[" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Ă`[̏" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "climateprediction.net ɂ‚ď߂܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "j[X" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net ̃j[X" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Ȃ̃AJEg̏A (credit)AgNbZ[W\܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "`[̏" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "wvEVXẽwv܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "O[oȓv" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "World Community Grid ̓v̂܂Ƃ" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Obh" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Ȃ̓vƐݒ" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "ũvt@C" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Ȃ̑u̐ݒXV܂" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "World Community Grid œ삵ĂvWFNgɂ‚Ċwт܂" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:328 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "VXȅԂǂݏoĂ܂B҂..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:336 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "vZ@ (zXg) ̏ǂݏoĂ܂B҂..." - -# msgstr "C^[lbgڑ‚܂" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "C^[lbg֐ڑĂAxĉB" - -# msgstr "vWFNg‚܂" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"w肵 URL BOINC x[X̃vWFNĝ̂ł͂܂B\n" -"\n" -"URL mF̏AxĉB" - -# msgstr "AJEgE}l[W‚܂" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"w肵 URL BOINC x[X̃AJEgE}l[W\n" -"̂ł͂܂B\n" -"\n" -"URL mF̏AxĉB" - -# msgstr "OCɎs܂B" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "OƃpX[hmF̏AxĉB" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "dq[AhXƃpX[hmF̏AxĉB" - -# msgstr "vWFNg URL" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 -msgid "Project URL" -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "vWFNg̃EFuTCg URL ͂ĉB" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project &URL:" -msgstr "vWFNg URL(&U)F" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "BOINC x[X̃vWFNg̈ꗗ\ɂ͉ELւǂF" - -# msgstr "" -# "vWFNgƒʐMĂ܂B\n" -# "҂..." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Ώۂ̃T[oɕKvȃt@C܂B\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -# msgstr "lbg[NʐM̎s" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC ̓C^[lbgł̒ʐMɎs܂B悭錴\n" -"ȉ̂ƂłB\n" -"\n" -"1) ڑɖ肪ꍇBȂ̃lbg[N\n" -"܂̓f̐ڑ`FbN\n" -"[߂] NbNĂxĉB\n" -"\n" -"2) p[\iEt@CAEH[ BOINC ubNĂꍇB\n" -"BOINC |[gԍ 80 ŒʐMł悤Ƀp[\iEt@CAEH[\n" -"ݒ肵܂Bݒ肵 [߂] NbNĂxĉB\n" -"\n" -"3) vLVET[ogĂꍇB\n" -"[] NbN BOINC ̃vLVݒsĉB" - -# msgstr "vLV̐ݒ" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "" - -# msgstr "HTTP vLV" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "T[oF" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "o" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS vLV" - -# msgstr "݂̏Ԃǂݍ݂܂" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "" - -# msgstr "ǂ̃vWFNgɂQĂ܂BvWFNgljĂB" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "" - -# msgstr "T[od_E[hĂ܂B" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂F obe쓮łB" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂F [UgpĂ܂B" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂F [U̎wɂĒfĂ܂B" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂F XPW[ꂽłB" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂F x`}[NsłB" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "" - -# msgstr "vZꎞ~Ă܂B" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "" - -# msgstr "vWFNg̃T[oɐڑ̂҂Ă܂B" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "" - -# msgstr "݂̏Ԃǂݍł܂" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "" - -# msgstr "vZ”\Ȏd܂" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "" - -# msgstr "RAENCAgɐڑł܂" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Project" -msgstr "vWFNg" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Message" -msgstr "bZ[W" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "SbZ[WNbv{[hɃRs[܂B" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[܂BVtg܂̓R}hL[ȂNbN邱Ƃŕ̃bZ[WIł܂B" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[܂BVtg܂̓Rg[L[ȂNbN邱Ƃŕ̃bZ[WIł܂B" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "BOINC ɏ߂܂" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC }l[W - bZ[W" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "" - -# msgstr "XL" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "" - -# msgstr "XLF" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "" - -# msgstr "vt@X" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -# msgstr "vt@X̃JX^}CỸRs[^ɂ̂ݓKp܂B" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "" - -# msgstr "vt@X̃JX^}CY" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "" - -# msgstr "d鎞ԑсF" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "" - -# msgstr "C^[lbgɐڑ鎞ԑсF" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "" - -# msgstr "ő" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "" - -# msgstr "̋󂫃fBXN" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -msgid "of disk space" -msgstr "" - -# msgstr "̃vZbTL" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "" - -# msgstr "obe쓮d܂H" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "" - -# msgstr "ẼAChԌɎdJnF" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "펞" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (펞ғ)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC }l[W - vt@X" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "VvWFNgɎQ܂" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "bZ[WEEBhEJ܂" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "SĂ̊~" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "ĊJ܂" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ݒEBhEJ܂" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "BOINC ڍו\ɐ؂ւ܂" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s - %s ɂ %0.2f ܂Ŏd" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "vWFNg '%s' 痣EĂ낵łH" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413 -msgid "Detach from Project" -msgstr "vWFNg痣E" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "" - -# msgstr "%d %d %d b" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "[gERs[^̃OtBbN\Ă낵łH" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Show graphics" -msgstr "OtBbN\" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"%s ~܂B %s AvP[V܂ %s XN[\n" -"ZCo[̍ċNƂƂɕA܂B\n" -"\n" -"̏ꍇCAvP[VI %s EBhE\n" -"‚邾̂ق悢łBvt@X (D݂̐ݒ) \n" -"Ȃݒ肵Ԃ %s ^XN삵܂B" - -# msgstr "vWFNg͈ꎞIɗps" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"vWFNg͈ꎞIɗpł܂B\n" -"\n" -"҂ĂxĉB" - -# msgstr "AJEgE}l[W͈ꎞIɗps" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"AJEgE}l[W͈ꎞIɗpł܂B\n" -"\n" -"҂ĂxĉB" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "AJEgEL[͂AɐiłB" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "AJEgEL[܂BAJEgEL[͂ĉ" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Ȓlo" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "dq[AhXw肵Ă" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "dq[AhX܂Bdq[AhX͂ĉ" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL ̎w肪܂" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"URL w肵ĂB\n" -"F\n" -"\t http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "s URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -" URL w肵ĂB\n" -"F\n" -"\t http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' ɁALȃzXg܂܂Ă܂B" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' ɗLȃpX܂܂Ă܂B " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 -msgid "Copy all messages" -msgstr "SbZ[WRs[" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "IbZ[WRs[" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -msgid "Messages" -msgstr "bZ[W" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "SbZ[WNbv{[hɃRs[Ă܂..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "t@C]̒~Ă܂..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Priority" -msgstr "Dx" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "bZ[WEObh" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[Ă܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -msgid "Update" -msgstr "XV" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "^XN񍐂AŐV̌ (credit) ƃvt@X (D݂̐ݒ) 擾A”\ł΍XɃ^XN擾܂B" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 -msgid "Suspend" -msgstr "ꎞ~" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "̃vWFNgsĂ^XNꎞI~܂B" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 -msgid "No new tasks" -msgstr "^XN̎擾֎~" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "̃vWFNg̃^XNĂ邱Ƃ֎~܂B" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185 -msgid "Reset project" -msgstr "vWFNgZbg" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "̃vWFNgɊ֌W邷ׂẴt@Cƃ^XN폜V^XN擾܂B d񍐂ɂ́AɃvWFNgŐVԂɁuXVvĂB" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Detach" -msgstr "E" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "̃Rs[^̃vWFNg痣E܂Bƒ̃^XN͏Ă܂܂B (^XN񍐂邽߁AEOɃvWFNǵuXVvsĂ)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 -msgid "Account" -msgstr "AJEg" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Work done" -msgstr "Id" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Idʂ̕" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Resource share" -msgstr "\[X蓖" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235 -msgid "Projects" -msgstr "vWFNg" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Updating project..." -msgstr "vWFNgԂXVĂ܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288 -msgid "Resuming project..." -msgstr "vWFNg̍ƂĊJĂ܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292 -msgid "Suspending project..." -msgstr "vWFNg̍Ƃꎞ~Ă܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "^XNlj_E[hĂ悢ƂvWFNgɓ`Ă܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "^XNlj擾Ȃ悤ɃvWFNgɓ`Ă܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358 -msgid "Resetting project..." -msgstr "vWFNgZbgĂ܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "vWFNg '%s' ZbgĂ낵łH" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -msgid "Reset Project" -msgstr "vWFNgZbg" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "vWFNg痣EĂ܂..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Launching browser..." -msgstr "uEUN..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376 -msgid "Resume" -msgstr "ĊJ" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "̃vWFNg̃^XNĊJ܂" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "V^XN" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "̃vWFNgɂ‚ĐV^XN̎擾‚܂" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "̃vWFNgɂ‚ĐV^XN̎擾֎~܂" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Q҂̎wɂꎞ~" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "V^XN擾Ȃ" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "XPW[ւ̗vۗ" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815 -msgid "Communication deferred " -msgstr "ʐM" - -# msgstr "SfBXNgp" -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "" - -# msgstr "BOINC vWFNgɂfBXNgp" -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "fBXN" - -# msgstr "ǂ BOINC vWFNgɂQĂ܂ - 0 oCg" -#: clientgui/ViewResources.cpp:205 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "" - -# msgstr "fBXN󂫗e - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:221 -msgid "free disk space - " -msgstr "" - -# msgstr "BOINC ɂgp - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:227 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "" - -# msgstr "̑̃vOɂgp - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:233 -msgid "used by other programs - " -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 -msgid "User Total" -msgstr "Q҂Ƃ̍v" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 -msgid "User Average" -msgstr "Q҂̕ό" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 -msgid "Host Total" -msgstr "vZ@̍v" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 -msgid "Host Average" -msgstr "vZ@̕ό" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "ŏIXVF %.0f O" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 -msgid "Show user total" -msgstr "Q҂̍vт\" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Q҂̍v (credit) \܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 -msgid "Show user average" -msgstr "Q҂̕όт\" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Q҂̕ό (credit)/\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 -msgid "Show host total" -msgstr "vZ@̍vт\" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "vZ@̍v (credit) \܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 -msgid "Show host average" -msgstr "vZ@̕όт\" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "vZ@̕ό (credit)/\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< ÕvWFNg(&P)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "ÕvWFNg̐}\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 -msgid "&Next project >" -msgstr "̃vWFNg(&N) >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "̃vWFNg̐}\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 -msgid "Mode view" -msgstr "\[h" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 -msgid "All projects" -msgstr "SẴvWFNg" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "SẴvWFNg•ʂ̐}ɕ\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 -msgid "One project" -msgstr "ЂƂ‚̃vWFNg" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "IvWFNg̐}\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "SẴvWFNg (킹)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "SẴvWFNgЂƂ‚̐}ɕ\܂" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 -msgid "Statistics" -msgstr "v" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 -msgid "Updating charts..." -msgstr "}XVĂ܂..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 -msgid "Retry Now" -msgstr "Ďs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "t@C]ɂ́A[Ďs] NbN܂" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "t@C]𒆎~" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "t@C]̑҂s񂩂炱̃t@C폜ɂ́Aut@C]𒆎~vNbN܂B ̏ꍇAΉ郊Ugɂ‚Ă̌ (credit) ͕t^ȂȂ܂B" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "t@C" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Progress" -msgstr "i" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Size" -msgstr "TCY" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "oߎ" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Speed" -msgstr "]x" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 -msgid "Transfers" -msgstr "t@C]" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "݁A]ĎsĂ܂..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"̃t@C] '%s' 𒆎~Ă悢łH\n" -"ӁF ]𒆎~ƃ^XN̓LZꂽƂɂȂ\n" -" (credit) ͕t^ȂȂ܂B" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "t@C]𒆎~" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 -msgid "Retry in " -msgstr "EL̎ԓɍĎsF" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 -msgid "Download failed" -msgstr "_E[hs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -#: clientgui/ViewWork.cpp:797 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -msgid "Upload failed" -msgstr "Abv[hs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:759 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Suspended" -msgstr "ꎞ~" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 -#: clientgui/ViewWork.cpp:799 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 -msgid "Uploading" -msgstr "Abv[h" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 -#: clientgui/ViewWork.cpp:750 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667 -msgid "Downloading" -msgstr "_E[h" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 -msgid "Upload pending" -msgstr "Abv[hۗ" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 -msgid "Download pending" -msgstr "_E[hۗ" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "EBhEJăAvP[ṼOtBNX\" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "̃Ugɑ΂dꎞ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -msgid "Abort" -msgstr "~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "̃Ug̎d܂B̃Ugɂ‚Č (credit) 󂯂Ƃ邱Ƃ͂ł܂B" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Application" -msgstr "AvP[V" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Name" -msgstr "O" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "To completion" -msgstr "܂ł̎" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Report deadline" -msgstr "񍐊" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168 -msgid "Tasks" -msgstr "^XN" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 -msgid "Resuming task..." -msgstr "^XNĊJĂ܂..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198 -msgid "Suspending task..." -msgstr "^XNꎞ~Ă܂..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "^XNɂ‚ẴOtBNX\Ă܂..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Ug̒~Ă܂..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"̃^XN '%s' 𒆎~Ă낵łH\n" -"(i󋵁F %s, ԁF %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310 -msgid "Abort task" -msgstr "^XN𒆎~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "̎dĊJ܂B" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "̃^XNɑ΂dꎞ~܂B" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 -msgid "New" -msgstr "VK" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Q҂ɂăvWFNgꎞ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Q҂ɂă^XNꎞ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid " - on batteries" -msgstr " - obe쓮" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid " - user active" -msgstr " - [U̓ANeBu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - vZꎞ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid " - time of day" -msgstr " - XPW[ꂽ" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - CPU x`}[N" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 -msgid " - need disk space" -msgstr " - 󂫗eʂKv" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "ŝߑҋ@" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699 -msgid "Running" -msgstr "s" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid "Waiting to run" -msgstr "sҋ@" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 -msgid "Ready to start" -msgstr "Jn܂őҋ@" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Computation error" -msgstr "vZG[" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Q҂ɂĒ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:808 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Aborted by project" -msgstr "vWFNgɂĒ~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 -msgid "Aborted" -msgstr "~" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Acknowledged" -msgstr "T[omFς" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 -msgid "Ready to report" -msgstr "񍐂܂őҋ@" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:820 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "G[F '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"̃^XN '%s' 𒆎~Ă낵łH\n" -"(i󋵁F %s %%, ԁF %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"ꂩAvWFNgւ̎Q菇\n" -"KCh܂B" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "%s ̎gp𒆎~(&S)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"%s 炱̃Rs[^폜܂B\n" -"̃Rs[^璼ڃvWFNgɎQE܂B\n" - -# msgstr "AJEgE}l[W" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 -msgid "Account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"ꂩAAJEgE}l[Wւ̒lj菇\n" -"ē܂B\n" -"\n" -"ЂƂ‚̃vWFNgɎQꍇ́C[LZ] NbN\n" -"ςɃj[́uvWFNgɎQvIĂB" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -msgid "Debug Flags" -msgstr "fobOEtO" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Project vpeBɖ肪܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "vWFNgƂ̒ʐMɎs" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Project vpeB URL ɖ肪܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "AJEg̍쐬~Ă܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "NCAgEAJEg̍쐬~Ă܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "AJEg͊ɑ݂Ă܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "vWFNgɎQς݂ł" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "vWFNgւ̎QɎs܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google Ƃ̒ʐMɎs܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo Ƃ̒ʐMɎs܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "lbg[NoɎs܂" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "ɂ [] NbNĉB" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "{ɃLZ܂H" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 -msgid "&Next >" -msgstr "(&N) >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< ߂(&B)" - -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Finish" -msgstr "I(&F)" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "BOINC }l[Wɂ‚" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "" -"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" -"start must be lower than stop" -msgstr "" -"HH:MM-HH:MM `Ŏd̊Jnђ~ݒ肵Ă\n" -"Jn͒~O̎ɂȂ͂ł" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "" -"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" -"start must be lower than stop" -msgstr "" -"HH:MM-HH:MM `Ńlbg[Ngp̊Jnђ~ݒ肵Ă\n" -"J͒~O̎ɂȂ͂ł" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC }l[W - IvV" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC }l[W - Rs[^̑I" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x and based on English po v1.40\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 00:31-0500\n" +"Last-Translator: Komori Hitoshi \n" +"Language-Team: Japanese Translators\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=SHIFT_JIS\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" +"X-Poedit-Country: JAPAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: SHIFT_JIS\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +# ######################################### +# Language : English +# Author : Rom Walton +# Language-Team : BOINC Development Team +# Language : Japanese +# Translator : Spiegel , Manu, Takeda and Komori Hitoshi + +# msgstr "Q҂̏" +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"AJEg͂Ă\n" +"(vWFNg̃EFuTCgɍsāCAJEg쐬Ă)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"݂̃vWFNg͐VKo^󂯕tĂ܂B\n" +"ɃAJEg擾ς݂ȂQ邱Ƃ͂ł܂B" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "ɃvWFNgɎQĂ܂H" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "(&N)AVQ܂" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "͂(&Y)AłɃAJEg܂" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "pX[h(&P)F" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "pX[h߂ē(&P)F" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "mF̂߃pX[hx(&O)F" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "Q҂̖Oi&Uj:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "dq[AhX(&E)F" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "%dȏ" + +# msgstr "vWFNgɎQ" +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 +msgid "Attach to project" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "AJEgE}l[WXV" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "̃vWFNgł́ApX[h̍ŒZ %d łBʂ̃pX[hIʼnB" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "̃AJEgE}l[Wł́ApX[h̍ŒZ %d łBʂ̃pX[hIʼnB" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "mF̂߂2“͂ĂpX[hł܂Bx͂ĂB" + +# msgstr "AJEgEL[" +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"̃vWFNg͂Ȃʂ邽߂ɁuAJEgEL[vg܂B\n" +"\n" +"Ώۂ̃vWFNg̃EFuTCgɍsāAAJEgĉB\n" +"Ȃ̃AJEgEL[dq[őĂ܂B" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "AJEgEL[͗Ⴆ΂Ȍ`łF" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "AJEgEL[F" + +# msgstr "AJEgE}l[W URL" +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "AJEgE}l[W̃EFuTCg URL ͂ĉB" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"URL ̒l̓uEŨAhXEo[ARs[y[Xg\n" +"邱Ƃł܂B" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "AJEgE}l[W URL(&U)F" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "BOINC x[X̃AJEgE}l[Ẅꗗ\ɂ͉L̃NցF" + +# msgstr "%s ƒʐMĂ܂B" +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "" + +# msgstr "T[oƒʐMĂ܂B" +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "" + +# msgstr "҂..." +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "T[oňُ킪܂B\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +msgid "Connected" +msgstr "ڑ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +msgid "Disconnected" +msgstr "ڑ؂܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "EBhE‚(&C)\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "BOINC }l[W̃EBhE‚" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "%s I܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "I(&X)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 +msgid "&Simple View" +msgstr "ȈՕ\(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "BOINC ȈՃOtBbNŕ\܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "vWFNgɎQ(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 +msgid "Attach to a project" +msgstr "vWFNgɎQ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "%s ɓ(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "%s 猻݂̐ݒo܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 +msgid "&Run always" +msgstr "펞ғ(&R)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸d‚܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "vt@Xɏ]ĉғ(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ɏ]Ďd‚܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 +msgid "&Suspend" +msgstr "ꎞ~(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸d~܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "lbg[N‚łgp(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) Ɋւ炸lbg[NANZX‚܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "vt@Xɏ]ălbg[Ngp(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ɏ]ălbg[NANZX‚܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "lbg[N̎gpꎞ~(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "BOINC ɂlbg[NANZX~܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 +msgid "&Options..." +msgstr "IvV(&O)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "GUI IvVƃvLV̐ݒ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 +msgid "&Preferences..." +msgstr "vt@X(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "%s ɎQĂʂ̃Rs[^ɐڑ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Select computer..." +msgstr "Rs[^̑I..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "Shutdown connected client..." +msgstr "NCAg̐ڑI..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Shutdown the currently connected core client" +msgstr "RAENCAgƂ̐ڑI܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "CPU x`}[Ns(&B)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "BOINC CPU x`}[Ns܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 +msgid "Retry &communications" +msgstr "ʐMĎs(&C)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "d񍐂AŐV̌ (credit) ƃvt@X (D݂̐ݒ) 擾܂B”\ł΍XɎd擾܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "Read config file" +msgstr "ݒt@C̓ǂݍ" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "cc_config.xml ݒǂݍ݂܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "vt@Xt@C̓ǂݍ" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "global_prefs_override.xml vt@X (D݂̐ݒ) ǂݍ݂܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "%s ~(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "NCAgAJEgE}l[W̐䂩͂܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Attach to &project" +msgstr "vWFNgɎQ(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "ďvZn߂邽߂ɃvWFNgɎQ܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "%s ̏\܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s EFuTCg(&W)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "BOINC %s ̏\܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "%s ɂ‚(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "CZXƒ쌠" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "t@C(&F)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544 +msgid "&View" +msgstr "\(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 +msgid "&Tools" +msgstr "c[(&T)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +msgid "&Activity" +msgstr "ANeBreB(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +msgid "A&dvanced" +msgstr "xȑ(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "wv(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "݂̃NCAgڑI..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"ڑ̃RAENCAgIĂ܂B\n" +"ӁF [OK] ƐVɃRs[^E_CAO\\n" +"ʂ̃RAENCAgɐڑł܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC }l[W - %s 痣E" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"%s 痣EĂAݎQĂvWFNg\n" +"ɉe͂܂񂪁AvWFNgǗ\n" +"Ԃ˂΂ȂȂȂ܂B\n" +"\n" +"%s 痣E܂H" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "vWFNgɎQ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "vWFNgƂ̒ʐMĎsĂ܂..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - ̑I" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s ̌ݒ؂芷܂B؂芷̌ʂo߂ɂ́A %s ċNȂ΂Ȃ܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s %s Ƃ̐ڑɐ܂B" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s ɐڑĂ܂" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "%s ɐڑ܂" + +# msgstr "vWFNgɎQς" +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Ȃ͂łɂ̃vWFNgɎQς݂łB" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "O͂łɎgĂ܂B" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"w肵ÕAJEgɂAȂ͂\n" +"̂Ƃ͈قȂpX[hݒ肳Ă܂B\n" +"\n" +"vWFNg̃EFuTCgɍsāAɂwɏ]ĉB" + +# msgstr "dq[AhX͊ɎgĂ܂" +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"w肵dq[AhX̃AJEg͊ɂAȂ͂\n" +"̂Ƃ͈قȂpX[hݒ肳Ă܂B\n" +"\n" +"vWFNg̃EFuTCgɍsāAɂwɏ]ĉB" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - ڑɈُ킪܂" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"ғ̃NCAgɐڑ邽߂̔F؂Ɏs܂B\n" +"NCAgƓfBNgɂ邱̃vONĂB" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "͂pX[hɌ肪܂BxĂB" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - ڑɎs܂" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s %s NCAgɐڑł܂łB\n" +"xAڑ݂܂H" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - ڑ" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s ͌ %s NCAgƌqĂ܂Bj[ [xȑ(D)] \n" +"[Rs[^̑I...] ƒHĐڑ %s NCAg̃Rs[^Iт܂B\n" +"̃Rs[^ɐڑɂ́uvZ@ (zXg)v̗ localhost Ɠ͂ĉB" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443 +msgid "Web sites" +msgstr "EFuTCg" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - lbg[N" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s ̓C^[lbgɐڑKv܂BNbN %s NĉB" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s ̓vWFNgƒʐMł܂BC^[lbgɐڑKv܂B\n" +"C^[lbgɐڑāAj[́uxȑvuʐMĎsvIĂB" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s ̓C^[lbgɐڑKv܂B\n" +"ڑĂ悢łH" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s ̓C^[lbgɐڑ悤ƂĂ܂B" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s ̓vWFNgƒʐMł܂B܂uʏ̐ڑvw肳Ă܂B\n" +"蓮ŃC^[lbgڑsAj[ [xȑ] [IvV] \n" +"_CAOJāuڑv^uŁuʏ̐ڑvw肵ĂB" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s ̓C^[lbgڑɐ܂B" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s ̓C^[lbgڑɎs܂" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s ̓C^[lbgւ̐ڑłĂ邱Ƃo܂B\n" +"SvWFNg̐ݒXVt@C]SčĊJĂ܂B" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s ̓C^[lbg̐ؒfɐ܂B" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s ̓C^[lbg̐ؒfɎs܂B" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC ̃ANZX‚K؂ɐݒ肳Ă܂G BOINC ăCXg[ĂB\n" +"(G[R[h %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "BOINC NƁAVXegCɃACR܂" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "IvVt BOINC N܂" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "BOINC ̃[UƃANZX‚̃ZLeB𖳌ɂ܂" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(̎)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(s)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444 +msgid "(User Defined)" +msgstr "([U`̌)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - I̊mF" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s ͌݁Aꎞ~Ă܂...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s ̃lbg[Ngp͌݁Aꎞ~Ă܂...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s ͌ %s NCAgɍĐڑ݂Ă܂...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s ͌ %s NCAgɐڑĂ܂...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "%s ̃EFuTCgJ..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "%s J..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620 +msgid "Snooze" +msgstr "x~" + +# msgstr "vWFNg֐ڑs" +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "" + +# msgstr "AJEgE}l[W̍XVɎs܂" +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "" + +# msgstr "AJEgE}l[W̍폜Ɏs܂" +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "" + +# msgstr "AJEgE}l[W֐ڑs" +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"ُ킪܂Bڍׂ̓bZ[WE^um߂ĂB\n" +"\n" +"[I] NbNĕ‚ĉB" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "[I] NbNĕ‚ĉB" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "T[õbZ[WF" + +# msgstr "vWFNgɎQ܂" +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "̃vWFNgɌvZ@Q邱Ƃɐ܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"[I] NbNƁAAJEgƃvt@X (D݂̐ݒ) \n" +"w肷邽߂̃y[WEFuEuEUŊJ܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "%s ̍XV܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "XV܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "%s ̍폜܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "폜ɐ܂I" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "%s ɐڑ܂" + +# msgstr "AJEgE}l[Wɐڑ܂" +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "%s ւ悤I" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "%s VXeւ̎Qɐ܂B" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "AJEgE}l[Wւ̐ڑɐ܂B" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s ɂ‚" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC }l[W" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "A system for volunteer computing" +msgstr "{eBAERs[eBÔ߂̃VXe" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "OK(&O)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "invalid value detected" +msgstr "Ȓlo" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "Validation Error" +msgstr "؃G[" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "{Ƀvt@X (D݂̐ݒ) SăNAĂłH" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657 +msgid "Confirmation" +msgstr "mF" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"̃_CAO͂̃Rs[^̃vt@X (D݂̐ݒ) ݂̂ύX܂B\n" +"ۑ - vt@X[Jɕۑ\n" +"EFuŐݒ肵Ԃɖ߂肽Ƃ [NA] {^ĂB" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "NA" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "when do work" +msgstr "ғ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "obe쓮̉ғ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "Rs[^ōƒ̉ғ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "Rs[^̃ACh" + +# msgstr "" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "ғԂ̐" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hours of" +msgstr "1̓쎞" + +# msgstr "" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128 +msgid "as specified here:" +msgstr "̒ʂɎwF" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "j" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383 +msgid "Tuesday" +msgstr "Ηj" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "j" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Thursday" +msgstr "ؗj" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Friday" +msgstr "j" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417 +msgid "Saturday" +msgstr "yj" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 +msgid "Sunday" +msgstr "j" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "other options" +msgstr "̑̃IvV" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "AvP[V̐؂ւ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "}`vZbT̂ƂCőgp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240 +msgid "processors" +msgstr "vZbT" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "use at most" +msgstr "őgp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "processor usage" +msgstr "vZbTgpݒ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "general options" +msgstr "ʓIȃIvV" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "connect about every" +msgstr "ڑԊu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283 +msgid "days" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 +msgid "maximum download rate" +msgstr "ő_E[hx" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "KBytes/second" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "őAbv[hx" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid "skip image file verification" +msgstr "C[Wt@Č؂XLbv" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "connect options" +msgstr "ڑIvV" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "C^[lbgɐڑOɊmF" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "disconnect when done" +msgstr "ؒf܂ł̎" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "usage restrictions" +msgstr "gp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "use network only between the hours of" +msgstr "lbg[N̎gp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 +msgid "use network only as specified here:" +msgstr "̐ݒǂɃlbg[NgpF" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447 +msgid "network usage" +msgstr "lbg[Ngp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "disk usage" +msgstr "fBXNgp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "MKoCg" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 +msgid "leave at least" +msgstr "Œ̖gp̈" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "MKoCg" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% (fBXNŜɑ΂gp)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "fBXNւ̏ݕpx" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 +msgid "seconds" +msgstr "b" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% (y[Wt@C (Xbv̈) ̎gp)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 +msgid "memory usage" +msgstr "gp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% (Rs[^Ǝ)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% (Rs[^EACh)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "ꎞ~ɃAvP[VɎc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "fBXNуgp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576 +msgid "Cancel" +msgstr "LZ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "wv" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "ȌÃbZ[W\Ȃ悤ɂɂ́ANbNĉB" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "LZ(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "̑IF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Ɏw肵ȂꍇɃ}l[W\ɗp錾B" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "ӊN̕pxF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "}l[Wڑ^C~OȂɎvoԊu𕪒PʂŎw肵܂B" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "_CAbvщzvCx[glbg[N̐ݒ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "lɐݒ(&S)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "lNA(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "ʏ̐ڑF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "ڑ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "HTTP vLVT[ooRŐڑ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP vLVT[o̐ݒ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "AhXF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "|[gԍF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "vLVKvƂȂꍇ͋󗓂̂܂܂ɂĂ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "vLṼ[UF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "pX[hF" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP vLV" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "SOCKS vLVT[ooRŐڑ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS vLVT[o̐ݒ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS vLV" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "vZ@ (zXg)F" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - EFuEuEU‚܂" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s ͎̃EFuy[W\悤Ƃ܂A\n" +"EFuEuEU‚邱Ƃł܂łB\n" +"\t%s\n" +"‹ϐ BROWSER Ȃ̃uEUw\n" +"悤ɐݒ肵A%s ċNĂB" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "f" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "SETI@home ̌fłł͑̎Q҂ƘAƂ邱Ƃł܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "A̔񍐂܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Ȃ̃AJEg" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Ȃ̃AJEgƌ (credit) ̑v\܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Ȃ̃vt@X" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Ȃ SETI@home AJEg̃vt@Cƃvt@X (D݂̐ݒ) \EC܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Ȃ̃Ug" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "T (тȑOǰvZɂ‚āAUgƎd\܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Ȃ̃Rs[^" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "SETI@Home ɎQĂSRs[^̈ꗗ\܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "`[" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Ȃ̏`[̏\܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "ʓIȎ" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Einstein@Home ɂ‚Ă΂Ε鎿 (FAQ) ̈ꗗǂ݂܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "XN[ZCo[" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Einstein@Home XN[ZCo[ɂ‚Ă̏ڍׂȋLqǂ݂܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Einstein@Home f‚ŁAǗ҂ƎQ҂ɘA܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein@Home ̏" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home T[ǒݏ" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "񍐂" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Einstein@Home ƃoO񍐂̌f‚ւ̃N" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Einstein@Home ̂Ȃ̃AJEgƃvt@X (D݂̐ݒ) \EύX܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "AJEg̗v" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Einstein@Home ɎQĂSRs[^̈ꗗ\܂B" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO vWFNg" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) vWFNg̃z[y[W" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 vWFNg" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 vWFNg z[y[W" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 +msgid "Team" +msgstr "`[" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Ă`[̏" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "climateprediction.net ɂ‚ď߂܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "j[X" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net ̃j[X" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Ȃ̃AJEg̏A (credit)AgNbZ[W\܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "`[̏" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "wvEVXẽwv܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "O[oȓv" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "World Community Grid ̓v̂܂Ƃ" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Obh" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Ȃ̓vƐݒ" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "ũvt@C" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Ȃ̑u̐ݒXV܂" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "World Community Grid œ삵ĂvWFNgɂ‚Ċwт܂" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "VXȅԂǂݏoĂ܂B҂..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:336 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "vZ@ (zXg) ̏ǂݏoĂ܂B҂..." + +# msgstr "C^[lbgڑ‚܂" +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "C^[lbg֐ڑĂAxĉB" + +# msgstr "vWFNg‚܂" +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"w肵 URL BOINC x[X̃vWFNĝ̂ł͂܂B\n" +"\n" +"URL mF̏AxĉB" + +# msgstr "AJEgE}l[W‚܂" +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"w肵 URL BOINC x[X̃AJEgE}l[W\n" +"̂ł͂܂B\n" +"\n" +"URL mF̏AxĉB" + +# msgstr "OCɎs܂B" +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "OƃpX[hmF̏AxĉB" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "dq[AhXƃpX[hmF̏AxĉB" + +# msgstr "vWFNg URL" +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 +msgid "Project URL" +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "vWFNg̃EFuTCg URL ͂ĉB" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project &URL:" +msgstr "vWFNg URL(&U)F" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "BOINC x[X̃vWFNg̈ꗗ\ɂ͉ELւǂF" + +# msgstr "" +# "vWFNgƒʐMĂ܂B\n" +# "҂..." +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Ώۂ̃T[oɕKvȃt@C܂B\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +# msgstr "lbg[NʐM̎s" +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC ̓C^[lbgł̒ʐMɎs܂B悭錴\n" +"ȉ̂ƂłB\n" +"\n" +"1) ڑɖ肪ꍇBȂ̃lbg[N\n" +"܂̓f̐ڑ`FbN\n" +"[߂] NbNĂxĉB\n" +"\n" +"2) p[\iEt@CAEH[ BOINC ubNĂꍇB\n" +"BOINC |[gԍ 80 ŒʐMł悤Ƀp[\iEt@CAEH[\n" +"ݒ肵܂Bݒ肵 [߂] NbNĂxĉB\n" +"\n" +"3) vLVET[ogĂꍇB\n" +"[] NbN BOINC ̃vLVݒsĉB" + +# msgstr "vLV̐ݒ" +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "" + +# msgstr "HTTP vLV" +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "T[oF" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "o" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS vLV" + +# msgstr "݂̏Ԃǂݍ݂܂" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "" + +# msgstr "ǂ̃vWFNgɂQĂ܂BvWFNgljĂB" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "" + +# msgstr "T[od_E[hĂ܂B" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂F obe쓮łB" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂F [UgpĂ܂B" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂F [U̎wɂĒfĂ܂B" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂F XPW[ꂽłB" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂F x`}[NsłB" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "" + +# msgstr "vZꎞ~Ă܂B" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "" + +# msgstr "vWFNg̃T[oɐڑ̂҂Ă܂B" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "" + +# msgstr "݂̏Ԃǂݍł܂" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "" + +# msgstr "vZ”\Ȏd܂" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "" + +# msgstr "RAENCAgɐڑł܂" +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Project" +msgstr "vWFNg" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Message" +msgstr "bZ[W" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "SbZ[WNbv{[hɃRs[܂B" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[܂BVtg܂̓R}hL[ȂNbN邱Ƃŕ̃bZ[WIł܂B" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[܂BVtg܂̓Rg[L[ȂNbN邱Ƃŕ̃bZ[WIł܂B" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "BOINC ɏ߂܂" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC }l[W - bZ[W" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "" + +# msgstr "XL" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "" + +# msgstr "XLF" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "" + +# msgstr "vt@X" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +# msgstr "vt@X̃JX^}CỸRs[^ɂ̂ݓKp܂B" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "" + +# msgstr "vt@X̃JX^}CY" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "" + +# msgstr "d鎞ԑсF" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "" + +# msgstr "C^[lbgɐڑ鎞ԑсF" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "" + +# msgstr "ő" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "" + +# msgstr "̋󂫃fBXN" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "" + +# msgstr "̃vZbTL" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "" + +# msgstr "obe쓮d܂H" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "" + +# msgstr "ẼAChԌɎdJnF" +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "펞" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (펞ғ)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC }l[W - vt@X" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "VvWFNgɎQ܂" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "bZ[WEEBhEJ܂" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "SĂ̊~" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "ĊJ܂" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "vt@X (D݂̐ݒ) ݒEBhEJ܂" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "BOINC ڍו\ɐ؂ւ܂" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s - %s ɂ %0.2f ܂Ŏd" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "vWFNg '%s' 痣EĂ낵łH" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413 +msgid "Detach from Project" +msgstr "vWFNg痣E" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "" + +# msgstr "%d %d %d b" +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "[gERs[^̃OtBbN\Ă낵łH" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Show graphics" +msgstr "OtBbN\" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"%s ~܂B %s AvP[V܂ %s XN[\n" +"ZCo[̍ċNƂƂɕA܂B\n" +"\n" +"̏ꍇCAvP[VI %s EBhE\n" +"‚邾̂ق悢łBvt@X (D݂̐ݒ) \n" +"Ȃݒ肵Ԃ %s ^XN삵܂B" + +# msgstr "vWFNg͈ꎞIɗps" +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"vWFNg͈ꎞIɗpł܂B\n" +"\n" +"҂ĂxĉB" + +# msgstr "AJEgE}l[W͈ꎞIɗps" +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"AJEgE}l[W͈ꎞIɗpł܂B\n" +"\n" +"҂ĂxĉB" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "AJEgEL[͂AɐiłB" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "AJEgEL[܂BAJEgEL[͂ĉ" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Ȓlo" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "dq[AhXw肵Ă" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "dq[AhX܂Bdq[AhX͂ĉ" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL ̎w肪܂" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"URL w肵ĂB\n" +"F\n" +"\t http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "s URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +" URL w肵ĂB\n" +"F\n" +"\t http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' ɁALȃzXg܂܂Ă܂B" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' ɗLȃpX܂܂Ă܂B " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +msgid "Copy all messages" +msgstr "SbZ[WRs[" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "IbZ[WRs[" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +msgid "Messages" +msgstr "bZ[W" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "SbZ[WNbv{[hɃRs[Ă܂..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "t@C]̒~Ă܂..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Priority" +msgstr "Dx" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "bZ[WEObh" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "IbZ[WNbv{[hɃRs[Ă܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +msgid "Update" +msgstr "XV" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "^XN񍐂AŐV̌ (credit) ƃvt@X (D݂̐ݒ) 擾A”\ł΍XɃ^XN擾܂B" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Suspend" +msgstr "ꎞ~" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "̃vWFNgsĂ^XNꎞI~܂B" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "No new tasks" +msgstr "^XN̎擾֎~" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "̃vWFNg̃^XNĂ邱Ƃ֎~܂B" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185 +msgid "Reset project" +msgstr "vWFNgZbg" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "̃vWFNgɊ֌W邷ׂẴt@Cƃ^XN폜V^XN擾܂B d񍐂ɂ́AɃvWFNgŐVԂɁuXVvĂB" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Detach" +msgstr "E" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "̃Rs[^̃vWFNg痣E܂Bƒ̃^XN͏Ă܂܂B (^XN񍐂邽߁AEOɃvWFNǵuXVvsĂ)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 +msgid "Account" +msgstr "AJEg" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Work done" +msgstr "Id" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Idʂ̕" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Resource share" +msgstr "\[X蓖" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235 +msgid "Projects" +msgstr "vWFNg" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Updating project..." +msgstr "vWFNgԂXVĂ܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288 +msgid "Resuming project..." +msgstr "vWFNg̍ƂĊJĂ܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292 +msgid "Suspending project..." +msgstr "vWFNg̍Ƃꎞ~Ă܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "^XNlj_E[hĂ悢ƂvWFNgɓ`Ă܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "^XNlj擾Ȃ悤ɃvWFNgɓ`Ă܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358 +msgid "Resetting project..." +msgstr "vWFNgZbgĂ܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "vWFNg '%s' ZbgĂ낵łH" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +msgid "Reset Project" +msgstr "vWFNgZbg" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "vWFNg痣EĂ܂..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Launching browser..." +msgstr "uEUN..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376 +msgid "Resume" +msgstr "ĊJ" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "̃vWFNg̃^XNĊJ܂" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "V^XN" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "̃vWFNgɂ‚ĐV^XN̎擾‚܂" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "̃vWFNgɂ‚ĐV^XN̎擾֎~܂" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Q҂̎wɂꎞ~" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "V^XN擾Ȃ" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "XPW[ւ̗vۗ" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815 +msgid "Communication deferred " +msgstr "ʐM" + +# msgstr "SfBXNgp" +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "" + +# msgstr "BOINC vWFNgɂfBXNgp" +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "fBXN" + +# msgstr "ǂ BOINC vWFNgɂQĂ܂ - 0 oCg" +#: clientgui/ViewResources.cpp:205 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "" + +# msgstr "fBXN󂫗e - " +#: clientgui/ViewResources.cpp:221 +msgid "free disk space - " +msgstr "" + +# msgstr "BOINC ɂgp - " +#: clientgui/ViewResources.cpp:227 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "" + +# msgstr "̑̃vOɂgp - " +#: clientgui/ViewResources.cpp:233 +msgid "used by other programs - " +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 +msgid "User Total" +msgstr "Q҂Ƃ̍v" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 +msgid "User Average" +msgstr "Q҂̕ό" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 +msgid "Host Total" +msgstr "vZ@̍v" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 +msgid "Host Average" +msgstr "vZ@̕ό" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "ŏIXVF %.0f O" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show user total" +msgstr "Q҂̍vт\" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Q҂̍v (credit) \܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 +msgid "Show user average" +msgstr "Q҂̕όт\" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Q҂̕ό (credit)/\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 +msgid "Show host total" +msgstr "vZ@̍vт\" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "vZ@̍v (credit) \܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 +msgid "Show host average" +msgstr "vZ@̕όт\" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "vZ@̕ό (credit)/\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< ÕvWFNg(&P)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "ÕvWFNg̐}\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 +msgid "&Next project >" +msgstr "̃vWFNg(&N) >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "̃vWFNg̐}\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 +msgid "Mode view" +msgstr "\[h" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 +msgid "All projects" +msgstr "SẴvWFNg" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "SẴvWFNg•ʂ̐}ɕ\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 +msgid "One project" +msgstr "ЂƂ‚̃vWFNg" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "IvWFNg̐}\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "SẴvWFNg (킹)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "SẴvWFNgЂƂ‚̐}ɕ\܂" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 +msgid "Statistics" +msgstr "v" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 +msgid "Updating charts..." +msgstr "}XVĂ܂..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 +msgid "Retry Now" +msgstr "Ďs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "t@C]ɂ́A[Ďs] NbN܂" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "t@C]𒆎~" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "t@C]̑҂s񂩂炱̃t@C폜ɂ́Aut@C]𒆎~vNbN܂B ̏ꍇAΉ郊Ugɂ‚Ă̌ (credit) ͕t^ȂȂ܂B" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "t@C" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Progress" +msgstr "i" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Size" +msgstr "TCY" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "oߎ" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Speed" +msgstr "]x" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 +msgid "Transfers" +msgstr "t@C]" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "݁A]ĎsĂ܂..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"̃t@C] '%s' 𒆎~Ă悢łH\n" +"ӁF ]𒆎~ƃ^XN̓LZꂽƂɂȂ\n" +" (credit) ͕t^ȂȂ܂B" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "t@C]𒆎~" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 +msgid "Retry in " +msgstr "EL̎ԓɍĎsF" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 +msgid "Download failed" +msgstr "_E[hs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +msgid "Upload failed" +msgstr "Abv[hs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:759 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Suspended" +msgstr "ꎞ~" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid "Uploading" +msgstr "Abv[h" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667 +msgid "Downloading" +msgstr "_E[h" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Upload pending" +msgstr "Abv[hۗ" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Download pending" +msgstr "_E[hۗ" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "EBhEJăAvP[ṼOtBNX\" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "̃Ugɑ΂dꎞ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +msgid "Abort" +msgstr "~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "̃Ug̎d܂B̃Ugɂ‚Č (credit) 󂯂Ƃ邱Ƃ͂ł܂B" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Application" +msgstr "AvP[V" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Name" +msgstr "O" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "To completion" +msgstr "܂ł̎" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Report deadline" +msgstr "񍐊" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168 +msgid "Tasks" +msgstr "^XN" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 +msgid "Resuming task..." +msgstr "^XNĊJĂ܂..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198 +msgid "Suspending task..." +msgstr "^XNꎞ~Ă܂..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "^XNɂ‚ẴOtBNX\Ă܂..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Ug̒~Ă܂..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"̃^XN '%s' 𒆎~Ă낵łH\n" +"(i󋵁F %s, ԁF %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310 +msgid "Abort task" +msgstr "^XN𒆎~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "̎dĊJ܂B" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "̃^XNɑ΂dꎞ~܂B" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 +msgid "New" +msgstr "VK" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Q҂ɂăvWFNgꎞ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Q҂ɂă^XNꎞ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid " - on batteries" +msgstr " - obe쓮" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid " - user active" +msgstr " - [U̓ANeBu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - vZꎞ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid " - time of day" +msgstr " - XPW[ꂽ" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU x`}[N" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid " - need disk space" +msgstr " - 󂫗eʂKv" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "ŝߑҋ@" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699 +msgid "Running" +msgstr "s" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid "Waiting to run" +msgstr "sҋ@" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid "Ready to start" +msgstr "Jn܂őҋ@" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Computation error" +msgstr "vZG[" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Q҂ɂĒ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:808 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Aborted by project" +msgstr "vWFNgɂĒ~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 +msgid "Aborted" +msgstr "~" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Acknowledged" +msgstr "T[omFς" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid "Ready to report" +msgstr "񍐂܂őҋ@" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:820 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "G[F '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"̃^XN '%s' 𒆎~Ă낵łH\n" +"(i󋵁F %s %%, ԁF %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"ꂩAvWFNgւ̎Q菇\n" +"KCh܂B" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "%s ̎gp𒆎~(&S)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"%s 炱̃Rs[^폜܂B\n" +"̃Rs[^璼ڃvWFNgɎQE܂B\n" + +# msgstr "AJEgE}l[W" +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +msgid "Account manager" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"ꂩAAJEgE}l[Wւ̒lj菇\n" +"ē܂B\n" +"\n" +"ЂƂ‚̃vWFNgɎQꍇ́C[LZ] NbN\n" +"ςɃj[́uvWFNgɎQvIĂB" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +msgid "Debug Flags" +msgstr "fobOEtO" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Project vpeBɖ肪܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "vWFNgƂ̒ʐMɎs" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Project vpeB URL ɖ肪܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "AJEg̍쐬~Ă܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "NCAgEAJEg̍쐬~Ă܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "AJEg͊ɑ݂Ă܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "vWFNgɎQς݂ł" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "vWFNgւ̎QɎs܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google Ƃ̒ʐMɎs܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo Ƃ̒ʐMɎs܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "lbg[NoɎs܂" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "ɂ [] NbNĉB" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "{ɃLZ܂H" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "(&N) >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< ߂(&B)" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "I(&F)" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "BOINC }l[Wɂ‚" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "" +"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"HH:MM-HH:MM `Ŏd̊Jnђ~ݒ肵Ă\n" +"Jn͒~O̎ɂȂ͂ł" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "" +"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"HH:MM-HH:MM `Ńlbg[Ngp̊Jnђ~ݒ肵Ă\n" +"J͒~O̎ɂȂ͂ł" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC }l[W - IvV" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC }l[W - Rs[^̑I" + diff --git a/locale/client/ko_KR/BOINC-Manager.mo b/locale/ko_KR/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ko_KR/BOINC-Manager.mo rename to locale/ko_KR/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ko_KR/BOINC-Manager.po b/locale/ko_KR/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ko_KR/BOINC-Manager.po rename to locale/ko_KR/BOINC-Manager.po index 62c8469680..8215709bcd 100644 --- a/locale/client/ko_KR/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ko_KR/BOINC-Manager.po @@ -1,2124 +1,2124 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.4 and based on English po v1.32\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 06:23+0900\n" -"Last-Translator: Han Dong-yoon \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 -msgid "User information" -msgstr "사용자 정보" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "이미 이 프로젝트를 실행 중 입니까?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287 -msgid "&No, new user" -msgstr "아니오(&N), 새로운 사용자 입니다" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "예(&Y), 기존 사용자 입니다" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493 -msgid "&Password:" -msgstr "암호(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "암호를 선택하세요(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "암호 확인(&O):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370 -msgid "" -"Enter the username and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"웹 사이트에서 사용할 사용자 이름과\n" -"암호를 입력하세요." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 -msgid "&Username:" -msgstr "사용자 이름(&U):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398 -msgid "" -"Enter the email address and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"웹 사이트에서 사용할 이메일 주소와\n" -"암호를 입력하세요." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404 -msgid "&Email address:" -msgstr "이메일 주소(&E):" - -msgid "Email address:" -msgstr "이메일 주소(&E):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "최소 길이 %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 -msgid "Attach to project" -msgstr "프로젝트 첨부" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432 -msgid "Update account manager" -msgstr "계정 관리자 업데이트" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 -msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "계정 관리자 첨부" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "이 프로젝트에서 최소 암호 길이는 %d 입니다. 다른 암호를 선택하세요." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "계정 관리자에서 최소 암호 길이는 %d 입니다. 다른 암호를 선택하세요." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "암호와 확인 암호가 일치하지 않습니다. 다시 써넣어 주세요." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 -msgid "Enter account key" -msgstr "계정 키 입력" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "이 프로젝트는 당신을 확인 하는데 \"계정 키\"를 사용합니다." - -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"계정을 생성하려면 프로젝트 웹 사이트로 가세요.\n" -"당신의 계정 키가 당신에게 이메일로 보내질 것입니다." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "계정 키는 이렇게 생겼습니다:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 -msgid "Account key:" -msgstr "계정 키:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "계정 관리자 URL" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "계정 관리자 웹 사이트의 URL을 입력하세요." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "브라우저 주소 창의 URL을 복사, 붙여넣기 하면 됩니다." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "계정 관리자 &URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "BOINC 기반 계정 관리자 목록은 여기에 있습니다:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"Communicating with account manager\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"계정 관리자와 통신 중 입니다.\n" -"잠시 기다려 주세요..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 -msgid "Communicating with server." -msgstr "서버와 통신 중 입니다." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "잠시 기다려 주세요..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "내부 서버 오류가 발생했습니다.\n" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 -msgid "Already attached to project" -msgstr "이미 프로젝트 첨부되어 있음" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "이미 이 프로젝트 첨부되어 있습니다." - -msgid "Account information" -msgstr "계정 정보" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 -msgid "Username already in use" -msgstr "사용자 이름이 이미 사용되고 있음" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"이 사용자 이름으로 된 계정이 이미 존재하며\n" -"당신이 입력한 암호와 다릅니다.\n" -"\n" -"프로젝트 웹 사이트를 방문 하셔서 그곳의 절차를 따라주세요." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 -msgid "Email address already in use" -msgstr "이메일 주소가 이미 사용되고 있음" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"이 이메일 주소로 된 계정이 이미 존재하며\n" -"당신이 입력한 암호와 다릅니다.\n" -"\n" -"프로젝트 웹 사이트를 방문 하셔서 그곳의 절차를 따라주세요." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 -msgid "Web sites" -msgstr "웹 사이트" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - 네트워크 상태" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225 -#, c-format -msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work." -msgstr "%s은(는) 몇 가지 유지보수를 수행하기 위해 인터넷에 접속해야 합니다. %s은(는) 접속하여 필요한 작업을 수행합니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s은(는) 인터넷에 접속해야 합니다.\n" -"그렇게 하도록 할까요?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s이(가) 인터넷에 접속 중 입니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n" -"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n" -"tab in the Options dialog off of the advanced menu." -msgstr "" -"%s이(가) 프로젝트와 통신하는데 가능하지 않으며 아무런 기본 접속도 지정되지 않았습니다.\n" -"인터넷에 접속 하거나 또는 옵션 대화상자 내 접속 탭을 경유해 기본 접속을 지정 해주세요." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s이(가) 성공적으로 인터넷에 접속 되었습니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s이(가) 인터넷에 접속하는데 실패했습니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402 -#, c-format -msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "%s이(가) 인터넷에 성공적으로 접속되었음이 감지되었습니다. 모든 프로젝트가 업데이트 되며 모든 전송이 다시 시도 됩니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s이(가) 인터넷에서 성공적으로 접속해제 되었습니다." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s이(가) 인터넷에서 접속해제 하는데 실패 했습니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145 -msgid "" -"Please provide the email address and password you used to register\n" -"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" -msgstr "" -"GridRepublic에서 등록에 사용할 이메일 주소와 암호를 넣어주세요\n" -"(만약 GridRepublic 계정을 아직 만들지 않았다면,\n" -"http://www.gridrepublic.org에서 만들어 주세요.)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162 -msgid "Start Project" -msgstr "프로젝트 시작" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 -msgid "" -"Please enter an email address and password. You will need your email\n" -"address if you want to change your account options or use our message\n" -"boards.\n" -"\n" -"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" -"We will not pass your email address on to others." -msgstr "" -"이메일 주소와 암호를 입력해 주세요. 계정 옵션 또는 메시지 보드를\n" -"이용하려 한다면 이메일 주소가 필요할 것입니다.\n" -"\n" -"저희가 종종 이메일을 보내드릴 것입니다. 이메일 받기는 언제든지\n" -"중단할 수 있습니다. 이메일 주소를 다른 이들에게 전달하지 않을 것입니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172 -msgid "Project Started" -msgstr "시작된 프로젝트" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174 -msgid "" -"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" -"Change Experiment." -msgstr "축하합니다. Climate Change Experiment를 성공적으로 시작 했습니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 -msgid "" -"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" -"you more about your model." -msgstr "" -"나가려면 완료를 클릭하세요. 모델에 관한 더 많은 이야기를\n" -"하고 하고 있는 웹 페이지를 방문하게 될 것입니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184 -msgid "" -"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the experiment." -msgstr "" -"이것은 당신의 사용자 설정에 따라 자동적으로 다시 시작 할 때까지\n" -"당신의 실험을 일시 폐쇄 할 것입니다. 윈도우를 닫으면 실험을\n" -"정지하지 않고 관리자를 닫게됩니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "시스템 트래이에서만 보이는 BOINC로 시작합니다." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(자동 감지)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(알 수 없음)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(사용자 지정)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s이(가) 현재 일시 정지 되어있습니다...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s 네트워킹이 현재 일시 정지 되어있습니다...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s는 현재 %s 클라이언트에 접속 중 입니다...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s는 현재 %s 클라이언트에 접속 중이 아닙니다...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 -#: clientgui/MainFrame.cpp:344 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 -msgid "E&xit" -msgstr "나가기(&E)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "%s 웹 열기..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "%s 열기..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 -msgid "Snooze" -msgstr "꾸벅꾸벅 졸기" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/MainFrame.cpp:506 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "%s 정보(&A)..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "프로젝트 첨부 실패" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "계정 관리자를 업데이트 하는데 실패" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "계정 관리자를 제거하는데 실패" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "계정 관리자 첨부 실패" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 -msgid "" -"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" -"details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"오류가 발생했습니다. 더 상세한 정보를 보려면 메시지 탭을\n" -"확인해 주세요.\n" -"\n" -"닫으려면 완료를 클릭하세요." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "닫으려면 완료를 클릭하세요." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 -msgid "Messages from server:" -msgstr "서버로부터 메시지:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 -msgid "Attached to project" -msgstr "프로젝트 첨부됨" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "이 프로젝트 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"완료를 누르면, 브라우저가 당신이 계정 이름과 속성을\n" -"설정할 수 있는 페이지로 갈 것입니다." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "%s에서 업데이트 완료" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 -msgid "Update completed." -msgstr "업데이트가 완료 되었습니다." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "%s에서 제거가 완료 되었습니다." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "제거 성공!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "%s에 첨부됨" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "계정 관리자 첨부됨" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "%s에 오신 것을 환영합니다!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"You are now successfully attached to the %s system.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s 시스템에 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다.\n" -"%s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "이 계정 관리자 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:93 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s정보" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:157 -msgid "Version:" -msgstr "버전:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:165 -msgid "Copyright:" -msgstr "저작권:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:169 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:173 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "네트워크 컴퓨팅을 위한 Berkeley 개방형 하부구조체" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:177 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "자진 지원된 컴퓨터 자원을 활용한 분산 컴퓨팅용 소프트웨어 플랫폼" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:189 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "확인(&O)" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "사용자 이름:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Password:" -msgstr "암호:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "취소(&C)" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "여기를 클릭하면 앞으로 이 메시지 표시를 하지 않습니다." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 -msgid "Language Selection:" -msgstr "언어 선택:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "관리자가 기본으로 표시할 언어." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "알리미 빈도:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "분 단위로 얼마나 자주 관리자가 당신에게 가능한 접속 이벤트에 대하여 알려줘야하나요." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "전화 접속과 가상 사설 네트워크(VPN) 설정" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 -msgid "&Set Default" -msgstr "기본값 설정((&S)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "&Clear Default" -msgstr "기본값 지우기(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Default Connection:" -msgstr "기본 접속:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 -msgid "Connections" -msgstr "접속" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "HTTP 프록시 서버를 통해 접속" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP 프록시 서버 설정" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 -msgid "Address:" -msgstr "주소:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "Port:" -msgstr "포트:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "필요없으면 빈 칸으로 남겨두세요" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "User Name:" -msgstr "사용자 이름:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP 프록시" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "SOCKS 프록시 서버를 통해 접속" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS 프록시 서버 설정" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS 프록시" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "호스트 이름:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:207 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - 웹 브라우저를 찾을 수 없음" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s이(가) 웹 페이지를 표시하려 했습니다:\n" -"\t%s\n" -"그러나 웹 브라우저를 찾을 수 없었습니다.\n" -"이를 수정 하려면, 환경 변수 BROWSER가\n" -"웹 브라우저의 경로를 가리키도록 설정 하고,\n" -"%s을(를) 다시 시작 하십시오." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "메시지 게시판" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "SETI@home 메시지 보드의 다른 사용자들과 이야기 주고 받기" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "질문 하기 그리고 문제점 보고" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "계정" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "계정 정보와 크레디트 전체를 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "설정" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "SETI@home 계정 프로파일과 설정을 보거나 수정하기" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "결과" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "계산 결과와 작업의 지난 주 (이상)를 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "컴퓨터" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "SETI@home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "팀" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "당신의 팀에 관한 정보 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "일반 질문" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "화면보호기 정보" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein 상태" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "문제점 보고" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "계정 요약" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Einstein@Home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO 프로젝트" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 프로젝트" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 프로젝트의 홈 페이지" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "팀" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "당신의 팀에 대한 정보" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "뉴스" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "계정 정보, 크레디트, 등 보기" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "당신의 팀에 대한 정보" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "도움말 시스템에서 도움말 찾기" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "세계 통계" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "나의 그리드" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "통계와 설정" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "장치 프로파일" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "장치 설정을 업데이트" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "리서치" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "World Community Grid가 주관하는 프로젝트에 대해 알아보기" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:320 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "시스템 상태를 검색 중 입니다; 잠시만 기다려 주세요..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:329 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "호스트 정보를 검색 중 입니다; 잠시만 기다려 주세요..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:89 -msgid "Connected" -msgstr "접속됨" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:97 -msgid "Disconnected" -msgstr "접속해제됨" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:339 -#, c-format -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager 에서 나가기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:354 -#: clientgui/MainFrame.cpp:456 -msgid "Attach to &project" -msgstr "프로젝트 첨부(&P)..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 -msgid "Attach to a project" -msgstr "프로젝트 첨부" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "&Account manager" -msgstr "계정 관리자(&A)..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:360 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "계정 관리자 첨부하기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "%s와 동기화(&S)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "%s에서 현재 설정을 얻기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:383 -msgid "&Run always" -msgstr "항상 실행(&R)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:384 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "설정에 상관없이 작업 하기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "설정에 기반한 작업을 허용(&P)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:389 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "설정에 따른 작업 하기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "&Suspend" -msgstr "일시 정지(&S)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:394 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "설정에 상관없이 작업 중지" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "네트워크 활동 항상 가능(&N)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:402 -msgid "Does network activity regardless of preferences" -msgstr "설정에 상관없이 네트워크 활동 하기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:406 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "설정에 기반한 네트워크 활동(&E)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:407 -msgid "Does network activity according to your preferences" -msgstr "설정에 따른 네트워크 활동 하기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "네트워크 활동 일시 정지(&U)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:412 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "BOINC 네트워크 활동 중지" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:419 -msgid "&Options" -msgstr "옵션(&O)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:420 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "GUI 옵션과 프록시 세팅을 설정" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "BOINC가 실행되는 다른 컴퓨터에 접속" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:430 -msgid "Select computer..." -msgstr "컴퓨터 선택(&S)..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:435 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "CPU 벤치마크 실행(&R)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:436 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "BOINC CPU 벤치마크 실행" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:440 -msgid "Retry &communications" -msgstr "통신 다시 시도(&C)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:441 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "완료된 작업을 리포트하고, 최신 크레디트와 설정을 가져오며, 그리고 작업을 좀 더 가지고 오게될 수 있습니다." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:446 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:452 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "계정 관리자 컨트롤에서 클라이언트를 제거합니다." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:457 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "작업 처리를 시작 하기위해 프로젝트를 첨부" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:468 -#, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:474 -#, c-format -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager에 대한 정보를 보여주기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:486 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s 웹 사이트(&W)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:492 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "BOINC와 BOINC Manager에 대한 정보 보여주기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:512 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "라이센스와 저작권 정보" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:525 -msgid "&File" -msgstr "파일(&F)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:529 -msgid "&Tools" -msgstr "도구(&T)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:533 -msgid "&Activity" -msgstr "활동(&A)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:537 -msgid "A&dvanced" -msgstr "고급(&D)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:541 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "도움말(&H)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1092 -msgid "" -"This will shut down your work until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the work." -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1097 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "확인을 닫기" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - %s에서 떨어짐" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1284 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "프로젝트 첨부하는 중..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1326 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "프로젝트 통신 다시 시도 중..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1409 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - 언어 선택" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1416 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1811 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1812 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s에 접속 중" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1815 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "%s에 접속됨" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1981 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - 접속 오류" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1987 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "입력하신 암호가 틀립니다. 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2004 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - 접속 실패" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2013 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2040 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - 접속 상태" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2051 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 -msgid "No Internet connection" -msgstr "인터넷 연결 없음" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "인터넷에 접속하여 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 -msgid "Project not found" -msgstr "프로젝트가 발견되지 않음" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"입력하신 URL은 BOINC 기반 프로젝트가 아닙니다.\n" -"\n" -"URL을 확인하시고 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "Account manager not found" -msgstr "계정 관리자가 발견되지 않음" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"입력하신 URL은 BOINC 기반 계정 관리자가 아닙니다.\n" -"\n" -"URL을 확인하시고 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Account not found" -msgstr "계정이 발견되지 않음" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "사용자 이름과 암호를 확인하시고 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "이메일 주소와 암호를 확인하시고, 다시 시도해 주세요." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 -msgid "Project URL" -msgstr "프로젝트 URL" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "프로젝트 웹 사이트 URL을 입력하세요." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 -msgid "Project &URL:" -msgstr "프로젝트 &URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "BOINC 기반 프로젝트의 목록은 이쪽에서 볼 수 있습니다:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"프로젝트와 통신 중\n" -"잠시 기다려 주세요..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"필요한 마법사 파일이 대상 서버로부터 빠져 있습니다.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 -msgid "Network communication failure" -msgstr "네트워크 통신 실패" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" -"\n" -"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." -msgstr "" -"BOINC가 인터넷을 통한 통신을 실패했습니다.\n" -"가능성이 가장 높은 이유는:\n" -"1) 개인 방화벽 소프트웨어가 BOINC를 막고 있는 경우입니다.\n" -"BOINC가 포트 80을 통하여 통신하도록 개인 방화벽 설정을\n" -"해야합니다. 일단 고쳤으면, 뒤로 버튼을 눌러 다시 시도하세요.\n" -"\n" -"2) 프록시 서버를 사용 중 이라면 BOINC에게 알려줄 필요가있습니다." - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "BOINC 프록시 세팅을 설정하려면 다음을 클릭하세요." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "프록시 설정" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP 프록시" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 -msgid "Server:" -msgstr "서버:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 -msgid "Autodetect" -msgstr "자동 감지" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS 프록시" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "프로젝트가 일시적으로 불가능" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"프로젝트가 일시적으로 불가능합니다.\n" -"\n" -"나중에 다시 시도해주세요." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "계정 관리자가 일시적으로 불가능" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"계정 관리자가 일시적으로 불가능합니다.\n" -"\n" -"나중에 다시 시도해주세요." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "계속하려면 계정 키를 정의해 주세요." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "잘못된 계정 키; 올바른 계정 키를 입력하세요" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 -msgid "Validation conflict" -msgstr "확인 충돌" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "잘못된 이메일 주소입니다; 올바른 이메일 주소를 입력 하세요" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL 없음" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"URL을 지정해주세요.\n" -"예를 들어:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "잘못된 URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"올바른 URL을 지정해주세요.\n" -"예를 들어:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s'은(는) 유효한 호스트 이름을 포함하고 있지 않습니다." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s'은(는) 유효한 경로를 포함하고 있지 않습니다." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -msgid "Commands" -msgstr "명령" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 -msgid "Copy all messages" -msgstr "모든 메시지 복사" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "선택한 메시지 복사" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "클립보드에 선택한 메시지를 복사합니다. 메시지를 클릭하는 동안 Shift나 Control 키를 누른 상태에서 여러 메시지를 선택할 수 있습니다." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Project" -msgstr "프로젝트" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -msgid "Message" -msgstr "메시지" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 -msgid "Messages" -msgstr "메시지" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사 중..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "전송 취소 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "모든 완료된 작업을 리포트하고, 최신 크레디트와 설정을 가져오며, 그리고 작업을 좀 더 가지고 오게될 수 있습니다." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:111 -#: clientgui/ViewWork.cpp:517 -msgid "Suspend" -msgstr "일시 정지" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "이 프로젝트의 작업을 일시 정지 합니다." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "No new work" -msgstr "새로운 작업 없음" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new work for this project." -msgstr "이 프로젝트에서 새로운 작업을 가져오지 않기" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "프로젝트 다시 설정" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "프로젝트와 관련된 모든 파일과 작업을 삭제하고, 새로운 작업을 얻습니다. 완료된 작업을 리포트하기 위해 먼저 프로젝트를 업데이트 할 수 있습니다." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "분리하기" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." -msgstr "프로젝트에서 컴퓨터를 분리합니다. 진행 중인 작업은 잃어버리게 됩니다 (완료된 작업을 리포트하기 위해 먼저 '업데이트'를 사용하세요)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "계정" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Work done" -msgstr "완료된 작업" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. work done" -msgstr "평균 완료된 작업" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "자원 공유" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "프로젝트" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "프로젝트 업데이트 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -msgid "Resuming project..." -msgstr "프로젝트 다시 시작 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -msgid "Suspending project..." -msgstr "프로젝트 일시 정지 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "추가적인 작업 다운로드를 허용하도록 프로젝트에 알리는 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 -msgid "Telling project to not fetch any additional work..." -msgstr "추가적인 작업 다운로드 가져오지 않도록 프로젝트에 알리는 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 -msgid "Resetting project..." -msgstr "프로젝트 다시 설정 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "정말로 프로젝트 '%s' 다시 설정을 원하십니까?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Reset Project" -msgstr "프로젝트 다시 설정" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "프로젝트에서 분리하는 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "정말로 프로젝트 '%s' 분리를 원하십니까?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 -msgid "Detach from Project" -msgstr "프로젝트에서 분리하기" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -#: clientgui/ViewWork.cpp:319 -msgid "Launching browser..." -msgstr "브라우저 시작 중..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -msgid "Resume" -msgstr "다시 시작" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "이 프로젝트의 작업을 다시 시작" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "Allow new work" -msgstr "새로운 작업을 허용" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "이 프로젝트에 대한 새로운 작업 가져오기를 허용합니다." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "이 작업에 대한 새로운 작업 가져오기를 하지 않습니다." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:678 -#: clientgui/ViewWork.cpp:753 -msgid "Suspended by user" -msgstr "사용자에 의한 일시 정지" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:681 -msgid "Won't get new work" -msgstr "새로운 작업을 가져오지 않음" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:684 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "스케줄러 요청을 기다리고 있는 중" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 -msgid "Communication deferred " -msgstr "통신 연기됨 " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "디스크 공간" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "디스크" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 -msgid "User Total" -msgstr "사용자 전체" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 -msgid "Show user total" -msgstr "사용자 전체 보여주기" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 -msgid "Show user average" -msgstr "사용자 평균 보여주기" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 -msgid "Show host total" -msgstr "호스트 전체 보여주기" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 -msgid "Show host average" -msgstr "호스트 평균 보여주기" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< 이전(&P) 프로젝트" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -msgid "&Next project >" -msgstr "다음(&N) 프로젝트 >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 -msgid "Mode view" -msgstr "모드 뷰" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 -msgid "All projects" -msgstr "모든 프로젝트" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 -msgid "One project" -msgstr "한 프로젝트" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "모든 프로젝트(합계)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 -msgid "Updating charts..." -msgstr "차트 업데이트 중..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 -msgid "User Average" -msgstr "사용자 평균" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 -msgid "Host Total" -msgstr "호스트 전체" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 -msgid "Host Average" -msgstr "호스트 평균" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "지금 다시 시도" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "파일을 바로 전송하려면 '지금 다시 시도'를 클릭" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "전송 취소" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "전송 큐에서 파일을 삭제하려면 '전송 중지'을 클릭하세요. 이것은 이 결과로 크레디트가 주어지는 것을 무효로 할 수 있습니다." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "파일" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -msgid "Progress" -msgstr "진행" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "소요된 시간" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "속도" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "전송" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "현재 전송을 다시 시도 중..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"정말 파일 전송 '%s'을(를) 중지할까요?\n" -"주의: 전송 중지하기는 작업을 무효화하여 해당 작업에\n" -"대한 크레디트를 받지 못하게 됩니다." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "파일 전송 취소" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 -msgid "Retry in " -msgstr "다시 시도 " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -msgid "Download failed" -msgstr "다운로드 실패" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -msgid "Upload failed" -msgstr "업로드 실패" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545 -msgid "Suspended" -msgstr "일시 정지됨" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -msgid "Uploading" -msgstr "업로드 중" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -msgid "Downloading" -msgstr "다운로드 중" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 -msgid "Upload pending" -msgstr "업로드를 기다리고 있는 중" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 -msgid "Download pending" -msgstr "다운로드를 기다리고 있는 중" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:213 -#: clientgui/ViewWork.cpp:532 -#: clientgui/ViewWork.cpp:540 -msgid "Show graphics" -msgstr "그래픽 보여주기" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -#: clientgui/ViewWork.cpp:533 -#: clientgui/ViewWork.cpp:541 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "창에서 애플리케이션 그래픽 보여주기" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "이 결과에 대하여 작업을 일시 정지 합니다." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:118 -msgid "Abort" -msgstr "취소" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:119 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "이 결과에서 작업을 버립니다. 크래디트를 얻을 수 없게됩니다." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Application" -msgstr "애플리케이션" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU 시간" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -msgid "To completion" -msgstr "완료까지" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -msgid "Report deadline" -msgstr "리포트 마감 시한" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:150 -msgid "work" -msgstr "작업" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:175 -msgid "Resuming task..." -msgstr "작업 다시 시작 중..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -msgid "Suspending task..." -msgstr "작업 일시 중지 중..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "작업 그래픽 보여주는 중..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "정말로 원격 컴퓨터에서 그래픽 표시를 원하십니까?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:274 -msgid "Aborting result..." -msgstr "작업 중지 중..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:282 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"정말로 작업 '%s' 중지 할까요?\n" -"(진행도: %s, 상태: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:291 -msgid "Abort task" -msgstr "작업 중지" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "이 작업을 다시 시작" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:518 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "이 작업을 일시 중지" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:526 -msgid "Hide graphics" -msgstr "그래픽 숨기기" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:527 -msgid "Hide application graphics window." -msgstr "애플리케이션 그래픽 윈도우 숨기기" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:749 -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -msgid "Aborted by user" -msgstr "사용자에 의해 중지됨" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "사용자에 의해 일시 정지된 프로젝트" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -msgid "Activities suspended" -msgstr "일시 정지된 활동" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:758 -msgid "Running" -msgstr "실행 중" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -msgid "Preempted" -msgstr "다른 프로세스에 의해 일시 정지" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 -#: clientgui/ViewWork.cpp:765 -msgid "Ready to run" -msgstr "실행 준비 됨" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -msgid "Computation error" -msgstr "계산 오류" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:787 -msgid "Acknowledged" -msgstr "도착 통지됨" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -msgid "Ready to report" -msgstr "리포트 준비 됨" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "오류: 잘못된 상태 '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:799 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "사용자에 의해 일시 정지된 활동" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "지금부터 프로젝트 첨부하는 동안 길잡이 해드리겠습니다." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -"%s에서 이 컴퓨터를 제거 할 것입니다. 지금부터는\n" -"BOINC 클라이언트 소프트웨어 관리 책임이 있습니다." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 -msgid "Account manager" -msgstr "계정 관리자" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of \n" -"adding/updating/removing an account manager." -msgstr "" -"지금부터 계정 관리자를 추가/업데이트/제거\n" -"하는 동안 길잡이 해드리겠습니다." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 -msgid "Debug Flags" -msgstr "디버그 플래그" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "프로젝트 속성 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "프로젝트 통신 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "프로젝트 속성 URL 실패" - -msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?" -msgstr "기존 계정을 사용하시거나, 새로 만드시겠습니까?" - -msgid "Create new &account" -msgstr "새로운 계정 생성(&N)" - -msgid "&Use existing account" -msgstr "기존 계정 사용(&U)" - -msgid "" -"If you haven't set a password, copy and paste your account\n" -"key into the Password box." -msgstr "" -"암호를 아직 설정하지 않으셨다면, 계정 키를 복사 및 붙여넣기로\n" -"암호 기입란에 넣어주세요." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "계정 생성 불가" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "클라이언트 계정 생성 불가" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "계정 이미 존재" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "계정 이미 첨부됨" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "프로젝트 첨부 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "구글 통신 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "야후 통신 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "네트워크 발견 실패" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "계속하려면, 다음을 누르세요." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "정말 취소할까요?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447 -msgid "Question" -msgstr "질문" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Next >" -msgstr "다음(&N) >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< 뒤로(&B)" - -#: clientgui/wizardex.cpp:549 -msgid "&Finish" -msgstr "완료(&F)" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager 정보" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" -msgstr "BOINC Manager - 전화접속 로그온" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - 옵션" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - 컴퓨터 선택" - -# Unofficial Strings -msgid "&Commands" -msgstr "명령(&C)" - -msgid "Run &benchmarks" -msgstr "벤치마크 실행(&R)" - -msgid "&Projects" -msgstr "프로젝트(&P)" - -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -msgid "Total credit" -msgstr "전체 크레디트" - -msgid "Avg. credit" -msgstr "평균 크레디트" - -msgid "Donate" -msgstr "기증하기" - -msgid "Donate to SETI@home" -msgstr "SETI@home에 기증하기" - -msgid "Work" -msgstr "작업" - -msgid "Tasks" -msgstr "작업" - -msgid "Select Computer" -msgstr "컴퓨터 선택" - -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "BOINC Manager 열기(&O)..." - -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC Manager\tF1" - -msgid "BOINC &website" -msgstr "BOINC 웹 사이트(&W)" - -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "BOINC Manager 정보(&A)..." - -msgid "Attach to Project" -msgstr "프로젝트 첨부" - -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" -msgstr "Rosetta@home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.4 and based on English po v1.32\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 06:23+0900\n" +"Last-Translator: Han Dong-yoon \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +msgid "User information" +msgstr "사용자 정보" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:284 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "이미 이 프로젝트를 실행 중 입니까?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:287 +msgid "&No, new user" +msgstr "아니오(&N), 새로운 사용자 입니다" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:290 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "예(&Y), 기존 사용자 입니다" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493 +msgid "&Password:" +msgstr "암호(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "암호를 선택하세요(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "암호 확인(&O):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370 +msgid "" +"Enter the username and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"웹 사이트에서 사용할 사용자 이름과\n" +"암호를 입력하세요." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 +msgid "&Username:" +msgstr "사용자 이름(&U):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398 +msgid "" +"Enter the email address and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"웹 사이트에서 사용할 이메일 주소와\n" +"암호를 입력하세요." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404 +msgid "&Email address:" +msgstr "이메일 주소(&E):" + +msgid "Email address:" +msgstr "이메일 주소(&E):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "최소 길이 %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 +msgid "Attach to project" +msgstr "프로젝트 첨부" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432 +msgid "Update account manager" +msgstr "계정 관리자 업데이트" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 +msgid "Attach to Account Manager" +msgstr "계정 관리자 첨부" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "이 프로젝트에서 최소 암호 길이는 %d 입니다. 다른 암호를 선택하세요." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "계정 관리자에서 최소 암호 길이는 %d 입니다. 다른 암호를 선택하세요." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "암호와 확인 암호가 일치하지 않습니다. 다시 써넣어 주세요." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +msgid "Enter account key" +msgstr "계정 키 입력" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "이 프로젝트는 당신을 확인 하는데 \"계정 키\"를 사용합니다." + +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"계정을 생성하려면 프로젝트 웹 사이트로 가세요.\n" +"당신의 계정 키가 당신에게 이메일로 보내질 것입니다." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "계정 키는 이렇게 생겼습니다:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +msgid "Account key:" +msgstr "계정 키:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "계정 관리자 URL" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "계정 관리자 웹 사이트의 URL을 입력하세요." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "브라우저 주소 창의 URL을 복사, 붙여넣기 하면 됩니다." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "계정 관리자 &URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "BOINC 기반 계정 관리자 목록은 여기에 있습니다:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Communicating with account manager\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"계정 관리자와 통신 중 입니다.\n" +"잠시 기다려 주세요..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 +msgid "Communicating with server." +msgstr "서버와 통신 중 입니다." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "잠시 기다려 주세요..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:300 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "내부 서버 오류가 발생했습니다.\n" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 +msgid "Already attached to project" +msgstr "이미 프로젝트 첨부되어 있음" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "이미 이 프로젝트 첨부되어 있습니다." + +msgid "Account information" +msgstr "계정 정보" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 +msgid "Username already in use" +msgstr "사용자 이름이 이미 사용되고 있음" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"이 사용자 이름으로 된 계정이 이미 존재하며\n" +"당신이 입력한 암호와 다릅니다.\n" +"\n" +"프로젝트 웹 사이트를 방문 하셔서 그곳의 절차를 따라주세요." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +msgid "Email address already in use" +msgstr "이메일 주소가 이미 사용되고 있음" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"이 이메일 주소로 된 계정이 이미 존재하며\n" +"당신이 입력한 암호와 다릅니다.\n" +"\n" +"프로젝트 웹 사이트를 방문 하셔서 그곳의 절차를 따라주세요." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +msgid "Web sites" +msgstr "웹 사이트" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - 네트워크 상태" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:225 +#, c-format +msgid "%s needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the %s to connect up and perform the needed work." +msgstr "%s은(는) 몇 가지 유지보수를 수행하기 위해 인터넷에 접속해야 합니다. %s은(는) 접속하여 필요한 작업을 수행합니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s은(는) 인터넷에 접속해야 합니다.\n" +"그렇게 하도록 할까요?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:281 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s이(가) 인터넷에 접속 중 입니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and no default connection is specified.\n" +"Please connect up to the Internet or specify a default connection via the connections\n" +"tab in the Options dialog off of the advanced menu." +msgstr "" +"%s이(가) 프로젝트와 통신하는데 가능하지 않으며 아무런 기본 접속도 지정되지 않았습니다.\n" +"인터넷에 접속 하거나 또는 옵션 대화상자 내 접속 탭을 경유해 기본 접속을 지정 해주세요." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:341 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s이(가) 성공적으로 인터넷에 접속 되었습니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:366 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s이(가) 인터넷에 접속하는데 실패했습니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:402 +#, c-format +msgid "%s has detected it is now connected to the Internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "%s이(가) 인터넷에 성공적으로 접속되었음이 감지되었습니다. 모든 프로젝트가 업데이트 되며 모든 전송이 다시 시도 됩니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:441 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s이(가) 인터넷에서 성공적으로 접속해제 되었습니다." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:457 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s이(가) 인터넷에서 접속해제 하는데 실패 했습니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:145 +msgid "" +"Please provide the email address and password you used to register\n" +"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" +"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" +msgstr "" +"GridRepublic에서 등록에 사용할 이메일 주소와 암호를 넣어주세요\n" +"(만약 GridRepublic 계정을 아직 만들지 않았다면,\n" +"http://www.gridrepublic.org에서 만들어 주세요.)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:162 +msgid "Start Project" +msgstr "프로젝트 시작" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 +msgid "" +"Please enter an email address and password. You will need your email\n" +"address if you want to change your account options or use our message\n" +"boards.\n" +"\n" +"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" +"We will not pass your email address on to others." +msgstr "" +"이메일 주소와 암호를 입력해 주세요. 계정 옵션 또는 메시지 보드를\n" +"이용하려 한다면 이메일 주소가 필요할 것입니다.\n" +"\n" +"저희가 종종 이메일을 보내드릴 것입니다. 이메일 받기는 언제든지\n" +"중단할 수 있습니다. 이메일 주소를 다른 이들에게 전달하지 않을 것입니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:172 +msgid "Project Started" +msgstr "시작된 프로젝트" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:174 +msgid "" +"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" +"Change Experiment." +msgstr "축하합니다. Climate Change Experiment를 성공적으로 시작 했습니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 +msgid "" +"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" +"you more about your model." +msgstr "" +"나가려면 완료를 클릭하세요. 모델에 관한 더 많은 이야기를\n" +"하고 하고 있는 웹 페이지를 방문하게 될 것입니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:184 +msgid "" +"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the experiment." +msgstr "" +"이것은 당신의 사용자 설정에 따라 자동적으로 다시 시작 할 때까지\n" +"당신의 실험을 일시 폐쇄 할 것입니다. 윈도우를 닫으면 실험을\n" +"정지하지 않고 관리자를 닫게됩니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:467 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "시스템 트래이에서만 보이는 BOINC로 시작합니다." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(자동 감지)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(사용자 지정)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s이(가) 현재 일시 정지 되어있습니다...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s 네트워킹이 현재 일시 정지 되어있습니다...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s는 현재 %s 클라이언트에 접속 중 입니다...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s는 현재 %s 클라이언트에 접속 중이 아닙니다...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 +msgid "E&xit" +msgstr "나가기(&E)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "%s 웹 열기..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "%s 열기..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 +msgid "Snooze" +msgstr "꾸벅꾸벅 졸기" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 +#: clientgui/MainFrame.cpp:506 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "%s 정보(&A)..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "프로젝트 첨부 실패" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "계정 관리자를 업데이트 하는데 실패" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "계정 관리자를 제거하는데 실패" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "계정 관리자 첨부 실패" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +msgid "" +"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" +"details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"오류가 발생했습니다. 더 상세한 정보를 보려면 메시지 탭을\n" +"확인해 주세요.\n" +"\n" +"닫으려면 완료를 클릭하세요." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "닫으려면 완료를 클릭하세요." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 +msgid "Messages from server:" +msgstr "서버로부터 메시지:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 +msgid "Attached to project" +msgstr "프로젝트 첨부됨" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "이 프로젝트 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"완료를 누르면, 브라우저가 당신이 계정 이름과 속성을\n" +"설정할 수 있는 페이지로 갈 것입니다." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "%s에서 업데이트 완료" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +msgid "Update completed." +msgstr "업데이트가 완료 되었습니다." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "%s에서 제거가 완료 되었습니다." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "제거 성공!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "%s에 첨부됨" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "계정 관리자 첨부됨" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "%s에 오신 것을 환영합니다!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"You are now successfully attached to the %s system.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s 시스템에 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다.\n" +"%s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "이 계정 관리자 첨부가 성공적으로 이뤄졌습니다." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:93 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s정보" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:157 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:165 +msgid "Copyright:" +msgstr "저작권:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:169 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:173 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "네트워크 컴퓨팅을 위한 Berkeley 개방형 하부구조체" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:177 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "자진 지원된 컴퓨터 자원을 활용한 분산 컴퓨팅용 소프트웨어 플랫폼" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:189 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "확인(&O)" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "사용자 이름:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "취소(&C)" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "여기를 클릭하면 앞으로 이 메시지 표시를 하지 않습니다." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +msgid "Language Selection:" +msgstr "언어 선택:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "관리자가 기본으로 표시할 언어." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "알리미 빈도:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "분 단위로 얼마나 자주 관리자가 당신에게 가능한 접속 이벤트에 대하여 알려줘야하나요." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "전화 접속과 가상 사설 네트워크(VPN) 설정" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 +msgid "&Set Default" +msgstr "기본값 설정((&S)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "&Clear Default" +msgstr "기본값 지우기(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "Default Connection:" +msgstr "기본 접속:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +msgid "Connections" +msgstr "접속" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "HTTP 프록시 서버를 통해 접속" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP 프록시 서버 설정" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 +msgid "Address:" +msgstr "주소:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +msgid "Port:" +msgstr "포트:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "필요없으면 빈 칸으로 남겨두세요" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +msgid "User Name:" +msgstr "사용자 이름:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP 프록시" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "SOCKS 프록시 서버를 통해 접속" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS 프록시 서버 설정" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS 프록시" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "호스트 이름:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:207 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - 웹 브라우저를 찾을 수 없음" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s이(가) 웹 페이지를 표시하려 했습니다:\n" +"\t%s\n" +"그러나 웹 브라우저를 찾을 수 없었습니다.\n" +"이를 수정 하려면, 환경 변수 BROWSER가\n" +"웹 브라우저의 경로를 가리키도록 설정 하고,\n" +"%s을(를) 다시 시작 하십시오." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "메시지 게시판" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "SETI@home 메시지 보드의 다른 사용자들과 이야기 주고 받기" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "질문 하기 그리고 문제점 보고" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "계정" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "계정 정보와 크레디트 전체를 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "설정" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "SETI@home 계정 프로파일과 설정을 보거나 수정하기" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "결과" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "계산 결과와 작업의 지난 주 (이상)를 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "컴퓨터" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "SETI@home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "팀" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "당신의 팀에 관한 정보 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "일반 질문" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "화면보호기 정보" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein 상태" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "문제점 보고" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "계정 요약" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Einstein@Home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO 프로젝트" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 프로젝트" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 프로젝트의 홈 페이지" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "팀" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "당신의 팀에 대한 정보" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "뉴스" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "계정 정보, 크레디트, 등 보기" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "당신의 팀에 대한 정보" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "도움말 시스템에서 도움말 찾기" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "세계 통계" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "나의 그리드" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "통계와 설정" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "장치 프로파일" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "장치 설정을 업데이트" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "리서치" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "World Community Grid가 주관하는 프로젝트에 대해 알아보기" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:320 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "시스템 상태를 검색 중 입니다; 잠시만 기다려 주세요..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:329 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "호스트 정보를 검색 중 입니다; 잠시만 기다려 주세요..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:89 +msgid "Connected" +msgstr "접속됨" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:97 +msgid "Disconnected" +msgstr "접속해제됨" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:339 +#, c-format +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager 에서 나가기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:354 +#: clientgui/MainFrame.cpp:456 +msgid "Attach to &project" +msgstr "프로젝트 첨부(&P)..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +msgid "Attach to a project" +msgstr "프로젝트 첨부" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Account manager" +msgstr "계정 관리자(&A)..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:360 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "계정 관리자 첨부하기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "%s와 동기화(&S)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "%s에서 현재 설정을 얻기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "&Run always" +msgstr "항상 실행(&R)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:384 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "설정에 상관없이 작업 하기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "설정에 기반한 작업을 허용(&P)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:389 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "설정에 따른 작업 하기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +msgid "&Suspend" +msgstr "일시 정지(&S)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:394 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "설정에 상관없이 작업 중지" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "네트워크 활동 항상 가능(&N)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:402 +msgid "Does network activity regardless of preferences" +msgstr "설정에 상관없이 네트워크 활동 하기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:406 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "설정에 기반한 네트워크 활동(&E)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:407 +msgid "Does network activity according to your preferences" +msgstr "설정에 따른 네트워크 활동 하기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "네트워크 활동 일시 정지(&U)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:412 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "BOINC 네트워크 활동 중지" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:419 +msgid "&Options" +msgstr "옵션(&O)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:420 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "GUI 옵션과 프록시 세팅을 설정" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "BOINC가 실행되는 다른 컴퓨터에 접속" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:430 +msgid "Select computer..." +msgstr "컴퓨터 선택(&S)..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:435 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "CPU 벤치마크 실행(&R)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:436 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "BOINC CPU 벤치마크 실행" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:440 +msgid "Retry &communications" +msgstr "통신 다시 시도(&C)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:441 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "완료된 작업을 리포트하고, 최신 크레디트와 설정을 가져오며, 그리고 작업을 좀 더 가지고 오게될 수 있습니다." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:446 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:452 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "계정 관리자 컨트롤에서 클라이언트를 제거합니다." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:457 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "작업 처리를 시작 하기위해 프로젝트를 첨부" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:468 +#, c-format +msgid "&%s\tF1" +msgstr "&%s\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:474 +#, c-format +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager에 대한 정보를 보여주기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:486 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s 웹 사이트(&W)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:492 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "BOINC와 BOINC Manager에 대한 정보 보여주기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:512 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "라이센스와 저작권 정보" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:525 +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:529 +msgid "&Tools" +msgstr "도구(&T)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:533 +msgid "&Activity" +msgstr "활동(&A)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:537 +msgid "A&dvanced" +msgstr "고급(&D)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:541 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1092 +msgid "" +"This will shut down your work until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the work." +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1097 +msgid "Close Confirmation" +msgstr "확인을 닫기" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manager - %s에서 떨어짐" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1284 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "프로젝트 첨부하는 중..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1326 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "프로젝트 통신 다시 시도 중..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1409 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - 언어 선택" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1416 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1811 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s에 접속 중" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1815 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "%s에 접속됨" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1981 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - 접속 오류" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1987 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "입력하신 암호가 틀립니다. 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2004 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - 접속 실패" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2013 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2040 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - 접속 상태" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2051 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 +msgid "No Internet connection" +msgstr "인터넷 연결 없음" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "인터넷에 접속하여 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 +msgid "Project not found" +msgstr "프로젝트가 발견되지 않음" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"입력하신 URL은 BOINC 기반 프로젝트가 아닙니다.\n" +"\n" +"URL을 확인하시고 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +msgid "Account manager not found" +msgstr "계정 관리자가 발견되지 않음" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"입력하신 URL은 BOINC 기반 계정 관리자가 아닙니다.\n" +"\n" +"URL을 확인하시고 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Account not found" +msgstr "계정이 발견되지 않음" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "사용자 이름과 암호를 확인하시고 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "이메일 주소와 암호를 확인하시고, 다시 시도해 주세요." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +msgid "Project URL" +msgstr "프로젝트 URL" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "프로젝트 웹 사이트 URL을 입력하세요." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 +msgid "Project &URL:" +msgstr "프로젝트 &URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "BOINC 기반 프로젝트의 목록은 이쪽에서 볼 수 있습니다:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"프로젝트와 통신 중\n" +"잠시 기다려 주세요..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"필요한 마법사 파일이 대상 서버로부터 빠져 있습니다.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 +msgid "Network communication failure" +msgstr "네트워크 통신 실패" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" +"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" +"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"\n" +"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" +"about it." +msgstr "" +"BOINC가 인터넷을 통한 통신을 실패했습니다.\n" +"가능성이 가장 높은 이유는:\n" +"1) 개인 방화벽 소프트웨어가 BOINC를 막고 있는 경우입니다.\n" +"BOINC가 포트 80을 통하여 통신하도록 개인 방화벽 설정을\n" +"해야합니다. 일단 고쳤으면, 뒤로 버튼을 눌러 다시 시도하세요.\n" +"\n" +"2) 프록시 서버를 사용 중 이라면 BOINC에게 알려줄 필요가있습니다." + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:204 +msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "BOINC 프록시 세팅을 설정하려면 다음을 클릭하세요." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "프록시 설정" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP 프록시" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +msgid "Server:" +msgstr "서버:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 +msgid "Autodetect" +msgstr "자동 감지" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS 프록시" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "프로젝트가 일시적으로 불가능" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"프로젝트가 일시적으로 불가능합니다.\n" +"\n" +"나중에 다시 시도해주세요." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "계정 관리자가 일시적으로 불가능" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"계정 관리자가 일시적으로 불가능합니다.\n" +"\n" +"나중에 다시 시도해주세요." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "계속하려면 계정 키를 정의해 주세요." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "잘못된 계정 키; 올바른 계정 키를 입력하세요" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 +msgid "Validation conflict" +msgstr "확인 충돌" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "잘못된 이메일 주소입니다; 올바른 이메일 주소를 입력 하세요" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL 없음" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"URL을 지정해주세요.\n" +"예를 들어:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "잘못된 URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"올바른 URL을 지정해주세요.\n" +"예를 들어:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s'은(는) 유효한 호스트 이름을 포함하고 있지 않습니다." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s'은(는) 유효한 경로를 포함하고 있지 않습니다." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +msgid "Commands" +msgstr "명령" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 +msgid "Copy all messages" +msgstr "모든 메시지 복사" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "선택한 메시지 복사" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "클립보드에 선택한 메시지를 복사합니다. 메시지를 클릭하는 동안 Shift나 Control 키를 누른 상태에서 여러 메시지를 선택할 수 있습니다." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "모든 메시지를 클립보드에 복사 중..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "전송 취소 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "모든 완료된 작업을 리포트하고, 최신 크레디트와 설정을 가져오며, 그리고 작업을 좀 더 가지고 오게될 수 있습니다." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:111 +#: clientgui/ViewWork.cpp:517 +msgid "Suspend" +msgstr "일시 정지" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "이 프로젝트의 작업을 일시 정지 합니다." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "No new work" +msgstr "새로운 작업 없음" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new work for this project." +msgstr "이 프로젝트에서 새로운 작업을 가져오지 않기" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "프로젝트 다시 설정" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "프로젝트와 관련된 모든 파일과 작업을 삭제하고, 새로운 작업을 얻습니다. 완료된 작업을 리포트하기 위해 먼저 프로젝트를 업데이트 할 수 있습니다." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "분리하기" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." +msgstr "프로젝트에서 컴퓨터를 분리합니다. 진행 중인 작업은 잃어버리게 됩니다 (완료된 작업을 리포트하기 위해 먼저 '업데이트'를 사용하세요)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Work done" +msgstr "완료된 작업" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. work done" +msgstr "평균 완료된 작업" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "자원 공유" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "프로젝트" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "프로젝트 업데이트 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +msgid "Resuming project..." +msgstr "프로젝트 다시 시작 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +msgid "Suspending project..." +msgstr "프로젝트 일시 정지 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "추가적인 작업 다운로드를 허용하도록 프로젝트에 알리는 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 +msgid "Telling project to not fetch any additional work..." +msgstr "추가적인 작업 다운로드 가져오지 않도록 프로젝트에 알리는 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 +msgid "Resetting project..." +msgstr "프로젝트 다시 설정 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "정말로 프로젝트 '%s' 다시 설정을 원하십니까?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Reset Project" +msgstr "프로젝트 다시 설정" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "프로젝트에서 분리하는 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "정말로 프로젝트 '%s' 분리를 원하십니까?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 +msgid "Detach from Project" +msgstr "프로젝트에서 분리하기" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +#: clientgui/ViewWork.cpp:319 +msgid "Launching browser..." +msgstr "브라우저 시작 중..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +msgid "Resume" +msgstr "다시 시작" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "이 프로젝트의 작업을 다시 시작" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "Allow new work" +msgstr "새로운 작업을 허용" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "이 프로젝트에 대한 새로운 작업 가져오기를 허용합니다." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "이 작업에 대한 새로운 작업 가져오기를 하지 않습니다." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:678 +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +msgid "Suspended by user" +msgstr "사용자에 의한 일시 정지" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:681 +msgid "Won't get new work" +msgstr "새로운 작업을 가져오지 않음" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:684 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "스케줄러 요청을 기다리고 있는 중" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 +msgid "Communication deferred " +msgstr "통신 연기됨 " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "디스크 공간" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 +msgid "User Total" +msgstr "사용자 전체" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 +msgid "Show user total" +msgstr "사용자 전체 보여주기" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 +msgid "Show user average" +msgstr "사용자 평균 보여주기" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 +msgid "Show host total" +msgstr "호스트 전체 보여주기" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 +msgid "Show host average" +msgstr "호스트 평균 보여주기" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< 이전(&P) 프로젝트" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 +msgid "&Next project >" +msgstr "다음(&N) 프로젝트 >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 +msgid "Mode view" +msgstr "모드 뷰" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 +msgid "All projects" +msgstr "모든 프로젝트" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 +msgid "One project" +msgstr "한 프로젝트" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "모든 프로젝트(합계)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 +msgid "Updating charts..." +msgstr "차트 업데이트 중..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 +msgid "User Average" +msgstr "사용자 평균" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 +msgid "Host Total" +msgstr "호스트 전체" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 +msgid "Host Average" +msgstr "호스트 평균" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "지금 다시 시도" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "파일을 바로 전송하려면 '지금 다시 시도'를 클릭" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "전송 취소" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "전송 큐에서 파일을 삭제하려면 '전송 중지'을 클릭하세요. 이것은 이 결과로 크레디트가 주어지는 것을 무효로 할 수 있습니다." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "소요된 시간" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "전송" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "현재 전송을 다시 시도 중..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"정말 파일 전송 '%s'을(를) 중지할까요?\n" +"주의: 전송 중지하기는 작업을 무효화하여 해당 작업에\n" +"대한 크레디트를 받지 못하게 됩니다." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "파일 전송 취소" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +msgid "Retry in " +msgstr "다시 시도 " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +msgid "Download failed" +msgstr "다운로드 실패" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +msgid "Upload failed" +msgstr "업로드 실패" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:545 +msgid "Suspended" +msgstr "일시 정지됨" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +msgid "Uploading" +msgstr "업로드 중" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +msgid "Downloading" +msgstr "다운로드 중" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 +msgid "Upload pending" +msgstr "업로드를 기다리고 있는 중" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 +msgid "Download pending" +msgstr "다운로드를 기다리고 있는 중" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:213 +#: clientgui/ViewWork.cpp:532 +#: clientgui/ViewWork.cpp:540 +msgid "Show graphics" +msgstr "그래픽 보여주기" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +#: clientgui/ViewWork.cpp:533 +#: clientgui/ViewWork.cpp:541 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "창에서 애플리케이션 그래픽 보여주기" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "이 결과에 대하여 작업을 일시 정지 합니다." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:118 +msgid "Abort" +msgstr "취소" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:119 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "이 결과에서 작업을 버립니다. 크래디트를 얻을 수 없게됩니다." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Application" +msgstr "애플리케이션" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU 시간" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +msgid "To completion" +msgstr "완료까지" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +msgid "Report deadline" +msgstr "리포트 마감 시한" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:150 +msgid "work" +msgstr "작업" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:175 +msgid "Resuming task..." +msgstr "작업 다시 시작 중..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +msgid "Suspending task..." +msgstr "작업 일시 중지 중..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "작업 그래픽 보여주는 중..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "정말로 원격 컴퓨터에서 그래픽 표시를 원하십니까?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:274 +msgid "Aborting result..." +msgstr "작업 중지 중..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"정말로 작업 '%s' 중지 할까요?\n" +"(진행도: %s, 상태: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:291 +msgid "Abort task" +msgstr "작업 중지" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "이 작업을 다시 시작" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:518 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "이 작업을 일시 중지" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:526 +msgid "Hide graphics" +msgstr "그래픽 숨기기" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:527 +msgid "Hide application graphics window." +msgstr "애플리케이션 그래픽 윈도우 숨기기" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +msgid "Aborted by user" +msgstr "사용자에 의해 중지됨" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "사용자에 의해 일시 정지된 프로젝트" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +msgid "Activities suspended" +msgstr "일시 정지된 활동" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +msgid "Running" +msgstr "실행 중" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +msgid "Preempted" +msgstr "다른 프로세스에 의해 일시 정지" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:762 +#: clientgui/ViewWork.cpp:765 +msgid "Ready to run" +msgstr "실행 준비 됨" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +msgid "Computation error" +msgstr "계산 오류" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:787 +msgid "Acknowledged" +msgstr "도착 통지됨" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +msgid "Ready to report" +msgstr "리포트 준비 됨" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "오류: 잘못된 상태 '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "사용자에 의해 일시 정지된 활동" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "지금부터 프로젝트 첨부하는 동안 길잡이 해드리겠습니다." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +"%s에서 이 컴퓨터를 제거 할 것입니다. 지금부터는\n" +"BOINC 클라이언트 소프트웨어 관리 책임이 있습니다." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 +msgid "Account manager" +msgstr "계정 관리자" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of \n" +"adding/updating/removing an account manager." +msgstr "" +"지금부터 계정 관리자를 추가/업데이트/제거\n" +"하는 동안 길잡이 해드리겠습니다." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +msgid "Debug Flags" +msgstr "디버그 플래그" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "프로젝트 속성 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "프로젝트 통신 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "프로젝트 속성 URL 실패" + +msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?" +msgstr "기존 계정을 사용하시거나, 새로 만드시겠습니까?" + +msgid "Create new &account" +msgstr "새로운 계정 생성(&N)" + +msgid "&Use existing account" +msgstr "기존 계정 사용(&U)" + +msgid "" +"If you haven't set a password, copy and paste your account\n" +"key into the Password box." +msgstr "" +"암호를 아직 설정하지 않으셨다면, 계정 키를 복사 및 붙여넣기로\n" +"암호 기입란에 넣어주세요." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "계정 생성 불가" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "클라이언트 계정 생성 불가" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "계정 이미 존재" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "계정 이미 첨부됨" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "프로젝트 첨부 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "구글 통신 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "야후 통신 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "네트워크 발견 실패" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "계속하려면, 다음을 누르세요." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "정말 취소할까요?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:447 +msgid "Question" +msgstr "질문" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Next >" +msgstr "다음(&N) >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< 뒤로(&B)" + +#: clientgui/wizardex.cpp:549 +msgid "&Finish" +msgstr "완료(&F)" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager 정보" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" +msgstr "BOINC Manager - 전화접속 로그온" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manager - 옵션" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manager - 컴퓨터 선택" + +# Unofficial Strings +msgid "&Commands" +msgstr "명령(&C)" + +msgid "Run &benchmarks" +msgstr "벤치마크 실행(&R)" + +msgid "&Projects" +msgstr "프로젝트(&P)" + +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +msgid "Total credit" +msgstr "전체 크레디트" + +msgid "Avg. credit" +msgstr "평균 크레디트" + +msgid "Donate" +msgstr "기증하기" + +msgid "Donate to SETI@home" +msgstr "SETI@home에 기증하기" + +msgid "Work" +msgstr "작업" + +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +msgid "Select Computer" +msgstr "컴퓨터 선택" + +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "BOINC Manager 열기(&O)..." + +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC Manager\tF1" + +msgid "BOINC &website" +msgstr "BOINC 웹 사이트(&W)" + +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "BOINC Manager 정보(&A)..." + +msgid "Attach to Project" +msgstr "프로젝트 첨부" + +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" +msgstr "Rosetta@home을 실행하고 있는 모든 컴퓨터의 목록을 보기" + diff --git a/locale/client/lt/BOINC-Manager.mo b/locale/lt/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/lt/BOINC-Manager.mo rename to locale/lt/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/lt/BOINC-Manager.po b/locale/lt/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/lt/BOINC-Manager.po rename to locale/lt/BOINC-Manager.po index 5440d1cee2..114f89ea74 100644 --- a/locale/client/lt/BOINC-Manager.po +++ b/locale/lt/BOINC-Manager.po @@ -1,3064 +1,3064 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" -"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Abonento informacija" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Ar jūs jau dalyvaujate šiame projekte?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Ne, naujas dalyvis" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Taip, esu dalyvis" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Pasirinkti &slaptažodį:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Vartotojo vardas:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimalus ilgis %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -msgid "Attach to project" -msgstr "Prisijungti prie projekto" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Atnaujinti abonemento valdiklio duomenis" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Prisijungti prie abonemento valdiklio" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimalus slaptažodžio ilgis šiame projekte yra %d. Prašome pasirinkti kita slaptažodį." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimalus slaptažodžio ilgis šiame abonemento valdiklyje yra %d. Prašome pasirinkti kita slaptažodį." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Slaptažodis ir patvirtinimo slaptažodis nesutampa. Prašome juos dar kartą įvesti." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Įveskite abonento slaptažodį" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Šis projektas naudoja \"abonemento rakta\" jūsų atpažinimui.\n" -"\n" -"Eikite į projekto interneto svetainę ir susikurkite abonementą.\n" -"Jūsų abonemento raktas bus atsiųstas elektroniniu paštu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Abonemento slaptažodis panašus į šį:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Abonemento slaptažodis:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Abonemento valdiklio internetinis adresas (URL):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Įverskite abonemento valdiklio tinklapio URL." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "Jūs galite nukopijuoti URL į Jūsų interneto naršykles adreso laukelį." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Abonemento valdiklio internetinis adresas (URL):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "BOINC abonemento valdiklių sąrašą rasite čia:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Jungiamasi su %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Jungiamasi prie serverio." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prašome palaukti..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Vidinė serverio klaida.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 -msgid "Connected" -msgstr "Prisijungta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 -msgid "Disconnected" -msgstr "Atsijungta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Uždaryti langą\tCtrl+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Uždaryti BOINC valdiklio langą." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Išeiti iš %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "Išeiti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "Neįg&aliesiems pritaikytas režimas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Supaprastintas režimas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Prisijungti prie &projekto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Prisijungti prie projekto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Prisijungti prie &abonemento valdiklio..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Jungtis prie abonemento valdiklio" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Sinchronizuoti su %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Gauti dabartinius nustatymus iš %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "&Run always" -msgstr "&Visada veikti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Darbas vykdomas nepaisant nustatymų" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Programos vykdymas pagal nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Darbas vykdomas pagal nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Sustabdyti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Atšaukiamas programos darbas ne pagal nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Veiksmai tinkle nuolat" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Darbas vykdomas nepaisant nustatymų" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Veiksmai tinkle pagal nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Darbas tinkle vykdomas pagal jūsų nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Veiksmai tikle sustabdyti" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Sustabdyti BOINC veiksmus tinkle" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "&Options..." -msgstr "&Nustatymai..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Vartotojo grafinės sąsajos ir proxy serverio nustatymai" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Vietiniai nustatymai..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Pakeisti vietinius nustatymus" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Prisijungti prie kito kompiuterio, kuriame veikia %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Select computer..." -msgstr "Pasirinkti kompiuterį..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Išjungti prisijungusį klientą..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento...\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Matuoti sistemos greitį" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Matuoja sistemos procesoraus darbo našumą" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Kartoti susijungimą" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "Kartoti visus atidėtus susijungimus." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Read config file" -msgstr "Nuskaityti nustatymų bylą" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Nuskaityti vietinių nustatymų bylą" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "Nu&stoti naudoti %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Pašalinti klientą iš abonemento valdiklio." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Prisijungti prie &projekto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Prisijungite prie projekto ir pradėkite apdoroti darbą" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s &pagalba" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Rodyti informaciją apie %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "&%s pagalba" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Rodyti informaciją apie %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &tinklapis" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Rodyti informaciją apie BOINC ir %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&Apie %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Licensijų ir autorinių teisių informacija." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "&Byla" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -msgid "&View" -msgstr "&Režimas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 -msgid "&Tools" -msgstr "&Įrankiai" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 -msgid "&Activity" -msgstr "&Veikla" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Papildomi" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Pagalba" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC valdiklis - Atsijungti nuo %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Jeigu jūs atsijungsite nuo %s,\n" -"jūs dalyvausite projektuose,\n" -"tačiau juos turėsite valdyti pats\n" -"\n" -"Ar norite atsijungti nuo %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Prisijungiama prie projekto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Bandoma susisiekti su projektu(-ais)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Kalbos pasirinkimas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s aptiko nustatytos kalbos pakeitimą. %s turi būti paleistas iš naujo, kad įsigaliotų kalbos pakeitimas." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie šio projekto." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Jungiamasi prie %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Prisijungta prie %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Projektas jau prijungtas" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Jūs jau esate prisijungęs prie šio projekto." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Šis vartotojo vardas jau yra naudojamas" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Abonementas su tokiu vartotojo vardu jau yra ir turi kitą\n" -"slaptažodį negu Jūs įvedėte.\n" -"\n" -"Prašome apsilankyti projekto tinklapyje ir veikti pagal nurodytas instrukcijas." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Šis el. pašto adresas jau yra naudojamas" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Abonementas su tokiu el. pašto adresu jau yra ir turi kitą\n" -"slaptažodį negu Jūs nurodėte.\n" -"\n" -"Prašome apsilankyti projekto tinklapyje ir veikti pagal nurodytas instrukcijas." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Ryšio klaida" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Slaptažodis yra neteisingas, bandykite dar kartą." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Susijungimas nepavyko" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s negali prisijungti prie %s kliento.\n" -"Ar norite pakartotinai jungtis?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Susijungimo būklė" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento.\n" -"Prašome pasinaudoti 'Byla->Pasirinkti kompiuterį' meniu punktu norėdami prisijungti prie %s kliento.\n" -"Norėdami prisijungti prie vietinio kompiuterio prašome kaip kompiuterio vardą įrašyti 'localhost'." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Web sites" -msgstr "Tinklapiai" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Tinklo būsena" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s reikia prisijunti prie interneto. Prašome atidaryti %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s negali susisiekti su projektu ir jam reikalinkas interneto ryšys.\n" -"Prašome prisijungti prie interneto ir paspausti 'Kartoti susijungimą' meniu punkte 'Papildomi'." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s reikia prisijungti prie tinklo.\n" -"Ar galima tai daryti dabar?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s jungiasi prie interneto." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s negali prisijungti prie internero ir nėra numatyta jokia interneto jungtis.\n" -"Prašome prisijungti prie interneto arba pasirinkti numatytą interneto jungtį\n" -"meniu Papildomi->Parinktys->Susijungimai." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s sėkmingai prisijungė prie interneto." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s negali prisijungti prie interneto." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s aptiko prisijungimą prie interneto.\n" -"Atnaujinami projektai ir duomenų siuntimas." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s sėkmingai atsijungė nuo interneto." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s nepavyko atsijungti nuo interneto." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Paleisti BOINC tik su matoma piktograma sistemos dėkle" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatinis aptikimas)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nežinoma)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Vartotojo nustatyta)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - išėjimo patvirtinimas" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s šiuo metu sustabdytas...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s veikla tinkle šiuo metu yra sustabdyta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s šiuo metu pakartotinai jungiasi prie %s kliento...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Atidaryti %s tinklapį..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Atidaryti %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 -msgid "Snooze" -msgstr "Sustabdyti" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie projekto" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Nepavyko atnaujinti abonemento valdiklio" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Nepavyko išmesti abonemento valdiklio" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie abonemento valdiklio" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Įvyko klaida, detalės pateiktos Pranešimų skiltyje.\n" -"Norint uždaryti, spauskite Baigta." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Norėdami uždaryti spauskite \"Baigti\"." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Pranešimas iš serverio:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Prisijunta prie projekto" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie šio projekto." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Kai paspausite Baikti, Jūsų interneto naršyklė atvers puslapį, kuriame\n" -"Jūs galėsite nustatyti abonemento pavadinimą ir nustatymus." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Atnaujinimas iš %s baigas." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Atnaujinimas baigtas." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Trynimas iš %s baigtas." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Trynimas pavyko!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Prisijunta prie %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Prisijungta prie abonemento valdiklio" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Prisijungta prie %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "" -"Jūs sėkmingai prisijungėtė prie %s sistemos.\n" -"%s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Jūs sėkmingai prisiungėte prie abonemento valdiklio." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Apie %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC valdiklis" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"Visos teisės saugomos." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&Gerai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "neteisingas skaičius su kableliu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "neteisingas laikas, formatas yra VV:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "neteisingas laiko intervalas, formatas yra VV:MM-VV:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Validation Error" -msgstr "Tikrinimo konfliktas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Ar norite pašalinti visus vietinius nustatymus?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "Patvirtinimas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"Šis dialogo langas valdo tik šio kompiuterio nustatymus.\n" -"Paspaudus \"Išsaugoti\" nustatymai bus išsaugoti lokaliai.\n" -"Jei nori grįžti prie internete pasirinktų nustatymų, spauskite \"Pašalinti\"." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "Pašalinti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "do work" -msgstr "atlikti darbą" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "kai kompiuteris veikia iš baterijų" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "kai kompiuteris naudojamas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "tik jei kompiuteris nenaudojamas ilgiau kaip" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "darbo laiko apribojimai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hour of" -msgstr "kiekvieną dieną tarp" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "ir" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -msgid "additional restrictions:" -msgstr "papildomi apribojimai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 -msgid "other options" -msgstr "kiti pasirinkimai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "keisti programas kas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "sistemose su keliais procesoriais naudoti daugiausiai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 -msgid "processors" -msgstr "procesoriai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 -msgid "use at most" -msgstr "naudoti daugiausiai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#, fuzzy, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "Procesoriaus laikas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -msgid "processor usage" -msgstr "procesoriaus naudojimas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -msgid "general options" -msgstr "bendri nustatymai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -msgid "maximum download rate" -msgstr "didžiausia parsiuntimo sparta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KBaitai/sek." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "didžiausia išsiuntimo sparta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -msgid "connect about every" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "days" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "additional work buffer" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 -msgid "skip image file verification" -msgstr "praleisti bylų tikrinimą" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "connect options" -msgstr "Susijungimai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "%s jungiasi prie interneto." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "disconnect when done" -msgstr "Atsijungta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 -msgid "every day between hours of" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 -msgid "network usage" -msgstr "tinklo naudojimas" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "disk usage" -msgstr "Disko vieta" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 -msgid "leave at least" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -msgid "memory usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Spauskite čia, jei nenorite, kad ši žinutė būtų rodoma ateityje." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Atšaukti" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Kalbos pasirinkimas:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Kokią kalbą naudoti kaip numatytą." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Priminimo dažnumas:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Kaip dažnai (minutėmis) valdiklis turėtų jums priminti apie galimus prisijungimus prie tinklo." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "Bendri" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Jungimosi telefono linija ir virtualiu privačiu tinklu (VPN) nustatymai" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Nustatyti numatytus nustatymus" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Išvalyti numatytus nustatymus" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Numatyta jungtis:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "Susijungimai" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Jungtis per HTTP proxy serverį" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP proxy serverio nustatymai" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "Adresas:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Jungtis:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Jei nereikalingi, palikti tuščius" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Vartotojo vardas:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Jungtis per SOCKS proxy serverį" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS Proxy serverio nustatymai" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Kompiuterio pavadinimas:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Negaliu rasti interneto naršyklės" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s bandė atidaryti tinklapį\n" -"\t%s\n" -"bet nerado interneto naršyklės.\n" -"Norint ištaisyti, reikia aplinkos kintamąjį\n" -"BROWSER nustatyti į interneto naršyklės vietą,\n" -"tada iš naujo paleisti %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Pranešimų lentos" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Susirašinėkite su kitais SETI@HOME vartotojais pranešimų lentose" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Užduoti klausimus ir pranešti apie problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Jūsų abonementas" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Peržiūrėti abonemento informaciją ir kreditų sumas" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Jūsų nustatymai" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Peržiūrėti ir keisti Jūsų SETI@HOME vartotojo abonemento aprašymą ir nustatymus" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Jūsų rezultatai" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Peržiūrėti paskutinės savaitės (ar daugiau) skaičiavimo rezultatus ir darbus" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Jūsų kompiuteriai" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Peržiūrėti visų kompiuterių, kurie vykdo SETI@HOME, sąrašą" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Jūsų komanda" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Rodyti informaciją apie jūsų komandą" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Dažniausi klausimai" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Parskaityti Einstein@Home dažnai užduodamų klausimų sąrašą" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Ekrano užsklandos informacija" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Perskaityti detalų Einstein@Home ekrano užsklandos aprašymą" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Susirašinėkite su administratoriais ar kitais Einstein@Home vartotojais pranešimų lentose" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein būklė" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home serverių būklė" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Pranešti problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Nuoroda į Einstein@Home problemų pranešimų lentas" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Peržiūrėti ir keisti Jūsų Einstein@Home vartotojo abonemento aprašymą ir nustatymus" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Vartotojo abonento apibendrinimas" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Peržiūrėti visų kompiuterių, kurie vykdo Einstein@Home, sąrašą" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO projektas" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projekto pagrindinis puslapis" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projektas" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projekto pagrindinis puslapis" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Komanda" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informacija apie jūsų komandą" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Pagalba climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Naujienos" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net naujienos" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Peržiūrėti abonemento informaciją, kreditų sumas, atliktas užduotis" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informacija apie jūsų komandą" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Ieškoti pagalbos mūsų pagalbos sistemoje" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Globali statistika" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Apibendrinta World Community Grid statistika" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "My Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Tavo statistika ir nustatymai" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Prietaiso aprašymai" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Atnaujinti prietaiso nustatymus" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Tyrimas" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Sužinoti daugiau apie World Community Grid projektus" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:346 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Gaunama sistemos būklė, prašome palaukti..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:354 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Gaunama kompiuterio informacija; prašome palaukti..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Nėra ryšio su Internetu" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Prašome prisijungti prie Interneto ir bandyti vėl." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projektas nerastas" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Jūsų pateiktas URL yra ne BOINC projekto.\n" -"Patikrinkite URL ir bandykite vėl." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Vartotojo abonento valdiklis nerastas" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Jūsų pateiktas URL yra ne BOINC abonemento valdiklio.\n" -"Patikrinkite URL ir bandykite vėl." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Prisijungimas nepavyko." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį, ir bandykite vėl." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Patikrinkite elektroninio pašto adresą ir slaptažodį, ir bandykite vėl." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project Selection" -msgstr "Projektų pasirinkimas" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "" -"Choose which project you would like to participate in by\n" -"clicking on its name, or type the project URL below." -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projekto internetinis adresas (URL):" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "(web)" -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Aktyvuotas ryšys su projektu \n" -"Prašome palaukti..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Vedliui trūksta reikalingų bylų iš pasirinkto serverio.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Tinklo sujungimo klaida" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC negali prisijungti prie interneto. Dažniausios priežastys\n" -"yra šios:\n" -"\n" -"1) tinklo problemos. Prašome patiktinti ar tinklo ar modemo ryšius\n" -"ir spausti mygtyką atgal, kad pakartotumėte ankstesnę operacija.\n" -"\n" -"2) asmeninė tinklo ugniasienė blokuoja BOINC. Jūs turite nustatyti\n" -"savo ugniasienę taip, kad BOINC programa galėtu pasinaudoti 80\n" -"jungtimi. Kai tai bus padaryta, spauskite Atgal ir bandykite vėl.\n" -"\n" -"3) Jūs naudojate proxy serverį ir BOINC reikia duomenų apie jį." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "HTTP proxy serverio nustatymai" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy serveris" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Serveris:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatinis aptikimas" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS Proxy serveris" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "&%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Gaunama dabartinė būsena." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Jūs neprisijungęs prie nė vieno projekto. Prisijunkite." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Jungiamasi prie serverio." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: veikiama iš baterijų." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Vartotojo sustabdytas projektas" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: sustabdė vartotojas." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: dienos laikas." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: matuojamas greitis." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Sustabdyta" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Laukiama susijungimo su projekto serveriais." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Gaunama dabartinė būsena" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Nėra vykdymui paruoštų užduočių" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "%s negali prisijungti prie interneto." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projektas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Pranešimas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopijuoti visus pranešimus į atmintį." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus į atmintį. Kelis pranešimus galite pažymėti spausdami shift arba kontrol klavišus ir kartu žymėdami žinutes." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus į atmintį. Kelis pranešimus galite pažymėti spausdami shift arba kontrol klavišus ir kartu žymėdami žinutes." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Gauti pagalbą dėl BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC valdiklis - žinutės" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "Vietiniai nustatymai" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Programos vykdymas pagal nustatymus" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Vykdyti užduotis tik tarp:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Jungtis prie interneto tik tarp:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "of disk space" -msgstr "Disko vieta" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "&Visada veikti" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC valdiklis - vietiniai nustatymai" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Prisijungti prie projekto" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Atverti langą žinučių peržiūrai" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Stop all activity" -msgstr "Sustabdyti BOINC veiksmus tinkle" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Darbas vykdomas pagal nustatymus" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Ar tikrai norite atsijungti nuo '%s' projekto?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Atsijungti nuo projekto" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Ar tikrai norite vaizduoti grafiką nutolusiame kompiuteryje?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 -msgid "Show graphics" -msgstr "Rodyti grafiką" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projektas laikinai nepasiekiamas" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projektas laikinai nepasiekiamas.\n" -"\n" -"Prašome pabandyti vėliau." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Vartotojo abonento valdiklis laikinai nepasiekiamas" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Abonemento valdiklis laikinai nepasiekiamas.\n" -"\n" -"Prašome pabandyti vėliau." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Prašome nurodyti abonemento slaptažodį." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Neteisingas slaptažodis; prašome įvest teisingą slaptažodį," - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Tikrinimo konfliktas" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Neteisingas elektroninio pašto adresas; prašome įvesti teisingą elektroninio pašto adresą" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Trūksta URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Nurodykite URL.\n" -"Pavyzdžiui:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neteisingas URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Nurodykite galiojantį URL.\n" -"Pavyzdžiui:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' nėra teisingas kompiuterio pavadinimas." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' nėra teisingai nurodytas kelias." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 -msgid "Commands" -msgstr "&Komandos" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopijuoti visus pranešimus" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "Pranešimai" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Visi pranešimai kopijuojami į atmintį..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Nutraukiamas perdavimas..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Jungtis:" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Visi pranešimai kopijuojami į atmintį..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 -msgid "Info" -msgstr "Informacija" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 -msgid "Warning" -msgstr "Perspėjimas" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Pranešti apie atliktą darbą, gauti duomenis apie kreditą, naujausius nustatymus ir galbūt daugiau darbo." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend" -msgstr "Sulaikyti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Sustabdyti šio projekto darbus." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "No new tasks" -msgstr "Negauti naujo darbo" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Negauti naujo darbo šiam projektui." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "Perkrauti projektą" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Ištrinti visas projekto darbo bylas ir gauti naujo darbo. Jūs galite atnaujinti projekto duomenis ir nusiųsti atliktą darbą." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "Atjungti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Atjungti kompiuterį nuo šio projekto. Visas atliekamas darbas bus prarastas (spauskite 'Atnaujinti' tam, kad būtų nusiųsti atlikti darbai)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Vartotojas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "Darbas atliktas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Atliekamo darbo vidurkis" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "Resursų padalijimas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Būklė" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "Projects" -msgstr "Projektai" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Updating project..." -msgstr "Atnaujinamas projektas..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Tęsti projektą" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Laikinai stabdomas projektas..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Leidžiama projektui parsisiųsti papildomo darbo..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Liepiama projektui nesiųsti naujų užduočių..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Perkraunamas projektas..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Ar tikrai norite perkrauti '%s' projektą?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Reset Project" -msgstr "Perkraunamas projektas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Atsijungiama nuo projekto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Paleidžiama naršyklė" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume" -msgstr "Tęsti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Tęsti šio projekto darbą." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Leisti naują darbą" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Leisti projektui gauti naujo darbo" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Drausti projektui gauti naujus darbus." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Sustabdė vartotojas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Negaus naujo darbo" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 -msgid "detach when done" -msgstr "atsijungti pabaigus" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Laukiama jungimosi prie projekto serverio" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Laukiama jungimosi prie projekto serverio" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Ryšio seansas atidėtas " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "bendras disko naudojimas" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "BOINC projektų disko naudojimas" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "Diskas" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:212 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:228 -msgid "free disk space - " -msgstr "laisva disko vieta - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:235 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "naudojama BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:241 -msgid "used by other programs - " -msgstr "naudojama kitų programų - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Vartotojo suminiai rodikliai" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Vartotojo vidurkiai" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Kompiuterio suminiai rodikliai" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Kompiuterio vidurkiai" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Paskutinis atnaujinimas: prieš %.0f dienų." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Rodyti vartotojo suminius rodiklius" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Rodyti bendrą vartotojo kreditų kiekį" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Rodyti vartotojo vidurkius" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Rodyti kompiuterio suminius rodiklius" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Rodyti bendrą kompiuterio kreditų kiekį" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Rodyti kompiuterio vidurkius" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Ankstesnis projektas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "< &Ankstesnis projektas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Kitas projektas >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Peržiūros režimas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Visi projektai" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Vienas projektas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Visi projektai(apibendrinta)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Atnaujinami grafikai..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "Kartoti dabar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Spauskite \"Kartoti vėl\" norėdami perduoti bylą dabar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Nutraukti perdavimą" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Spauskite \"Nutraukti perdavimą\" tam, kad būtų pašalinta byla iš perdavimų sąrašo. Dėl šio veiksmo jūs negausite kreditų už šį darbą." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "Byla" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Progress" -msgstr "Progresas" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Trukmė" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "Transfers" -msgstr "Perdavimai" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Bandoma perduoti dabar..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Ar tikrai norite nutraukti šios bylos '%s' perdavimą?\n" -"PASTABA: Perdavimo nutraukimas panaikins užduotį ir jūs\n" -"negausite kredito už atliktą darbą." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Nutraukti bylos perdavimą" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Bandymas po " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:735 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Download failed" -msgstr "Parsisiuntimas nepavyko" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Upload failed" -msgstr "Išsiuntimas nepavyko" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "Suspended" -msgstr "Sustabdyta" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Uploading" -msgstr "Išsiunčiama" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid "Downloading" -msgstr "Parsiunčiama" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Laukiama išsiuntimo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Laukiama parsiuntimo" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Nutraukiamas perdavimas..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Ar tikrai norite nutraukti šios bylos '%s' perdavimą?\n" -"PASTABA: Perdavimo nutraukimas panaikins užduotį ir jūs\n" -"negausite kredito už atliktą darbą." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Nutraukti bylos perdavimą" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Rodyti programos grafiką lange." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Sustabdyti šį skaičiavimo darbą." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abort" -msgstr "Nutraukti" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Atsisakyti darbo. Jūs negausite jokio kredito." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Application" -msgstr "Programa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "CPU time" -msgstr "Procesoriaus laikas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "To completion" -msgstr "Iki atlikimo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 -msgid "Report deadline" -msgstr "Atlikti iki" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Tęsiamas darbas..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Stabdomas darbas..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Rodoma grafika šiam darbui..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Nutraukiamas darbas..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Ar tikrai norite nutraukti šią užduotį '%s'?\n" -"(Pažanga: %s, Būklė: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 -msgid "Abort task" -msgstr "Nutraukti užduotį" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Tęsti šį skaičiavimo darbą." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Sustabdyti šį skaičiavimo darbą." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:742 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Vartotojo sustabdytas projektas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Sustabdė vartotojas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 -msgid " - on batteries" -msgstr " - veikia iš baterijų" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid " - user active" -msgstr " - vartotojas aktyvus" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 -#, fuzzy -msgid " - computation suspended" -msgstr "Veikla sustabdyta" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid " - time of day" -msgstr " - dienos laikas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -#, fuzzy -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "Matuoti sistemos greitį" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - need disk space" -msgstr " - trūksta disko vietos" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Laukiama atminties" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Running" -msgstr "Vykdoma" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Waiting to run" -msgstr "Paruoštas vykdymui" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Ready to start" -msgstr "Paruoštas vykdymui" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 -msgid "Computation error" -msgstr "Skaičiavimo klaida" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:792 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Atšaukė vartotojas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Atšaukė projektas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Aborted" -msgstr "Nutrauktas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:803 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Patvirtinta" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 -msgid "Ready to report" -msgstr "Paruoštas perdavimui" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Klaida: neteisinga būsena '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Ar tikrai norite nutraukti šią užduotį '%s'?\n" -"(Pažanga: %s, Būklė: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Dabar Jūs pradėsite prisijungimo prie projekto procesą." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Account manager" -msgstr "Vartotojo abonento valdymas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Programos klaidų žymės" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Projekto nustatymu klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Ryšio su projektu klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Projekto nustatymų URL klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Abonementų kūrimas yra išjungtas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Vartotojo abonementų kūrimas yra išjungtas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Toks abonementas jau yra" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projektas jau prijungtas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie projekto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Prisijungimo prie Google klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Prisijungimo prie Yahoo klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Tinklo aptikimo klaida" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Norėdami tęsti, spauskite Toliau." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Ar norite atšaukti?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "Toliau >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Atgal" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "Baigti" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Apie BOINC valdiklį" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC valdiklis - nustatymai" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC valdiklis - pasirinkti kompiuterį" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-08 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" +"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Abonento informacija" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Ar jūs jau dalyvaujate šiame projekte?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Ne, naujas dalyvis" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Taip, esu dalyvis" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Pasirinkti &slaptažodį:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Vartotojo vardas:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimalus ilgis %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +msgid "Attach to project" +msgstr "Prisijungti prie projekto" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Atnaujinti abonemento valdiklio duomenis" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Prisijungti prie abonemento valdiklio" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimalus slaptažodžio ilgis šiame projekte yra %d. Prašome pasirinkti kita slaptažodį." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimalus slaptažodžio ilgis šiame abonemento valdiklyje yra %d. Prašome pasirinkti kita slaptažodį." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Slaptažodis ir patvirtinimo slaptažodis nesutampa. Prašome juos dar kartą įvesti." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Įveskite abonento slaptažodį" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Šis projektas naudoja \"abonemento rakta\" jūsų atpažinimui.\n" +"\n" +"Eikite į projekto interneto svetainę ir susikurkite abonementą.\n" +"Jūsų abonemento raktas bus atsiųstas elektroniniu paštu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Abonemento slaptažodis panašus į šį:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Abonemento slaptažodis:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Abonemento valdiklio internetinis adresas (URL):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Įverskite abonemento valdiklio tinklapio URL." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "Jūs galite nukopijuoti URL į Jūsų interneto naršykles adreso laukelį." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Abonemento valdiklio internetinis adresas (URL):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "BOINC abonemento valdiklių sąrašą rasite čia:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Jungiamasi su %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Jungiamasi prie serverio." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Prašome palaukti..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Vidinė serverio klaida.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 +msgid "Disconnected" +msgstr "Atsijungta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Uždaryti langą\tCtrl+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Uždaryti BOINC valdiklio langą." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Išeiti iš %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "Išeiti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "Neįg&aliesiems pritaikytas režimas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Supaprastintas režimas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Prisijungti prie &projekto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Prisijungti prie projekto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Prisijungti prie &abonemento valdiklio..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Jungtis prie abonemento valdiklio" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Sinchronizuoti su %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Gauti dabartinius nustatymus iš %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "&Run always" +msgstr "&Visada veikti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Darbas vykdomas nepaisant nustatymų" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Programos vykdymas pagal nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Darbas vykdomas pagal nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Sustabdyti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Atšaukiamas programos darbas ne pagal nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Veiksmai tinkle nuolat" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Darbas vykdomas nepaisant nustatymų" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Veiksmai tinkle pagal nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Darbas tinkle vykdomas pagal jūsų nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Veiksmai tikle sustabdyti" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Sustabdyti BOINC veiksmus tinkle" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "&Options..." +msgstr "&Nustatymai..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Vartotojo grafinės sąsajos ir proxy serverio nustatymai" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Vietiniai nustatymai..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Pakeisti vietinius nustatymus" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Prisijungti prie kito kompiuterio, kuriame veikia %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Select computer..." +msgstr "Pasirinkti kompiuterį..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Išjungti prisijungusį klientą..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento...\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Matuoti sistemos greitį" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Matuoja sistemos procesoraus darbo našumą" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Kartoti susijungimą" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr "Kartoti visus atidėtus susijungimus." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +msgid "Read config file" +msgstr "Nuskaityti nustatymų bylą" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Nuskaityti vietinių nustatymų bylą" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "Nu&stoti naudoti %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Pašalinti klientą iš abonemento valdiklio." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Prisijungti prie &projekto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Prisijungite prie projekto ir pradėkite apdoroti darbą" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s &pagalba" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Rodyti informaciją apie %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "&%s pagalba" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Rodyti informaciją apie %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &tinklapis" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Rodyti informaciją apie BOINC ir %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&Apie %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Licensijų ir autorinių teisių informacija." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "&Byla" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +msgid "&View" +msgstr "&Režimas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 +msgid "&Tools" +msgstr "&Įrankiai" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 +msgid "&Activity" +msgstr "&Veikla" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Papildomi" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Pagalba" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC valdiklis - Atsijungti nuo %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Jeigu jūs atsijungsite nuo %s,\n" +"jūs dalyvausite projektuose,\n" +"tačiau juos turėsite valdyti pats\n" +"\n" +"Ar norite atsijungti nuo %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Prisijungiama prie projekto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Bandoma susisiekti su projektu(-ais)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Kalbos pasirinkimas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s aptiko nustatytos kalbos pakeitimą. %s turi būti paleistas iš naujo, kad įsigaliotų kalbos pakeitimas." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie šio projekto." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Jungiamasi prie %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Prisijungta prie %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Projektas jau prijungtas" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Jūs jau esate prisijungęs prie šio projekto." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Šis vartotojo vardas jau yra naudojamas" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Abonementas su tokiu vartotojo vardu jau yra ir turi kitą\n" +"slaptažodį negu Jūs įvedėte.\n" +"\n" +"Prašome apsilankyti projekto tinklapyje ir veikti pagal nurodytas instrukcijas." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Šis el. pašto adresas jau yra naudojamas" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Abonementas su tokiu el. pašto adresu jau yra ir turi kitą\n" +"slaptažodį negu Jūs nurodėte.\n" +"\n" +"Prašome apsilankyti projekto tinklapyje ir veikti pagal nurodytas instrukcijas." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Ryšio klaida" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Slaptažodis yra neteisingas, bandykite dar kartą." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Susijungimas nepavyko" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s negali prisijungti prie %s kliento.\n" +"Ar norite pakartotinai jungtis?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Susijungimo būklė" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento.\n" +"Prašome pasinaudoti 'Byla->Pasirinkti kompiuterį' meniu punktu norėdami prisijungti prie %s kliento.\n" +"Norėdami prisijungti prie vietinio kompiuterio prašome kaip kompiuterio vardą įrašyti 'localhost'." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Web sites" +msgstr "Tinklapiai" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Tinklo būsena" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s reikia prisijunti prie interneto. Prašome atidaryti %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s negali susisiekti su projektu ir jam reikalinkas interneto ryšys.\n" +"Prašome prisijungti prie interneto ir paspausti 'Kartoti susijungimą' meniu punkte 'Papildomi'." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s reikia prisijungti prie tinklo.\n" +"Ar galima tai daryti dabar?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s jungiasi prie interneto." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s negali prisijungti prie internero ir nėra numatyta jokia interneto jungtis.\n" +"Prašome prisijungti prie interneto arba pasirinkti numatytą interneto jungtį\n" +"meniu Papildomi->Parinktys->Susijungimai." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s sėkmingai prisijungė prie interneto." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s negali prisijungti prie interneto." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s aptiko prisijungimą prie interneto.\n" +"Atnaujinami projektai ir duomenų siuntimas." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s sėkmingai atsijungė nuo interneto." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s nepavyko atsijungti nuo interneto." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Paleisti BOINC tik su matoma piktograma sistemos dėkle" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatinis aptikimas)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nežinoma)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Vartotojo nustatyta)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - išėjimo patvirtinimas" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s šiuo metu sustabdytas...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s veikla tinkle šiuo metu yra sustabdyta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s šiuo metu pakartotinai jungiasi prie %s kliento...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s šiuo metu nėra prisijungęs prie %s kliento...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Atidaryti %s tinklapį..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Atidaryti %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 +msgid "Snooze" +msgstr "Sustabdyti" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie projekto" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Nepavyko atnaujinti abonemento valdiklio" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Nepavyko išmesti abonemento valdiklio" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie abonemento valdiklio" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Įvyko klaida, detalės pateiktos Pranešimų skiltyje.\n" +"Norint uždaryti, spauskite Baigta." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Norėdami uždaryti spauskite \"Baigti\"." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Pranešimas iš serverio:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Prisijunta prie projekto" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie šio projekto." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Kai paspausite Baikti, Jūsų interneto naršyklė atvers puslapį, kuriame\n" +"Jūs galėsite nustatyti abonemento pavadinimą ir nustatymus." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Atnaujinimas iš %s baigas." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Atnaujinimas baigtas." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Trynimas iš %s baigtas." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Trynimas pavyko!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Prisijunta prie %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Prisijungta prie abonemento valdiklio" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Prisijungta prie %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "" +"Jūs sėkmingai prisijungėtė prie %s sistemos.\n" +"%s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Jūs sėkmingai prisiungėte prie abonemento valdiklio." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Apie %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC valdiklis" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Versija:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"Visos teisės saugomos." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&Gerai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "neteisingas skaičius su kableliu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "neteisingas laikas, formatas yra VV:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "neteisingas laiko intervalas, formatas yra VV:MM-VV:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Validation Error" +msgstr "Tikrinimo konfliktas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Ar norite pašalinti visus vietinius nustatymus?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"Šis dialogo langas valdo tik šio kompiuterio nustatymus.\n" +"Paspaudus \"Išsaugoti\" nustatymai bus išsaugoti lokaliai.\n" +"Jei nori grįžti prie internete pasirinktų nustatymų, spauskite \"Pašalinti\"." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Pašalinti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "do work" +msgstr "atlikti darbą" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "kai kompiuteris veikia iš baterijų" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "kai kompiuteris naudojamas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "tik jei kompiuteris nenaudojamas ilgiau kaip" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "darbo laiko apribojimai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hour of" +msgstr "kiekvieną dieną tarp" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "ir" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +msgid "additional restrictions:" +msgstr "papildomi apribojimai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 +msgid "other options" +msgstr "kiti pasirinkimai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "keisti programas kas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "sistemose su keliais procesoriais naudoti daugiausiai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 +msgid "processors" +msgstr "procesoriai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 +msgid "use at most" +msgstr "naudoti daugiausiai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "Procesoriaus laikas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +msgid "processor usage" +msgstr "procesoriaus naudojimas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +msgid "general options" +msgstr "bendri nustatymai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 +msgid "maximum download rate" +msgstr "didžiausia parsiuntimo sparta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KBaitai/sek." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "didžiausia išsiuntimo sparta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 +msgid "connect about every" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "days" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "additional work buffer" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 +msgid "skip image file verification" +msgstr "praleisti bylų tikrinimą" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "connect options" +msgstr "Susijungimai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "%s jungiasi prie interneto." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "disconnect when done" +msgstr "Atsijungta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 +msgid "network usage restrictions" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 +msgid "every day between hours of" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 +msgid "network usage" +msgstr "tinklo naudojimas" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "disk usage" +msgstr "Disko vieta" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 +msgid "leave at least" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +msgid "memory usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Spauskite čia, jei nenorite, kad ši žinutė būtų rodoma ateityje." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atšaukti" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Kalbos pasirinkimas:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Kokią kalbą naudoti kaip numatytą." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Priminimo dažnumas:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Kaip dažnai (minutėmis) valdiklis turėtų jums priminti apie galimus prisijungimus prie tinklo." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Jungimosi telefono linija ir virtualiu privačiu tinklu (VPN) nustatymai" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Nustatyti numatytus nustatymus" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Išvalyti numatytus nustatymus" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Numatyta jungtis:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "Susijungimai" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Jungtis per HTTP proxy serverį" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP proxy serverio nustatymai" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "Adresas:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Jungtis:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Jei nereikalingi, palikti tuščius" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Jungtis per SOCKS proxy serverį" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Proxy serverio nustatymai" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Kompiuterio pavadinimas:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Negaliu rasti interneto naršyklės" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s bandė atidaryti tinklapį\n" +"\t%s\n" +"bet nerado interneto naršyklės.\n" +"Norint ištaisyti, reikia aplinkos kintamąjį\n" +"BROWSER nustatyti į interneto naršyklės vietą,\n" +"tada iš naujo paleisti %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Pranešimų lentos" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Susirašinėkite su kitais SETI@HOME vartotojais pranešimų lentose" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Užduoti klausimus ir pranešti apie problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Jūsų abonementas" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Peržiūrėti abonemento informaciją ir kreditų sumas" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Jūsų nustatymai" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Peržiūrėti ir keisti Jūsų SETI@HOME vartotojo abonemento aprašymą ir nustatymus" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Jūsų rezultatai" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Peržiūrėti paskutinės savaitės (ar daugiau) skaičiavimo rezultatus ir darbus" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Jūsų kompiuteriai" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Peržiūrėti visų kompiuterių, kurie vykdo SETI@HOME, sąrašą" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Jūsų komanda" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Rodyti informaciją apie jūsų komandą" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Dažniausi klausimai" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Parskaityti Einstein@Home dažnai užduodamų klausimų sąrašą" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Ekrano užsklandos informacija" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Perskaityti detalų Einstein@Home ekrano užsklandos aprašymą" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Susirašinėkite su administratoriais ar kitais Einstein@Home vartotojais pranešimų lentose" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein būklė" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home serverių būklė" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Pranešti problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Nuoroda į Einstein@Home problemų pranešimų lentas" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Peržiūrėti ir keisti Jūsų Einstein@Home vartotojo abonemento aprašymą ir nustatymus" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Vartotojo abonento apibendrinimas" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Peržiūrėti visų kompiuterių, kurie vykdo Einstein@Home, sąrašą" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO projektas" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projekto pagrindinis puslapis" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projektas" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projekto pagrindinis puslapis" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Komanda" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informacija apie jūsų komandą" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Pagalba climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Naujienos" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net naujienos" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Peržiūrėti abonemento informaciją, kreditų sumas, atliktas užduotis" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informacija apie jūsų komandą" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Ieškoti pagalbos mūsų pagalbos sistemoje" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Globali statistika" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Apibendrinta World Community Grid statistika" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "My Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Tavo statistika ir nustatymai" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Prietaiso aprašymai" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Atnaujinti prietaiso nustatymus" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Tyrimas" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Sužinoti daugiau apie World Community Grid projektus" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:346 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Gaunama sistemos būklė, prašome palaukti..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:354 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Gaunama kompiuterio informacija; prašome palaukti..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Nėra ryšio su Internetu" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Prašome prisijungti prie Interneto ir bandyti vėl." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projektas nerastas" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Jūsų pateiktas URL yra ne BOINC projekto.\n" +"Patikrinkite URL ir bandykite vėl." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Vartotojo abonento valdiklis nerastas" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Jūsų pateiktas URL yra ne BOINC abonemento valdiklio.\n" +"Patikrinkite URL ir bandykite vėl." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Prisijungimas nepavyko." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį, ir bandykite vėl." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Patikrinkite elektroninio pašto adresą ir slaptažodį, ir bandykite vėl." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project Selection" +msgstr "Projektų pasirinkimas" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "" +"Choose which project you would like to participate in by\n" +"clicking on its name, or type the project URL below." +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projekto internetinis adresas (URL):" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "(web)" +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Aktyvuotas ryšys su projektu \n" +"Prašome palaukti..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Vedliui trūksta reikalingų bylų iš pasirinkto serverio.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Tinklo sujungimo klaida" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC negali prisijungti prie interneto. Dažniausios priežastys\n" +"yra šios:\n" +"\n" +"1) tinklo problemos. Prašome patiktinti ar tinklo ar modemo ryšius\n" +"ir spausti mygtyką atgal, kad pakartotumėte ankstesnę operacija.\n" +"\n" +"2) asmeninė tinklo ugniasienė blokuoja BOINC. Jūs turite nustatyti\n" +"savo ugniasienę taip, kad BOINC programa galėtu pasinaudoti 80\n" +"jungtimi. Kai tai bus padaryta, spauskite Atgal ir bandykite vėl.\n" +"\n" +"3) Jūs naudojate proxy serverį ir BOINC reikia duomenų apie jį." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "HTTP proxy serverio nustatymai" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy serveris" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Serveris:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatinis aptikimas" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS Proxy serveris" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "&%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Gaunama dabartinė būsena." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Jūs neprisijungęs prie nė vieno projekto. Prisijunkite." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Jungiamasi prie serverio." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: veikiama iš baterijų." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Vartotojo sustabdytas projektas" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: sustabdė vartotojas." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: dienos laikas." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Skaičiavimai sustabdyti: matuojamas greitis." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Sustabdyta" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Laukiama susijungimo su projekto serveriais." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Gaunama dabartinė būsena" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Nėra vykdymui paruoštų užduočių" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "%s negali prisijungti prie interneto." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopijuoti visus pranešimus į atmintį." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus į atmintį. Kelis pranešimus galite pažymėti spausdami shift arba kontrol klavišus ir kartu žymėdami žinutes." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus į atmintį. Kelis pranešimus galite pažymėti spausdami shift arba kontrol klavišus ir kartu žymėdami žinutes." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Gauti pagalbą dėl BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC valdiklis - žinutės" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "Vietiniai nustatymai" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Programos vykdymas pagal nustatymus" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Vykdyti užduotis tik tarp:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Jungtis prie interneto tik tarp:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "of disk space" +msgstr "Disko vieta" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "&Visada veikti" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC valdiklis - vietiniai nustatymai" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Prisijungti prie projekto" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Atverti langą žinučių peržiūrai" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Stop all activity" +msgstr "Sustabdyti BOINC veiksmus tinkle" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Darbas vykdomas pagal nustatymus" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti nuo '%s' projekto?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Atsijungti nuo projekto" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Ar tikrai norite vaizduoti grafiką nutolusiame kompiuteryje?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 +msgid "Show graphics" +msgstr "Rodyti grafiką" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projektas laikinai nepasiekiamas" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projektas laikinai nepasiekiamas.\n" +"\n" +"Prašome pabandyti vėliau." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Vartotojo abonento valdiklis laikinai nepasiekiamas" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Abonemento valdiklis laikinai nepasiekiamas.\n" +"\n" +"Prašome pabandyti vėliau." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Prašome nurodyti abonemento slaptažodį." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Neteisingas slaptažodis; prašome įvest teisingą slaptažodį," + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Tikrinimo konfliktas" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Neteisingas elektroninio pašto adresas; prašome įvesti teisingą elektroninio pašto adresą" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Trūksta URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Nurodykite URL.\n" +"Pavyzdžiui:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neteisingas URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Nurodykite galiojantį URL.\n" +"Pavyzdžiui:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' nėra teisingas kompiuterio pavadinimas." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' nėra teisingai nurodytas kelias." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 +msgid "Commands" +msgstr "&Komandos" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopijuoti visus pranešimus" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopijuoti pasirinktus pranešimus" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "Messages" +msgstr "Pranešimai" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Visi pranešimai kopijuojami į atmintį..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Nutraukiamas perdavimas..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Jungtis:" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Visi pranešimai kopijuojami į atmintį..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 +msgid "Warning" +msgstr "Perspėjimas" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Pranešti apie atliktą darbą, gauti duomenis apie kreditą, naujausius nustatymus ir galbūt daugiau darbo." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend" +msgstr "Sulaikyti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Sustabdyti šio projekto darbus." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "No new tasks" +msgstr "Negauti naujo darbo" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Negauti naujo darbo šiam projektui." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "Perkrauti projektą" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Ištrinti visas projekto darbo bylas ir gauti naujo darbo. Jūs galite atnaujinti projekto duomenis ir nusiųsti atliktą darbą." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "Atjungti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Atjungti kompiuterį nuo šio projekto. Visas atliekamas darbas bus prarastas (spauskite 'Atnaujinti' tam, kad būtų nusiųsti atlikti darbai)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Vartotojas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "Darbas atliktas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Atliekamo darbo vidurkis" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "Resursų padalijimas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "Būklė" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "Projects" +msgstr "Projektai" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Updating project..." +msgstr "Atnaujinamas projektas..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Tęsti projektą" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Laikinai stabdomas projektas..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Leidžiama projektui parsisiųsti papildomo darbo..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Liepiama projektui nesiųsti naujų užduočių..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Perkraunamas projektas..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Ar tikrai norite perkrauti '%s' projektą?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Reset Project" +msgstr "Perkraunamas projektas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Atsijungiama nuo projekto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Paleidžiama naršyklė" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume" +msgstr "Tęsti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Tęsti šio projekto darbą." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Leisti naują darbą" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Leisti projektui gauti naujo darbo" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Drausti projektui gauti naujus darbus." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Sustabdė vartotojas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Negaus naujo darbo" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 +msgid "detach when done" +msgstr "atsijungti pabaigus" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Laukiama jungimosi prie projekto serverio" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Laukiama jungimosi prie projekto serverio" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Ryšio seansas atidėtas " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "bendras disko naudojimas" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC projektų disko naudojimas" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "Diskas" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:212 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:228 +msgid "free disk space - " +msgstr "laisva disko vieta - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "naudojama BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:241 +msgid "used by other programs - " +msgstr "naudojama kitų programų - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Vartotojo suminiai rodikliai" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Vartotojo vidurkiai" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Kompiuterio suminiai rodikliai" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Kompiuterio vidurkiai" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Paskutinis atnaujinimas: prieš %.0f dienų." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Rodyti vartotojo suminius rodiklius" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Rodyti bendrą vartotojo kreditų kiekį" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Rodyti vartotojo vidurkius" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Rodyti kompiuterio suminius rodiklius" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Rodyti bendrą kompiuterio kreditų kiekį" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Rodyti kompiuterio vidurkius" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Ankstesnis projektas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "< &Ankstesnis projektas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Kitas projektas >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Peržiūros režimas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Visi projektai" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Vienas projektas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Visi projektai(apibendrinta)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Atnaujinami grafikai..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "Kartoti dabar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Spauskite \"Kartoti vėl\" norėdami perduoti bylą dabar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Nutraukti perdavimą" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Spauskite \"Nutraukti perdavimą\" tam, kad būtų pašalinta byla iš perdavimų sąrašo. Dėl šio veiksmo jūs negausite kreditų už šį darbą." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "Byla" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Progress" +msgstr "Progresas" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Trukmė" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "Transfers" +msgstr "Perdavimai" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Bandoma perduoti dabar..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Ar tikrai norite nutraukti šios bylos '%s' perdavimą?\n" +"PASTABA: Perdavimo nutraukimas panaikins užduotį ir jūs\n" +"negausite kredito už atliktą darbą." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Nutraukti bylos perdavimą" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Bandymas po " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:735 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Download failed" +msgstr "Parsisiuntimas nepavyko" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Upload failed" +msgstr "Išsiuntimas nepavyko" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "Suspended" +msgstr "Sustabdyta" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Uploading" +msgstr "Išsiunčiama" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid "Downloading" +msgstr "Parsiunčiama" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Laukiama išsiuntimo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Laukiama parsiuntimo" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Nutraukiamas perdavimas..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Ar tikrai norite nutraukti šios bylos '%s' perdavimą?\n" +"PASTABA: Perdavimo nutraukimas panaikins užduotį ir jūs\n" +"negausite kredito už atliktą darbą." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Nutraukti bylos perdavimą" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Rodyti programos grafiką lange." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Sustabdyti šį skaičiavimo darbą." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Atsisakyti darbo. Jūs negausite jokio kredito." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "CPU time" +msgstr "Procesoriaus laikas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "To completion" +msgstr "Iki atlikimo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +msgid "Report deadline" +msgstr "Atlikti iki" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Tęsiamas darbas..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Stabdomas darbas..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Rodoma grafika šiam darbui..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Nutraukiamas darbas..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Ar tikrai norite nutraukti šią užduotį '%s'?\n" +"(Pažanga: %s, Būklė: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 +msgid "Abort task" +msgstr "Nutraukti užduotį" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Tęsti šį skaičiavimo darbą." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Sustabdyti šį skaičiavimo darbą." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:731 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "New" +msgstr "Nauja" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:742 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Vartotojo sustabdytas projektas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Sustabdė vartotojas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +msgid " - on batteries" +msgstr " - veikia iš baterijų" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid " - user active" +msgstr " - vartotojas aktyvus" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +#, fuzzy +msgid " - computation suspended" +msgstr "Veikla sustabdyta" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid " - time of day" +msgstr " - dienos laikas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +#, fuzzy +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "Matuoti sistemos greitį" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - need disk space" +msgstr " - trūksta disko vietos" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Laukiama atminties" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Running" +msgstr "Vykdoma" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Waiting to run" +msgstr "Paruoštas vykdymui" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Ready to start" +msgstr "Paruoštas vykdymui" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +msgid "Computation error" +msgstr "Skaičiavimo klaida" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:792 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Atšaukė vartotojas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Atšaukė projektas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Aborted" +msgstr "Nutrauktas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:803 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Patvirtinta" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 +msgid "Ready to report" +msgstr "Paruoštas perdavimui" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Klaida: neteisinga būsena '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Ar tikrai norite nutraukti šią užduotį '%s'?\n" +"(Pažanga: %s, Būklė: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Dabar Jūs pradėsite prisijungimo prie projekto procesą." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Account manager" +msgstr "Vartotojo abonento valdymas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Programos klaidų žymės" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Projekto nustatymu klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Ryšio su projektu klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Projekto nustatymų URL klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Abonementų kūrimas yra išjungtas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Vartotojo abonementų kūrimas yra išjungtas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Toks abonementas jau yra" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projektas jau prijungtas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie projekto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Prisijungimo prie Google klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Prisijungimo prie Yahoo klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Tinklo aptikimo klaida" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Norėdami tęsti, spauskite Toliau." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Ar norite atšaukti?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "Toliau >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Atgal" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "Baigti" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Apie BOINC valdiklį" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC valdiklis - nustatymai" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC valdiklis - pasirinkti kompiuterį" + diff --git a/locale/client/lv/BOINC-Manager.mo b/locale/lv/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/lv/BOINC-Manager.mo rename to locale/lv/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/lv/BOINC-Manager.po b/locale/lv/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/lv/BOINC-Manager.po rename to locale/lv/BOINC-Manager.po index d613b4d753..d2d6e85e78 100644 --- a/locale/client/lv/BOINC-Manager.po +++ b/locale/lv/BOINC-Manager.po @@ -1,1725 +1,1725 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:46+0200\n" -"Last-Translator: Atis Kozulis \n" -"Language-Team: BOINC@Latvia \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Latvian\n" -"X-Poedit-Country: LATVIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 -msgid "Account information" -msgstr "Informācija par kontu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 -msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Vai vēlaties izmantot esošo kontu, vai izveidosiet jaunu?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:131 -msgid "Create new &account" -msgstr "Izveidot jaunu &kontu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:136 -msgid "&Use existing account" -msgstr "&Lietot esošo kontu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:146 -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-pasta adrese:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:154 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parole:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:163 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Vēlreiz to pašu paroli:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:173 -msgid "" -"If you haven't set a password, copy and paste your account\n" -"key into the Password box." -msgstr "Ja jums nav uzstādīta parole, tad pārkopējiet konta atslēgu paroles laukā." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Lietotāja vārds:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 -msgid "Email address:" -msgstr "E-pasta adrese:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 -msgid "Attach to project" -msgstr "Pievienoties projektam" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Pievienoties konta menedžerim" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minimālais paroles garums šim projektam ir %d. Lūdzu, izvēlieties citu paroli." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minimālais paroles garums šim konta menedžerim ir %d. Lūdzu, izvēlieties citu paroli." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Abas ievadītās paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet no jauna." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 -msgid "Enter account key" -msgstr "Ievadiet konta atslēgu" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "Šis projekts izmanto konta atslēgu (account key), lai jūs identificētu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Ejiet uz projekta tīmekļa vietni, lai izveidotu kontu. Jūsu konta\n" -"atslēga tiks nosūtīta caur e-pastu." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Konta atslēga ir līdzīga šai te:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 -msgid "Account key:" -msgstr "Konta atslēga:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Konta menedžera URL" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Ievadiet konta menedžera tīmekļa vietnes URL." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Jūs varat pārkopēt URL no pārlūkprogrammas adreses joslas." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Konta menedžera &URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Lai iegūtu BOINC-bāzētu konta menedžeru sarakstu ejiet uz:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 -msgid "" -"Communicating with account manager\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Komunicējas ar konta menedžeri\n" -"Lūdzu, uzgaidiet..." - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Jau ir pievienots projektam" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Jūs jau esat pievienojies šim projektam." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 -msgid "Email address already in use" -msgstr "E-pasta adrese jau ir lietošanā" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Konts ar norādīto e-pasta adresi jau eksistē un tam ir savādāka\n" -"parole nekā jūs ievadījāt.\n" -"\n" -"Lūdzu, apmeklējiet projekta tīmekļa vietni un sekojiet tur norādītajām instrukcijām." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Startēt BOINC tā, lai rīkjoslas paziņojumu laukā būtu redzama tikai ikona" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automātiska noteikšana)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nezināms)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Lietotāja definēts)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC menedžeris" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:267 -msgid "BOINC is currently suspended...\n" -msgstr "BOINC darbība pašlaik ir atlikta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:271 -msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" -msgstr "BOINC pieslēgums tīklam pašlaik ir atlikts...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:302 -msgid "BOINC Manager is currently reconnecting to a BOINC client...\n" -msgstr "BOINC menedžeris pašlaik mēģina atkārtoti pieslēgties pie BOINC klienta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:304 -msgid "BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client...\n" -msgstr "BOINC menedžeris pašlaik nav pieslēdzies pie BOINC klienta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:331 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 -msgid "E&xit" -msgstr "I&ziet" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "Atvērt &BOINC menedžeri..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 -#: clientgui/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Run always" -msgstr "Izpildīt &vienmēr" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "&Izpildīt balstoties uz preferencēm" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 -msgid "&Suspend" -msgstr "Uzdevumu izpilde &atlikta" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 -#: clientgui/MainFrame.cpp:358 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Tīkls vienmēr pieejams" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "&Pieslēgties tīklam balstoties uz preferencēm" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Pi&eslēgums tīklam atlikts" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#: clientgui/MainFrame.cpp:425 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "Pa&r BOINC menedžeri..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Neizdevās pieslēgties projektam" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Noklikšķiniet uz Beigt, lai aizvērtu." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Neizdevās pieslēgties konta menedžerim" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Ziņas no servera:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 -msgid "Attached to project" -msgstr "Pievienots projektam" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Jūs veiksmīgi pieslēdzāties projektam." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Kad jūs noklikšķināsiet uz Beigt jūsu pārlūkprogramma ies uz lapu,\n" -"kur varēsiet norādīt jūsu konta vārdu un preferences." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Pievienots konta menedžerim" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Jūs veiksmīgi pievienojāties šim konta menedžerim." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 -msgid "Version:" -msgstr "Versija:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autortiesības:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 Kalifornijas Universitāte Berklijā.\n" -"Visas tiesības aizsargātas." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" -"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing (BOINC)\n" -"Berklijas atvērtā infrastruktūra tīklskaitļošanai" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "Programmatūras platforma dalītai skaitļošanai, lietojot brīvprātīgi ziedotos datora resursus" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:393 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&Labi" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 -msgid "Your current account manager is:" -msgstr "Jūsu pašreizējais konta menedžeris ir:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 -msgid "foo" -msgstr "jebkas" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualizēt" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 -msgid "Change" -msgstr "Mainīt" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:398 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Atcelt" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:322 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:378 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Valodas izvēle:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:193 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Kādu valodu menedžerim būtu jālieto pēc noklusējuma" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:197 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Atgādinājumu biežums:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Cik bieži (minūtēs) menedžerim vajadzētu jums atgādināt par iespējamiem pieslēguma notikumiem" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 -msgid "General" -msgstr "Vispārējais" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:215 -msgid "&Automatically detect network connection settings" -msgstr "&Automātiski noteikt tīkla pieslēguma parametrus" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 -msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" -msgstr "Lietot mana l&okālā tīkla (LAN) pieslēgumu" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:225 -msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" -msgstr "Lietot manu iezvanpieejas un &virtuālā privātā tīkla pieslēgumu" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:229 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Iezvanpieejas un virtuālā privātā tīkla parametri" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:243 -msgid "&Set Default" -msgstr "Ie&stādīt kā noklusēto" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:248 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Noņemt no&klusēto" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Noklusētais pieslēgums:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:265 -msgid "&Prompt for username and password" -msgstr "&Pieprasīt lietotāja vārdu un paroli" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 -msgid "Connections" -msgstr "Pieslēgumi" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:281 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Pieslēgties caur HTTP proxy serveri" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP proxy servera konfigurācija" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:293 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:349 -msgid "Address:" -msgstr "Adrese:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:357 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 -msgid "Port:" -msgstr "Ports:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:308 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:364 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Atstājiet laukus tukšus, ja nevajag" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:314 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:370 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 -msgid "User Name:" -msgstr "Lietotāja vārds:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:337 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Pieslēgties caur SOCKS proxy serveri" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:341 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS proxy servera konfigurācija" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:385 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Datora vārds:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:78 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Neizdevās izveidot wxStaticText, kas nepieciešams wxHyperLink!" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"BOINC tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart BOINC." -msgstr "" -"BOINC centās attēlot tīmekļa lapu\n" -"\t%s\n" -"tomēr neatrada pārlūkprogrammu.\n" -"Lai šo labotu iestādiet sistēmas mainīgo\n" -"BROWSER ar ceļu līdz pārlūkprogrammai,\n" -"tad pārstartējiet BOINC." - -#: clientgui/hyperlink.cpp:229 -msgid "BOINC Manager - Can't find web browser" -msgstr "BOINC menedžeris - nevar atrast pārlūkprogrammu" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Ziņojumu dēļi" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Sarakstīties ar citiem lietotājiem SETI@home ziņojumu dēļos" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Jautājiet un nosūtiet problēmas" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Jūsu konts" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Skatīt informāciju par jūsu kontu un kredītpunktiem" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Jūsu preferences" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Skatīt un modificēt jūsu SETI@home konta profilu un preferences" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Jūsu rezultāti" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Apskatīt (vismaz) pēdējās nedēļas uzdevumus un par to izpildi piešķirtos kredītpunktus" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Jūsu datori" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Apskatīt visu datoru sarakstu uz kuriem jūs izpildāt SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Jūsu komanda" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Skatīt Einstein@Home biežāk uzdoto jautājumu sarakstu" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Ekrānsaudzētāja informācija" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Lasīt detalizētu aprakstu par Einstein@Home ekrānsaudzētāju" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Sarakstīties ar administratoriem un citiem lietotājiem Einstein@Home ziņojumu dēļos" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein@Home statuss" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home servera pašreizējais statuss" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Ziņot par problēmām" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Saite uz Einstein@Home problēmu un kļūdu ziņojumu dēli" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Skatīt un modificēt jūsu Einstein@Home konta profilu un preferences" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Konta kopsavilkums" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Apskatīt visu datoru sarakstu uz kuriem jūs izpildāt Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO projekts" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Gravitācijas viļņu lāzerinterferometrijas observatorijas (LIGO projekta) mājas lapa" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projekts" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projekta mājas lapa" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "Komanda" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Iegūt palīdzību par climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Jaunumi" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Climateprediction.net jaunumi" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Skatīt informāciju par jūsu kontu, kredītpunktiem un starprezultātiem" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:202 -msgid "BOINC Manager - Connection Error" -msgstr "BOINC menedžeris - pieslēgšanās kļūda" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:203 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Jūsu norādītā parole ir nepareiza, lūdzu, mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:324 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Atjauno sistēmas stāvokli, lūdzu, uzgaidiet..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:333 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Atjauno datora informāciju, lūdzu, uzgaidiet..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:83 -msgid "Connected" -msgstr "Pieslēdzies" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:91 -msgid "Disconnected" -msgstr "Atvienojies" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:325 -msgid "Select computer..." -msgstr "&Izvēlieties datoru..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:326 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Pieslēgties pie cita datora uz kura izpildās BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:332 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Iziet no BOINC menedžera" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:341 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Izpilda uzdevumus neskatoties uz preferencēm" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:346 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Izpilda uzdevumus saskaņā uz jūsu preferencēm" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Pārstāj izpildīt uzdevumus neskatoties uz preferencēm" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "Does network activity regardless of preferences" -msgstr "Lieto tīklu neskatoties uz preferencēm" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Does network activity according to your preferences" -msgstr "Lieto tīklu saskaņā ar jūsu preferencēm" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "BOINC nepieslēgsies tīklam" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:376 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Atkārtot &datu apmaiņu ar projektu" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:377 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Ziņot par paveikto, aktualizēt kredītpunktus un preferences, kā arī, iespējams, iegūt jaunus uzdevumus" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:382 -msgid "Run &benchmarks" -msgstr "Palaist veiktspējas te&stu" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:383 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Palaist etalonuzdevumu, lai noteiktu procesora veiktspēju" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:390 -msgid "Attach to &project" -msgstr "P&ievienoties projektam" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:391 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Pievienoties projektam, lai uzsāktu uzdevumu izpildi" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:395 -msgid "&Account manager" -msgstr "&Konta menedžeris" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:396 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Pievienoties konta menedžerim" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:403 -#: clientgui/MainFrame.cpp:445 -msgid "&Options" -msgstr "&Opcijas" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:404 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Konfigurēt grafiskā lietotāja interfeisa opcijas un proxy parametrus" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC menedžeris\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:412 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Parādīt informāciju par BOINC menedžeri" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:417 -msgid "BOINC &website" -msgstr "BOINC &tīmekļa vietne" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:418 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Parādīt informāciju par BOINC un BOINC menedžeri" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:426 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Licencēšanas un autortiesību informācija" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:433 -msgid "&File" -msgstr "&Fails" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:437 -msgid "&Commands" -msgstr "&Komandas" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:441 -msgid "&Projects" -msgstr "&Projekti" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:449 -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:366 -msgid "&Help" -msgstr "P&alīdzība" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1048 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Pievienojas projektam..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1087 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Atkārtot komunikācijas ar projektu(-iem)..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1177 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Valodas izvēle..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1178 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "BOINC menedžera noklusētā valoda tika izmainīta. Lai tā stātos spēkā ir jāpārstartē menedžeris." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1580 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1597 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1646 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1674 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1683 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1697 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1705 -msgid "BOINC Manager - Network Status" -msgstr "BOINC menedžeris - tīkla statuss" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1581 -msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." -msgstr "BOINC ir nepieciešams pieslēgties pie Interneta, lai veiktu apkopes darbus. Atveriet BOINC menedžeri, lai pieslēgtos un izpildītu nepieciešamo darbu." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1596 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"BOINC nepieciešams pieslēgties pie tīkla.\n" -"Vai drīkst to darīt tagad?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 -msgid "BOINC is connecting to the internet." -msgstr "BOINC pieslēdzas pie Interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1647 -msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "BOINC noteica, ka ir pieslēdzies pie Interneta. Tagad aktualizē visus projektus un atjauno datu pārsūtīšanu." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1675 -msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." -msgstr "BOINC veiksmīgi atvienojās no Interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1684 -msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." -msgstr "BOINC neizdevās atvienoties no Interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1698 -msgid "BOINC has successfully connected to the internet." -msgstr "BOINC veiksmīgi pieslēdzās pie Interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1706 -msgid "BOINC failed to connect to the internet." -msgstr "BOINC neizdevās pieslēgties pie Interneta." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1783 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1786 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1784 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Pieslēdzas pie %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Pieslēdzās pie %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1941 -msgid "BOINC Manager - Connection Failed" -msgstr "BOINC menedžeris - pieslēgties neizdevās" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1942 -msgid "" -"BOINC Manager is not able to connect to a BOINC client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"BOINC menedžeris nespēja pieslēgties pie BOINC klienta.\n" -"Vai vēlētos mēģināt vēlreiz?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1957 -msgid "BOINC Manager - Connection Status" -msgstr "BOINC menedžeris - pieslēguma statuss" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1958 -msgid "" -"BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a BOINC client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"BOINC menedžeris pašlaik nav pieslēdzies pie BOINC klienta.\n" -"Lūdzu no izvēlnes izvēlieties 'Fails\\Izvēlieties datoru...', lai pieslēgtos pie BOINC klienta.\n" -"Lai pieslēgtos pie pašreizējā datora izmantojiet vārdu 'localhost'." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Nav savienojuma ar Internetu" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Lūdzu, pieslēdzieties pie Interneta un mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekts nav atrasts" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 -msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." -msgstr "Jūsu norādītais URL nenorāda uz BOINC-bāzētu projektu." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 -msgid "Please check the URL and try again." -msgstr "Lūdzu, pārbaudiet URL un mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Konta menedžeris nav atrasts" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager." -msgstr "" -"Jūsu norādītais URL nenorāda uz BOINC-bāzētu konta\n" -"menedžeri." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 -msgid "Account not found" -msgstr "Konts nav atrasts" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Pārbaudiet e-pasta adresi un paroli, un mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:172 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Pārbaudiet lietotāja vārdu un paroli, un mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 -msgid "Project URL" -msgstr "Projekta URL" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Ievadiet projekta tīmekļa vietnes URL." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projekta &URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Lai iegūtu BOINC-bāzēto projektu sarakstu ejiet uz:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 -msgid "" -"Communicating with project \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Komunicējas ar projektu\n" -"Lūdzu, uzgaidiet..." - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:100 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Tīkla komunikāciju kļūda" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:107 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" -"\n" -"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it.\n" -"\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings.\n" -msgstr "" -"BOINC neizdevās komunicēties Internetā. Iespējams, ka tam\n" -"par iemeslu ir:\n" -"\n" -"1) Jūsu ugunsmūra programmatūra bloķē BOINC. Jums vajag\n" -"nokonfigurēt ugunsmūri, lai tas ļauj BOINC komunicēties caur\n" -"80. portu. Tiklīdz tas ir darīts, noklikšķiniet Atpakaļ, lai mēģinātu\n" -"vēlreiz.\n" -"\n" -"2) Jūs lietojat proxy serveri un BOINC ir nepieciešams par to zināt.\n" -"\n" -"Noklikšķiniet uz Nākamais, lai konfigurētu BOINC proxy parametrus.\n" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy konfigurācija" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 -msgid "Server:" -msgstr "Serveris:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 -msgid "Autodetect" -msgstr "Noteikt automātiski" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekts īslaicīgi nav pieejams" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projekts īslaicīgi nav pieejams.\n" -"\n" -"Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Konta menedžeris īslaicīgi nav pieejams" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Konta menedžeris īslaicīgi nav pieejams.\n" -"\n" -"Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Lūdzu, norādiet konta atslēgu, lai turpinātu." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Nederīga konta atslēga. Lūdzu, ievadiet derīgu konta atslēgu" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Validācijas konflikts" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Iztrūkst URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Lūdzu, norādiet URL.\n" -"Piemēram:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nederīgs URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Lūdzu, norādiet derīgu URL.\n" -"Piemēram:\n" -"http://boincprojekts.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' nesatur derīgu datora vārdu." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' nesatur derīgu ceļu." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:634 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:95 -msgid "Tasks" -msgstr "Uzdevumi" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopēt visus ziņojumus" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopēt visus ziņojumus starpliktuvē" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopēt atzīmētos ziņojumus" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopēt atzīmētos ziņojumus starpliktuvē. Jūs varat atzīmēt vairākas ziņas pieturot Shift vai Ctrl taustiņus, kamēr spiežat uz ziņojuma." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:125 -msgid "Project" -msgstr "Projekts" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -msgid "Time" -msgstr "Laiks" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -msgid "Message" -msgstr "Ziņojums" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 -msgid "Messages" -msgstr "Ziņojumi" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopē visus ziņojumus starpliktuvē..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Pārtrauc pārsūtīšanu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizēt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Ziņot par paveikto, aktualizēt kredītpunktus un preferences, kā arī, iespējams, iegūt jaunus uzdevumus" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:453 -msgid "Suspend" -msgstr "Atlikt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "Atlikt uzdevumu izpildi no šī projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "No new work" -msgstr "Neņemt jaunus uzdevumus" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new work for this project." -msgstr "Neņemt jaunus uzdevumus no šī projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "Atjaunināt projektu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "" -"Izdzēst visus failus un uzdevumus, kas saistās ar šo projektu un iegūt jaunus.\n" -"Pirms tam jūs varat aktualizēt projektu, lai ziņotu par izpildītiem uzdevumiem." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "Atvienoties no projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." -msgstr "Atvienot datoru no šī projekta. Nepabeigtie uzdevumi tiks zaudēti (lietojiet vispirms 'Aktualizēt', lai ziņotu par jau izpildītajiem)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "Konts" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Total credit" -msgstr "Kopā kredītpunktu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Vidēji kredītpunktu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "Resursu sadale" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "Projekti" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "Aktualizē projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Atsāk projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Atliek projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "Ziņo projektam par atļauju uz jaunu uzdevumu lejupielādi..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "Ziņo projektam par nevēlēšanos saņemt papildus uzdevumus..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Atjaunina projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atjaunināt projektu '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -msgid "Reset Project" -msgstr "Atjaunināt projektu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Atvienojas no projekta..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atvienoties no '%s' projekta?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Atvienoties no projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Palaiž pārlūkprogrammu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 -#: clientgui/ViewWork.cpp:449 -msgid "Resume" -msgstr "Atsākt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "Atsākt uzdevumu apstrādi šim projektam" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -msgid "Allow new work" -msgstr "Saņemt jaunus uzdevumus" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Atļauj saņemt jaunus uzdevumus no šī projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "Nepieprasīt jaunus uzdevumus no šī projekta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:607 -msgid "Web sites" -msgstr "Tīmekļa vietnes" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewWork.cpp:661 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Lietotāja atlikts" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:724 -msgid "Won't get new work" -msgstr "Nesaņems jaunus uzdevumus" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:727 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Gaida plānotāja pieprasījuma rezultātu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:733 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Komunikācija atlikta uz " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "Aizņemtā diska vieta" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "Disks" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:41 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:52 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:524 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:706 -msgid "User Total" -msgstr "Lietotāja kopā iegūtie kredītpunkti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:531 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:726 -msgid "User Average" -msgstr "Lietotāja vidēji iegūtie kredītpunkti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:538 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:746 -msgid "Host Total" -msgstr "Datora kopējie kredītpunkti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:545 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:766 -msgid "Host Average" -msgstr "Datora vidēji iegūtie kredītpunkti" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:638 -msgid "Show user total" -msgstr "Rādīt lietotāja kopējo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:645 -msgid "Show user average" -msgstr "Rādīt lietotāja vidējo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:652 -msgid "Show host total" -msgstr "Rādīt datora kopējo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:659 -msgid "Show host average" -msgstr "Rādīt datora vidējo" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:666 -msgid "Mode view" -msgstr "Režīma skats" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:673 -msgid "Next project" -msgstr "Nākamais projekts" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:692 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:705 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:725 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:745 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:765 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:784 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:802 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Aktualizē diagrammas..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "Mēģināt tagad" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klikšķiniet uz 'Mēģināt tagad', lai pārsūtītu failu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Pārtraukt pārsūtīšanu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klikšķiniet uz 'Pārtraukt pārsūtīšanu', lai dzēstu failu no pārsūtīšanas rindas. Tas arī neļaus jums saņemt kredītpunktus par šo uzdevumu." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "Fails" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:129 -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Pavadītais laiks" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "Ātrums" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "Pārsūtīšana" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Mēģina pārsūtīt vēlreiz..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt šī faila pārsūtīšanu '%s'?" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Pārtraukt faila pārsūtīšanu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 -msgid "Retry in " -msgstr "Atkārtos pēc " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewWork.cpp:652 -msgid "Download failed" -msgstr "Lejupielāde neizdevās" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewWork.cpp:688 -msgid "Upload failed" -msgstr "Augšupielāde neizdevās" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541 -msgid "Suspended" -msgstr "Atlikts" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewWork.cpp:690 -msgid "Uploading" -msgstr "Augšupielādē" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewWork.cpp:654 -msgid "Downloading" -msgstr "Lejupielādē" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:453 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Atlikt šī uzdevuma izpildi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:208 -msgid "Show graphics" -msgstr "Rādīt grafisko informāciju" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Rādīt lietojuma grafisko informāciju logā" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -msgid "Abort" -msgstr "Pārtraukt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Atteikties no darba pie šī uzdevuma. Jūs neiegūsiet kredītpunktus par nepabeigtu darbu." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:126 -msgid "Application" -msgstr "Lietojums" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:127 -msgid "Name" -msgstr "Uzdevums" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:128 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU laiks" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "To completion" -msgstr "Līdz pabaigšanai" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Report deadline" -msgstr "Termiņš" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:145 -msgid "Work" -msgstr "Uzdevumi" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:170 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Atsāk izpildīt uzdevumu..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:174 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Atliek šī uzdevuma izpildi..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:200 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "Rāda uzdevuma grafisko informāciju..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties rādīt grafiku uz attālinātā datora?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:253 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Pārtrauc uzdevumu..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:256 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtaukt apstrādāt šo uzdevumu '%s'?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:262 -msgid "Abort result" -msgstr "Pārtraukt uzdevumu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:449 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Atsākt šī uzdevuma izpildi." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:648 -msgid "New" -msgstr "Jauns" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:659 -#: clientgui/ViewWork.cpp:681 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Lietotāja pārtraukts" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:663 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Aktivitātes atliktas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:666 -msgid "Running" -msgstr "Izpildās" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:668 -msgid "Preempted" -msgstr "Uz brīdi atlikts" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:670 -#: clientgui/ViewWork.cpp:673 -msgid "Ready to run" -msgstr "Gatavs palaišanai" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:683 -msgid "Computation error" -msgstr "Aprēķinu kļūda" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:695 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Atzīts" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:697 -msgid "Ready to report" -msgstr "Gatavs ziņošanai" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:699 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Kļūda: nederīgs stāvoklis '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:707 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Aktivitātes ir lietotāja atliktas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Tagad jūs vadīs caur pievienošanās procesu projektam." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 -msgid "Account manager" -msgstr "&Konta menedžeris" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of \n" -"adding/updating/removing an account manager." -msgstr "" -"Tagad jūs vadīs caur konta menedžera \n" -"pievienošanas/aktualizēšanas/noņemšanas procesu." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Atkļūdošanas karodziņi" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Projekta īpašību kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Projekta kom. kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Projekta īpašību URL kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Konta izveidošana nav iespējama" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Klienta konta izveidošana nav iespējama" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konts jau eksistē" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projekts jau ir pievienots" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Projekta pievienošanas kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google kom. kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo kom. kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Tīkla noteikšanas kļūda" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Lai turpinātu nospiediet Nākamais." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:118 -msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "Pievienoties konta menedžerim" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:387 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:436 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:388 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:437 -msgid "Question" -msgstr "Jautājums" - -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:133 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Pievienoties projektam" - -#: clientgui/wizardex.cpp:362 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 -msgid "&Next >" -msgstr "&Nākamais >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:368 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Atpakaļ" - -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Finish" -msgstr "&Beigt" - -#: clientgui/DlgAbout.h:51 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Par BOINC menedžeri" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 -msgid "Account Manager" -msgstr "Konta menedžeris" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "Dialup Logon" -msgstr "Iezvanpieejas pieteikšanās" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Izvēlieties datoru" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:46+0200\n" +"Last-Translator: Atis Kozulis \n" +"Language-Team: BOINC@Latvia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Latvian\n" +"X-Poedit-Country: LATVIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 +msgid "Account information" +msgstr "Informācija par kontu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 +msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Vai vēlaties izmantot esošo kontu, vai izveidosiet jaunu?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:131 +msgid "Create new &account" +msgstr "Izveidot jaunu &kontu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:136 +msgid "&Use existing account" +msgstr "&Lietot esošo kontu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:146 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-pasta adrese:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:154 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parole:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:163 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "&Vēlreiz to pašu paroli:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:173 +msgid "" +"If you haven't set a password, copy and paste your account\n" +"key into the Password box." +msgstr "Ja jums nav uzstādīta parole, tad pārkopējiet konta atslēgu paroles laukā." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 +msgid "Email address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 +msgid "Attach to project" +msgstr "Pievienoties projektam" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Pievienoties konta menedžerim" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minimālais paroles garums šim projektam ir %d. Lūdzu, izvēlieties citu paroli." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minimālais paroles garums šim konta menedžerim ir %d. Lūdzu, izvēlieties citu paroli." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Abas ievadītās paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet no jauna." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 +msgid "Enter account key" +msgstr "Ievadiet konta atslēgu" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "Šis projekts izmanto konta atslēgu (account key), lai jūs identificētu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Ejiet uz projekta tīmekļa vietni, lai izveidotu kontu. Jūsu konta\n" +"atslēga tiks nosūtīta caur e-pastu." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Konta atslēga ir līdzīga šai te:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 +msgid "Account key:" +msgstr "Konta atslēga:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Konta menedžera URL" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Ievadiet konta menedžera tīmekļa vietnes URL." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "Jūs varat pārkopēt URL no pārlūkprogrammas adreses joslas." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Konta menedžera &URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Lai iegūtu BOINC-bāzētu konta menedžeru sarakstu ejiet uz:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 +msgid "" +"Communicating with account manager\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Komunicējas ar konta menedžeri\n" +"Lūdzu, uzgaidiet..." + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Jau ir pievienots projektam" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Jūs jau esat pievienojies šim projektam." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 +msgid "Email address already in use" +msgstr "E-pasta adrese jau ir lietošanā" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Konts ar norādīto e-pasta adresi jau eksistē un tam ir savādāka\n" +"parole nekā jūs ievadījāt.\n" +"\n" +"Lūdzu, apmeklējiet projekta tīmekļa vietni un sekojiet tur norādītajām instrukcijām." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Startēt BOINC tā, lai rīkjoslas paziņojumu laukā būtu redzama tikai ikona" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automātiska noteikšana)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nezināms)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Lietotāja definēts)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC menedžeris" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:267 +msgid "BOINC is currently suspended...\n" +msgstr "BOINC darbība pašlaik ir atlikta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:271 +msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" +msgstr "BOINC pieslēgums tīklam pašlaik ir atlikts...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:302 +msgid "BOINC Manager is currently reconnecting to a BOINC client...\n" +msgstr "BOINC menedžeris pašlaik mēģina atkārtoti pieslēgties pie BOINC klienta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:304 +msgid "BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client...\n" +msgstr "BOINC menedžeris pašlaik nav pieslēdzies pie BOINC klienta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 +msgid "E&xit" +msgstr "I&ziet" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "Atvērt &BOINC menedžeri..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 +#: clientgui/MainFrame.cpp:340 +msgid "&Run always" +msgstr "Izpildīt &vienmēr" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "&Izpildīt balstoties uz preferencēm" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +msgid "&Suspend" +msgstr "Uzdevumu izpilde &atlikta" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 +#: clientgui/MainFrame.cpp:358 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Tīkls vienmēr pieejams" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "&Pieslēgties tīklam balstoties uz preferencēm" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Pi&eslēgums tīklam atlikts" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#: clientgui/MainFrame.cpp:425 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "Pa&r BOINC menedžeri..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Neizdevās pieslēgties projektam" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Noklikšķiniet uz Beigt, lai aizvērtu." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Neizdevās pieslēgties konta menedžerim" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Ziņas no servera:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 +msgid "Attached to project" +msgstr "Pievienots projektam" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Jūs veiksmīgi pieslēdzāties projektam." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Kad jūs noklikšķināsiet uz Beigt jūsu pārlūkprogramma ies uz lapu,\n" +"kur varēsiet norādīt jūsu konta vārdu un preferences." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Pievienots konta menedžerim" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Jūs veiksmīgi pievienojāties šim konta menedžerim." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 +msgid "Version:" +msgstr "Versija:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autortiesības:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 Kalifornijas Universitāte Berklijā.\n" +"Visas tiesības aizsargātas." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing (BOINC)\n" +"Berklijas atvērtā infrastruktūra tīklskaitļošanai" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "Programmatūras platforma dalītai skaitļošanai, lietojot brīvprātīgi ziedotos datora resursus" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:393 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&Labi" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 +msgid "Your current account manager is:" +msgstr "Jūsu pašreizējais konta menedžeris ir:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 +msgid "foo" +msgstr "jebkas" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualizēt" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 +msgid "Change" +msgstr "Mainīt" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:398 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atcelt" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:322 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:378 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Valodas izvēle:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:193 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Kādu valodu menedžerim būtu jālieto pēc noklusējuma" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:197 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Atgādinājumu biežums:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Cik bieži (minūtēs) menedžerim vajadzētu jums atgādināt par iespējamiem pieslēguma notikumiem" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 +msgid "General" +msgstr "Vispārējais" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:215 +msgid "&Automatically detect network connection settings" +msgstr "&Automātiski noteikt tīkla pieslēguma parametrus" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 +msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" +msgstr "Lietot mana l&okālā tīkla (LAN) pieslēgumu" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:225 +msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" +msgstr "Lietot manu iezvanpieejas un &virtuālā privātā tīkla pieslēgumu" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:229 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Iezvanpieejas un virtuālā privātā tīkla parametri" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:243 +msgid "&Set Default" +msgstr "Ie&stādīt kā noklusēto" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:248 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Noņemt no&klusēto" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Noklusētais pieslēgums:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:265 +msgid "&Prompt for username and password" +msgstr "&Pieprasīt lietotāja vārdu un paroli" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +msgid "Connections" +msgstr "Pieslēgumi" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:281 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Pieslēgties caur HTTP proxy serveri" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:285 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP proxy servera konfigurācija" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:293 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:349 +msgid "Address:" +msgstr "Adrese:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:357 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:308 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:364 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Atstājiet laukus tukšus, ja nevajag" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:314 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:370 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 +msgid "User Name:" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:337 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Pieslēgties caur SOCKS proxy serveri" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:341 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS proxy servera konfigurācija" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:385 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Datora vārds:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:78 +msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" +msgstr "Neizdevās izveidot wxStaticText, kas nepieciešams wxHyperLink!" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"BOINC tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart BOINC." +msgstr "" +"BOINC centās attēlot tīmekļa lapu\n" +"\t%s\n" +"tomēr neatrada pārlūkprogrammu.\n" +"Lai šo labotu iestādiet sistēmas mainīgo\n" +"BROWSER ar ceļu līdz pārlūkprogrammai,\n" +"tad pārstartējiet BOINC." + +#: clientgui/hyperlink.cpp:229 +msgid "BOINC Manager - Can't find web browser" +msgstr "BOINC menedžeris - nevar atrast pārlūkprogrammu" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Ziņojumu dēļi" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Sarakstīties ar citiem lietotājiem SETI@home ziņojumu dēļos" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Jautājiet un nosūtiet problēmas" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Jūsu konts" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Skatīt informāciju par jūsu kontu un kredītpunktiem" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Jūsu preferences" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Skatīt un modificēt jūsu SETI@home konta profilu un preferences" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Jūsu rezultāti" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Apskatīt (vismaz) pēdējās nedēļas uzdevumus un par to izpildi piešķirtos kredītpunktus" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Jūsu datori" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Apskatīt visu datoru sarakstu uz kuriem jūs izpildāt SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Jūsu komanda" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Skatīt Einstein@Home biežāk uzdoto jautājumu sarakstu" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Ekrānsaudzētāja informācija" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Lasīt detalizētu aprakstu par Einstein@Home ekrānsaudzētāju" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Sarakstīties ar administratoriem un citiem lietotājiem Einstein@Home ziņojumu dēļos" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein@Home statuss" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home servera pašreizējais statuss" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Ziņot par problēmām" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Saite uz Einstein@Home problēmu un kļūdu ziņojumu dēli" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Skatīt un modificēt jūsu Einstein@Home konta profilu un preferences" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Konta kopsavilkums" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Apskatīt visu datoru sarakstu uz kuriem jūs izpildāt Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO projekts" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Gravitācijas viļņu lāzerinterferometrijas observatorijas (LIGO projekta) mājas lapa" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projekts" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projekta mājas lapa" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "Komanda" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Iegūt palīdzību par climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Jaunumi" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Climateprediction.net jaunumi" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Skatīt informāciju par jūsu kontu, kredītpunktiem un starprezultātiem" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Apskatīt informāciju par jūsu komandu" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:202 +msgid "BOINC Manager - Connection Error" +msgstr "BOINC menedžeris - pieslēgšanās kļūda" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:203 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Jūsu norādītā parole ir nepareiza, lūdzu, mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:324 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Atjauno sistēmas stāvokli, lūdzu, uzgaidiet..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:333 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Atjauno datora informāciju, lūdzu, uzgaidiet..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:83 +msgid "Connected" +msgstr "Pieslēdzies" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:91 +msgid "Disconnected" +msgstr "Atvienojies" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:325 +msgid "Select computer..." +msgstr "&Izvēlieties datoru..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:326 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Pieslēgties pie cita datora uz kura izpildās BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:332 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Iziet no BOINC menedžera" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:341 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Izpilda uzdevumus neskatoties uz preferencēm" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Izpilda uzdevumus saskaņā uz jūsu preferencēm" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Pārstāj izpildīt uzdevumus neskatoties uz preferencēm" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +msgid "Does network activity regardless of preferences" +msgstr "Lieto tīklu neskatoties uz preferencēm" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Does network activity according to your preferences" +msgstr "Lieto tīklu saskaņā ar jūsu preferencēm" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "BOINC nepieslēgsies tīklam" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:376 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Atkārtot &datu apmaiņu ar projektu" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:377 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Ziņot par paveikto, aktualizēt kredītpunktus un preferences, kā arī, iespējams, iegūt jaunus uzdevumus" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:382 +msgid "Run &benchmarks" +msgstr "Palaist veiktspējas te&stu" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Palaist etalonuzdevumu, lai noteiktu procesora veiktspēju" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:390 +msgid "Attach to &project" +msgstr "P&ievienoties projektam" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:391 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Pievienoties projektam, lai uzsāktu uzdevumu izpildi" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 +msgid "&Account manager" +msgstr "&Konta menedžeris" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Pievienoties konta menedžerim" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 +#: clientgui/MainFrame.cpp:445 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcijas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:404 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Konfigurēt grafiskā lietotāja interfeisa opcijas un proxy parametrus" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC menedžeris\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:412 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Parādīt informāciju par BOINC menedžeri" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 +msgid "BOINC &website" +msgstr "BOINC &tīmekļa vietne" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:418 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Parādīt informāciju par BOINC un BOINC menedžeri" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:426 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Licencēšanas un autortiesību informācija" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:433 +msgid "&File" +msgstr "&Fails" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:437 +msgid "&Commands" +msgstr "&Komandas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:441 +msgid "&Projects" +msgstr "&Projekti" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:449 +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:366 +msgid "&Help" +msgstr "P&alīdzība" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1048 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Pievienojas projektam..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1087 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Atkārtot komunikācijas ar projektu(-iem)..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1177 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Valodas izvēle..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1178 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "BOINC menedžera noklusētā valoda tika izmainīta. Lai tā stātos spēkā ir jāpārstartē menedžeris." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1580 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1597 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1646 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1674 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1683 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1697 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1705 +msgid "BOINC Manager - Network Status" +msgstr "BOINC menedžeris - tīkla statuss" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1581 +msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." +msgstr "BOINC ir nepieciešams pieslēgties pie Interneta, lai veiktu apkopes darbus. Atveriet BOINC menedžeri, lai pieslēgtos un izpildītu nepieciešamo darbu." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1596 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC nepieciešams pieslēgties pie tīkla.\n" +"Vai drīkst to darīt tagad?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 +msgid "BOINC is connecting to the internet." +msgstr "BOINC pieslēdzas pie Interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1647 +msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "BOINC noteica, ka ir pieslēdzies pie Interneta. Tagad aktualizē visus projektus un atjauno datu pārsūtīšanu." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1675 +msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." +msgstr "BOINC veiksmīgi atvienojās no Interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1684 +msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." +msgstr "BOINC neizdevās atvienoties no Interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1698 +msgid "BOINC has successfully connected to the internet." +msgstr "BOINC veiksmīgi pieslēdzās pie Interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1706 +msgid "BOINC failed to connect to the internet." +msgstr "BOINC neizdevās pieslēgties pie Interneta." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1783 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1786 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Pieslēdzas pie %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Pieslēdzās pie %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1941 +msgid "BOINC Manager - Connection Failed" +msgstr "BOINC menedžeris - pieslēgties neizdevās" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1942 +msgid "" +"BOINC Manager is not able to connect to a BOINC client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"BOINC menedžeris nespēja pieslēgties pie BOINC klienta.\n" +"Vai vēlētos mēģināt vēlreiz?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1957 +msgid "BOINC Manager - Connection Status" +msgstr "BOINC menedžeris - pieslēguma statuss" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1958 +msgid "" +"BOINC Manager is not currently connected to a BOINC client.\n" +"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a BOINC client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"BOINC menedžeris pašlaik nav pieslēdzies pie BOINC klienta.\n" +"Lūdzu no izvēlnes izvēlieties 'Fails\\Izvēlieties datoru...', lai pieslēgtos pie BOINC klienta.\n" +"Lai pieslēgtos pie pašreizējā datora izmantojiet vārdu 'localhost'." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Nav savienojuma ar Internetu" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Lūdzu, pieslēdzieties pie Interneta un mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekts nav atrasts" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 +msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." +msgstr "Jūsu norādītais URL nenorāda uz BOINC-bāzētu projektu." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 +msgid "Please check the URL and try again." +msgstr "Lūdzu, pārbaudiet URL un mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Konta menedžeris nav atrasts" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager." +msgstr "" +"Jūsu norādītais URL nenorāda uz BOINC-bāzētu konta\n" +"menedžeri." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 +msgid "Account not found" +msgstr "Konts nav atrasts" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Pārbaudiet e-pasta adresi un paroli, un mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:172 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Pārbaudiet lietotāja vārdu un paroli, un mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 +msgid "Project URL" +msgstr "Projekta URL" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Ievadiet projekta tīmekļa vietnes URL." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projekta &URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Lai iegūtu BOINC-bāzēto projektu sarakstu ejiet uz:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 +msgid "" +"Communicating with project \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Komunicējas ar projektu\n" +"Lūdzu, uzgaidiet..." + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:100 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Tīkla komunikāciju kļūda" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:107 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" +"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" +"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"\n" +"2) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" +"about it.\n" +"\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings.\n" +msgstr "" +"BOINC neizdevās komunicēties Internetā. Iespējams, ka tam\n" +"par iemeslu ir:\n" +"\n" +"1) Jūsu ugunsmūra programmatūra bloķē BOINC. Jums vajag\n" +"nokonfigurēt ugunsmūri, lai tas ļauj BOINC komunicēties caur\n" +"80. portu. Tiklīdz tas ir darīts, noklikšķiniet Atpakaļ, lai mēģinātu\n" +"vēlreiz.\n" +"\n" +"2) Jūs lietojat proxy serveri un BOINC ir nepieciešams par to zināt.\n" +"\n" +"Noklikšķiniet uz Nākamais, lai konfigurētu BOINC proxy parametrus.\n" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy konfigurācija" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 +msgid "Server:" +msgstr "Serveris:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 +msgid "Autodetect" +msgstr "Noteikt automātiski" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekts īslaicīgi nav pieejams" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projekts īslaicīgi nav pieejams.\n" +"\n" +"Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Konta menedžeris īslaicīgi nav pieejams" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Konta menedžeris īslaicīgi nav pieejams.\n" +"\n" +"Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Lūdzu, norādiet konta atslēgu, lai turpinātu." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Nederīga konta atslēga. Lūdzu, ievadiet derīgu konta atslēgu" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Validācijas konflikts" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Iztrūkst URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Lūdzu, norādiet URL.\n" +"Piemēram:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nederīgs URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Lūdzu, norādiet derīgu URL.\n" +"Piemēram:\n" +"http://boincprojekts.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' nesatur derīgu datora vārdu." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' nesatur derīgu ceļu." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:74 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:634 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:95 +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopēt visus ziņojumus" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:79 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopēt visus ziņojumus starpliktuvē" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopēt atzīmētos ziņojumus" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:86 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopēt atzīmētos ziņojumus starpliktuvē. Jūs varat atzīmēt vairākas ziņas pieturot Shift vai Ctrl taustiņus, kamēr spiežat uz ziņojuma." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:125 +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:124 +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:146 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopē visus ziņojumus starpliktuvē..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:178 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Pārtrauc pārsūtīšanu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizēt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Ziņot par paveikto, aktualizēt kredītpunktus un preferences, kā arī, iespējams, iegūt jaunus uzdevumus" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:99 +#: clientgui/ViewWork.cpp:453 +msgid "Suspend" +msgstr "Atlikt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "Atlikt uzdevumu izpildi no šī projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "No new work" +msgstr "Neņemt jaunus uzdevumus" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new work for this project." +msgstr "Neņemt jaunus uzdevumus no šī projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "Atjaunināt projektu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "" +"Izdzēst visus failus un uzdevumus, kas saistās ar šo projektu un iegūt jaunus.\n" +"Pirms tam jūs varat aktualizēt projektu, lai ziņotu par izpildītiem uzdevumiem." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "Atvienoties no projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." +msgstr "Atvienot datoru no šī projekta. Nepabeigtie uzdevumi tiks zaudēti (lietojiet vispirms 'Aktualizēt', lai ziņotu par jau izpildītajiem)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Total credit" +msgstr "Kopā kredītpunktu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Vidēji kredītpunktu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "Resursu sadale" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "Projekti" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "Aktualizē projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Atsāk projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Atliek projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "Ziņo projektam par atļauju uz jaunu uzdevumu lejupielādi..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "Ziņo projektam par nevēlēšanos saņemt papildus uzdevumus..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Atjaunina projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atjaunināt projektu '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +msgid "Reset Project" +msgstr "Atjaunināt projektu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Atvienojas no projekta..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atvienoties no '%s' projekta?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Atvienoties no projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Palaiž pārlūkprogrammu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 +#: clientgui/ViewWork.cpp:449 +msgid "Resume" +msgstr "Atsākt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "Atsākt uzdevumu apstrādi šim projektam" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +msgid "Allow new work" +msgstr "Saņemt jaunus uzdevumus" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Atļauj saņemt jaunus uzdevumus no šī projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "Nepieprasīt jaunus uzdevumus no šī projekta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:607 +msgid "Web sites" +msgstr "Tīmekļa vietnes" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewWork.cpp:661 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Lietotāja atlikts" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:724 +msgid "Won't get new work" +msgstr "Nesaņems jaunus uzdevumus" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:727 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Gaida plānotāja pieprasījuma rezultātu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:733 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Komunikācija atlikta uz " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "Aizņemtā diska vieta" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "Disks" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:41 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:52 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:524 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:706 +msgid "User Total" +msgstr "Lietotāja kopā iegūtie kredītpunkti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:531 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:726 +msgid "User Average" +msgstr "Lietotāja vidēji iegūtie kredītpunkti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:538 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:746 +msgid "Host Total" +msgstr "Datora kopējie kredītpunkti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:545 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:766 +msgid "Host Average" +msgstr "Datora vidēji iegūtie kredītpunkti" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:638 +msgid "Show user total" +msgstr "Rādīt lietotāja kopējo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:645 +msgid "Show user average" +msgstr "Rādīt lietotāja vidējo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:652 +msgid "Show host total" +msgstr "Rādīt datora kopējo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:659 +msgid "Show host average" +msgstr "Rādīt datora vidējo" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:666 +msgid "Mode view" +msgstr "Režīma skats" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:673 +msgid "Next project" +msgstr "Nākamais projekts" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:692 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:705 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:725 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:745 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:784 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:802 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Aktualizē diagrammas..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "Mēģināt tagad" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Klikšķiniet uz 'Mēģināt tagad', lai pārsūtītu failu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Pārtraukt pārsūtīšanu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Klikšķiniet uz 'Pārtraukt pārsūtīšanu', lai dzēstu failu no pārsūtīšanas rindas. Tas arī neļaus jums saņemt kredītpunktus par šo uzdevumu." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:129 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pavadītais laiks" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "Ātrums" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "Pārsūtīšana" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Mēģina pārsūtīt vēlreiz..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt šī faila pārsūtīšanu '%s'?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Pārtraukt faila pārsūtīšanu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +msgid "Retry in " +msgstr "Atkārtos pēc " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewWork.cpp:652 +msgid "Download failed" +msgstr "Lejupielāde neizdevās" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewWork.cpp:688 +msgid "Upload failed" +msgstr "Augšupielāde neizdevās" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541 +msgid "Suspended" +msgstr "Atlikts" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewWork.cpp:690 +msgid "Uploading" +msgstr "Augšupielādē" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewWork.cpp:654 +msgid "Downloading" +msgstr "Lejupielādē" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +#: clientgui/ViewWork.cpp:453 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Atlikt šī uzdevuma izpildi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:208 +msgid "Show graphics" +msgstr "Rādīt grafisko informāciju" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Rādīt lietojuma grafisko informāciju logā" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +msgid "Abort" +msgstr "Pārtraukt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Atteikties no darba pie šī uzdevuma. Jūs neiegūsiet kredītpunktus par nepabeigtu darbu." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:126 +msgid "Application" +msgstr "Lietojums" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:127 +msgid "Name" +msgstr "Uzdevums" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:128 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU laiks" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "To completion" +msgstr "Līdz pabaigšanai" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Report deadline" +msgstr "Termiņš" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:145 +msgid "Work" +msgstr "Uzdevumi" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:170 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Atsāk izpildīt uzdevumu..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:174 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Atliek šī uzdevuma izpildi..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:200 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "Rāda uzdevuma grafisko informāciju..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties rādīt grafiku uz attālinātā datora?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:253 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Pārtrauc uzdevumu..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:256 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtaukt apstrādāt šo uzdevumu '%s'?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:262 +msgid "Abort result" +msgstr "Pārtraukt uzdevumu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:449 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Atsākt šī uzdevuma izpildi." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:648 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:659 +#: clientgui/ViewWork.cpp:681 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Lietotāja pārtraukts" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Aktivitātes atliktas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:666 +msgid "Running" +msgstr "Izpildās" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:668 +msgid "Preempted" +msgstr "Uz brīdi atlikts" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:670 +#: clientgui/ViewWork.cpp:673 +msgid "Ready to run" +msgstr "Gatavs palaišanai" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:683 +msgid "Computation error" +msgstr "Aprēķinu kļūda" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:695 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Atzīts" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:697 +msgid "Ready to report" +msgstr "Gatavs ziņošanai" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:699 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Kļūda: nederīgs stāvoklis '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:707 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Aktivitātes ir lietotāja atliktas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Tagad jūs vadīs caur pievienošanās procesu projektam." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 +msgid "Account manager" +msgstr "&Konta menedžeris" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of \n" +"adding/updating/removing an account manager." +msgstr "" +"Tagad jūs vadīs caur konta menedžera \n" +"pievienošanas/aktualizēšanas/noņemšanas procesu." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Atkļūdošanas karodziņi" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Projekta īpašību kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Projekta kom. kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Projekta īpašību URL kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Konta izveidošana nav iespējama" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Klienta konta izveidošana nav iespējama" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konts jau eksistē" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projekts jau ir pievienots" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Projekta pievienošanas kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google kom. kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo kom. kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Tīkla noteikšanas kļūda" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Lai turpinātu nospiediet Nākamais." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:118 +msgid "Attach to Account Manager" +msgstr "Pievienoties konta menedžerim" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:387 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:436 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:388 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:437 +msgid "Question" +msgstr "Jautājums" + +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:133 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Pievienoties projektam" + +#: clientgui/wizardex.cpp:362 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nākamais >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:368 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Atpakaļ" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "&Beigt" + +#: clientgui/DlgAbout.h:51 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Par BOINC menedžeri" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 +msgid "Account Manager" +msgstr "Konta menedžeris" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "Dialup Logon" +msgstr "Iezvanpieejas pieteikšanās" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Izvēlieties datoru" + diff --git a/locale/client/nb/wxstd.mo b/locale/nb/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/nb/wxstd.mo rename to locale/nb/wxstd.mo diff --git a/locale/client/nl/BOINC-Manager.mo b/locale/nl/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/nl/BOINC-Manager.mo rename to locale/nl/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/nl/BOINC-Manager.po b/locale/nl/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/nl/BOINC-Manager.po rename to locale/nl/BOINC-Manager.po index f70b753b11..877196a0dd 100644 --- a/locale/client/nl/BOINC-Manager.po +++ b/locale/nl/BOINC-Manager.po @@ -1,3389 +1,3389 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-23 21:58+0100\n" -"Last-Translator: Rene Oskam \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" -"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\branches\\boinc_core_release_6_2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr "Gebruikers informatie" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Vul a.u.b. je account gegevens in\n" -"(een account aanmaken kan op de project website)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Dit project is momenteel gesloten voor nieuwe accounts.\n" -"Toevoegen is alleen mogelijk met een bestaand account." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Heb je al een account bij dit project?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nee, nieuwe gebruiker" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Ja, bestaande gebruiker" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwoord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Kie&s een wachtwoord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Bevestig het wachtw&oord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Heb je al een account bij %s?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr "Gebr&uikersnaam:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Email adres:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimale lengte %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Wachtwoord vergeten?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "Project toevoegen" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr "Account manager bijwerken" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Account manager toevoegen" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "De minimum lengte van een wachtwoord voor dit project is %d. Kies a.u.b. een ander wachtwoord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "De minimum lengte van een wachtwoord voor deze account manager is %d. Kies a.u.b. een ander wachtwoord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Het wachtwoord en het bevestigings wachtwoord komen niet overeen. Vul ze a.u.b. opnieuw in." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Vul account key in" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Dit project gebruikt een \"account key\" voor indentificatie.\n" -"\n" -"Ga naar de website van het project om een account te maken.\n" -"De Account Key wordt per email toe gestuurd." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Een Account Key lijkt op:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Account key:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Account Manager URL" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Vul het URL in van de account manager website." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Het is mogelijk dit URL te kopiren uit de adresbalk\n" -"van je browser." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Account Manager &URL:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Voor een lijst van BOINC gebaseerde account managers ga naar:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Aan het communiceren met %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Aan het communiceren met de server." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Even geduld..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Er is een server fout opgetreden.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbinding verbroken" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "Sluit Venster\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Sluit het BOINC manager venster." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "%s Afsluiten" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "Afsluiten" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 -msgid "&Accessible View" -msgstr "Toegankelijk" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "De toegankelijkheids weergave is bruikbaar in combinatie met o.a. een \"verteller\"." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 -msgid "&Grid View" -msgstr "Sorteerbaar" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "De sorteerbare weergave geeft de mogelijkheid om de kolommen te sorteren " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "&Simple View..." -msgstr "Eenvoudig" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Schakel over naar de eenvoudige BOINC weergave." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Project toevoegen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Een project toevoegen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Account manager toevoegen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Een account manager toevoegen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "%s Bijwerken" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Haal de huidige instellingen op van %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "&Run always" -msgstr "We&rk altijd actief" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Werk actief ongeacht de persoonlijke voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Werk actief o&p basis van voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Werk actief op basis van de persoonlijke voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "&Suspend" -msgstr "Werk onderbreken" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Stop al het werk ongeacht de persoonlijke voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Netwerkverbinding altijd beschikbaar" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Netwerkverbinding actief ongeacht de persoonlijke voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Netwerkverbinding &op basis van voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Netwerkverbinding actief op basis van de persoonlijke voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Netwerkverbinding opgeschort" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Stop de netwerk activiteiten van BOINC (de manager zelf blijft actief)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opties" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configureer weergave opties en proxy instellingen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Lokale voorkeuren..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Configureer de lokale voorkeuren" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Maak een verbinding met een andere %s computer" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -msgid "Select computer..." -msgstr "Selecteer computer..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Huidige client afsluiten..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Sluit de huidige client af" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "&Benchmark starten" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Voert de BOINC processor benchmark uit" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 -msgid "Do network &communication" -msgstr "Opnieuw verbinden" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Werk de projecten bij, rapporteer gereed werk, etc..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 -msgid "Read config file" -msgstr "Configuratie inlezen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Configuratie inlezen vanuit cc-config.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Lokale voorkeur inlezen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Lokale voorkeur inlezen vanuit global_prefs_override.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "&Stop gebruik van%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Stopt het beheer, van een project, door de account manager." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Attach to &project" -msgstr "&Project toevoegen" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Voeg een project toe om werk binnen te halen en te verwerken" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s &help" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Bekijk informatie over het gebruik van de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "&%s help" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Bekijk informatie over het gebruik van de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &website" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Bekijk informatie over BOINC en de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "Over de %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Gebruiks en copyright informatie." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 -msgid "&View" -msgstr "&Weergave" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 -msgid "&Tools" -msgstr "&Projectbeheer" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 -msgid "&Activity" -msgstr "P&restaties" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Geavanceerd" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - De huidige client afsluiten..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s zal de client, die op dit moment verbonden is, afsluiten.\n" -"LET OP: Op 'OK' klikken opent een venster om een andere client te\n" -"kiezen, kies 'Annuleer' indien dit niet de bedoeling is." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - Verwijder %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Indien je %s verwijderd\n" -"blijven je huidige projecten in tact,\n" -"maar je zal ze handmatig moeten onderhouden.\n" -"\n" -"Wil je %s verwijderen?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Project wordt toegevoegd..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Project(en) opnieuw aan het verbinden..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Taalselectie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "De standaard taal van de %s is gewijzigd, om dit te activeren dien je de %s te herstarten." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s heeft met succes %s toegevoegd" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bezig te verbinden met %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Verbonden met %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Project reeds toegevoegd" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Je hebt dit project reeds toegevoegd." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Gebruikersnaam reeds in gebruik" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Er bestaat al een account met deze gebruikersnaam, maar\n" -"met een ander wachtwoord dan het hier ingevulde.\n" -"\n" -"Bezoek a.u.b. de website van het project en volg de instructies." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Email adres reeds in gebruik" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Er bestaat al een account met dit email adres, maar met een\n" -"ander wachtwoord dan het hier ingevulde.\n" -"\n" -"Bezoek a.u.b. de website van het project en volg de instructies." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Verbindings Fout" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"Je hebt momenteel niet de benodigde rechten om de client te kunnen\n" -"onderhouden. Neem contact op met de systeembeheerder." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Er is een fout ontstaan tijdens het verbinden met de client.\n" -"Controleer of het programma en de client in de zelfde map zitten." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "Aanmelden bij lopende client mislukt." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Het ingevulde wachtwoord in niet correct, probeer het a.u.b. opnieuw." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Verbinding Mislukt" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s kan geen verbinding maken met een\n" -"%s client. Wil je het opnieuw proberen?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "%s - Starten Deamon Mislukt" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" -"%s krijgt de %s client niet opgestart.\n" -"Ga a.u.b. naar het Configuratiescherm->Systeembeheer->Services en start vanaf daar de BOINC service op." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" -"%s krijgt de %s client niet opgestart.\n" -"Start de deamon a.u.b opnieuw op." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Verbindings Status" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s heeft momenteel geen %s client verbinding.\n" -"Gebruik a.u.b de 'Geavanceerd/Selecteer computer' menu optie om een verbinding\n" -"met een %s client te maken. Vul hier 'localhost' in als host naam." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 -msgid "Web sites" -msgstr "Websites" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Netwerk Status" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s heeft een internet verbinding nodig. Klik om de %s te openen." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s kan geen verbinding maken met het project en heeft een internet verbinding\n" -"nodig. Maak a.u.b. een internet verbinding en kies 'Opnieuw verbinden' in het 'Geavanceerd' menu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s heeft een verbinding met het internet\n" -"nodig, mag dit nu?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s is bezig met verbinden." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s heeft momenteel geen internet verbinding en er is geen standaard verbinding\n" -"ingesteld. Gebruik a.u.b de 'Geavanceerd/Opties/Verbindingen' menu optie om\n" -"een verbinding in te stellen of maak handmatig een verbinding. " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s heeft een internet verbinding gemaakt." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s kon geen internet verbinding maken." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s heeft de internet verbinding gedetecteerd en probeert\n" -"alle projecten bij te werken." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s heeft de internet verbinding verbroken." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s kon de internet verbinding niet verbreken." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC gebruiker en/of rechten zijn niet goed ingesteld. Herinstalleer a.u.b. BOINC.\n" -"(Foutcode: %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" -"Er is een herstart van de computer nodig om BOINC goed\n" -"te kunnen laten werken." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Start BOINC zodat deze alleen zichtbaar is in het systeemvak" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Start BOINC op met deze opties" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "schakel de BOINC toegangs- en gebruikersrechten uit" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatische Detectie)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Onbekend)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Gedefineerd door gebruiker)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Afsluit Bevestiging" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "Werk is momenteel opgeschort." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "Netwerk gebruik opgeschort." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% voltooid" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -#, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "%d taken actief." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "Client wordt verbonden." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "Niet verbonden met een client." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Open de %s Pagina..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Open de %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 -msgid "Snooze" -msgstr "Sluimer" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Project toevoegen niet gelukt" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Account manager bijwerken niet gelukt" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Account manager verwijderen niet gelukt" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Account manager toevoegen niet gelukt" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden, controleer de berichten tab voor\n" -"meer details.\n" -"\n" -"Klik op Voltooien om af te sluiten." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klik op Voltooien om af te sluiten." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Berichten van server:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Project toegevoegd" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Je hebt zojuist met succes een project toegevoegd." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Na het klikken op Voltooien, gaat je webbrowser naar de project\n" -"pagina, om ook de instellingen hier eventueel te doen." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Bijwerken van %s voltooid." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Bijwerken voltooid." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Verwijderen van %s voltooid." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Verwijderen voltooid." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "%s is toegevoegd" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Account manager is toegevoegd" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Welkom bij %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Je hebt nu met succes %s toegevoegd." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Je hebt nu met succes deze account manager toegevoegd." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Over %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Versie:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid float" -msgstr "ongeldige waarde gevonden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "ongeldige tijd, opbouw moet zijn UU:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "ongeldige tijds interval, opbouw moet zijn UU:MM - UU:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "ongeldige waarde gevonden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 -msgid "Validation Error" -msgstr "Geldigheids Fout" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Weet je zeker dat je de lokale voorkeuren wilt wissen?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - Voorkeuren" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"Dit venster is te gebruiken om lokale voorkeuren in te\n" -"stellen voor deze computer. Klik op 'OK' om ze op te\n" -"slaan, op 'Wissen' om terug te gaan naar online instellingen." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "Wis alle lokale voorkeuren en sluit het venster" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "Werk mag uitgevoerd worden... " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "terwijl de computer op accu werkt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer op een accu werkt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "terwijl de computer in gebruik is" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer actief is" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "Alleen als de computer inactief is na" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "alleen werk toestaan als de computer niet actief is geweest in de aangegeven aantal minuten" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "Elke dag tussen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "start het werk op dit tijdstip" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "en" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "stop het werk op dit tijdstip" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(geen beperkingen indien gelijk)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "Alleen op deze dag(en):" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "vink aan om de tijdlimiet voor deze dag in te stellen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "extra opties" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "schakel tussen programma's elke" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "gebruik maximaal" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -#, c-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% van de processoren" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Use at most" -msgstr "gebruik maximaal" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU tijd" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 -msgid "processor usage" -msgstr "processorgebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 -msgid "General options" -msgstr "algemene opties" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "maximale download waarde" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KBytes/seconde" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "maximale upload waarde" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "Connect about every" -msgstr "verbind elke" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"deze computer is om de 'X' dagen verbonden met het internet\n" -"(vul 0 in indien altijd verbonden)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "days" -msgstr "dagen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "extra werk buffer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "dagen (max.10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "sla bestands verificatie over (niet aanbevolen)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "vink dit aan als je provider bestands indelingen aanpast" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 -msgid "Connect options" -msgstr "verbindings opties" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "bevestiging bij het openen van de internet verbinding" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "indien aangevinkt verschijnt er een bevestigings venster voor de verbinding gemaakt wordt" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "verbinding verbreken indien gereed" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"indien aangevinkt wordt de verbinding verbroken als BOINC\n" -"gereed is met bijwerken (van toepassing bij inbel verbinding)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "netwerk beperkingen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 -msgid "network usage start hour" -msgstr "begintijd netwerk gebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "eindtijd netwerk gebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 -msgid "network usage" -msgstr "netwerkgebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -msgid "Disk usage" -msgstr "schijfgebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "maximaal schijfgebruik door BOINC (in Gigabyte)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "Gigabytes schijfruimte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 -msgid "Leave at least" -msgstr "laat minstens" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC moet minimaal deze hoeveelheid ruimte vrij laten (in Gigabyte)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "Gigabytes aan schijfruimte vrij" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC mag maximaal dit percentage van de schijf gebruiken" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% van totaal schijfgebuik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "schrijf naar schijf minstens elke" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% van virtueel geheugen" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 -msgid "Memory usage" -msgstr "geheugengebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% als de computer in gebruik is" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% als de computer niet in gebruik is" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "programma's in het geheugen houden indien gepauzeerd" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "indien aangevinkt worden programma's in het geheugen gehouden" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "schijf- en geheugengebruik" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "sla alle waarden op en sluit het venster" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "sluit het venster zonder op te slaan" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "laat de voorkeuren website zien" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Klik hier om deze boodschap in het vervolg niet meer te tonen." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - Opties" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Taalselectie:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Welke standaard taal moet de manager gebruiken." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Herinnerings interval:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Hoe vaak, in minuten, moet de manager een herinnering weergeven over mogelijke verbindings handelingen." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Inbel en VPN (Virtual Private Network) instellingen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Stel in als Standaard" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Verwijder Standaard Instelling" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Standaard Verbinding:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindingen" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Verbind via HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP Proxy Server Configuratie" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "IP adres:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Laat dit gedeelte leeg indien niet vereist" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Verbind via SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS Proxy Server Configuratie" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - Selecteer computer" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "Host naam:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Web browser niet gevonden" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s probeerde de web pagina\n" -"\t%s\n" -"weer te geven, maar kon geen\n" -"web browser vinden. Geef je standaard\n" -"browser op door het pad hier naar toe aan te\n" -"geven en herstart hierna %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Forum" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het SETI@home forum" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stel vragen en rapporteer problemen" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Mijn account" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Bekijk informatie over en het punten totaal van je eigen account" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Mijn voorkeuren" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Bekijk en verander je SETI@home profiel en account voorkeuren" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Mijn resultaten" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Bekijk de behaalde resultaten van de afgelopen periode" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Mijn computer(s)" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die SETI@home uitvoeren" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Mijn Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Veel gestelde vragen" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Bekijk de Einstein@Home veel gestelde vragen lijst" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Screensaver info" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Bekijk de gedetailleerde beschijving over de Einstein@home screensaver" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het Einstein@home forum" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein status" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Huidige Einstein@home server status" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Rapporteer problemen" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Bekijk het Einstein@Home forum over problemen en fout rapportages" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Bekijk en verander je Einstein@home profiel en account voorkeuren" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Account samenvatting" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die Einstein@home uitvoeren" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO project" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Bekijk de webpagina van het 'Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory' (LIGO) project" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 project" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Bekijk de webpagina van het GEO-600 project" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Mijn Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Bekijk de climateprediction.net help pagina" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Nieuws" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Bekijk het climateprediction.net nieuws" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Bekijk je account informatie en de behaalde resultaten van de afgelopen periode" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Bekijk onze help pagina's" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Statistieken van 'World Community Grid'" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Mijn 'Grid'" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Mijn statistieken en instellingen" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Mijn profielen" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Bekijk en werk je instellingen bij" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Onderzoek" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Bekijk de projecten die door 'World Community Grid' ondersteund worden" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:416 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "Bezig met het opstarten van de client; even geduld..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:461 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Systeem gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:469 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Host gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Geen internet verbinding" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Maak a.u.b. een internet verbinding en probeer opnieuw." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Project niet gevonden" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Het ingevulde URL is niet van een bestaand BOINC project.\n" -"\n" -"Controleer a.u.b. het URL en probeer opnieuw." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Account manager niet gevonden" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Het ingevulde URL is niet van een bestaande BOINC account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Controleer a.u.b. het URL en probeer opnieuw." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Inloggen Mislukt" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord en probeer opnieuw." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Controleer het email adres en het wachtwoord en probeer opnieuw." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "Kies een project" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "Klik op de naam om een project te kiezen of vul onder het URL in." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Project &URL:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Klik hier om naar de %s's website te gaan" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Aan het communiceren met\n" -"het project. Even geduld..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Benodigde bestanden zijn niet gevonden op de server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Netwerk communicatie fout" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC kon geen internet verbinding maken. De meest\n" -"voorkomende redenen zijn:\n" -"\n" -"1) Verbindings probleem. Controleer a.u.b. of je verbinding\n" -"met het internet actief is. Klik daarna op de Vorige knop om\n" -"het nogmaals te proberen.\n" -"\n" -"2) Een persoonlijke firewall blokkeert BOINC. Stel de\n" -"aanwezige firewall zo in dat BOINC via poort 80 kan\n" -"communiceren. Klik vervolgens op Vorige.\n" -"\n" -"3) Je gebruikt een Proxy server.\n" -"Klik op Volgende om de proxy correct in te stellen." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy configuratie" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatisch detecteren" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Status aan het opvragen." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Geen projecten aanwezig. Voeg a.u.b. een project toe." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Werk wordt gedownload." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Werk opgeschort: Computer op accu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Werk opgeschort: Gebruiker actief." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Werk opgeschort: Gepauzeerd door gebruiker." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Werk opgeschort: Tijds-instellingen." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Werk opgeschort: Benchmark loopt." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Werk opgeschort." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Wacht op project server verbinding." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Status aan het opvragen." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Geen werk aanwezig" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Client verbinding niet aanwezig" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Project" -msgstr "Project" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Alle berichten kopiren" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiren. Je kan meerdere berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de bestanden te klikken." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiren. Je kan meerdere berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de bestanden te klikken." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "BOINC hulp opvragen" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - Berichten" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "Skin" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "Skin:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Ik wil alleen de voorkeuren wijzigen van deze computer." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Aangepaste voorkeuren" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Werk actief tussen:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Internet verbinding tussen:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Gebruik maximaal:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "schijfruimte" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "van processor" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Actief indien op accu?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Indien inactief starten na:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "Altijd" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Altijd actief)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "Bezig met uitvoeren" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Opgeschort: Ander werk actief" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Opgeschort: Door gebruiker. Klik op 'Hervatten' om te starten" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Werk opgeschort: Gebruiker actief." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Opgeschort: Computer op accu" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Werk opgeschort: Tijds-instellingen." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Werk opgeschort: Benchmark loopt." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "Opgeschort" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Klik om grafische weergave te starten" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Een project toevoegen" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Projecten bijwerken met behulp van de account manager" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Berichten venster openen" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Werk onderbreken" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "Werk hervatten" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Voorkeuren venster openen" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Schakel over naar de geavanceerde weergave" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "Mijn projecten" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Punten behaald door %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "Verwijder Project" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Weet je zeker dat je het project '%s' wilt verwijderen?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Project Verwijderen" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d Uur %d Min %d Sec" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Weet je zeker dat je de grafische weergave wilt laten zien op een andere computer?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 -msgid "Show graphics" -msgstr "Grafische weergave" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "Programma:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Resterende tijd:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Verstreken tijd:" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Dit zal %s en het werk stop zetten, de voortgang zal pas worden\n" -"hervat als de %s of de %s screensaver opnieuw gestart wordt.\n" -"\n" -"In de meeste gevallen, is het aan te raden om het %s venster\n" -"te sluiten. Op deze manier blijft %s actief en kan het werk\n" -"worden voort gezet op basis van de opgegeven voorkeuren." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Project tijdelijk niet bereikbaar" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Het project is tijdelijk niet bereikbaar.\n" -"\n" -"Probeer het later a.u.b. opnieuw." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Account manager tijdelijk niet bereikbaar" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Account manager tijdelijk niet bereikbaar.\n" -"\n" -"Probeer het later a.u.b. opnieuw." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Vul a.u.b. een Account Key in om verder te gaan." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Ongeldige Accound Key; vul a.u.b een geldige in." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Geldigheids conflict" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Vul a.u.b. een email adres in" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Ongeldig email adres; vul a.u.b een geldige in" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Geen URL ingevuld" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Vul a.u.b. een URL in.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"http://www.voorbeeld.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ongeldig URL ingevuld" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Vul a.u.b. een geldig URL in.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"http://boincproject.voorbeeld.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' bezit geen geldige host naam." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' bezit geen geldige bestands lokatie." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Commands" -msgstr "Opdrachten" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Alle berichten kopiren" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Selectie kopiren" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Bezig met kopiren van de berichten naar het klembord..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Bezig met afbreken overdracht..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "Berichten" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiren..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Project bijwerken" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Rapporteer het voltooide werk, werk de punten en voorkeuren bij en verkrijg mogelijk nieuw werk." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Suspend" -msgstr "Onderbreken" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Het werk aan dit project (tijdelijk) onderbreken." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "No new tasks" -msgstr "Geen nieuw werk" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Nieuw werk (tijdelijk) opschorten voor dit project." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 -msgid "Reset project" -msgstr "Project resetten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Verwijder alle bestanden die met dit project te maken hebben en vraag nieuw werk. Het is aan te raden het project eerst bij te werken om het voltooide werk te rapporteren." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 -msgid "Detach" -msgstr "Project verwijderen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Verwijder deze computer uit het project. Lopend werk zal verloren gaan. Het is aan te raden het voltooide werk eerst te rapporteren." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -msgid "Work done" -msgstr "Punten totaal" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Punten gemiddelde" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Resource share" -msgstr "Gedeelde bronnen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 -msgid "Projects" -msgstr "Projecten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 -msgid "Updating project..." -msgstr "Bezig met bijwerken..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Bezig met hervatten..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Bezig met opschorten..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Bezig met het toestaan van aanvullende downloads..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "'Geen nieuw werk' verzoek aan het doorgeven..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Bezig project te resetten..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Weet je zeker dat je het project '%s' wilt resetten?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 -msgid "Reset Project" -msgstr "Project Resetten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Bezig met verwijderen van het project..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Browser wordt geopend..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Hervat het werk aan dit project." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Nieuw werk toestaan" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Sta nieuw werk toe voor dit project." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Nieuw werk (tijdelijk) opschorten voor dit project." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Opgeschort door gebruiker" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Geen nieuw werk gevraagd" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "Project gestopt - OK om te verwijderen" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "Wordt verwijderd als werk gereed is" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Bijwerk verzoek aan het afwachten" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Bijwerk verzoek wordt uitgevoerd" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Communicatie uitgesteld " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "Projecten" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "totaal schijfgebruik" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "schijfgebruik door BOINC projecten" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "Schijfgebruik" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "Geen BOINC projecten toegevoegd - 0 Bytes" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "vrije ruimte - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "gebruikt door BOINC projecten - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "gebruikt door anderen - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Gebruikers Totaal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Gebruikers Gemiddelde" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Computer Totaal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Computer Gemiddelde" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Laatste update: %.0f dagen geleden." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Gebruikers totaal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Gebruikers totaal bekijken" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Gebruikers gemiddelde" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Gebruikers gemiddelde bekijken" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Computer totaal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Computer totaal bekijken" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Computer gemiddelde" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Computer gemiddelde bekijken" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< Vorige &project" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Bekijk de statistieken van het vorige project" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "Volge&nde project >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Bekijk de statistieken van het volgende project" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Weergave modus" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Alle projecten" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Bekijk alle projecten, per project een aparte grafiek" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "En project" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Bekijk de grafiek van het geselecteerde project" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Projecten gecombineerd" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Bekijk alle projecten samen gebracht in n enkele grafiek" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Grafieken aan het bijwerken..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 -msgid "Retry Now" -msgstr "Probeer opnieuw" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klik op 'Probeer opnieuw' voor overdracht van het bestand" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Overdracht afbreken" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klik op 'Overdracht afbreken' om dit bestand uit de wachtrij te verwijderen. Er zullen in dit geval geen punten voor dit resultaat worden toegekend." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Verstreken tijd" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 -msgid "Transfers" -msgstr "Overdracht" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Bezig met overdracht..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Weet je zeker dat je de overdracht van '%s' wilt annuleren?\n" -"Een overdracht annuleren heeft tot gevolg dat het werk niet\n" -"meer geldig is en er zullen geen punten worden gegeven." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Annuleer Bestands Overdracht" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Retry in " -msgstr "Opnieuw proberen over " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "Downloaden mislukt" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "Uploaden mislukt" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "Opgeschort" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "Bezig met uploaden" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "Bezig met downloaden" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Upload pending" -msgstr "Uploaden in behandeling" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Download pending" -msgstr "Downloaden in behandeling" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Overdracht" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Overdracht aan het afbreken..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Weet je zeker dat je de overdracht wilt afbreken?\n" -"WAARSCHUWING: Hierdoor wordt het werk ongeldig en\n" -"worden er geen punten toegekend." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Bestands Overdracht Afbreken" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Bekijk de grafische weergave van dit project." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Het werk aan dit project handmatig onderbreken." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 -msgid "Abort" -msgstr "Werk afbreken" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Annuleer het werk aan dit resultaat. Er zullen geen punten worden toegekend." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Application" -msgstr "Programma" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "CPU time" -msgstr "Processor tijd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "To completion" -msgstr "Resterende tijd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Report deadline" -msgstr "Rapporteren voor" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 -msgid "Tasks" -msgstr "Werk" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Werk word hervat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Bezig met opschorten..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Grafische weergave wordt getoond..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Resultaat word geannuleerd..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Weet je zeker dat je het resultaat '%s' wilt annuleren?\n" -"(Voortgang: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Abort task" -msgstr "Annuleer resultaat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:504 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Hervat werk voor dit resultaat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Onderbreek werk voor dit resultaat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:768 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Project opgeschort door gebruiker" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Werk opgeschort door gebruiker" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:774 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr "- op accu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr "- gebruiker actief" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr "- werk opgeschort" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:783 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr "- tijdstip" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "- CPU benchmarks" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr "- schijfruimte nodig" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Wacht op het geheugen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "Wacht op geheugen" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "Bezig met uitvoeren, hoge prioriteit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr " (niet CPU intensief)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:809 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Gepauzeerd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "Staat in de wacht" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "Berekenings fout" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:830 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Afgebroken door gebruiker" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:833 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Afgebroken door project" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:836 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:841 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Bevestigd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:843 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "Staat klaar om te rapporteren" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:845 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Fout: ongeldige status '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Werk" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Weet je zeker dat je het resultaat '%s' wilt annuleren?\n" -"(Voortgang: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"Indien mogelijk, voeg project(en) toe\n" -"via de %s website.\n" -"\n" -"Toegevoegde projecten via deze wizard\n" -"zijn niet te onderhouden m.b.v. %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"Met behulp van deze wizard kan een project worden\n" -"toegevoegd." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Stop gebruik van%s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Deze computer zal worden verwijderd uit %s. Vanaf nu\n" -"zal je zelf het onderhoud moeten uitvoeren.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "Account manager" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Met behulp van deze wizard kan een account manager\n" -"worden toegevoegd.\n" -"\n" -"Indien je alleen een project wilt toevoegen, klik dan\n" -"op annuleren en kies dan voor 'Project toevoegen'." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debug Punten" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Project Instellings Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Project Comm. Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Project URL Instellings Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Account Aanmaak Gesloten" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Client Aanmaak Gesloten" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Account Bestaat Reeds" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Project Reeds Toegevoegd" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Project Toevoeg Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google Comm. Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo Comm. Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Netwerk Detectie Fout" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Klik op Volgende om verder te gaan." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Weet je zeker dat je wilt annuleren?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "Volgende >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< Vorige" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "Voltooien" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Nieuwe pagina ingevoegd. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Nieuwe pagina bijgevoegd. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Oud Pagina Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Diagram besturing" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "geef de werk start- en stoptijd aan in UU:MM - UU:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "geef de netwerk start- en stoptijd aan in UU:MM - UU:MM" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Rene Oskam \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\branches\\boinc_core_release_6_2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr "Gebruikers informatie" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Vul a.u.b. je account gegevens in\n" +"(een account aanmaken kan op de project website)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Dit project is momenteel gesloten voor nieuwe accounts.\n" +"Toevoegen is alleen mogelijk met een bestaand account." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Heb je al een account bij dit project?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nee, nieuwe gebruiker" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Ja, bestaande gebruiker" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwoord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Kie&s een wachtwoord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Bevestig het wachtw&oord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "Heb je al een account bij %s?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "Gebr&uikersnaam:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Email adres:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimale lengte %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Wachtwoord vergeten?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "Project toevoegen" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr "Account manager bijwerken" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Account manager toevoegen" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "De minimum lengte van een wachtwoord voor dit project is %d. Kies a.u.b. een ander wachtwoord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "De minimum lengte van een wachtwoord voor deze account manager is %d. Kies a.u.b. een ander wachtwoord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Het wachtwoord en het bevestigings wachtwoord komen niet overeen. Vul ze a.u.b. opnieuw in." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Vul account key in" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Dit project gebruikt een \"account key\" voor indentificatie.\n" +"\n" +"Ga naar de website van het project om een account te maken.\n" +"De Account Key wordt per email toe gestuurd." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Een Account Key lijkt op:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Account key:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Account Manager URL" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Vul het URL in van de account manager website." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Het is mogelijk dit URL te kopiren uit de adresbalk\n" +"van je browser." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Account Manager &URL:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Voor een lijst van BOINC gebaseerde account managers ga naar:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Aan het communiceren met %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Aan het communiceren met de server." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Even geduld..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Er is een server fout opgetreden.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding verbroken" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "Sluit Venster\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Sluit het BOINC manager venster." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "%s Afsluiten" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "Afsluiten" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 +msgid "&Accessible View" +msgstr "Toegankelijk" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "De toegankelijkheids weergave is bruikbaar in combinatie met o.a. een \"verteller\"." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 +msgid "&Grid View" +msgstr "Sorteerbaar" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "De sorteerbare weergave geeft de mogelijkheid om de kolommen te sorteren " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "&Simple View..." +msgstr "Eenvoudig" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Schakel over naar de eenvoudige BOINC weergave." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Project toevoegen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Een project toevoegen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Account manager toevoegen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Een account manager toevoegen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "%s Bijwerken" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Haal de huidige instellingen op van %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "&Run always" +msgstr "We&rk altijd actief" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Werk actief ongeacht de persoonlijke voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Werk actief o&p basis van voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Werk actief op basis van de persoonlijke voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "&Suspend" +msgstr "Werk onderbreken" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Stop al het werk ongeacht de persoonlijke voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Netwerkverbinding altijd beschikbaar" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Netwerkverbinding actief ongeacht de persoonlijke voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Netwerkverbinding &op basis van voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Netwerkverbinding actief op basis van de persoonlijke voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Netwerkverbinding opgeschort" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Stop de netwerk activiteiten van BOINC (de manager zelf blijft actief)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opties" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configureer weergave opties en proxy instellingen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Lokale voorkeuren..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Configureer de lokale voorkeuren" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Maak een verbinding met een andere %s computer" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +msgid "Select computer..." +msgstr "Selecteer computer..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Huidige client afsluiten..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Sluit de huidige client af" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "&Benchmark starten" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Voert de BOINC processor benchmark uit" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 +msgid "Do network &communication" +msgstr "Opnieuw verbinden" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Werk de projecten bij, rapporteer gereed werk, etc..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 +msgid "Read config file" +msgstr "Configuratie inlezen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Configuratie inlezen vanuit cc-config.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Lokale voorkeur inlezen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Lokale voorkeur inlezen vanuit global_prefs_override.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "&Stop gebruik van%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Stopt het beheer, van een project, door de account manager." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Attach to &project" +msgstr "&Project toevoegen" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Voeg een project toe om werk binnen te halen en te verwerken" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s &help" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Bekijk informatie over het gebruik van de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "&%s help" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Bekijk informatie over het gebruik van de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &website" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Bekijk informatie over BOINC en de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "Over de %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Gebruiks en copyright informatie." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 +msgid "&View" +msgstr "&Weergave" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 +msgid "&Tools" +msgstr "&Projectbeheer" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 +msgid "&Activity" +msgstr "P&restaties" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Geavanceerd" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - De huidige client afsluiten..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s zal de client, die op dit moment verbonden is, afsluiten.\n" +"LET OP: Op 'OK' klikken opent een venster om een andere client te\n" +"kiezen, kies 'Annuleer' indien dit niet de bedoeling is." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - Verwijder %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Indien je %s verwijderd\n" +"blijven je huidige projecten in tact,\n" +"maar je zal ze handmatig moeten onderhouden.\n" +"\n" +"Wil je %s verwijderen?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Project wordt toegevoegd..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Project(en) opnieuw aan het verbinden..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Taalselectie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "De standaard taal van de %s is gewijzigd, om dit te activeren dien je de %s te herstarten." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s heeft met succes %s toegevoegd" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bezig te verbinden met %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Verbonden met %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Project reeds toegevoegd" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Je hebt dit project reeds toegevoegd." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Gebruikersnaam reeds in gebruik" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Er bestaat al een account met deze gebruikersnaam, maar\n" +"met een ander wachtwoord dan het hier ingevulde.\n" +"\n" +"Bezoek a.u.b. de website van het project en volg de instructies." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Email adres reeds in gebruik" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Er bestaat al een account met dit email adres, maar met een\n" +"ander wachtwoord dan het hier ingevulde.\n" +"\n" +"Bezoek a.u.b. de website van het project en volg de instructies." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Verbindings Fout" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Je hebt momenteel niet de benodigde rechten om de client te kunnen\n" +"onderhouden. Neem contact op met de systeembeheerder." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Er is een fout ontstaan tijdens het verbinden met de client.\n" +"Controleer of het programma en de client in de zelfde map zitten." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "Aanmelden bij lopende client mislukt." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Het ingevulde wachtwoord in niet correct, probeer het a.u.b. opnieuw." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Verbinding Mislukt" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s kan geen verbinding maken met een\n" +"%s client. Wil je het opnieuw proberen?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - Starten Deamon Mislukt" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s krijgt de %s client niet opgestart.\n" +"Ga a.u.b. naar het Configuratiescherm->Systeembeheer->Services en start vanaf daar de BOINC service op." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s krijgt de %s client niet opgestart.\n" +"Start de deamon a.u.b opnieuw op." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Verbindings Status" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s heeft momenteel geen %s client verbinding.\n" +"Gebruik a.u.b de 'Geavanceerd/Selecteer computer' menu optie om een verbinding\n" +"met een %s client te maken. Vul hier 'localhost' in als host naam." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 +msgid "Web sites" +msgstr "Websites" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Netwerk Status" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s heeft een internet verbinding nodig. Klik om de %s te openen." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s kan geen verbinding maken met het project en heeft een internet verbinding\n" +"nodig. Maak a.u.b. een internet verbinding en kies 'Opnieuw verbinden' in het 'Geavanceerd' menu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s heeft een verbinding met het internet\n" +"nodig, mag dit nu?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s is bezig met verbinden." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s heeft momenteel geen internet verbinding en er is geen standaard verbinding\n" +"ingesteld. Gebruik a.u.b de 'Geavanceerd/Opties/Verbindingen' menu optie om\n" +"een verbinding in te stellen of maak handmatig een verbinding. " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s heeft een internet verbinding gemaakt." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s kon geen internet verbinding maken." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s heeft de internet verbinding gedetecteerd en probeert\n" +"alle projecten bij te werken." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s heeft de internet verbinding verbroken." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s kon de internet verbinding niet verbreken." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC gebruiker en/of rechten zijn niet goed ingesteld. Herinstalleer a.u.b. BOINC.\n" +"(Foutcode: %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"Er is een herstart van de computer nodig om BOINC goed\n" +"te kunnen laten werken." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Start BOINC zodat deze alleen zichtbaar is in het systeemvak" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Start BOINC op met deze opties" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "schakel de BOINC toegangs- en gebruikersrechten uit" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatische Detectie)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Onbekend)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Gedefineerd door gebruiker)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Afsluit Bevestiging" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +msgid "Computation is suspended." +msgstr "Werk is momenteel opgeschort." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "Netwerk gebruik opgeschort." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: %.2f%% voltooid" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +#, c-format +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d taken actief." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "Client wordt verbonden." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 +msgid "Not connected to a client." +msgstr "Niet verbonden met een client." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Open de %s Pagina..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Open de %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 +msgid "Snooze" +msgstr "Sluimer" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Project toevoegen niet gelukt" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Account manager bijwerken niet gelukt" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Account manager verwijderen niet gelukt" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Account manager toevoegen niet gelukt" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden, controleer de berichten tab voor\n" +"meer details.\n" +"\n" +"Klik op Voltooien om af te sluiten." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Klik op Voltooien om af te sluiten." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Berichten van server:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Project toegevoegd" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Je hebt zojuist met succes een project toegevoegd." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Na het klikken op Voltooien, gaat je webbrowser naar de project\n" +"pagina, om ook de instellingen hier eventueel te doen." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Bijwerken van %s voltooid." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Bijwerken voltooid." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Verwijderen van %s voltooid." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Verwijderen voltooid." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "%s is toegevoegd" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Account manager is toegevoegd" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Welkom bij %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Je hebt nu met succes %s toegevoegd." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Je hebt nu met succes deze account manager toegevoegd." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Over %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid float" +msgstr "ongeldige waarde gevonden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "ongeldige tijd, opbouw moet zijn UU:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "ongeldige tijds interval, opbouw moet zijn UU:MM - UU:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "ongeldige waarde gevonden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 +msgid "Validation Error" +msgstr "Geldigheids Fout" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Weet je zeker dat je de lokale voorkeuren wilt wissen?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Voorkeuren" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Dit venster is te gebruiken om lokale voorkeuren in te\n" +"stellen voor deze computer. Klik op 'OK' om ze op te\n" +"slaan, op 'Wissen' om terug te gaan naar online instellingen." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "Wis alle lokale voorkeuren en sluit het venster" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "Werk mag uitgevoerd worden... " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "terwijl de computer op accu werkt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer op een accu werkt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "terwijl de computer in gebruik is" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "vink dit aan als werk uitgevoerd mag worden als de computer actief is" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "Alleen als de computer inactief is na" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "alleen werk toestaan als de computer niet actief is geweest in de aangegeven aantal minuten" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "Elke dag tussen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "start het werk op dit tijdstip" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "en" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "stop het werk op dit tijdstip" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(geen beperkingen indien gelijk)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Alleen op deze dag(en):" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "vink aan om de tijdlimiet voor deze dag in te stellen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "extra opties" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "schakel tussen programma's elke" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "gebruik maximaal" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +#, c-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% van de processoren" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +msgid "Use at most" +msgstr "gebruik maximaal" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU tijd" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +msgid "processor usage" +msgstr "processorgebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +msgid "General options" +msgstr "algemene opties" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "maximale download waarde" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KBytes/seconde" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "maximale upload waarde" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "Connect about every" +msgstr "verbind elke" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"deze computer is om de 'X' dagen verbonden met het internet\n" +"(vul 0 in indien altijd verbonden)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "extra werk buffer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "dagen (max.10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "sla bestands verificatie over (niet aanbevolen)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "vink dit aan als je provider bestands indelingen aanpast" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +msgid "Connect options" +msgstr "verbindings opties" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "bevestiging bij het openen van de internet verbinding" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "indien aangevinkt verschijnt er een bevestigings venster voor de verbinding gemaakt wordt" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "verbinding verbreken indien gereed" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"indien aangevinkt wordt de verbinding verbroken als BOINC\n" +"gereed is met bijwerken (van toepassing bij inbel verbinding)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "netwerk beperkingen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +msgid "network usage start hour" +msgstr "begintijd netwerk gebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "eindtijd netwerk gebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +msgid "network usage" +msgstr "netwerkgebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +msgid "Disk usage" +msgstr "schijfgebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "maximaal schijfgebruik door BOINC (in Gigabyte)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "Gigabytes schijfruimte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +msgid "Leave at least" +msgstr "laat minstens" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC moet minimaal deze hoeveelheid ruimte vrij laten (in Gigabyte)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "Gigabytes aan schijfruimte vrij" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC mag maximaal dit percentage van de schijf gebruiken" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% van totaal schijfgebuik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "schrijf naar schijf minstens elke" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% van virtueel geheugen" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +msgid "Memory usage" +msgstr "geheugengebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% als de computer in gebruik is" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% als de computer niet in gebruik is" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "programma's in het geheugen houden indien gepauzeerd" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "indien aangevinkt worden programma's in het geheugen gehouden" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "schijf- en geheugengebruik" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "sla alle waarden op en sluit het venster" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "sluit het venster zonder op te slaan" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "laat de voorkeuren website zien" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Klik hier om deze boodschap in het vervolg niet meer te tonen." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Opties" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Taalselectie:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Welke standaard taal moet de manager gebruiken." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Herinnerings interval:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Hoe vaak, in minuten, moet de manager een herinnering weergeven over mogelijke verbindings handelingen." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Inbel en VPN (Virtual Private Network) instellingen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Stel in als Standaard" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Verwijder Standaard Instelling" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Standaard Verbinding:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "Verbindingen" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Verbind via HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP Proxy Server Configuratie" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "IP adres:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Laat dit gedeelte leeg indien niet vereist" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Verbind via SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Proxy Server Configuratie" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - Selecteer computer" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "Host naam:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Web browser niet gevonden" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s probeerde de web pagina\n" +"\t%s\n" +"weer te geven, maar kon geen\n" +"web browser vinden. Geef je standaard\n" +"browser op door het pad hier naar toe aan te\n" +"geven en herstart hierna %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Forum" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het SETI@home forum" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Stel vragen en rapporteer problemen" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Mijn account" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Bekijk informatie over en het punten totaal van je eigen account" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Mijn voorkeuren" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Bekijk en verander je SETI@home profiel en account voorkeuren" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Mijn resultaten" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Bekijk de behaalde resultaten van de afgelopen periode" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Mijn computer(s)" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die SETI@home uitvoeren" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Mijn Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Veel gestelde vragen" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Bekijk de Einstein@Home veel gestelde vragen lijst" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Screensaver info" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Bekijk de gedetailleerde beschijving over de Einstein@home screensaver" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Correspondeer met andere gebruikers op het Einstein@home forum" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein status" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Huidige Einstein@home server status" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Rapporteer problemen" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Bekijk het Einstein@Home forum over problemen en fout rapportages" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Bekijk en verander je Einstein@home profiel en account voorkeuren" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Account samenvatting" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Bekijk de lijst van je computer(s) die Einstein@home uitvoeren" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO project" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Bekijk de webpagina van het 'Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory' (LIGO) project" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 project" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Bekijk de webpagina van het GEO-600 project" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Mijn Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Bekijk de climateprediction.net help pagina" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Nieuws" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Bekijk het climateprediction.net nieuws" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Bekijk je account informatie en de behaalde resultaten van de afgelopen periode" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Bekijk informatie over je eigen team" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Bekijk onze help pagina's" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Statistieken van 'World Community Grid'" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Mijn 'Grid'" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Mijn statistieken en instellingen" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Mijn profielen" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Bekijk en werk je instellingen bij" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Onderzoek" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Bekijk de projecten die door 'World Community Grid' ondersteund worden" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:416 +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "Bezig met het opstarten van de client; even geduld..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:461 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Systeem gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:469 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Host gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Geen internet verbinding" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Maak a.u.b. een internet verbinding en probeer opnieuw." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Project niet gevonden" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Het ingevulde URL is niet van een bestaand BOINC project.\n" +"\n" +"Controleer a.u.b. het URL en probeer opnieuw." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Account manager niet gevonden" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Het ingevulde URL is niet van een bestaande BOINC account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Controleer a.u.b. het URL en probeer opnieuw." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Inloggen Mislukt" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord en probeer opnieuw." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Controleer het email adres en het wachtwoord en probeer opnieuw." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "Kies een project" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Klik op de naam om een project te kiezen of vul onder het URL in." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Project &URL:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "Klik hier om naar de %s's website te gaan" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Aan het communiceren met\n" +"het project. Even geduld..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Benodigde bestanden zijn niet gevonden op de server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Netwerk communicatie fout" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC kon geen internet verbinding maken. De meest\n" +"voorkomende redenen zijn:\n" +"\n" +"1) Verbindings probleem. Controleer a.u.b. of je verbinding\n" +"met het internet actief is. Klik daarna op de Vorige knop om\n" +"het nogmaals te proberen.\n" +"\n" +"2) Een persoonlijke firewall blokkeert BOINC. Stel de\n" +"aanwezige firewall zo in dat BOINC via poort 80 kan\n" +"communiceren. Klik vervolgens op Vorige.\n" +"\n" +"3) Je gebruikt een Proxy server.\n" +"Klik op Volgende om de proxy correct in te stellen." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy configuratie" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatisch detecteren" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Status aan het opvragen." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Geen projecten aanwezig. Voeg a.u.b. een project toe." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Werk wordt gedownload." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Werk opgeschort: Computer op accu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Werk opgeschort: Gebruiker actief." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Werk opgeschort: Gepauzeerd door gebruiker." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Werk opgeschort: Tijds-instellingen." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Werk opgeschort: Benchmark loopt." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Werk opgeschort." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Wacht op project server verbinding." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Status aan het opvragen." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Geen werk aanwezig" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Client verbinding niet aanwezig" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Alle berichten kopiren" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiren. Je kan meerdere berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de bestanden te klikken." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopiren. Je kan meerdere berichten selecteren door met behulp van de Shift of Ctrl toets op de bestanden te klikken." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "BOINC hulp opvragen" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Berichten" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "Skin" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "Skin:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Ik wil alleen de voorkeuren wijzigen van deze computer." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Aangepaste voorkeuren" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Werk actief tussen:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Internet verbinding tussen:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Gebruik maximaal:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "schijfruimte" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "van processor" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Actief indien op accu?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Indien inactief starten na:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "Altijd" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Altijd actief)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +msgid "Running" +msgstr "Bezig met uitvoeren" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Opgeschort: Ander werk actief" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Opgeschort: Door gebruiker. Klik op 'Hervatten' om te starten" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "Werk opgeschort: Gebruiker actief." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Opgeschort: Computer op accu" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Werk opgeschort: Tijds-instellingen." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Werk opgeschort: Benchmark loopt." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "Opgeschort" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Klik om grafische weergave te starten" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Een project toevoegen" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Projecten bijwerken met behulp van de account manager" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Berichten venster openen" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Werk onderbreken" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "Werk hervatten" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Voorkeuren venster openen" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Schakel over naar de geavanceerde weergave" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "Mijn projecten" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Punten behaald door %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "Verwijder Project" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Weet je zeker dat je het project '%s' wilt verwijderen?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Project Verwijderen" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d Uur %d Min %d Sec" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Weet je zeker dat je de grafische weergave wilt laten zien op een andere computer?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 +msgid "Show graphics" +msgstr "Grafische weergave" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "Programma:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Resterende tijd:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Verstreken tijd:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Dit zal %s en het werk stop zetten, de voortgang zal pas worden\n" +"hervat als de %s of de %s screensaver opnieuw gestart wordt.\n" +"\n" +"In de meeste gevallen, is het aan te raden om het %s venster\n" +"te sluiten. Op deze manier blijft %s actief en kan het werk\n" +"worden voort gezet op basis van de opgegeven voorkeuren." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Project tijdelijk niet bereikbaar" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Het project is tijdelijk niet bereikbaar.\n" +"\n" +"Probeer het later a.u.b. opnieuw." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Account manager tijdelijk niet bereikbaar" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Account manager tijdelijk niet bereikbaar.\n" +"\n" +"Probeer het later a.u.b. opnieuw." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Vul a.u.b. een Account Key in om verder te gaan." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Ongeldige Accound Key; vul a.u.b een geldige in." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Geldigheids conflict" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Vul a.u.b. een email adres in" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Ongeldig email adres; vul a.u.b een geldige in" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Geen URL ingevuld" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Vul a.u.b. een URL in.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"http://www.voorbeeld.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ongeldig URL ingevuld" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Vul a.u.b. een geldig URL in.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"http://boincproject.voorbeeld.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' bezit geen geldige host naam." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' bezit geen geldige bestands lokatie." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Commands" +msgstr "Opdrachten" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Alle berichten kopiren" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Selectie kopiren" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Bezig met kopiren van de berichten naar het klembord..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Bezig met afbreken overdracht..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "Berichten" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Geselecteerde berichten aan het kopiren..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Project bijwerken" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Rapporteer het voltooide werk, werk de punten en voorkeuren bij en verkrijg mogelijk nieuw werk." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Suspend" +msgstr "Onderbreken" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Het werk aan dit project (tijdelijk) onderbreken." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "No new tasks" +msgstr "Geen nieuw werk" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Nieuw werk (tijdelijk) opschorten voor dit project." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 +msgid "Reset project" +msgstr "Project resetten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Verwijder alle bestanden die met dit project te maken hebben en vraag nieuw werk. Het is aan te raden het project eerst bij te werken om het voltooide werk te rapporteren." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 +msgid "Detach" +msgstr "Project verwijderen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Verwijder deze computer uit het project. Lopend werk zal verloren gaan. Het is aan te raden het voltooide werk eerst te rapporteren." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +msgid "Work done" +msgstr "Punten totaal" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Punten gemiddelde" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Resource share" +msgstr "Gedeelde bronnen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 +msgid "Projects" +msgstr "Projecten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 +msgid "Updating project..." +msgstr "Bezig met bijwerken..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Bezig met hervatten..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Bezig met opschorten..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Bezig met het toestaan van aanvullende downloads..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "'Geen nieuw werk' verzoek aan het doorgeven..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Bezig project te resetten..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Weet je zeker dat je het project '%s' wilt resetten?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 +msgid "Reset Project" +msgstr "Project Resetten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Bezig met verwijderen van het project..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Browser wordt geopend..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Hervat het werk aan dit project." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Nieuw werk toestaan" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Sta nieuw werk toe voor dit project." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Nieuw werk (tijdelijk) opschorten voor dit project." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Opgeschort door gebruiker" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Geen nieuw werk gevraagd" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Project gestopt - OK om te verwijderen" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "Wordt verwijderd als werk gereed is" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Bijwerk verzoek aan het afwachten" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Bijwerk verzoek wordt uitgevoerd" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Communicatie uitgesteld " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "Projecten" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "totaal schijfgebruik" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "schijfgebruik door BOINC projecten" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "Schijfgebruik" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "Geen BOINC projecten toegevoegd - 0 Bytes" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "vrije ruimte - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "gebruikt door BOINC projecten - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "gebruikt door anderen - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Gebruikers Totaal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Gebruikers Gemiddelde" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Computer Totaal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Computer Gemiddelde" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Laatste update: %.0f dagen geleden." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Gebruikers totaal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Gebruikers totaal bekijken" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Gebruikers gemiddelde" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Gebruikers gemiddelde bekijken" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Computer totaal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Computer totaal bekijken" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Computer gemiddelde" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Computer gemiddelde bekijken" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< Vorige &project" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Bekijk de statistieken van het vorige project" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "Volge&nde project >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Bekijk de statistieken van het volgende project" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Weergave modus" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Alle projecten" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Bekijk alle projecten, per project een aparte grafiek" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "En project" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Bekijk de grafiek van het geselecteerde project" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Projecten gecombineerd" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Bekijk alle projecten samen gebracht in n enkele grafiek" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Grafieken aan het bijwerken..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 +msgid "Retry Now" +msgstr "Probeer opnieuw" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Klik op 'Probeer opnieuw' voor overdracht van het bestand" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Overdracht afbreken" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Klik op 'Overdracht afbreken' om dit bestand uit de wachtrij te verwijderen. Er zullen in dit geval geen punten voor dit resultaat worden toegekend." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Verstreken tijd" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 +msgid "Transfers" +msgstr "Overdracht" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Bezig met overdracht..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Weet je zeker dat je de overdracht van '%s' wilt annuleren?\n" +"Een overdracht annuleren heeft tot gevolg dat het werk niet\n" +"meer geldig is en er zullen geen punten worden gegeven." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Annuleer Bestands Overdracht" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Retry in " +msgstr "Opnieuw proberen over " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +msgid "Download failed" +msgstr "Downloaden mislukt" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +msgid "Upload failed" +msgstr "Uploaden mislukt" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +msgid "Suspended" +msgstr "Opgeschort" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +msgid "Uploading" +msgstr "Bezig met uploaden" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +msgid "Downloading" +msgstr "Bezig met downloaden" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Upload pending" +msgstr "Uploaden in behandeling" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Download pending" +msgstr "Downloaden in behandeling" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Overdracht" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Overdracht aan het afbreken..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Weet je zeker dat je de overdracht wilt afbreken?\n" +"WAARSCHUWING: Hierdoor wordt het werk ongeldig en\n" +"worden er geen punten toegekend." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Bestands Overdracht Afbreken" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Bekijk de grafische weergave van dit project." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Het werk aan dit project handmatig onderbreken." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 +msgid "Abort" +msgstr "Werk afbreken" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Annuleer het werk aan dit resultaat. Er zullen geen punten worden toegekend." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Application" +msgstr "Programma" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "CPU time" +msgstr "Processor tijd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "To completion" +msgstr "Resterende tijd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Report deadline" +msgstr "Rapporteren voor" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 +msgid "Tasks" +msgstr "Werk" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Werk word hervat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Bezig met opschorten..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Grafische weergave wordt getoond..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Resultaat word geannuleerd..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je het resultaat '%s' wilt annuleren?\n" +"(Voortgang: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Abort task" +msgstr "Annuleer resultaat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:504 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Hervat werk voor dit resultaat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Onderbreek werk voor dit resultaat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:768 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Project opgeschort door gebruiker" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Werk opgeschort door gebruiker" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +msgid " - on batteries" +msgstr "- op accu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +msgid " - user active" +msgstr "- gebruiker actief" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- werk opgeschort" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +msgid " - time of day" +msgstr "- tijdstip" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "- CPU benchmarks" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +msgid " - need disk space" +msgstr "- schijfruimte nodig" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Wacht op het geheugen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Wacht op geheugen" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +msgid "Running, high priority" +msgstr "Bezig met uitvoeren, hoge prioriteit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr " (niet CPU intensief)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:809 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +msgid "Ready to start" +msgstr "Staat in de wacht" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +msgid "Computation error" +msgstr "Berekenings fout" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:830 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Afgebroken door gebruiker" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:833 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Afgebroken door project" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:836 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:841 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Bevestigd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:843 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +msgid "Ready to report" +msgstr "Staat klaar om te rapporteren" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:845 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Fout: ongeldige status '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Werk" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je het resultaat '%s' wilt annuleren?\n" +"(Voortgang: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Indien mogelijk, voeg project(en) toe\n" +"via de %s website.\n" +"\n" +"Toegevoegde projecten via deze wizard\n" +"zijn niet te onderhouden m.b.v. %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"Met behulp van deze wizard kan een project worden\n" +"toegevoegd." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Stop gebruik van%s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Deze computer zal worden verwijderd uit %s. Vanaf nu\n" +"zal je zelf het onderhoud moeten uitvoeren.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "Account manager" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Met behulp van deze wizard kan een account manager\n" +"worden toegevoegd.\n" +"\n" +"Indien je alleen een project wilt toevoegen, klik dan\n" +"op annuleren en kies dan voor 'Project toevoegen'." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debug Punten" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Project Instellings Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Project Comm. Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Project URL Instellings Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Account Aanmaak Gesloten" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Client Aanmaak Gesloten" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Account Bestaat Reeds" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Project Reeds Toegevoegd" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Project Toevoeg Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google Comm. Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo Comm. Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Netwerk Detectie Fout" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Klik op Volgende om verder te gaan." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Weet je zeker dat je wilt annuleren?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< Vorige" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "Voltooien" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Nieuwe pagina ingevoegd. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Nieuwe pagina bijgevoegd. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Oud Pagina Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Diagram besturing" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "geef de werk start- en stoptijd aan in UU:MM - UU:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "geef de netwerk start- en stoptijd aan in UU:MM - UU:MM" + diff --git a/locale/client/nl/wxstd.mo b/locale/nl/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/nl/wxstd.mo rename to locale/nl/wxstd.mo diff --git a/locale/client/pl/BOINC-Manager.mo b/locale/pl/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/pl/BOINC-Manager.mo rename to locale/pl/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/pl/BOINC-Manager.po b/locale/pl/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/pl/BOINC-Manager.po rename to locale/pl/BOINC-Manager.po index 19cc2bc52e..7716543388 100644 --- a/locale/client/pl/BOINC-Manager.po +++ b/locale/pl/BOINC-Manager.po @@ -1,3408 +1,3408 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:12+0100\n" -"Last-Translator: Marek Czerwonka \n" -"Language-Team: Ruch Oporu Sekcja Badawcza \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\branches\\boinc_core_release_6_2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr "Informacje o uczestniku" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Wprowadź informacje dotyczące twojego konta.\n" -"(aby utworzyć konto odwiedź stronę internetową projektu)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"W projekcie nie można w tej chwili utworzyć nowego konta.\n" -"Możesz się do niego przyłączyć tylko w przypadku, gdy\n" -"posiadasz już w nim konto." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Czy uczestniczysz już w tym projekcie?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nie, nowy uczestnik" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Tak, istniejący uczestnik" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Podaj &hasło:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "P&otwierdź hasło:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Czy uczestniczysz już w %s?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr "&Login:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr "Adres &e-mail:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimalna długość hasła: %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Zapomniałeś hasła?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "Przyłącz się do projektu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr "Uaktualnij menadżera kont" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Połącz się z menadżerem kont" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimalna długość hasła wynosi dla tego projektu %d. Wprowadź inne hasło." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Minimalna długość hasła wynosi dla tego menadżera kont %d. Wprowadź inne hasło." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne. Wprowadź je poprawnie ponownie." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Wprowadź klucz" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Ten projekt używa klucza aby cię zidentyfikować\n" -"\n" -"Udaj się na stronę projektu aby utworzyć swoje konto.\n" -"Ten projekt używa klucza aby cię zidentyfikować\n" -"\n" -"Udaj się na stronę projektu aby utworzyć swoje konto.\n" -"Swój klucz otrzymasz na podany adres e-mail." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Klucz wygląda podobnie do:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Klucz:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Adres URL menadżera kont" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Wprowadź adres URL menadżera kont." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "Możesz skopiować adres widoczny w przeglądarce, której używasz." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Adres &URL menadżera kont:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Aby uzyskać listę menadżerów kont dla platformy BOINC, odwiedź adres:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Trwa łączenie z %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Trwa wymiana informacji z serwerem." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Czekaj..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Nastąpił wewnętrzny błąd serwera.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "Połączony" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "Rozłączony" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Zamknij okno\tCtrl+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Zamykanie okna Menadżera BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Zamykanie %s'a" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "&Zamknij" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 -msgid "&Accessible View" -msgstr "Widok tekstowy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "Widok tekstowy jest kompatybilny z narzędziami wspomagającymi, takimi jak odtwarzacze głosowe tekstu pisanego i podobnymi." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 -msgid "&Grid View" -msgstr "Widok graficzny" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "Widok graficzny pozwala na sortowanie w kolumnach po różnych parametrach oraz pokazuje graficznie postęp obliczeń." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "&Simple View..." -msgstr "&Widok uproszczony" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Przełączanie do widoku uproszczonego." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Przyłącz się do &projektu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Przyłączanie się do projektu." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Połącz z menadżerem kont..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Łączenie się z menadżerem kont." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Zsynchronizuj z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Pobierz aktualne ustawienia z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "&Run always" -msgstr "Zawsze &uruchomione" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Przetwarzanie danych bez względu na ograniczenia wynikające z Preferencji." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Uruchamianie zgodnie z pre&ferencjami" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Przetwarzanie danych zgodnie z ograniczeniami wynikającymi z Preferencji." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Wstrzymaj" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Wstrzymanie przetwarzania danych." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Sieć zawsze dostępna" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Sieć zawsze dostępna bez względu na ograniczenia wynikające z Preferencji." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Dostęp do sieci zgodnie z &preferencjami" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Sieć dostępna zgodnie z ograniczeniami wynikającymi z Preferencji." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "&Zablokuj dostęp do sieci" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Sieć niedostępna dla BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "&Options..." -msgstr "&Ustawienia..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Konfiguracja języka oraz połączenia z internetem." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferencje lokalne..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Konfiguracja preferencji lokalnych" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Połącz z innym komputerem używającym %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -msgid "Select computer..." -msgstr "Wybierz komputer..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "Zamknij podłączonego klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Zamyka obecnie podłączonego klienta BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Uruchom miernik &wydajności" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Uruchomienie miernika wydajności systemu." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 -msgid "Do network &communication" -msgstr "&Ponów próby połączeń" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Odsyłanie zakończonych zadań, pobieranie aktualnych stanów punktów i ewentualnie pobieranie kolejnych zadań do przetwarzania." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 -msgid "Read config file" -msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Wczytywanie informacji zawartych w pliku konfiguracyjnym: cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Wczytaj plik preferencji lokalnych" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Wczytywanie informacji zawartych w pliku preferencji lokalnych: global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "&Zatrzymaj używanie %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Odłącz klienta od menadżera kont." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Przyłącz się do &projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Przyłączanie do projektu i rozpoczęcie przetwarzania danych w tym projekcie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s - Pomoc on-line" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "Informacje on-line na temat %s'a." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "Strona %s'a" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Strona dotycząca %s'a." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "&Strona główna Projektu %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Strona główna Projektu BOINC oraz %s'a." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&O %sze..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informacje dotyczące licencji oraz praw autorskich." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 -msgid "&Tools" -msgstr "&Opcje" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktywność" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Zaawansowane" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Zamknij obecnie używanego klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s zamknie klienta BOINC, do którego jest obecnie podłączony.\n" -"\n" -"UWAGA: Wybranie 'OK' spowoduje pojawienie się okna wyboru nowego\n" -"komputera, a zatem będziesz mógł się podłączyć do innego klienta BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - Odłącz od %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Jeśli przestaniesz używać %s,\n" -"nadal zachowasz konta we wszystkich projektach, w których uczestniczysz,\n" -"ale będziesz zmuszony zarządzać tym kontami ręcznie.\n" -"\n" -"Czy chcesz przestać używać %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Przyłączam do projektu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Probuję nawiązać połączenie z serwerami projektów..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Wybór języka" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "Domyślny język dla %s'a został zmieniony. Aby zmiany odniosły skutek zrestartuj %s'a." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s został dołączony do %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Łączę z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "Połączony z %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Przyłączony do projektu" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Przyłączyłeś się już do tego projektu." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Konto z taką nazwą uzytkownika już istnieje i ma inne hasło\n" -"niż to które wprowadziłeś.\n" -"\n" -"Odwiedź stronę projektu i postepuj zgodnie z podanymi tam instrukcjami." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Ten adres e-mail jest już używany dla innego konta" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Konto z takim adresem e-mail już istnieje i ma inne hasło\n" -"niż to które wprowadziłeś.\n" -"\n" -"Odwiedź stronę projektu i postepuj zgodnie z podanymi tam instrukcjami." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Błąd połączenia" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"Obecnie nie masz uprawnień do zarządzania klientem BOINC.\n" -"Skontaktuj się z administratorem, aby dołączył cię do grupy użytkowników 'boinc_users' na tym komputerze." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Autoryzacja w trakcie podłączanie do uruchomionego klienta nie powiodła się.\n" -"Upewnij się czy uruchamiasz ten program w tym samym katalogu, w którym znajduje się klient." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "Autoryzacja w trakcie podłączanie do uruchomionego klienta nie powiodła się." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Wprowadziłeś niepoprawne hasło, spróbuj ponownie." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Połączenie nie powiodło się" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s nie może połączyć się z klientem %s.\n" -"Czy chcesz spróbować połączyć się ponownie?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 -#, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "%s - demon nie został uruchomiony" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" -"%s nie jest w stanie uruchomić usługi klienta %s.\n" -"Otwórz aplet Panel Sterowania --> Narzędzia Administracyjne --> Usługi\n" -"i uruchom usługę BOINC." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" -"%s nie jest w stanie uruchomić klienta %s.\n" -"Uruchom demona i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Status połączenia" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s nie jest obecnie podłączony do klienta %s.\n" -"Użyj opcji z górnego menu: 'Zaawansowane\\Wybierz komputer...' aby połączyć się z klientem %s.\n" -"Aby podłączyć się do komputera lokalnego użyj nazwy 'localhost' jako nazwy komputera." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 -msgid "Web sites" -msgstr "Strony projektu" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Stan połączenia internetowego" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s chce nawiązać połączenie z internetem. Kliknij aby otworzyć %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s nie jest w stanie połączyć się z serwerem projektu i potrzebuje\n" -"aktywnego połączenie internetowego.\n" -"Połącz się z internetem a następnie wybierz 'Ponów próby połączeń' z menu Zaawansowane." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s chce nawiązać połączenie z siecią.\n" -"Czy może to zrobić teraz?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s łączy się z internetem." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s nie mógł nawiązać połączenia internetowego oraz nie ma\n" -"zdefiniowanego domyślnego połączenia. Połącz się z internetem\n" -"albo zdefiniuj połączenie domyślne używając opcji z menu\n" -"Zaawansowane/Ustawienia/Połączenia." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s połączył się z internetem." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s'owi nie udało połączyć się z internetem." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s wykrył aktywne połączenie z internetem.\n" -"Nastąpi próba aktualizacji wszystkich projektów\n" -"oraz wznowienie wszystkich przerwanych transferów plików." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s rozłączył się z internetem." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s nie udało się rozłączyć z internetem." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"Ustawienia zabezpieczeń i/lub własności dla BOINC są niepoprawne; zreinstaluj BOINC.\n" -"(Kod błędu %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" -"Aby BOINC działał poprawnie wymagane jest ponowne uruchomienie komputera.\n" -"Wykonaj restart i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "Menadżer BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Uruchom BOINC tak aby tylko ikona w tray'u była widoczna" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Uruchom BOINC z dodatkowymi przełącznikami" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "Zdezaktywuj ustawienia zabezpieczeń BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "Wkrywanie automatyczne)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nieznany)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Użytkownika)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Potwierdzenie zamknięcia aplikacji" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "Przetwarzanie danych jest wstrzymane." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "Aktywność sieciowa jest wstrzymana." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% zakończone." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -#, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "%d zadania uruchomione." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "Ponownie łączę się z klientem." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "Nie połączony z klientem BOINC." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Otwiera %s URL..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Otwórz %s'a..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 -msgid "Snooze" -msgstr "Wstrzymaj aktywność na 1 godzinę" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Nie udało się przyłączyć do projektu" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Nie udało się zaktualizować menadżera kont" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Nie udało się usunąć menadżera kont" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Połączenie z menadżerem kont nie powiodło się" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Wystapił błąd.\n" -"Aby zapoznać się ze szczegółami sprawdź Wiadomości.\n" -"\n" -"Nacisnij Zamknij aby zakończyć." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Nacisnij 'Zakończ' aby zamknąć to okno." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Wiadomości przesłane przez serwer:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Przyłączony do projektu" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Przyłączyłeś się do tego projektu." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Kiedy naciśniesz 'Zakończ', twoja przeglądarka otworzy stronę,\n" -"na której będziesz mógł wybrać nazwę swojego konta oraz ustawienia preferencji." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Aktualizacja z %s zakończona." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Aktualizacja zakończona." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Odłączanie się od %s zakończone." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Odłączenie zakończone sukcesem." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Podłączony do %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Podłączony do menadżera kont" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Witamy w %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Jesteś podłączony do %s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Jesteś podłączony do menadżera kont." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "O %sze" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Prawa autorskie:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2008 Uniwersytet Kalifornijski w Berkeley.\n" -"Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" -"\n" -"Polska wersja językowa:\n" -"Marek Czerwonka (marekz@irc.pl)\n" -"\n" -"Wersja: 6.2.xx" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" -"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" -" Otwarta Platforma Obliczeń Rozproszonych BOINC" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid float" -msgstr "nieprawidłowa wartość przepływu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "nieprawidłowy czas, prawidłowy format to HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "nieprawidłowy zakres czasu, prawidłowy format to HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "wykryto wprowadzenie nieprawidłowej wartości" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 -msgid "Validation Error" -msgstr "Błąd walidacji" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie preferencje lokalne?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - Preferencje lokalne" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"Poniższe ustawienia dotyczą wyłącznie tego komputera, a nie całego konta\n" -"uczestnika. Po ich zapisaniu będą przechowywane tylko na tym komputerze\n" -"lokalnym. Jeśli chciałbyś powrócić do stosowania ogólnych preferencji konta\n" -"uczestnika dla tego komputera, użyj przycisku Wyczyść." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "Skasuj wszystkie ustawienia Preferencji lokalnych" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "Przetwarzanie dozwolone:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr " kiedy komputer jest zasilany z baterii" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby komputer przetwarzał zadania podczas zasilania z baterii" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr " kiedy komputer jest w użyciu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby komputer przetwarzał zadania podczas gdy jest używany do innych celów" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "tylko kiedy komputer pozostaje nieużywany przez nie mniej niż" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "Przetwarzaj dane tylko gdy komputer nie jest używany od co najmniej X minut" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "minut(y)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "każdego dnia pomiędzy godzinami" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "początek przetwarzania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "koniec przetwarzania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(równe wartości oznaczają brak ograniczeń)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "Dodatkowe warunki dla dni tygodnia:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "Zaznacz aby podać godziny dla tego dnia tygodnia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "Poniedziałek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Wednesday" -msgstr "Środa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Friday" -msgstr "Piątek" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "Inne opcje:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "przełączaj się pomiędzy aplikacjami projektów co" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "w systemach wieloprocesorowych, używaj nie więcej niż" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -#, c-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% ogólnej liczby procesorów" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Use at most" -msgstr "używaj nie więcej niż" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% mocy obliczeniowej procesora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 -msgid "processor usage" -msgstr "Użycie procesora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 -msgid "General options" -msgstr "Opcje ogólne:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "max. szybkość pobierania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KB/s" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "max. szybkość wysyłania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "Connect about every" -msgstr "łącz się z siecią co" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"Ten komputer łączy się z siecią co około X dni\n" -"(0 jeżeli jest ciągle połączony)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "dodatkowy zapas danych na" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "dni (max. 10)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid " Skip image file verification" -msgstr " nie weryfikuj pliku jpg" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "Zaznacz jeżeli twój dostawca internetu może modyfikować pliki graficzne w trakcie transferu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 -msgid "Connect options" -msgstr "Opcje połączenia sieciowego:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr " potwierdź przed połączeniem z siecią" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "W przypadku zaznaczenia, przed każdorazowym połączeniem z siecią, będzie wyświetlane zapytanie" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "Disconnect when done" -msgstr " rozłącz z siecią po zakończeniu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"W przypadku zaznaczenia, BOINC rozłączy się z siecią po zakończeniu jej używania\n" -"(opcja użyteczna tylko dla połączeń przy użyciu modemów)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "Dostęp do sieci:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 -msgid "network usage start hour" -msgstr "początek dostępności sieci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "koniec dostępności sieci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 -msgid "network usage" -msgstr "Użycie sieci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -msgid "Disk usage" -msgstr "Użycie dysku:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "Maksymalny obszar dysku twardego dostępny dla BOINC (w GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GB obszaru dysku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 -msgid "Leave at least" -msgstr "pozostaw nie mniej niż" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC pozostawia co najmniej taki wolny obszar dysku twardego (w GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GB wolnego obszaru dysku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "Maksymalny procent obszaru dysku, dostępny dla BOINC" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% obszaru całego dysku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "zapisuj na dysku co " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% obszaru pliku wymiany" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 -msgid "Memory usage" -msgstr "Użycie pamięci:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% kiedy komputer jest w użyciu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% kiedy komputer nie jest w użyciu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr " przełączając między projektami pozostawiaj aplikacje w pamięci operacyjnej" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "W przypadku zaznaczenia, dane których przetwarzanie zostało zawieszone" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "Użycie dysku oraz pamięci" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "Zapisz wszystkie wartości i zamknij okno" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "Zamknij okno bez zapisywania wartości" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "Pokaż stronę www z opisem Preferencji BOINC" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Zaznacz aby wyłączyć pokazywanie się tej informacji w przyszłości." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - Opcje" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Wybór języka:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Wybór domyślnego języka używanego przez Menadżera BOINC." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Częstotliwość wyświetlania informacji:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Jak często, w minutach, Menadżer BOINC powinien przypominać o zdarzeniach związanych z przesyłaniem danych." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Ustawienia połączenia modemowego oraz VPN" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "Ustaw połączenie &domyślne" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Usuń połączenie domyślne" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Domyślne połączenie:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "Połączenia" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Połącz za pośrednictwem serwera HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Podaj tylko w razie potrzeby" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Login:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Serwer HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Połącz za pośrednictwem serwera SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Serwer SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - Wybierz komputer" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s =- Nie mogę odnaleźć przeglądarki internetowej" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s próbował pokazać stronę sieci web\n" -"\t%s\n" -"ale nie mógł odnaleźć przeglądarki internetowej.\n" -"Aby usunąć ten błąd, ustaw zmienną środowiskową\n" -"BROWSER jako ścieżkę dostępu do przeglądarki internetowej,\n" -"a nastepnie zrestartuj %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Forum" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Wymień informacje z innymi użytkownikami forum SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Zadaj pytanie lub zgłoś problem" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Twoje konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Sprawdź informacje dotyczące twojego konta" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Sprawdź lub zmodyfikuj swój profil i preferencje dla projektu SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Wyniki" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Sprawdź ostatnie wyniki swoich obliczeń" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Komputery" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Obejrzyj listę twoich komputerów, na których uruchamiasz SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Zespół" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Obejrzyj informacje dotyczące twojego zespołu" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "FAQ" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Przeczytaj FAQ projektu Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informacje o wygaszaczu" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Przeczytaj dokładną instrukcję dotyczącą wygaszacza Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Porozmawiaj z innymi uczestnikami projektu Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Status Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Obecny status serwerów Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Zgłoś problem" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Link służący do zgłaszania problemów związanych z projektem Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Sprawdź lub zmodyfikuj swój profil i preferencje dla projektu Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Dane dla konta" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Obejrzyj listę twoich komputerów, na których uruchamiasz Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "Projekt LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Strona domowa projektu LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Projekt GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Strona domowa projektu GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "Zespół" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informacje o twoim zespole" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Pomoc dla projektu climeteprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Wiadomości" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Wiadomości dotyczące climeteprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Sprawdź informacje dotyczące twojego konta" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informacje o twoim zespole" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Szukaj informacji w naszym systemie pomocy" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Statystyki globalne" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Sumaryczne statystyki dla World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Moje WCG" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Twoje statystyki i ustawienia" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Profile sprzętowe" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Zaktualizuj swoje ustawienia urządzeń" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Projekty / Badania" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Zdobądź wiadomości o projektach funkcjonujących na World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:416 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "Uruchamianie usług; proszę czekać..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:461 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Sprawdzam stan systemu; proszę czekać..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:469 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Sprawdzam informacje o komputerze; proszę czekać..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Brak dostępnego połączenia sieciowego" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Połącz się z internetem i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt nie został odnaleziony" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Adres który wprowadziłeś nie jest adresem żadnego z projektów BOINC.\n" -"\n" -"Sprawdź adres i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Menadżer kont nie został znaleziony" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Wprowadzony adres URL nie jest adresem Menadżera kont BOINC.\n" -"\n" -"Sprawdź adres URL i spróbuj podać go ponownie." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Logowanie nie powiodło się." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Sprawdź login oraz hasło i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Sprawdź adres e-mail oraz hasło i spróbuj ponownie." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "Wybierz projekt" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "Aby wybrać projekt kliknij jego nazwę albo wpisz jego adres URL poniżej." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Adres projektu:" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Kliknij tutaj aby wejść na na stronę %s." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Łączenie się z serwerem projektu\n" -"Proszę czekać..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Brak wymaganych plików kreatora na docelowym serwerze.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Błąd komunikacji sieciowej" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC nie mógł połączyć się z internetem.\n" -"Najbardziej prawdopodobne przyczyny to:\n" -"\n" -"1) Problem z połączeniem. Sprawdź swoje połączenie sieciowe\n" -"lub modemowe, następnie kliknij Wstecz aby spróbować ponownie.\n" -"\n" -"2) Firewall blokuje używanie sieci przez BOINC.\n" -"Skonfiguruj swojego firewalla tak, aby zezwalał BOINC'owi\n" -"na komunikację poprzez port 80, następnie kliknij Wstecz,\n" -"aby spróbować ponownie.\n" -"\n" -"3) Używasz serwera Proxy.\n" -"Kliknij Dalej, aby skonfigurować ustawienia proxy." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Konfiguracja proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serwer HTTP Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetekcja" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Serwer SOCKS Proxy" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Sprawdzam bieżący status." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Nie uczestniczysz w żadnym projekcie. Przyłącz się do któregoś z projektów." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Pobieranie danych z serwera." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: zasilanie z baterii." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: komputer w użyciu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: użytkownik wstrzymał zadanie." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: warunek dla pory dnia." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: pomiar wydajności komputera." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Przetwarzanie wstrzymane." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Oczekiwanie na połączenie z serwerem projektu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Sprawdzam bieżący status" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Brak dostępnych do przetwarzania danych" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Nie można się połączyć z klientem BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopiuje wszystkie wiadomości do schowka." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Kopiuje wybrane wiadomości do schowka. Możesz wybrać kilka wiadomości, używając klawiszy Shift oraz Ctrl." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopiuje wybrane wiadomości do schowka. Możesz wybrać kilka wiadomości, używając klawiszy Shift oraz Ctrl." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Strona pomocy BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - Wiadomości" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "Skórka" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "Skórka:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Chcę ustalić lub zmienić preferencje tylko dla tego komputera." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Wybrane ustawienia preferencji" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Przetwarzaj dane tylko pomiędzy:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Łącz się z internetem tylko pomiędzy:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Używaj nie więcej niż:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "przestrzeni dysku" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "mocy obliczeniowej procesora" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Przetwarzanie danych podczas zasilania z baterii?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Przetwarzanie danych tylko po bezczynności przez:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 -msgid "Anytime" -msgstr "Zawsze" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (natychmiast)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "Przetwarzany" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "Wstrzymany: przetwarzanie innego zadania" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "Wstrzymany: wymuszone przez użytkownika. Kliknij 'Wznów\" aby kontynuować przetwarzanie tego zadania." - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "Wstrzymany: użytkownik jest aktywny" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "Wstrzymany: zasilanie z baterii" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "Wstrzymany: określona pora dnia" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "Wstrzymany: pomiar wydajności" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "Wstrzymany" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "Kliknij aby pokazać grafikę projektu" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Przyłącz się do kolejnego projektu" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "Zsynchronizuj projekty z bazą danych menadżera kont" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Otwórz okno Wiadomości" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Wstrzymaj aktywność" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "Wznów aktywność" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Otwórz okno Preferencji" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Przełącz do widoku zaawansowanego Menadżera BOINC" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "Moje Projekty:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Wynik całkowity uczestnika %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "Usuń Projekt" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić projekt '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Opuść projekt" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d godz %d min %d sek" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz pokazać grafike na zdalnym komputerze?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 -msgid "Show graphics" -msgstr "Pokaż grafikę" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "Aplikacja: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "Do końca:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "Czas trwania" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Naciśnięcie 'OK' spowoduje, że wszystkie wątki związane z %s zostaną\n" -"zamknięte, do czasu aż %s albo wygaszacz ekranu %s nie\n" -"zostaną uruchomione ponownie.\n" -"\n" -"W większości przypadków, lepiej po prostu zamknąć okno %s'a\n" -"niż całkowicie zamykać aplikację; pozwoli to Menadżerowi %s uruchamiać\n" -"zadania zgodnie z zasadami wybranymi w Preferencjach." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt tymczasowo niedostępny" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Ten projekt jest tymczasowo niedostepny.\n" -"\n" -"Spróbuj ponownie później." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Menadżer kont jest czasowo niedostępny" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Ten menadżer kont jest tymczasowo niedostępny.\n" -"\n" -"Spróbuj ponownie później." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Podaj klucz aby kontynuować." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Niprawidłowy klucz; podaj prawidłowy klucz" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Błąd uwierzytelniania" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Podaj adres e-mail" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail; wprowadź prawidłowy adres" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Brak adresu URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Podaj adres URL.\n" -"Na przykład:\n" -"http://www.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nieprawidłowy adres URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Podaj prawidłowy adres URL.\n" -"Na przykład:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' nie zawiera poprawnej nazwy hosta." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' nie zawiera poprawnej ścieżki." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopiuj wszystkie wiadomości" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopiuj wybrane wiadomości" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "Wiadomości" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopiowanie wszystkich wiadomości do schowka..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Przerywam przesyłanie..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "Wiadomości - lista" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Kopiuję wybrane wiadomości do schowka..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Zaktualizuj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Przesyła informacje o zakończonych obliczeniach oraz aktualizuje preferencje i wyniki dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 -msgid "Suspend" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Wstrzymuje przetwarzanie zadań dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "No new tasks" -msgstr "Nie pobieraj danych" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Nie pobieraj nowych zadań do przetwarzania w tym projekcie." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 -msgid "Reset project" -msgstr "Zrestartuj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Usuwa wszystkie pliki związane z danym projektem i pobiera nową porcję danych do przetwarzania. Użyj wcześniej funkcji: 'Zaktualizuj' dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 -msgid "Detach" -msgstr "Opuść projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Odłącza ten komputer od wybranego projektu. Dane będące aktualnie w toku przetwarzania zostaną utracone. Użyj wczesniej funkcji: 'Zaktualizuj' dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -msgid "Work done" -msgstr "Wynik całkowity" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Wynik bieżący" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -msgid "Resource share" -msgstr "Przydział zasobów" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 -msgid "Projects" -msgstr "Projekty" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 -msgid "Updating project..." -msgstr "Aktualizowanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Wznawianie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Wstrzymywanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Przekazywanie projektowi aby wznowił przydzielanie dodatkowych zadań..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Przekazywanie projektowi aby wstrzymał przydzielanie nowych zadań..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Restartowanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz zrestartować projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 -msgid "Reset Project" -msgstr "Zrestartuj projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Opuszczanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Otwieranie okna przeglądarki..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Wznów zadania przetwarzane w tym projekcie." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Pobieraj nowe dane" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Wznawia pobieranie nowych danych dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Wstrzymuje pobieranie nowych danych dla danego projektu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Projekt wstrzymany przez użytkownika" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Nie pobieraj nowych danych" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "Projekt zakończony - naciśnij OK aby go opuścić" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "Odłącza użytkownika od projektu, po jego zakończeniu." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Oczekiwanie na połączenie z serwerem projektu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "Trwa nawiązywanie połączenia z serwerem projektu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Ponowna próba połączenia za: " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "Projekty - lista" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:63 -msgid "total disk usage" -msgstr "Całkowite użycie dysku twardego:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:73 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "Użycie dysku przez projekty BOINC:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -#: clientgui/ViewResources.cpp:98 -msgid "Disk" -msgstr "Dysk twardy" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:222 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "Nie przypisane do żadnego z projektów BOINC - 0 bajtów" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "free disk space - " -msgstr "wolna przestrzeń - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:263 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "używane przez BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:269 -msgid "used by other programs - " -msgstr "używane przez inne aplikacje - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "Całkowite statystyki uczestnika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "Bieżące statystyki uczestnika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "Całkowite statystyki komputera" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "Bieżące statystyki komputera" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Ostatnia aktualizacja: %.0f dni temu" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "Całkowite wyniki uczestnika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Pokazuje całkowite statystyki uczestnika." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "Bieżące wyniki uczestnika" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Pokazuje bieżące statystyki uczestnika." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "Całkowite wyniki komputera" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Pokazuje całkowite statystyki komputera." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "Bieżące wyniki komputera" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Pokazuje bieżące statystyki komputera." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Poprzedni projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Pokazuje wykres dla poprzedniego projektu." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Następny projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Pokazuje wykres dla następnego projektu." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "Rodzaj widoku" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "Wszystkie projekty (osobno)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Pokazuje wykresy dla wszystkich projektów." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "Pojedynczy projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Pokazuje wykres dla wybranego projektu." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Wszystkie projekty (łącznie)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Pokazuje wspólny wykres dla wszystkich projektów." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Aktualizacja wykresów..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 -msgid "Retry Now" -msgstr "Próbuj ponownie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Próbuj ponownie' spowoduje podjęcie próby ponownego odesłania lub pobrania pliku." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Przerwij przesyłanie pliku" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Przerwij przesyłanie pliku' spowoduje przerwanie transferu odsyłanego lub pobieranego pliku. Jeśli jest to odsyłany plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Czas trwania" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 -msgid "Transfers" -msgstr "Przesyłanie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Ponawianie próby przesłania..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać przesyłanie pliku '%s'?\n" -"UWAGA: Przerwanie przesyłania spowoduje skasowanie pliku lub jego już pobranej części.\n" -"Jeśli jest to plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Przerwij przesyłanie pliku" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Retry in " -msgstr "Ponowna próba za: " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "Pobieranie nie powiodło się" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "Odsyłanie nie powiodło się" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "Wstrzymany" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "Odsyłanie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "Pobieranie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Upload pending" -msgstr "Kolejka odsyłania" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 -msgid "Download pending" -msgstr "Kolejka pobierania" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Przesyłanie - lista" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Przerywanie przesyłania plików..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Czy jesteś pewny, że chcesz przerwać przesyłanie tego pliku?\n" -"UWAGA: Przerwanie przesyłania pliku spowoduje, że to zadanie zostanie\n" -"unieważnione i nie otrzymasz za nie punktów." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Przerywanie przesyłania plików" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Pokaż grafikę aplikacji w oknie." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Wstrzymuje przetwarzanie tego zadania." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 -msgid "Abort" -msgstr "Przerwij" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Przerwij przetwarzanie tego zadania. Nie otrzymasz za to zadanie punktów." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Application" -msgstr "Aplikacja" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 -msgid "CPU time" -msgstr "Czas pracy" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "To completion" -msgstr "Pozostało" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 -msgid "Report deadline" -msgstr "Termin zaraportowania" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadania" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Wznawianie zadania..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Wstrzymywanie zadania..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Wyświetlanie grafiki dla zadania..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Przerywanie zadania..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać zadanie: '%s'?\n" -"(Postęp: %s, Status: %s)\n" -"Po przerwaniu zadania nie otrzymasz za nie punktów!" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Abort task" -msgstr "Przerwij zadanie" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:504 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Wznów to zadanie." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Wstrzymaj to zadanie." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "Pobierany" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:768 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekt wstrzymany przez użytkownika" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Wstrzymany" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:774 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr " - zasilanie z baterii" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr " - użytkownik jest aktywny" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - aktywność wstrzymana" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:783 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr " - określona pora dnia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - pomiar wydajności" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr " - brak dostatecznej ilości wolnej przestrzeni na dysku" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Brak dostępnej pamięci RAM" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "Oczekiwanie na zwolnienie współdzielonej pamięci RAM" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "Przetwarzany, wysoki priorytet" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr " (nie wykorzystujący intensywnie CPU)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:809 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Zawieszony" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "Oczekujący" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "Błąd" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:830 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Przerwany przez użytkownika" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:833 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Przerwany przez serwer projektu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:836 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwany" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:841 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Zaraportowany" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:843 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "Odesłany" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:845 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Błąd: niepoprawny status '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Zadania - lista" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Czy jesteś pewny, że chcesz przerwać zadanie: '%s'?\n" -"(Postęp: %s %%, Status: %s)\n" -"Po przerwaniu zadania nie otrzymasz za nie żadnych punktów!" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"Jeśli jest to możliwe, dodawaj projekty przy użyciu\n" -"strony %s.\n" -"\n" -"Projekty dodane przy użyciu tego kreatora\n" -"nie będą widoczne oraz zarządzane przez %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Zostaniesz przeprowadzony przez proces przyłączania się do projektu." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Zakończ używanie %s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Ten komputer zostanie usunięty z %s. Od tej chwili,\n" -"przyłączaj i odłączaj się od projektów bezpośrednio z tego komputera.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "Menadżer kont" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"ostaniesz przeprowadzony przez proces podłączania się\n" -"do menadżera kont.\n" -"\n" -"Jeżeli chcesz przyłączyć się do pojedynczego projektu, kliknij Anuluj,\n" -"a nastepnie wybierz 'Przyłącz się do projektu...' z menu Opcje." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Ustawienia debuggowania" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Nie udało się wejść do właściwości projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Próba kontaktu z witryną projektu pozostaje bez odpowiedzi" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Strona właściwości projektu nie działa lub jest niedostępna" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Zakładanie nowych kont w projekcie wstrzymane" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Zakładanie kont nowych użytkowników wstrzymane" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Takie konto już istnieje" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Jesteś już przyłączony do tego projektu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Przyłączenie do projektu nie powiodło się" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Próba kontaktu z witryną Google pozostaje bez odpowiedzi" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Próba kontaktu z witryną Yahoo pozostaje bez odpowiedzi" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Brak dostępu do sieci" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Naciśnij 'Dalej' aby kontynuować." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "&Dalej >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Wstecz" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakończ" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Nowa strona wprowadzona. Indeks = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Nowa strona dodana. Indeks = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Indeks starej strony = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "Co to za dziwo??: Gdzie to się pokazuje?? = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Legenda" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" -"Podaj godziny rozpoczęcia i zakończenia pracy w formacie HH:MM-HH:MM\n" -"Godzina rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż godzina zakończenia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" -"Podaj godziny rozpoczęcia i zakończenia dostępności sieci w formacie HH:MM-HH:MM\n" -"Godzina rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż godzina zakończenia" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:12+0100\n" +"Last-Translator: Marek Czerwonka \n" +"Language-Team: Ruch Oporu Sekcja Badawcza \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\branches\\boinc_core_release_6_2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr "Informacje o uczestniku" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Wprowadź informacje dotyczące twojego konta.\n" +"(aby utworzyć konto odwiedź stronę internetową projektu)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"W projekcie nie można w tej chwili utworzyć nowego konta.\n" +"Możesz się do niego przyłączyć tylko w przypadku, gdy\n" +"posiadasz już w nim konto." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Czy uczestniczysz już w tym projekcie?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nie, nowy uczestnik" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Tak, istniejący uczestnik" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Podaj &hasło:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "P&otwierdź hasło:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "Czy uczestniczysz już w %s?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "&Login:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "Adres &e-mail:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimalna długość hasła: %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Zapomniałeś hasła?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "Przyłącz się do projektu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr "Uaktualnij menadżera kont" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Połącz się z menadżerem kont" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimalna długość hasła wynosi dla tego projektu %d. Wprowadź inne hasło." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Minimalna długość hasła wynosi dla tego menadżera kont %d. Wprowadź inne hasło." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne. Wprowadź je poprawnie ponownie." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Wprowadź klucz" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Ten projekt używa klucza aby cię zidentyfikować\n" +"\n" +"Udaj się na stronę projektu aby utworzyć swoje konto.\n" +"Ten projekt używa klucza aby cię zidentyfikować\n" +"\n" +"Udaj się na stronę projektu aby utworzyć swoje konto.\n" +"Swój klucz otrzymasz na podany adres e-mail." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Klucz wygląda podobnie do:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Klucz:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Adres URL menadżera kont" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Wprowadź adres URL menadżera kont." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "Możesz skopiować adres widoczny w przeglądarce, której używasz." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Adres &URL menadżera kont:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Aby uzyskać listę menadżerów kont dla platformy BOINC, odwiedź adres:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Trwa łączenie z %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Trwa wymiana informacji z serwerem." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Czekaj..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Nastąpił wewnętrzny błąd serwera.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "Rozłączony" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Zamknij okno\tCtrl+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:108 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Zamykanie okna Menadżera BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Zamykanie %s'a" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "&Zamknij" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:362 +msgid "&Accessible View" +msgstr "Widok tekstowy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "Widok tekstowy jest kompatybilny z narzędziami wspomagającymi, takimi jak odtwarzacze głosowe tekstu pisanego i podobnymi." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 +msgid "&Grid View" +msgstr "Widok graficzny" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "Widok graficzny pozwala na sortowanie w kolumnach po różnych parametrach oraz pokazuje graficznie postęp obliczeń." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "&Simple View..." +msgstr "&Widok uproszczony" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Przełączanie do widoku uproszczonego." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Przyłącz się do &projektu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:396 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Przyłączanie się do projektu." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Połącz z menadżerem kont..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Łączenie się z menadżerem kont." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Zsynchronizuj z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Pobierz aktualne ustawienia z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "&Run always" +msgstr "Zawsze &uruchomione" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Przetwarzanie danych bez względu na ograniczenia wynikające z Preferencji." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Uruchamianie zgodnie z pre&ferencjami" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Przetwarzanie danych zgodnie z ograniczeniami wynikającymi z Preferencji." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Wstrzymaj" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Wstrzymanie przetwarzania danych." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Sieć zawsze dostępna" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Sieć zawsze dostępna bez względu na ograniczenia wynikające z Preferencji." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Dostęp do sieci zgodnie z &preferencjami" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Sieć dostępna zgodnie z ograniczeniami wynikającymi z Preferencji." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "&Zablokuj dostęp do sieci" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Sieć niedostępna dla BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "&Options..." +msgstr "&Ustawienia..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Konfiguracja języka oraz połączenia z internetem." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferencje lokalne..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:482 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Konfiguracja preferencji lokalnych" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Połącz z innym komputerem używającym %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +msgid "Select computer..." +msgstr "Wybierz komputer..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Zamknij podłączonego klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Zamyka obecnie podłączonego klienta BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Uruchom miernik &wydajności" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Uruchomienie miernika wydajności systemu." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:508 +msgid "Do network &communication" +msgstr "&Ponów próby połączeń" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:509 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Odsyłanie zakończonych zadań, pobieranie aktualnych stanów punktów i ewentualnie pobieranie kolejnych zadań do przetwarzania." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 +msgid "Read config file" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Wczytywanie informacji zawartych w pliku konfiguracyjnym: cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Wczytaj plik preferencji lokalnych" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Wczytywanie informacji zawartych w pliku preferencji lokalnych: global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "&Zatrzymaj używanie %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:529 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Odłącz klienta od menadżera kont." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Przyłącz się do &projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Przyłączanie do projektu i rozpoczęcie przetwarzania danych w tym projekcie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:117 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s - Pomoc on-line" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:551 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:123 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "Informacje on-line na temat %s'a." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "Strona %s'a" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:569 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:141 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Strona dotycząca %s'a." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:581 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "&Strona główna Projektu %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Strona główna Projektu BOINC oraz %s'a." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&O %sze..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informacje dotyczące licencji oraz praw autorskich." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:182 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 +msgid "&Tools" +msgstr "&Opcje" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:628 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktywność" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Zaawansowane" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:172 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1195 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - Zamknij obecnie używanego klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1266 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s zamknie klienta BOINC, do którego jest obecnie podłączony.\n" +"\n" +"UWAGA: Wybranie 'OK' spowoduje pojawienie się okna wyboru nowego\n" +"komputera, a zatem będziesz mógł się podłączyć do innego klienta BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1444 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - Odłącz od %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Jeśli przestaniesz używać %s,\n" +"nadal zachowasz konta we wszystkich projektach, w których uczestniczysz,\n" +"ale będziesz zmuszony zarządzać tym kontami ręcznie.\n" +"\n" +"Czy chcesz przestać używać %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1499 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Przyłączam do projektu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1537 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Probuję nawiązać połączenie z serwerami projektów..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1627 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Wybór języka" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1634 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "Domyślny język dla %s'a został zmieniony. Aby zmiany odniosły skutek zrestartuj %s'a." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1848 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1857 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s został dołączony do %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1994 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Łączę z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2000 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "Połączony z %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Przyłączony do projektu" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Przyłączyłeś się już do tego projektu." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Konto z taką nazwą uzytkownika już istnieje i ma inne hasło\n" +"niż to które wprowadziłeś.\n" +"\n" +"Odwiedź stronę projektu i postepuj zgodnie z podanymi tam instrukcjami." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Ten adres e-mail jest już używany dla innego konta" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Konto z takim adresem e-mail już istnieje i ma inne hasło\n" +"niż to które wprowadziłeś.\n" +"\n" +"Odwiedź stronę projektu i postepuj zgodnie z podanymi tam instrukcjami." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Błąd połączenia" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:364 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Obecnie nie masz uprawnień do zarządzania klientem BOINC.\n" +"Skontaktuj się z administratorem, aby dołączył cię do grupy użytkowników 'boinc_users' na tym komputerze." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Autoryzacja w trakcie podłączanie do uruchomionego klienta nie powiodła się.\n" +"Upewnij się czy uruchamiasz ten program w tym samym katalogu, w którym znajduje się klient." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:378 +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "Autoryzacja w trakcie podłączanie do uruchomionego klienta nie powiodła się." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:386 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Wprowadziłeś niepoprawne hasło, spróbuj ponownie." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:425 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Połączenie nie powiodło się" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s nie może połączyć się z klientem %s.\n" +"Czy chcesz spróbować połączyć się ponownie?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471 +#, c-format +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - demon nie został uruchomiony" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s nie jest w stanie uruchomić usługi klienta %s.\n" +"Otwórz aplet Panel Sterowania --> Narzędzia Administracyjne --> Usługi\n" +"i uruchom usługę BOINC." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s nie jest w stanie uruchomić klienta %s.\n" +"Uruchom demona i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:536 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Status połączenia" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:547 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s nie jest obecnie podłączony do klienta %s.\n" +"Użyj opcji z górnego menu: 'Zaawansowane\\Wybierz komputer...' aby połączyć się z klientem %s.\n" +"Aby podłączyć się do komputera lokalnego użyj nazwy 'localhost' jako nazwy komputera." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:505 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:652 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:546 +msgid "Web sites" +msgstr "Strony projektu" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Stan połączenia internetowego" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s chce nawiązać połączenie z internetem. Kliknij aby otworzyć %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s nie jest w stanie połączyć się z serwerem projektu i potrzebuje\n" +"aktywnego połączenie internetowego.\n" +"Połącz się z internetem a następnie wybierz 'Ponów próby połączeń' z menu Zaawansowane." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s chce nawiązać połączenie z siecią.\n" +"Czy może to zrobić teraz?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s łączy się z internetem." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s nie mógł nawiązać połączenia internetowego oraz nie ma\n" +"zdefiniowanego domyślnego połączenia. Połącz się z internetem\n" +"albo zdefiniuj połączenie domyślne używając opcji z menu\n" +"Zaawansowane/Ustawienia/Połączenia." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s połączył się z internetem." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s'owi nie udało połączyć się z internetem." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s wykrył aktywne połączenie z internetem.\n" +"Nastąpi próba aktualizacji wszystkich projektów\n" +"oraz wznowienie wszystkich przerwanych transferów plików." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s rozłączył się z internetem." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s nie udało się rozłączyć z internetem." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"Ustawienia zabezpieczeń i/lub własności dla BOINC są niepoprawne; zreinstaluj BOINC.\n" +"(Kod błędu %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:338 +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"Aby BOINC działał poprawnie wymagane jest ponowne uruchomienie komputera.\n" +"Wykonaj restart i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:339 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "Menadżer BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:478 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Uruchom BOINC tak aby tylko ikona w tray'u była widoczna" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:479 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Uruchom BOINC z dodatkowymi przełącznikami" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:480 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "Zdezaktywuj ustawienia zabezpieczeń BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:544 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "Wkrywanie automatyczne)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:545 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nieznany)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:546 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Użytkownika)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:747 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Potwierdzenie zamknięcia aplikacji" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +msgid "Computation is suspended." +msgstr "Przetwarzanie danych jest wstrzymane." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:337 +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "Aktywność sieciowa jest wstrzymana." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: %.2f%% zakończone." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +#, c-format +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d zadania uruchomione." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "Ponownie łączę się z klientem." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 +msgid "Not connected to a client." +msgstr "Nie połączony z klientem BOINC." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Otwiera %s URL..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Otwórz %s'a..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 +msgid "Snooze" +msgstr "Wstrzymaj aktywność na 1 godzinę" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Nie udało się przyłączyć do projektu" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Nie udało się zaktualizować menadżera kont" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Nie udało się usunąć menadżera kont" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Połączenie z menadżerem kont nie powiodło się" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Wystapił błąd.\n" +"Aby zapoznać się ze szczegółami sprawdź Wiadomości.\n" +"\n" +"Nacisnij Zamknij aby zakończyć." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Nacisnij 'Zakończ' aby zamknąć to okno." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Wiadomości przesłane przez serwer:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Przyłączony do projektu" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Przyłączyłeś się do tego projektu." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Kiedy naciśniesz 'Zakończ', twoja przeglądarka otworzy stronę,\n" +"na której będziesz mógł wybrać nazwę swojego konta oraz ustawienia preferencji." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Aktualizacja z %s zakończona." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Aktualizacja zakończona." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Odłączanie się od %s zakończone." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Odłączenie zakończone sukcesem." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Podłączony do %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Podłączony do menadżera kont" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Witamy w %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Jesteś podłączony do %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Jesteś podłączony do menadżera kont." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %sze" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Prawa autorskie:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2008 Uniwersytet Kalifornijski w Berkeley.\n" +"Wszystkie prawa zastrzeżone.\n" +"\n" +"Polska wersja językowa:\n" +"Marek Czerwonka (marekz@irc.pl)\n" +"\n" +"Wersja: 6.2.xx" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" +" Otwarta Platforma Obliczeń Rozproszonych BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid float" +msgstr "nieprawidłowa wartość przepływu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "nieprawidłowy czas, prawidłowy format to HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "nieprawidłowy zakres czasu, prawidłowy format to HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "wykryto wprowadzenie nieprawidłowej wartości" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 +msgid "Validation Error" +msgstr "Błąd walidacji" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie preferencje lokalne?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:712 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Preferencje lokalne" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Poniższe ustawienia dotyczą wyłącznie tego komputera, a nie całego konta\n" +"uczestnika. Po ich zapisaniu będą przechowywane tylko na tym komputerze\n" +"lokalnym. Jeśli chciałbyś powrócić do stosowania ogólnych preferencji konta\n" +"uczestnika dla tego komputera, użyj przycisku Wyczyść." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "Skasuj wszystkie ustawienia Preferencji lokalnych" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "Przetwarzanie dozwolone:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr " kiedy komputer jest zasilany z baterii" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby komputer przetwarzał zadania podczas zasilania z baterii" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr " kiedy komputer jest w użyciu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby komputer przetwarzał zadania podczas gdy jest używany do innych celów" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "tylko kiedy komputer pozostaje nieużywany przez nie mniej niż" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "Przetwarzaj dane tylko gdy komputer nie jest używany od co najmniej X minut" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "minut(y)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "każdego dnia pomiędzy godzinami" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "początek przetwarzania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "koniec przetwarzania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(równe wartości oznaczają brak ograniczeń)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Dodatkowe warunki dla dni tygodnia:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "Zaznacz aby podać godziny dla tego dnia tygodnia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "Inne opcje:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "przełączaj się pomiędzy aplikacjami projektów co" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "w systemach wieloprocesorowych, używaj nie więcej niż" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +#, c-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% ogólnej liczby procesorów" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +msgid "Use at most" +msgstr "używaj nie więcej niż" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% mocy obliczeniowej procesora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +msgid "processor usage" +msgstr "Użycie procesora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +msgid "General options" +msgstr "Opcje ogólne:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "max. szybkość pobierania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KB/s" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "max. szybkość wysyłania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "Connect about every" +msgstr "łącz się z siecią co" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"Ten komputer łączy się z siecią co około X dni\n" +"(0 jeżeli jest ciągle połączony)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "dodatkowy zapas danych na" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "dni (max. 10)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid " Skip image file verification" +msgstr " nie weryfikuj pliku jpg" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "Zaznacz jeżeli twój dostawca internetu może modyfikować pliki graficzne w trakcie transferu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +msgid "Connect options" +msgstr "Opcje połączenia sieciowego:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr " potwierdź przed połączeniem z siecią" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "W przypadku zaznaczenia, przed każdorazowym połączeniem z siecią, będzie wyświetlane zapytanie" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +msgid "Disconnect when done" +msgstr " rozłącz z siecią po zakończeniu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"W przypadku zaznaczenia, BOINC rozłączy się z siecią po zakończeniu jej używania\n" +"(opcja użyteczna tylko dla połączeń przy użyciu modemów)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "Dostęp do sieci:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +msgid "network usage start hour" +msgstr "początek dostępności sieci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "koniec dostępności sieci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +msgid "network usage" +msgstr "Użycie sieci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +msgid "Disk usage" +msgstr "Użycie dysku:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "Maksymalny obszar dysku twardego dostępny dla BOINC (w GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GB obszaru dysku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +msgid "Leave at least" +msgstr "pozostaw nie mniej niż" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC pozostawia co najmniej taki wolny obszar dysku twardego (w GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GB wolnego obszaru dysku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "Maksymalny procent obszaru dysku, dostępny dla BOINC" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% obszaru całego dysku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "zapisuj na dysku co " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% obszaru pliku wymiany" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +msgid "Memory usage" +msgstr "Użycie pamięci:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% kiedy komputer jest w użyciu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% kiedy komputer nie jest w użyciu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr " przełączając między projektami pozostawiaj aplikacje w pamięci operacyjnej" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "W przypadku zaznaczenia, dane których przetwarzanie zostało zawieszone" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "Użycie dysku oraz pamięci" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "Zapisz wszystkie wartości i zamknij okno" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "Zamknij okno bez zapisywania wartości" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "Pokaż stronę www z opisem Preferencji BOINC" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Zaznacz aby wyłączyć pokazywanie się tej informacji w przyszłości." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Opcje" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Wybór języka:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Wybór domyślnego języka używanego przez Menadżera BOINC." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Częstotliwość wyświetlania informacji:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Jak często, w minutach, Menadżer BOINC powinien przypominać o zdarzeniach związanych z przesyłaniem danych." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Ustawienia połączenia modemowego oraz VPN" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "Ustaw połączenie &domyślne" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Usuń połączenie domyślne" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Domyślne połączenie:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "Połączenia" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Połącz za pośrednictwem serwera HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Podaj tylko w razie potrzeby" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Login:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Serwer HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Połącz za pośrednictwem serwera SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfiguracja serwera SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Serwer SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - Wybierz komputer" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "Nazwa komputera:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s =- Nie mogę odnaleźć przeglądarki internetowej" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s próbował pokazać stronę sieci web\n" +"\t%s\n" +"ale nie mógł odnaleźć przeglądarki internetowej.\n" +"Aby usunąć ten błąd, ustaw zmienną środowiskową\n" +"BROWSER jako ścieżkę dostępu do przeglądarki internetowej,\n" +"a nastepnie zrestartuj %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Forum" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Wymień informacje z innymi użytkownikami forum SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Zadaj pytanie lub zgłoś problem" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Twoje konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Sprawdź informacje dotyczące twojego konta" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Sprawdź lub zmodyfikuj swój profil i preferencje dla projektu SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Wyniki" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Sprawdź ostatnie wyniki swoich obliczeń" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Komputery" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Obejrzyj listę twoich komputerów, na których uruchamiasz SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Zespół" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Obejrzyj informacje dotyczące twojego zespołu" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "FAQ" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Przeczytaj FAQ projektu Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informacje o wygaszaczu" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Przeczytaj dokładną instrukcję dotyczącą wygaszacza Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Porozmawiaj z innymi uczestnikami projektu Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Status Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Obecny status serwerów Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Zgłoś problem" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Link służący do zgłaszania problemów związanych z projektem Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Sprawdź lub zmodyfikuj swój profil i preferencje dla projektu Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Dane dla konta" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Obejrzyj listę twoich komputerów, na których uruchamiasz Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "Projekt LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Strona domowa projektu LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Projekt GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Strona domowa projektu GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "Zespół" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informacje o twoim zespole" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Pomoc dla projektu climeteprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Wiadomości" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Wiadomości dotyczące climeteprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Sprawdź informacje dotyczące twojego konta" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informacje o twoim zespole" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Szukaj informacji w naszym systemie pomocy" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Statystyki globalne" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Sumaryczne statystyki dla World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Moje WCG" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Twoje statystyki i ustawienia" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Profile sprzętowe" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Zaktualizuj swoje ustawienia urządzeń" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Projekty / Badania" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Zdobądź wiadomości o projektach funkcjonujących na World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:416 +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "Uruchamianie usług; proszę czekać..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:461 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Sprawdzam stan systemu; proszę czekać..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:469 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Sprawdzam informacje o komputerze; proszę czekać..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Brak dostępnego połączenia sieciowego" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Połącz się z internetem i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt nie został odnaleziony" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Adres który wprowadziłeś nie jest adresem żadnego z projektów BOINC.\n" +"\n" +"Sprawdź adres i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Menadżer kont nie został znaleziony" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Wprowadzony adres URL nie jest adresem Menadżera kont BOINC.\n" +"\n" +"Sprawdź adres URL i spróbuj podać go ponownie." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Logowanie nie powiodło się." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Sprawdź login oraz hasło i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Sprawdź adres e-mail oraz hasło i spróbuj ponownie." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "Wybierz projekt" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Aby wybrać projekt kliknij jego nazwę albo wpisz jego adres URL poniżej." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Adres projektu:" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "Kliknij tutaj aby wejść na na stronę %s." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Łączenie się z serwerem projektu\n" +"Proszę czekać..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Brak wymaganych plików kreatora na docelowym serwerze.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Błąd komunikacji sieciowej" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC nie mógł połączyć się z internetem.\n" +"Najbardziej prawdopodobne przyczyny to:\n" +"\n" +"1) Problem z połączeniem. Sprawdź swoje połączenie sieciowe\n" +"lub modemowe, następnie kliknij Wstecz aby spróbować ponownie.\n" +"\n" +"2) Firewall blokuje używanie sieci przez BOINC.\n" +"Skonfiguruj swojego firewalla tak, aby zezwalał BOINC'owi\n" +"na komunikację poprzez port 80, następnie kliknij Wstecz,\n" +"aby spróbować ponownie.\n" +"\n" +"3) Używasz serwera Proxy.\n" +"Kliknij Dalej, aby skonfigurować ustawienia proxy." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Konfiguracja proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Serwer HTTP Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetekcja" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Serwer SOCKS Proxy" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Sprawdzam bieżący status." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Nie uczestniczysz w żadnym projekcie. Przyłącz się do któregoś z projektów." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Pobieranie danych z serwera." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: zasilanie z baterii." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: komputer w użyciu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: użytkownik wstrzymał zadanie." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: warunek dla pory dnia." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane: pomiar wydajności komputera." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Przetwarzanie wstrzymane." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Oczekiwanie na połączenie z serwerem projektu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Sprawdzam bieżący status" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Brak dostępnych do przetwarzania danych" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Nie można się połączyć z klientem BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopiuje wszystkie wiadomości do schowka." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Kopiuje wybrane wiadomości do schowka. Możesz wybrać kilka wiadomości, używając klawiszy Shift oraz Ctrl." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopiuje wybrane wiadomości do schowka. Możesz wybrać kilka wiadomości, używając klawiszy Shift oraz Ctrl." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Strona pomocy BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:771 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Wiadomości" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "Skórka" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "Skórka:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Chcę ustalić lub zmienić preferencje tylko dla tego komputera." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Wybrane ustawienia preferencji" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Przetwarzaj dane tylko pomiędzy:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Łącz się z internetem tylko pomiędzy:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Używaj nie więcej niż:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "przestrzeni dysku" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "mocy obliczeniowej procesora" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Przetwarzanie danych podczas zasilania z baterii?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Przetwarzanie danych tylko po bezczynności przez:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934 +msgid "Anytime" +msgstr "Zawsze" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (natychmiast)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +msgid "Running" +msgstr "Przetwarzany" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Wstrzymany: przetwarzanie innego zadania" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Wstrzymany: wymuszone przez użytkownika. Kliknij 'Wznów\" aby kontynuować przetwarzanie tego zadania." + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "Wstrzymany: użytkownik jest aktywny" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Wstrzymany: zasilanie z baterii" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Wstrzymany: określona pora dnia" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Wstrzymany: pomiar wydajności" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "Wstrzymany" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Kliknij aby pokazać grafikę projektu" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Przyłącz się do kolejnego projektu" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Zsynchronizuj projekty z bazą danych menadżera kont" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Otwórz okno Wiadomości" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Wstrzymaj aktywność" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "Wznów aktywność" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Otwórz okno Preferencji" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Przełącz do widoku zaawansowanego Menadżera BOINC" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "Moje Projekty:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Wynik całkowity uczestnika %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "Usuń Projekt" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:426 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić projekt '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:432 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Opuść projekt" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d godz %d min %d sek" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:261 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz pokazać grafike na zdalnym komputerze?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:262 +msgid "Show graphics" +msgstr "Pokaż grafikę" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "Aplikacja: " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Do końca:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Czas trwania" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1049 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Naciśnięcie 'OK' spowoduje, że wszystkie wątki związane z %s zostaną\n" +"zamknięte, do czasu aż %s albo wygaszacz ekranu %s nie\n" +"zostaną uruchomione ponownie.\n" +"\n" +"W większości przypadków, lepiej po prostu zamknąć okno %s'a\n" +"niż całkowicie zamykać aplikację; pozwoli to Menadżerowi %s uruchamiać\n" +"zadania zgodnie z zasadami wybranymi w Preferencjach." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt tymczasowo niedostępny" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ten projekt jest tymczasowo niedostepny.\n" +"\n" +"Spróbuj ponownie później." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Menadżer kont jest czasowo niedostępny" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ten menadżer kont jest tymczasowo niedostępny.\n" +"\n" +"Spróbuj ponownie później." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Podaj klucz aby kontynuować." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Niprawidłowy klucz; podaj prawidłowy klucz" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Błąd uwierzytelniania" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Podaj adres e-mail" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail; wprowadź prawidłowy adres" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Brak adresu URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Podaj adres URL.\n" +"Na przykład:\n" +"http://www.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nieprawidłowy adres URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Podaj prawidłowy adres URL.\n" +"Na przykład:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' nie zawiera poprawnej nazwy hosta." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' nie zawiera poprawnej ścieżki." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopiuj wszystkie wiadomości" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopiuj wybrane wiadomości" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopiowanie wszystkich wiadomości do schowka..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Przerywam przesyłanie..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "Wiadomości - lista" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Kopiuję wybrane wiadomości do schowka..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:402 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:405 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:409 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:123 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Przesyła informacje o zakończonych obliczeniach oraz aktualizuje preferencje i wyniki dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +msgid "Suspend" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Wstrzymuje przetwarzanie zadań dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:137 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "No new tasks" +msgstr "Nie pobieraj danych" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:138 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Nie pobieraj nowych zadań do przetwarzania w tym projekcie." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:144 +msgid "Reset project" +msgstr "Zrestartuj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:145 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Usuwa wszystkie pliki związane z danym projektem i pobiera nową porcję danych do przetwarzania. Użyj wcześniej funkcji: 'Zaktualizuj' dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:154 +msgid "Detach" +msgstr "Opuść projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:155 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Odłącza ten komputer od wybranego projektu. Dane będące aktualnie w toku przetwarzania zostaną utracone. Użyj wczesniej funkcji: 'Zaktualizuj' dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +msgid "Work done" +msgstr "Wynik całkowity" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Wynik bieżący" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +msgid "Resource share" +msgstr "Przydział zasobów" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:151 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:207 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:231 +msgid "Updating project..." +msgstr "Aktualizowanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:279 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Wznawianie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:282 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Wstrzymywanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Przekazywanie projektowi aby wznowił przydzielanie dodatkowych zadań..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:326 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Przekazywanie projektowi aby wstrzymał przydzielanie nowych zadań..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Restartowanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz zrestartować projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:377 +msgid "Reset Project" +msgstr "Zrestartuj projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:417 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Opuszczanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:461 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:371 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Otwieranie okna przeglądarki..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:448 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Wznów zadania przetwarzane w tym projekcie." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Pobieraj nowe dane" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:583 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Wznawia pobieranie nowych danych dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:587 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Wstrzymuje pobieranie nowych danych dla danego projektu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:736 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Projekt wstrzymany przez użytkownika" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:739 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Nie pobieraj nowych danych" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:742 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Projekt zakończony - naciśnij OK aby go opuścić" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:745 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "Odłącza użytkownika od projektu, po jego zakończeniu." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:748 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Oczekiwanie na połączenie z serwerem projektu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:752 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Trwa nawiązywanie połączenia z serwerem projektu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:758 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Ponowna próba połączenia za: " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:201 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "Projekty - lista" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:63 +msgid "total disk usage" +msgstr "Całkowite użycie dysku twardego:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:73 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "Użycie dysku przez projekty BOINC:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:98 +msgid "Disk" +msgstr "Dysk twardy" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:222 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "Nie przypisane do żadnego z projektów BOINC - 0 bajtów" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "free disk space - " +msgstr "wolna przestrzeń - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:263 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "używane przez BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:269 +msgid "used by other programs - " +msgstr "używane przez inne aplikacje - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "Całkowite statystyki uczestnika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "Bieżące statystyki uczestnika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "Całkowite statystyki komputera" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "Bieżące statystyki komputera" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Ostatnia aktualizacja: %.0f dni temu" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "Całkowite wyniki uczestnika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Pokazuje całkowite statystyki uczestnika." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "Bieżące wyniki uczestnika" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Pokazuje bieżące statystyki uczestnika." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "Całkowite wyniki komputera" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Pokazuje całkowite statystyki komputera." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "Bieżące wyniki komputera" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Pokazuje bieżące statystyki komputera." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Poprzedni projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Pokazuje wykres dla poprzedniego projektu." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Następny projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Pokazuje wykres dla następnego projektu." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "Rodzaj widoku" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "Wszystkie projekty (osobno)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Pokazuje wykresy dla wszystkich projektów." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "Pojedynczy projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Pokazuje wykres dla wybranego projektu." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Wszystkie projekty (łącznie)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Pokazuje wspólny wykres dla wszystkich projektów." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Aktualizacja wykresów..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:108 +msgid "Retry Now" +msgstr "Próbuj ponownie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:109 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Próbuj ponownie' spowoduje podjęcie próby ponownego odesłania lub pobrania pliku." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:115 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Przerwij przesyłanie pliku" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:116 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Przerwij przesyłanie pliku' spowoduje przerwanie transferu odsyłanego lub pobieranego pliku. Jeśli jest to odsyłany plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:132 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Czas trwania" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:133 +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:170 +msgid "Transfers" +msgstr "Przesyłanie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:193 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Ponawianie próby przesłania..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać przesyłanie pliku '%s'?\n" +"UWAGA: Przerwanie przesyłania spowoduje skasowanie pliku lub jego już pobranej części.\n" +"Jeśli jest to plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Przerwij przesyłanie pliku" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Retry in " +msgstr "Ponowna próba za: " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +msgid "Download failed" +msgstr "Pobieranie nie powiodło się" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +msgid "Upload failed" +msgstr "Odsyłanie nie powiodło się" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +msgid "Suspended" +msgstr "Wstrzymany" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +msgid "Uploading" +msgstr "Odsyłanie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:434 +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +msgid "Downloading" +msgstr "Pobieranie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Upload pending" +msgstr "Kolejka odsyłania" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:436 +msgid "Download pending" +msgstr "Kolejka pobierania" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:164 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Przesyłanie - lista" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Przerywanie przesyłania plików..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:233 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Czy jesteś pewny, że chcesz przerwać przesyłanie tego pliku?\n" +"UWAGA: Przerwanie przesyłania pliku spowoduje, że to zadanie zostanie\n" +"unieważnione i nie otrzymasz za nie punktów." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:236 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Przerywanie przesyłania plików" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Pokaż grafikę aplikacji w oknie." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Wstrzymuje przetwarzanie tego zadania." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:130 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:131 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Przerwij przetwarzanie tego zadania. Nie otrzymasz za to zadanie punktów." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacja" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:149 +msgid "CPU time" +msgstr "Czas pracy" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "To completion" +msgstr "Pozostało" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:150 +msgid "Report deadline" +msgstr "Termin zaraportowania" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:193 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Wznawianie zadania..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:226 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Wstrzymywanie zadania..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:254 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Wyświetlanie grafiki dla zadania..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Przerywanie zadania..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać zadanie: '%s'?\n" +"(Postęp: %s, Status: %s)\n" +"Po przerwaniu zadania nie otrzymasz za nie punktów!" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Abort task" +msgstr "Przerwij zadanie" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:504 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:449 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Wznów to zadanie." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:455 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Wstrzymaj to zadanie." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +msgid "New" +msgstr "Pobierany" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:768 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekt wstrzymany przez użytkownika" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Wstrzymany" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +msgid " - on batteries" +msgstr " - zasilanie z baterii" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +msgid " - user active" +msgstr " - użytkownik jest aktywny" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - aktywność wstrzymana" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +msgid " - time of day" +msgstr " - określona pora dnia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - pomiar wydajności" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +msgid " - need disk space" +msgstr " - brak dostatecznej ilości wolnej przestrzeni na dysku" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Brak dostępnej pamięci RAM" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Oczekiwanie na zwolnienie współdzielonej pamięci RAM" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:798 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +msgid "Running, high priority" +msgstr "Przetwarzany, wysoki priorytet" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr " (nie wykorzystujący intensywnie CPU)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:809 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Zawieszony" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +msgid "Ready to start" +msgstr "Oczekujący" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +msgid "Computation error" +msgstr "Błąd" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:830 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Przerwany przez użytkownika" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:833 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Przerwany przez serwer projektu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:836 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwany" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:841 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Zaraportowany" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:843 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +msgid "Ready to report" +msgstr "Odesłany" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:845 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Błąd: niepoprawny status '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:187 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Zadania - lista" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Czy jesteś pewny, że chcesz przerwać zadanie: '%s'?\n" +"(Postęp: %s %%, Status: %s)\n" +"Po przerwaniu zadania nie otrzymasz za nie żadnych punktów!" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Jeśli jest to możliwe, dodawaj projekty przy użyciu\n" +"strony %s.\n" +"\n" +"Projekty dodane przy użyciu tego kreatora\n" +"nie będą widoczne oraz zarządzane przez %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Zostaniesz przeprowadzony przez proces przyłączania się do projektu." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Zakończ używanie %s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Ten komputer zostanie usunięty z %s. Od tej chwili,\n" +"przyłączaj i odłączaj się od projektów bezpośrednio z tego komputera.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "Menadżer kont" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"ostaniesz przeprowadzony przez proces podłączania się\n" +"do menadżera kont.\n" +"\n" +"Jeżeli chcesz przyłączyć się do pojedynczego projektu, kliknij Anuluj,\n" +"a nastepnie wybierz 'Przyłącz się do projektu...' z menu Opcje." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Ustawienia debuggowania" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Nie udało się wejść do właściwości projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Próba kontaktu z witryną projektu pozostaje bez odpowiedzi" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Strona właściwości projektu nie działa lub jest niedostępna" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Zakładanie nowych kont w projekcie wstrzymane" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Zakładanie kont nowych użytkowników wstrzymane" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Takie konto już istnieje" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Jesteś już przyłączony do tego projektu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Przyłączenie do projektu nie powiodło się" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Próba kontaktu z witryną Google pozostaje bez odpowiedzi" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Próba kontaktu z witryną Yahoo pozostaje bez odpowiedzi" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Brak dostępu do sieci" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Naciśnij 'Dalej' aby kontynuować." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalej >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Wstecz" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Nowa strona wprowadzona. Indeks = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Nowa strona dodana. Indeks = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Indeks starej strony = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "Co to za dziwo??: Gdzie to się pokazuje?? = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:65 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Legenda" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" +"Podaj godziny rozpoczęcia i zakończenia pracy w formacie HH:MM-HH:MM\n" +"Godzina rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż godzina zakończenia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "" +"Podaj godziny rozpoczęcia i zakończenia dostępności sieci w formacie HH:MM-HH:MM\n" +"Godzina rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż godzina zakończenia" + diff --git a/locale/client/pt/BOINC-Manager.mo b/locale/pt/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/pt/BOINC-Manager.mo rename to locale/pt/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/pt/BOINC-Manager.po b/locale/pt/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/pt/BOINC-Manager.po rename to locale/pt/BOINC-Manager.po index 4e2d53d2bd..1051fa7466 100644 --- a/locale/client/pt/BOINC-Manager.po +++ b/locale/pt/BOINC-Manager.po @@ -1,885 +1,885 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:44-0000\n" -"Last-Translator: Mitra \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:264 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Iniciar BOINC de modo a que apenas o cone na barra de tarefas seja visvel" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:321 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:136 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:137 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Deteco Automtica )" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:322 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconhecido)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:323 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definido pelo Usurio)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:66 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:112 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:341 -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70 -msgid "E&xit" -msgstr "&Sair" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:360 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "&Abrir o BOINC Manager..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#: clientgui/MainFrame.cpp:309 -msgid "&Run always" -msgstr "&Executar sempre" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 -#: clientgui/MainFrame.cpp:314 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Executar segundo as &preferncias" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:373 -#: clientgui/MainFrame.cpp:319 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Suspender" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:375 -msgid "&Disable BOINC network access" -msgstr "&Desactivar o acesso rede BOINC" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:391 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "&Acerca do BOINC Manager..." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:126 -msgid "Version:" -msgstr "Verso:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 Universidade da Califrnia - Berkeley.\n" -"Todos os direitos reservados." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:146 -msgid "http://boinc.berkeley.edu/" -msgstr "http://boinc.berkeley.edu/" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:136 -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:144 -#: clientgui/DlgConnection.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:139 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:117 -msgid "Username:" -msgstr "Usurio:" - -#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:125 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:128 -msgid "Password:" -msgstr "Palavra-Chave:" - -#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:141 -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:149 -#: clientgui/DlgConnection.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:269 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:144 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:121 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:129 -msgid "Account Key:" -msgstr "Chave da Conta:" - -#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:137 -msgid "" -"These are emailed to you when you create an account.\n" -"Go to project web sites to create accounts.\n" -"Visit http://boinc.berkeley.edu for a list of projects." -msgstr "" -"Estes so-lhe enviados por correio electrnico quando abre uma conta.\n" -"V a stios de projectos para abrir contas.\n" -"Visite http://boinc.berkeley.edu para aceder lista de projectos." - -#: clientgui/DlgConnection.cpp:115 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"BOINC necessita de conectar-se rede.\n" -"Pode faz-lo agora?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:132 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Seleco do idioma:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:140 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:148 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Conectar atravs de um servidor proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:152 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurao do servidor proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:160 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "Address:" -msgstr "Endereo:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:175 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:231 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Deixar em branco se no for necessrio:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:181 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:237 -msgid "User Name:" -msgstr "Usurio:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:204 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Conectar atravs de um servidor proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurao do servidor proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:252 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -msgid "Host name:" -msgstr "Nome do servidor:" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:279 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recuperando estado do sistema; por favor aguarde..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:288 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recuperando informao do servidor; por favor aguarde..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:77 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:85 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:295 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:296 -msgid "Closes the main BOINC Manager window" -msgstr "Fecha a janela principal do BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:301 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ocultar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:302 -msgid "Hides the main BOINC Manager window" -msgstr "Oculta a janela principal do BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:310 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Processa o trabalho sem ter em conta as preferncias" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:315 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Processa o trabalho de acordo com as suas preferncias" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:320 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Interrompe o trabalho sem ter em conta as preferncias" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:327 -msgid "&Disable BOINC Network Access" -msgstr "&Desactivar o acesso rede de BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:328 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "Interrompe a actividade de rede de BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:335 -msgid "Run &Benchmarks" -msgstr "Executar &testes de rendimento" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:336 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Executa os testes de rendimento do CPU" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 -msgid "Select Computer..." -msgstr "Seleccionar computador..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:344 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Conectar a outro computador que esteja executando BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:352 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Sair do BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:360 -msgid "&Update Accounts" -msgstr "&Actualizar contas" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:361 -msgid "Connect to your account manager website and update all of your accounts" -msgstr "Conecte-se ao seu stio de gestor de conta e actualize todas as suas contas" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 -msgid "&Options" -msgstr "&Opes" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:370 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configurar opes do interface grfico e parmetros proxy" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:377 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC Manager\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:378 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Mostrar informao acerca do BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:383 -msgid "BOINC &Website" -msgstr "&Stio do BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:384 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Mostrar informao acerca do BOINC e do BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informao de copyright e licenciamento" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:399 -msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:403 -msgid "&Tools" -msgstr "&Ferramentas" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:407 -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:878 -#: clientgui/MainFrame.cpp:879 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1143 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1144 -msgid "Connection failed." -msgstr "A conexo falhou." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1027 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "O idioma do BOINC Manager foi alterado. Para que se efective essa alterao ter que reinici-lo." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1028 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Seleco do idioma..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1156 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "A palavra-chave incorrecta, por favor tente de novo." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1157 -msgid "Connection Error" -msgstr "Erro ao conectar-se" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1331 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1334 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1332 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1335 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Conectado a %s" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:70 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Chave da conta invlida; introduza uma chave vlida, por favor" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:81 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Conflito ao validar" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:75 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' no contm um nome de servidor vlido." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:77 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' no contm uma direco vlida." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:76 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:303 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copiar todas as mensagens" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:81 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copiar todas as mensagens para a rea de transferncia " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiar mensagens seleccionadas" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copiar as mensagens seleccionadas para a rea de transferncia. Pode escolher mais do que uma mensagem clicando nelas enquanto pressiona as teclas 'shift' ou 'control'." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:164 -#: clientgui/ViewResources.cpp:80 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Project" -msgstr "Projecto" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:101 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:125 -msgid "Time" -msgstr "Data" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:126 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:147 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Copiando todas as mensagens para a rea de transferncia..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:180 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Cancelando transferncia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Enviar todos os trabalhos completados, receber crditos e preferncias actualizadas e, se possvel, receber mais trabalho." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:603 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:458 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:603 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "Suspender trabalho para este projecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:613 -msgid "No new work" -msgstr "Mais nenhum trabalho" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:613 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "No descarregar novo trabalho para este projecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -msgid "Reset project" -msgstr "Reajustar projecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Apagar todos os ficheiros e trabalho associados a este projecto e receber novo trabalho. Pode actualizar primeiro este projecto para enviar qualquer trabalho completado." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -msgid "Detach" -msgstr "Retirar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Retirar este computador deste projecto. Ser perdido o trabalho incompleto. Pode actualizar primeiro o projecto para enviar o trabalho que tenha sido completado." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Attach to new project" -msgstr "Unir-se a novo projecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." -msgstr "Unir este computador a um projecto BOINC. Necessitar de o URL de um projecto e de uma chave de conta (visite a pgina web do projecto para consegui-los)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:165 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:166 -msgid "Team" -msgstr "Equipa" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:167 -msgid "Total credit" -msgstr "Crdito total" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:168 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Crdito mdio" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Resource share" -msgstr "Distribuio de recursos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:170 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:127 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:183 -msgid "Projects" -msgstr "Projectos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:205 -msgid "Updating project..." -msgstr "Actualizando o projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:231 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Reiniciando o projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:235 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspendendo o projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:262 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "Informando o projecto que se permitem novas descargas de trabalho..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:266 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "Informando o projecto para no descarregar trabalho adicional..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Reajustando projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:302 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Tem a certeza que quer reajustar o projecto '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:308 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reajustar projecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Retirando-se do projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:348 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Tem a certeza que quer retirar-se do projecto '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:354 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Retirar-se do projecto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:386 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Unindo-se a um projecto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:422 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Iniciando navegador de internet..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 -#: clientgui/ViewWork.cpp:454 -msgid "Resume" -msgstr "Retomar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "Retomar trabalho para este projecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:609 -msgid "Allow new work" -msgstr "Permitir novo trabalho" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:609 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Permitir descarregar novo trabalho para este projecto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 -msgid "Web sites" -msgstr "Stios na internet" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:767 -msgid "Project suspended" -msgstr "Projecto suspendido" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:769 -msgid "Won't get new work" -msgstr "No receber novo trabalho" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:778 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 -msgid "Retry in " -msgstr "Tentar de novo em" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:81 -msgid "Disk Space" -msgstr "Espao ocupado em disco" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:94 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 -msgid "User Total" -msgstr "Total do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:307 -msgid "Show user total" -msgstr "Mostrar total do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:314 -msgid "Show user average" -msgstr "Mostrar mdia do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:321 -msgid "Show host total" -msgstr "Mostrar total do servidor" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:328 -msgid "Show host average" -msgstr "Mostrar mdia do servidor" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:349 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatsticas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:361 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:382 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:403 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:424 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Actualizando tabelas..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -msgid "User Average" -msgstr "Mdia do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:404 -msgid "Host Total" -msgstr "Total do servidor" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:425 -msgid "Host Average" -msgstr "Mdia do servidor" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 -msgid "Retry Now" -msgstr "Tentar agora" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Clique 'Tentar agora' para transferir o ficheiro" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:109 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Cancelar transferncia" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:110 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Clique 'Cancelar transferncia' para apagar o ficheiro da lista de transferncia. Isto impedi-lo- de receber crditos por este resultado." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:124 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:126 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:140 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferncia" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:162 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Tentando de novo a transferncia..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:195 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Tem a certeza que deseja cancelar a transferncia deste ficheiro '%s'?" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:200 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Cancelar transferncia de ficheiro" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:539 -#: clientgui/ViewWork.cpp:655 -msgid "Download failed" -msgstr "Erro ao descarregar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541 -#: clientgui/ViewWork.cpp:690 -msgid "Upload failed" -msgstr "Erro ao enviar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:544 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:552 -#: clientgui/ViewWork.cpp:664 -#: clientgui/ViewWork.cpp:668 -#: clientgui/ViewWork.cpp:674 -#: clientgui/ViewWork.cpp:708 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspendido" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:546 -#: clientgui/ViewWork.cpp:692 -msgid "Uploading" -msgstr "Enviando" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:546 -#: clientgui/ViewWork.cpp:657 -msgid "Downloading" -msgstr "Descarregando" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWork.cpp:458 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspender trabalho para este resultado." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:218 -msgid "Show graphics" -msgstr "Mostrar grficos" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Mostrar grficos numa janela." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Cancelar trabalho. No receber crditos por ele." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -msgid "Application" -msgstr "Aplicao" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -msgid "CPU time" -msgstr "Tempo de CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -msgid "To completion" -msgstr "Tempo restante" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -msgid "Report deadline" -msgstr "Prazo final para envio" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -msgid "Work" -msgstr "Trabalho" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:176 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Reiniciando o resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:180 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Suspendendo o resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:206 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "Mostrando grficos de resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:217 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Tem a certeza que quer mostrar os grficos numa mquina remota?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:267 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Cancelando resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:271 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Tem a certeza que deseja cancelar este resultado '%s'?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:276 -msgid "Abort result" -msgstr "Cancelar resultado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:454 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Retomar trabalho para este resultado." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:651 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:662 -msgid "Aborted" -msgstr "Cancelado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:670 -msgid "Running" -msgstr "Executando" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:676 -msgid "Paused" -msgstr "Interrompido" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:679 -#: clientgui/ViewWork.cpp:682 -msgid "Ready to run" -msgstr "Pronto a executar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:686 -msgid "Computation error" -msgstr "Erro de clculo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:697 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Confirmado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:699 -msgid "Ready to report" -msgstr "Pronto para enviar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:701 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Erro: estado invlido '%d'" - -#: clientgui/DlgAbout.h:50 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Acerca do BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAccountManager.h:49 -msgid "Account Manager Credentials" -msgstr "Credenciais de gestor de conta" - -#: clientgui/DlgAttachProject.h:48 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Unir-se ao Projecto" - -#: clientgui/DlgConnection.h:48 -msgid "Connection" -msgstr "Conexo" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Opes" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Escolha o computador" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:44-0000\n" +"Last-Translator: Mitra \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:264 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Iniciar BOINC de modo a que apenas o cone na barra de tarefas seja visvel" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:321 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:136 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:137 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Deteco Automtica )" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:322 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconhecido)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:323 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definido pelo Usurio)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:66 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:112 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:341 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sair" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:360 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "&Abrir o BOINC Manager..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#: clientgui/MainFrame.cpp:309 +msgid "&Run always" +msgstr "&Executar sempre" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 +#: clientgui/MainFrame.cpp:314 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Executar segundo as &preferncias" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:373 +#: clientgui/MainFrame.cpp:319 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspender" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:375 +msgid "&Disable BOINC network access" +msgstr "&Desactivar o acesso rede BOINC" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 +#: clientgui/MainFrame.cpp:391 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "&Acerca do BOINC Manager..." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:126 +msgid "Version:" +msgstr "Verso:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 Universidade da Califrnia - Berkeley.\n" +"Todos os direitos reservados." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:146 +msgid "http://boinc.berkeley.edu/" +msgstr "http://boinc.berkeley.edu/" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:136 +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:144 +#: clientgui/DlgConnection.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:139 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:117 +msgid "Username:" +msgstr "Usurio:" + +#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:125 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:128 +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-Chave:" + +#: clientgui/DlgAccountManager.cpp:141 +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:149 +#: clientgui/DlgConnection.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:269 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:144 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:121 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:129 +msgid "Account Key:" +msgstr "Chave da Conta:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:137 +msgid "" +"These are emailed to you when you create an account.\n" +"Go to project web sites to create accounts.\n" +"Visit http://boinc.berkeley.edu for a list of projects." +msgstr "" +"Estes so-lhe enviados por correio electrnico quando abre uma conta.\n" +"V a stios de projectos para abrir contas.\n" +"Visite http://boinc.berkeley.edu para aceder lista de projectos." + +#: clientgui/DlgConnection.cpp:115 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC necessita de conectar-se rede.\n" +"Pode faz-lo agora?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:132 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Seleco do idioma:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:140 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:148 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Conectar atravs de um servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:152 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurao do servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:160 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "Address:" +msgstr "Endereo:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:175 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:231 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Deixar em branco se no for necessrio:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:181 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:237 +msgid "User Name:" +msgstr "Usurio:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:204 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Conectar atravs de um servidor proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurao do servidor proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:252 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 +msgid "Host name:" +msgstr "Nome do servidor:" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:279 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperando estado do sistema; por favor aguarde..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:288 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperando informao do servidor; por favor aguarde..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:77 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:85 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:295 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:296 +msgid "Closes the main BOINC Manager window" +msgstr "Fecha a janela principal do BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:301 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:302 +msgid "Hides the main BOINC Manager window" +msgstr "Oculta a janela principal do BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:310 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Processa o trabalho sem ter em conta as preferncias" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:315 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Processa o trabalho de acordo com as suas preferncias" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:320 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Interrompe o trabalho sem ter em conta as preferncias" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:327 +msgid "&Disable BOINC Network Access" +msgstr "&Desactivar o acesso rede de BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:328 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "Interrompe a actividade de rede de BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:335 +msgid "Run &Benchmarks" +msgstr "Executar &testes de rendimento" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Executa os testes de rendimento do CPU" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +msgid "Select Computer..." +msgstr "Seleccionar computador..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Conectar a outro computador que esteja executando BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:352 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Sair do BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:360 +msgid "&Update Accounts" +msgstr "&Actualizar contas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:361 +msgid "Connect to your account manager website and update all of your accounts" +msgstr "Conecte-se ao seu stio de gestor de conta e actualize todas as suas contas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +msgid "&Options" +msgstr "&Opes" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:370 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configurar opes do interface grfico e parmetros proxy" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:377 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC Manager\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:378 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Mostrar informao acerca do BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "BOINC &Website" +msgstr "&Stio do BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:384 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Mostrar informao acerca do BOINC e do BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informao de copyright e licenciamento" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:399 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:407 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:878 +#: clientgui/MainFrame.cpp:879 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1143 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1144 +msgid "Connection failed." +msgstr "A conexo falhou." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1027 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "O idioma do BOINC Manager foi alterado. Para que se efective essa alterao ter que reinici-lo." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1028 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Seleco do idioma..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1156 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "A palavra-chave incorrecta, por favor tente de novo." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1157 +msgid "Connection Error" +msgstr "Erro ao conectar-se" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1331 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1334 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1332 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando a %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1335 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Conectado a %s" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:70 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Chave da conta invlida; introduza uma chave vlida, por favor" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:81 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Conflito ao validar" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:75 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' no contm um nome de servidor vlido." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:77 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' no contm uma direco vlida." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:76 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:303 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiar todas as mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:81 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copiar todas as mensagens para a rea de transferncia " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar mensagens seleccionadas" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copiar as mensagens seleccionadas para a rea de transferncia. Pode escolher mais do que uma mensagem clicando nelas enquanto pressiona as teclas 'shift' ou 'control'." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:164 +#: clientgui/ViewResources.cpp:80 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Project" +msgstr "Projecto" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:101 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:125 +msgid "Time" +msgstr "Data" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:126 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:147 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Copiando todas as mensagens para a rea de transferncia..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:180 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Cancelando transferncia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Enviar todos os trabalhos completados, receber crditos e preferncias actualizadas e, se possvel, receber mais trabalho." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:603 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:458 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:603 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "Suspender trabalho para este projecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:613 +msgid "No new work" +msgstr "Mais nenhum trabalho" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:613 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "No descarregar novo trabalho para este projecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +msgid "Reset project" +msgstr "Reajustar projecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Apagar todos os ficheiros e trabalho associados a este projecto e receber novo trabalho. Pode actualizar primeiro este projecto para enviar qualquer trabalho completado." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +msgid "Detach" +msgstr "Retirar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Retirar este computador deste projecto. Ser perdido o trabalho incompleto. Pode actualizar primeiro o projecto para enviar o trabalho que tenha sido completado." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Attach to new project" +msgstr "Unir-se a novo projecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." +msgstr "Unir este computador a um projecto BOINC. Necessitar de o URL de um projecto e de uma chave de conta (visite a pgina web do projecto para consegui-los)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:165 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:166 +msgid "Team" +msgstr "Equipa" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:167 +msgid "Total credit" +msgstr "Crdito total" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:168 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Crdito mdio" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Resource share" +msgstr "Distribuio de recursos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:170 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:127 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:183 +msgid "Projects" +msgstr "Projectos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:205 +msgid "Updating project..." +msgstr "Actualizando o projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:231 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Reiniciando o projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:235 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspendendo o projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:262 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "Informando o projecto que se permitem novas descargas de trabalho..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:266 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "Informando o projecto para no descarregar trabalho adicional..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Reajustando projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:302 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Tem a certeza que quer reajustar o projecto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:308 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reajustar projecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Retirando-se do projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:348 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Tem a certeza que quer retirar-se do projecto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:354 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Retirar-se do projecto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:386 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Unindo-se a um projecto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:422 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Iniciando navegador de internet..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 +#: clientgui/ViewWork.cpp:454 +msgid "Resume" +msgstr "Retomar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "Retomar trabalho para este projecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:609 +msgid "Allow new work" +msgstr "Permitir novo trabalho" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:609 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Permitir descarregar novo trabalho para este projecto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 +msgid "Web sites" +msgstr "Stios na internet" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:767 +msgid "Project suspended" +msgstr "Projecto suspendido" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:769 +msgid "Won't get new work" +msgstr "No receber novo trabalho" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:778 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:537 +msgid "Retry in " +msgstr "Tentar de novo em" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:81 +msgid "Disk Space" +msgstr "Espao ocupado em disco" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:94 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 +msgid "User Total" +msgstr "Total do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:307 +msgid "Show user total" +msgstr "Mostrar total do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:314 +msgid "Show user average" +msgstr "Mostrar mdia do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:321 +msgid "Show host total" +msgstr "Mostrar total do servidor" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:328 +msgid "Show host average" +msgstr "Mostrar mdia do servidor" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:349 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatsticas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:361 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:382 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:403 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:424 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Actualizando tabelas..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +msgid "User Average" +msgstr "Mdia do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:404 +msgid "Host Total" +msgstr "Total do servidor" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:425 +msgid "Host Average" +msgstr "Mdia do servidor" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 +msgid "Retry Now" +msgstr "Tentar agora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Clique 'Tentar agora' para transferir o ficheiro" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:109 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Cancelar transferncia" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:110 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Clique 'Cancelar transferncia' para apagar o ficheiro da lista de transferncia. Isto impedi-lo- de receber crditos por este resultado." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:124 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:126 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:140 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferncia" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:162 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Tentando de novo a transferncia..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:195 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Tem a certeza que deseja cancelar a transferncia deste ficheiro '%s'?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:200 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Cancelar transferncia de ficheiro" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:539 +#: clientgui/ViewWork.cpp:655 +msgid "Download failed" +msgstr "Erro ao descarregar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541 +#: clientgui/ViewWork.cpp:690 +msgid "Upload failed" +msgstr "Erro ao enviar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:544 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:552 +#: clientgui/ViewWork.cpp:664 +#: clientgui/ViewWork.cpp:668 +#: clientgui/ViewWork.cpp:674 +#: clientgui/ViewWork.cpp:708 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendido" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:546 +#: clientgui/ViewWork.cpp:692 +msgid "Uploading" +msgstr "Enviando" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:546 +#: clientgui/ViewWork.cpp:657 +msgid "Downloading" +msgstr "Descarregando" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWork.cpp:458 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspender trabalho para este resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:218 +msgid "Show graphics" +msgstr "Mostrar grficos" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Mostrar grficos numa janela." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Cancelar trabalho. No receber crditos por ele." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +msgid "Application" +msgstr "Aplicao" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +msgid "CPU time" +msgstr "Tempo de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +msgid "To completion" +msgstr "Tempo restante" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +msgid "Report deadline" +msgstr "Prazo final para envio" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:176 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Reiniciando o resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:180 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Suspendendo o resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:206 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "Mostrando grficos de resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:217 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Tem a certeza que quer mostrar os grficos numa mquina remota?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:267 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Cancelando resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:271 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Tem a certeza que deseja cancelar este resultado '%s'?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:276 +msgid "Abort result" +msgstr "Cancelar resultado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:454 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Retomar trabalho para este resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:651 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:662 +msgid "Aborted" +msgstr "Cancelado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:670 +msgid "Running" +msgstr "Executando" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:676 +msgid "Paused" +msgstr "Interrompido" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:679 +#: clientgui/ViewWork.cpp:682 +msgid "Ready to run" +msgstr "Pronto a executar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:686 +msgid "Computation error" +msgstr "Erro de clculo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:697 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Confirmado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:699 +msgid "Ready to report" +msgstr "Pronto para enviar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:701 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Erro: estado invlido '%d'" + +#: clientgui/DlgAbout.h:50 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Acerca do BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAccountManager.h:49 +msgid "Account Manager Credentials" +msgstr "Credenciais de gestor de conta" + +#: clientgui/DlgAttachProject.h:48 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Unir-se ao Projecto" + +#: clientgui/DlgConnection.h:48 +msgid "Connection" +msgstr "Conexo" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Opes" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Escolha o computador" + diff --git a/locale/client/pt_BR/BOINC-Manager.mo b/locale/pt_BR/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/pt_BR/BOINC-Manager.mo rename to locale/pt_BR/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/pt_BR/BOINC-Manager.po b/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/pt_BR/BOINC-Manager.po rename to locale/pt_BR/BOINC-Manager.po index 68b1a25359..79753b7d84 100644 --- a/locale/client/pt_BR/BOINC-Manager.po +++ b/locale/pt_BR/BOINC-Manager.po @@ -1,2621 +1,2621 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:58+0100\n" -"Last-Translator: Jens Seidler \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" -"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Dados do Usurio" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Por favor, entre as informaes de sua conta\n" -"(para criar uma conta, visite o website do projeto)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Este projeto no est aceitando novas contas.\n" -"Voc pode conectar somente se j tiver uma conta." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Voc j est rodando este projeto?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&No, sou um novo usurio" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Sim, j estou cadastrado" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Senha:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Escolha uma senha:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "Confirme a senha:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nome de usurio:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Endereo de email:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "Tamanho mnimo %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 -msgid "Attach to project" -msgstr "Conectar ao projeto" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Atualizar o gerenciador de contas" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Conectar ao gerenciador de contas" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "O tamanho mnimo da senha para este projeto de %d. Favor escolher uma senha diferente." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "O tamanho mnimo para este gerenciador de contas de %d. Favor escolher uma senha diferente." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "A senha e a sua confirmao no coincidem. Favor digitar novamente." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Digite a chave da conta" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Este projeto usa uma \"chave da conta\" para identificar voc.\n" -"\n" -"V ao website do projeto para criar uma conta Sua chave da conta\n" -"ser enviada por e-mail a voc." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Uma chave da conta se parece com este exemplo:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Chave da conta:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "Endereo do gerenciador de contas" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Digite o endereo do website do gerenciador de contas." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -"Voc pode copiar e colar o endereo mostrado na barra de endereos\n" -"do navegador." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "Endereo do gerenciador de contas &:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Para obter uma lista de gerenciadores de contas baseados no BOINC v em:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Comunicando com %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Comunicando com o servidor." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Favor aguardar..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Ocorreu um erro interno.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:98 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Fechar a janela\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Fechar a janela do gerenciador BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Sair do %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 -msgid "E&xit" -msgstr "Fechar" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Vista simplificada" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Mostra a interface grfica simplificada do BOINC." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Conectar ao &projeto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Conectar a um projeto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Conectar ao gerenciador de contas..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Conectar a um gerenciador de contas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Sinhronizar com %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Obter configuraes atuais de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Run always" -msgstr "&Processar sempre" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Permitir trabalhar ignorando as preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Processar baseado nas &preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Permitir trabalhar de acordo com suas preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Suspender" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Para o processamento ignorando as preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Conexo com a rede sempre disponvel" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Permitir conexo com a rede ignorando as preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Conexo com a rede baseada nas &preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Premitir conexo com a rede baseada nas suas preferncias" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "&A conexo com a rede est suspensa" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Parar a conexo com a rede do BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 -msgid "&Options..." -msgstr "&Opes..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configurar opes grficas e configurao de proxy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Conectar com outro computador rodando %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 -msgid "Select computer..." -msgstr "Selecionar computador..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Rodar CPU &benchmarks" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Rodar BOINC CPU benchmarks" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Tentar novamente &a comunicao" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Informar os trabalhos completados, atualizar os crditos, as preferncias, e possivelmente pegar mais trabalho." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 -msgid "Read config file" -msgstr "Ler o arquivo de configurao" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -msgid "Read configuration info from cc-config.xml." -msgstr "Ler as configuraes de cc-config.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Ler o arquivo com as preferncias locais" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Ler as preferncias a partir do arquivo global_prefs_override.xml" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "Defeito em %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Retirar este micro do controlador de contas." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Conectar ao &projeto" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Conectar a um projeto para iniciar o processamento do trabalho" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Mostrar informaes sobre o %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &website" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Mostrar informaes sobre o BOINC e %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&Sobre %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informaes sobre licenciamente e direitos autorais." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "&Arquivo" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -msgid "&View" -msgstr "&Exibir" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537 -msgid "&Tools" -msgstr "&Ferramentas" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541 -msgid "&Activity" -msgstr "&Atividade" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Avanado" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1171 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "Gerenciador BOINC - Desconectar de %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1175 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -"Caso voc abandonar o %s,\n" -"voc manter todos os seus projetos atuais,\n" -"mas ter que gerenciar os projetos manualmente.\n" -"\n" -"Deseja abandonar o %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1225 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Conectando ao projeto..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1263 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Nova tentativa de se comunicar com o projeto(s)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1346 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Selecione o Idioma" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1353 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "O %s idioma padro foi alterado. Para essa alterao ter efeito, voc precisar reiniciar o %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1562 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1571 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%sConectou com sucesso ao %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1696 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1699 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando ao %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Conectado ao %s" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "J est conectado ao projeto" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Voc j est conectado a este projeto." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "O nome do usurio j est em uso" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"J existe uma conta com esse nome de usurio mas com uma senha diferente. \n" -"\n" -"Favor visitar o website do projeto e seguir as instrues existentes." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "este e-mail j et em uso" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Existe uma conta com esse endereo de e-mail, mas a\n" -"com uma senha diferente.\n" -"\n" -"Favor visitar o website do projeto e seguir as instrues abaixo." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Erro na conexo" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "A senha est incorreta, favor tentar novamente." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Falha na conexo" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s No foi capaz de conectar ao %s cliente.\n" -"Devo tentar conectar novamente?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Estado da conexo" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s No est conectado ao %s cliente.\n" -"Favor usar as opes \"Avanado\\Selecionar Computador...\" para conectar ao %s cliente.\n" -"Para conectar ao seu computador, favor usar como nome do host: 'localhost'." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:430 -msgid "Web sites" -msgstr "Websites" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Estado da rede" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s precisa conectar com a internet. favor clicar para abrir %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s no conseguiu se comunicar com o projeto e precisa de uma conexo com a Internet.\n" -"favor conectar a Internet e selecionar a opo \"tentar comunicao\" no menu Avanado." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s precisa conectar a Internet.\n" -"Podemos conectar agora?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s est conectando a Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s no teve comunicao com a Internet, e no existe uma conexo padro selecionada.\n" -"Favor conectar a Internet, ou selecionar a conexo padro\n" -"usando Avanado/Opes/Conexes." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%sConectou com sucesso a Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s falhou ao conectar a Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s detectou que j est conectado a Internet.\n" -"Atualizando todos os projetos e tentando todas as transferncias." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s desconectou com sucesso da Internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s Falhou ao desconectar da Internet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"As propriedades ou permisses do BOINC no esto configuradas corretamente; favor reinstalar o BOINC.\n" -"(Cdigo de erro %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:392 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Inicalizar o BOINC somente quando o cone no systray estiver visvel" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "Desativar a segurana e permisses dos usurios BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Deteco automtica)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Desconhecido)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definido pelo usurio)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1059 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s -Confirmar sada" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s est suspenso atualmente... \n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s a rede est inoperante no momento... \n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s est reconectando ao %s cliente...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s no est conectado ao %s cliente...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Aberto %s Pgina..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Aberto %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 -msgid "Snooze" -msgstr "Pausa" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Falhou ao conectar ao projeto" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Falhou ao atualizar o gerenciador de contas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Falhou ao remover o gerenciador de contas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Falhou ao conectar ao gerenciador de contas" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Ocorreu um erro;\n" -"Verifique as Mensagens para mais detalhes.\n" -"\n" -"Clique em Terminar para sair." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Clique em Terminar para Fechar." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Mensagens do servidor:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Conectado ao projeto" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Voc conectou com sucesso neste projeto." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Quando clicar em Terminar, seu navegador mostrar a pgina onde\n" -"voc escolher seu nome da conta e preferncias." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "%s da atualizao completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Atualizao completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Remoo de %s completada." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Removido com sucesso!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Conectado ao %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Conectado ao gerenciador de contas" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Bem-vindo ao %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Voc conectou com sucesso ao sistema %s. " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Voc conectou com sucesso a este gerenciador de contas." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "gerenciador BOINC" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Verso:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Direitos autorais:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 Universidade da Califrnia em Berkeley.\n" -"Todos os Direitos Reservados." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "Uma plataforma de programa para computao distribuda usando recursos dos computadores de voluntrios." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:320 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Clique aqui para desativar a exibio dessa mensagem no futuro." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Seleo de Idioma:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Qual idioma deseja que o gerenciador exiba como padro." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Intervalo do Lembrete:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:155 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Qual a frequncia, em minutos, deseja que o gerenciador lembre a voc sobre possveis eventos de conexo." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:158 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:166 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Dial-up e configuraes para rede Virtual Particular" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Tornar Padro" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Apagar os padres" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:192 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Conexo Padro:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Conexes" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Conectar via servidor proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurao do Servidor Proxy HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:276 -msgid "Address:" -msgstr "Endereo IP:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:235 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Deixe este campo em branco caso no for necessrio" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Nome do Usurio:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:249 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:305 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:256 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Proxy de HTTP" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Conectar via servidor proxy tipo SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurao do Servidor Proxy tipo SOCKS" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:312 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Nome do Host:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Navegador no encontrado" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%sTentou mostra a pgina\n" -"\t%s\n" -"mas no localizou um navegador.\n" -"Para corrigir isso, configure as variveis do\n" -"Navegador indicando a pasta de seu navegador,\n" -"e reinicie o %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Frum" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Corresponder-se com outros usurios do frum SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Fazer perguntas e indicar problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Sua conta" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Ver informaes sobre sua conta e totais de crditos" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Suas preferncias" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Ver e alterar suas preferncias e perfil na conta do SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Seus resultados" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Ver seus resultados computados na ltima (ou mais) semana(s)" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Seu(s) computador(es)" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Ver a lista de todos os micros onde voc est rodando SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Seu time" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Ver informaes sobre seu time" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Perguntas mais comuns" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Leia a lista de Perguntas Feitas com Frequncia para o Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informaes do Protetor de Telas" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Veja informaes detalhadas sobre o protetor de telas do Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Corresponder-se com os administradores e outros usurios do frum do Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Status do Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Status atual do servidor do Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Informar problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Um link para o frum do Einstein@Home sobre falhas e problemas" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Ver e modificar suas preferncias e perfil da conta no Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Resumo da conta" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Ver a lista de todos os micros onde voc est rodando o Einstein@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "projeto LIGO" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Pgina inicial do projeto 'Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory' (LIGO)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr " projeto GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Pgina inicial do projeto GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Team" -msgstr "Time" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informaes sobre seu time" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Pgina de ajuda para o climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Novidades" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Novidades no climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Ver informaes, crditos e curiosidades em sua conta" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informaes sobre seu time" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Localizar ajuda em nosso sistema" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Estatsticas Globais" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Estatsticas resumidas do World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Minha \"Grade\"" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Suas estatsticas e configuraes" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Perfis dos Dispositivos" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Atualizar as configuraes de seus dispositivos" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Pesquisa" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Aprenda sobre os projetos hospedados pelo \"World Community Grid\"" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:318 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recuperando o estado do sistema, favor aguardar..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:326 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recuperando informaes do \"host\", favor aguardar..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Sem conexo com a Internet" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Favor conectar a Internet e tentar novamente." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projeto no encontrado" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"O endereo informado no de um projeto baseado no BOINC.\n" -"\n" -"Favor verificar o endereo e tentar novamente." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Gerenciador de contas no encontrado." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"O endereo fornecido no de um gerenciador de contas baseado no BOINC\n" -"\n" -"Verifique o endereo e tente novamente." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Identificao invlida." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Verifique o usurio e a senha, e tente novamente." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Verifique o endereo de email e a senha, e tente novamente." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 -msgid "Project URL" -msgstr "Endereo do Projeto" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Insira o endereo da pgina do projeto." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Endereo do &Projeto:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Para ver uma lista de projetos baseados no BOINC acesse:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Contatando o projeto\n" -"Favor aguardar..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:478 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Alguns arquivos necessrios foram perdidos.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Falhas na conexo da rede" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"O BOINC falhou ao conectar com a Internet. As razes mais comuns so:\n" -"\n" -"\n" -"1) Problemas na conexo. Verifique sua redek\n" -"ou a conexo do modem, clique em Voltar e tente novamente.\n" -"\n" -"2) Um programa tipo firewall bloqueou o BOINC.\n" -"Configure sua firewall para permitir ao BOINC\n" -"se comunicar pelo \"port 80\", clique em Voltar e tente novamente.\n" -"\n" -"3) Voc est usando um servidor proxy.\n" -"Clique em Prximo para configurar o proxy no BOINC." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configurao do Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr " Proxy HTTP" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetectar" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr " Proxy tipo SOCKS" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Recuperando o status atual." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Voc no tem nenhum projeto. Favor acrescentar um Projeto." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Recebendo trabalhos do servidor." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Processamento Suspenso: Usando Baterias." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Processamento Suspenso:: Usurio Ativo." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Processamento Suspenso:: Usurio parou o processamento." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Processamento Suspenso: Hora do Dia." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Processamento Suspenso: Rodando \"Benchmarks\"." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Processamento Suspenso." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Aguardando contato com os servidores do projeto." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Recuperando status atual." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "No h trabalhos disponveis para processar" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Impossvel conectar ao ncleo" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:105 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:368 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1592 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "Projeto" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:184 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copiar todas as mensagens para a rea de transferncia" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:209 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:221 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Copiar as mensagens selecionadas para a rea de transferncia. Voc pode selecionar vrias mensagens mantendo a tecla shift apertada enquanto clica nas mensagens." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copiar as mensagens selecionadas para a rea de transferncia. Voc pode selecionar vrias mensagens mantendo a tecla shift apertada e clicando nasmensagens." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:703 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "Gerenciador BOINC - Mensagens" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280 -msgid "Skin" -msgstr "Pele" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287 -msgid "Skin:" -msgstr "Pele:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:303 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferncias" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:320 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Desejo personalisar minhas preferncias somente para este computador." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Preferncias Personalizadas" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:345 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Processar somente entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:358 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:380 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:367 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Conectar a internet somente entre:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 -msgid "Use no more than:" -msgstr "No usar mais que:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:402 -msgid "of disk space" -msgstr "de espao em disco" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:419 -msgid "of the processor" -msgstr "do processador" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Processar quando usar baterias?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:436 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Processar quando ocioso por:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:449 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:629 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:632 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:696 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:712 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:870 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:881 -msgid "Anytime" -msgstr "O tempo todo" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:728 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:807 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Processar sempre)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:810 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:973 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "Gerenciador BOINC - Preferncias" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Conectar a um projeto adicional" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Obter ajuda sobre o BOINC" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Abrir uma janela para ver as mensagens" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Parar todas as atividades." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Voltar as atividades." - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Abrir uma janela para configurar as preferncias" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Alterar para a visualizao avanada do BOINC" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Completado cerca de %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Deseja realmente desconectar do projeto '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Desconectado do Projeto" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:130 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:268 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:397 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d Uur %d Min %d Sec" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:227 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Deseja realmente exibir os grficos num micro remoto?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:106 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 -msgid "Show graphics" -msgstr "Exibir grficos" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Isso finalizar %s e todas as tarefas atuais dessa \n" -"%s aplicao at %s que o protetor de telas seja ativado novamente.\n" -"\n" -"Na maioria das vezes, melhor fechar a %s janela\n" -"do que sair da aplicao; isso permitir %s processar as\n" -"tarefas at o momento selecionado em suas preferncias." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projeto temporariamente indisponvel" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"O Projeto est temporariamente indisponvel.\n" -"\n" -"Favor tentar novamente mais tarde." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Gerenciador de contas temporariamente indisponvel" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"O Gerenciador de contas est temporariamente indisponvel.\n" -"\n" -"Favor tentar novamente mais tarde." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Favor indicar uma chave da conta para continuar." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Chave de conta invlida; favor inserir uma chave de conta vlida" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Conflito na validao" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Favor indicar um endereo de e-mail" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Endereo de e-mail invlido; Favor inserir um email vlido" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Endereo perdido" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Favor indicar um endereo.\n" -"Por exemplo::\n" -"http://www.exemplo.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Endereo invlido" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Favor indicar um endereo vlido.\n" -"Por exemplo:\n" -"http://boincproject.exemplo.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' no contm um nome de \"host\" vlido." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' no um caminho vlido." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1561 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:102 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copiar todas as mensagens" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiar as mensagens selecionadas" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Copiando todas as mensagens para a rea de trabalho..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Cancelando a transferncia..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Informar os trabalhos completados, atualizar os crditos, as preferncias, e possivelmente pegar mais trabalho." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Suspender tarefas para este projeto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -msgid "No new tasks" -msgstr "No receber novas tarefas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "No receber novas tarefas para este projeto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -msgid "Reset project" -msgstr "Reiniciar o projeto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Apagar todos os arquivos e tarefas associadas a este projeto, e receber novas tarefas. Voc pode atualizar o projeto antes, para transmitir as tarefas completadas." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -msgid "Detach" -msgstr "Desconectar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Desconectar o computador deste projeto. As tarefas em progresso sero perdidas (antes disso, \"Atualize\", para transmitir as tarefas completadas. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -msgid "Work done" -msgstr "Trabalho realizado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Mdia de trabalho realizado" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -msgid "Resource share" -msgstr "Recursos compartilhados" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -msgid "Projects" -msgstr "Projetos" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -msgid "Updating project..." -msgstr "Atualizando projeto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Retomando o projeto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspendendo o projeto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Informando ao projeto para receber tarefas adicionais..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Informando ao projeto para no receber nenhuma tarefa adicional..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Reiniciando o projeto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar o projeto '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -msgid "Reset Project" -msgstr "Reiniciar o Projeto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Desconectando do Projeto..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:331 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Abrindo o navegador..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:368 -msgid "Resume" -msgstr "Retomar" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Retomar as tarefas deste projeto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Permitir novas tarefas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Permitir receber novas tarefas deste projeto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "No permitir o recebimento de novas tarefas deste projeto." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Suspenso pelo usurio" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "No receber novas tarefas" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Requisio programada pendente" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Comunicao adiada" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:151 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:245 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "No conectado a nenhum projeto BOINC - 0 Bytes" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:261 -msgid "free disk space - " -msgstr "Espao livre no disco - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:267 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "Usado pelo BOINC -" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:273 -msgid "used by other programs - " -msgstr "Usado por outros programas - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1115 -msgid "User Total" -msgstr "Total do Usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1116 -msgid "User Average" -msgstr "Mdia do Usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1117 -msgid "Host Total" -msgstr "Total do \"Host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1118 -msgid "Host Average" -msgstr "Mdia do \"Host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "ltima atualizao: %.0f dias atrs" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1565 -msgid "Show user total" -msgstr "Exibir total do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1566 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Exibir total de crditos por usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1572 -msgid "Show user average" -msgstr "Exibir mdia do usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1573 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Exibir mdia de crditos por usurio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1579 -msgid "Show host total" -msgstr "Exibir totais do \"host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1580 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Exibir total de crditos por \"host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1586 -msgid "Show host average" -msgstr "Exibir mdia do \"host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1587 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Exibir mdia de crditos por \"host\"" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1596 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Projeto anterior" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1597 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Exibir grficos do prximo projeto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1602 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Prximo projeto >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Exibir grficos do prximo projeto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1608 -msgid "Mode view" -msgstr "Modo de exibio" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 -msgid "All projects" -msgstr "Todos os projetos" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1612 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Exibir todos os projetos, um grfico por projeto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 -msgid "One project" -msgstr "Um projeto" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1619 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Exibir um grfico com os projetos selecionados" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Todos os projetos (sum)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1626 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Exibir um grfico com todos os projetos" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1645 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatsticas" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1668 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1689 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1710 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1732 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1822 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1844 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Atualizando grficos..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 -msgid "Retry Now" -msgstr "Tentar novamente agora" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Clicar em \"Tentar novamente\" para transferir o arquivo agora" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:111 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Cancelar a Tranferncia" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Clique em \"Cancelar a transferncia\" para apagar o arquivo da fila de transferncias. Isso impedir voc de receber os crditos deste resultado." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempo Decorrido" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferncias" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Tentar transferir novamente agora..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Tem certeza que deseja cancelar a transferncia deste arquivo '%s'?\n" -"NOTA: cancelar a tranferncia invalidar a tarefa e voc\n" -"no receber os crditos por ela. " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:218 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Cancelar a Transferncia do Arquivo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 -msgid "Retry in " -msgstr "Tentar novamente em" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:644 -msgid "Download failed" -msgstr "O recebimento falhou" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:696 -msgid "Upload failed" -msgstr "O envio falhou" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:427 -#: clientgui/ViewWork.cpp:752 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:655 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspenso" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid "Uploading" -msgstr "Enviando" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:646 -msgid "Downloading" -msgstr "Recebendo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Upload pending" -msgstr "Envio pendente" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Download pending" -msgstr "Recebimento pendente" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "Rede de trocas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Exibir grficos da aplicao numa janela." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspender o trabalho deste resultado." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Abandonar o trabalho neste resultado. Voc no receber crditos por ele. " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "Programa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr "Tempo de processamento" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "Para completar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr "Data-limite para envio" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Retomando a tarefa..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Suspendendo a tarefa..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Exibindo grficos desta tarefa..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:285 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Cancelando o resultado..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Tem certeza que deseja cancelar esta tarefa '%s'?\n" -"(Progresso: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 -msgid "Abort task" -msgstr "Cancelar tarefa" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:369 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Retomar o trabalho nesta tarefa." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:375 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Suspender o trabalho nesta tarefa." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:640 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:651 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projeto suspenso pelo usurio" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:750 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:653 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Tarefa suspensa pelo usurio" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:657 -msgid " - on batteries" -msgstr "- Usando baterias" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:660 -msgid " - user active" -msgstr "- usurio ativo" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 -msgid " - computation suspended" -msgstr "- processamento suspenso" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:666 -msgid " - time of day" -msgstr "- hora do dia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:669 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "- \"CPU benchmarks\"" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid " - need disk space" -msgstr "- falta espao em disco" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:675 -msgid " - CPU throttled" -msgstr "- Processador a plena carga" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:679 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Aguardando pela memria" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:778 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid "Running" -msgstr "Processando" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 -msgid "Waiting" -msgstr "Aguardando" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 -msgid "Ready to run" -msgstr "Pronto para rodar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 -msgid "Computation error" -msgstr "Erro de computao" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Cancelado pelo usurio" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Cancelado pelo projeto" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Aborted" -msgstr "Cancelado" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Reconhecido" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 -msgid "Ready to report" -msgstr "Pronto para informar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Falha: estado invlido '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:824 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Atividades suspensas pelo usurio" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 -msgid "TasksGrid" -msgstr "Rede de tarefas" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Tem certeza que deseja cancelar esta tarefa '%s'?\n" -"(Progresso: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -"Guiaremos voc durante o processo de conexo\n" -"ao projeto." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -"Removeremos este computador do %s. Voc ser\n" -"responsvel pelo gerenciamento do programa BOINC a\n" -"partir de agora." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 -msgid "Account manager" -msgstr "Gerenciador de contas" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Guiaremos voc durante o processo de conectar\n" -"ao gerenciador de contas.\n" -"\n" -"Caso voc estiver conectado a um nico projeto, clique em Cancelar,\n" -"e selecione o menu \"Conectar ao projeto\"." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -msgid "Debug Flags" -msgstr "\"Debug Flags\"" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Falhas nas propriedades do projeto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Falhas na comunicao com o projeto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Falha no endereo das propriedades do projeto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "A Criao de Contas est Desativada" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "A Criao de Contas est Desativada" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Est conta j existe" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "J est conectado a este Projeto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Falhou ao conectar ao Projeto" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Falhas na Comunicao com o Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Falhas na Comunicao com o Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Falhas ao Detectar a Rede" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Para continuar, clique em Prximo." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Deseja realmente cancelar?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:548 -msgid "&Next >" -msgstr "&Prximo >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Voltar" - -#: clientgui/wizardex.cpp:546 -msgid "&Finish" -msgstr "&Finalizar" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Inserido nova pgina. ndice = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Acrescentada nova pgina. ndice = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Indexada pgina antiga = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "\"OnDropTarget: index by HitTest\" = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:191 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Diagram besturing" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Sobre o Gerenciador BOINC" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "Opes - Gerenciador BOINC" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "Selecione o Computador - Gerenciador BOINC" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Dados do Usurio" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Por favor, entre as informaes de sua conta\n" +"(para criar uma conta, visite o website do projeto)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Este projeto no est aceitando novas contas.\n" +"Voc pode conectar somente se j tiver uma conta." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Voc j est rodando este projeto?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&No, sou um novo usurio" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Sim, j estou cadastrado" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Senha:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Escolha uma senha:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Confirme a senha:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nome de usurio:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Endereo de email:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "Tamanho mnimo %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 +msgid "Attach to project" +msgstr "Conectar ao projeto" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Atualizar o gerenciador de contas" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Conectar ao gerenciador de contas" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "O tamanho mnimo da senha para este projeto de %d. Favor escolher uma senha diferente." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "O tamanho mnimo para este gerenciador de contas de %d. Favor escolher uma senha diferente." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "A senha e a sua confirmao no coincidem. Favor digitar novamente." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Digite a chave da conta" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Este projeto usa uma \"chave da conta\" para identificar voc.\n" +"\n" +"V ao website do projeto para criar uma conta Sua chave da conta\n" +"ser enviada por e-mail a voc." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Uma chave da conta se parece com este exemplo:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Chave da conta:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Endereo do gerenciador de contas" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Digite o endereo do website do gerenciador de contas." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +"Voc pode copiar e colar o endereo mostrado na barra de endereos\n" +"do navegador." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Endereo do gerenciador de contas &:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Para obter uma lista de gerenciadores de contas baseados no BOINC v em:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Comunicando com %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Comunicando com o servidor." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Favor aguardar..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:482 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:540 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Ocorreu um erro interno.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:98 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Fechar a janela\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Fechar a janela do gerenciador BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Sair do %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:129 +msgid "E&xit" +msgstr "Fechar" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Vista simplificada" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Mostra a interface grfica simplificada do BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:341 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Conectar ao &projeto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Conectar a um projeto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Conectar ao gerenciador de contas..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Conectar a um gerenciador de contas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Sinhronizar com %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Obter configuraes atuais de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Run always" +msgstr "&Processar sempre" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Permitir trabalhar ignorando as preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Processar baseado nas &preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:376 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Permitir trabalhar de acordo com suas preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspender" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:381 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Para o processamento ignorando as preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:397 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Conexo com a rede sempre disponvel" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Permitir conexo com a rede ignorando as preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Conexo com a rede baseada nas &preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Premitir conexo com a rede baseada nas suas preferncias" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "&A conexo com a rede est suspensa" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Parar a conexo com a rede do BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:415 +msgid "&Options..." +msgstr "&Opes..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configurar opes grficas e configurao de proxy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Conectar com outro computador rodando %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 +msgid "Select computer..." +msgstr "Selecionar computador..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Rodar CPU &benchmarks" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Rodar BOINC CPU benchmarks" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Tentar novamente &a comunicao" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Informar os trabalhos completados, atualizar os crditos, as preferncias, e possivelmente pegar mais trabalho." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 +msgid "Read config file" +msgstr "Ler o arquivo de configurao" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +msgid "Read configuration info from cc-config.xml." +msgstr "Ler as configuraes de cc-config.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Ler o arquivo com as preferncias locais" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Ler as preferncias a partir do arquivo global_prefs_override.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "Defeito em %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Retirar este micro do controlador de contas." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Conectar ao &projeto" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Conectar a um projeto para iniciar o processamento do trabalho" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Mostrar informaes sobre o %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &website" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Mostrar informaes sobre o BOINC e %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&Sobre %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informaes sobre licenciamente e direitos autorais." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +msgid "&View" +msgstr "&Exibir" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:541 +msgid "&Activity" +msgstr "&Atividade" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:545 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Avanado" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1171 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "Gerenciador BOINC - Desconectar de %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1175 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +"Caso voc abandonar o %s,\n" +"voc manter todos os seus projetos atuais,\n" +"mas ter que gerenciar os projetos manualmente.\n" +"\n" +"Deseja abandonar o %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1225 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Conectando ao projeto..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1263 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Nova tentativa de se comunicar com o projeto(s)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1346 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Selecione o Idioma" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1353 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "O %s idioma padro foi alterado. Para essa alterao ter efeito, voc precisar reiniciar o %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1562 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%sConectou com sucesso ao %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1696 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1699 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Conectando ao %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Conectado ao %s" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "J est conectado ao projeto" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Voc j est conectado a este projeto." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "O nome do usurio j est em uso" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"J existe uma conta com esse nome de usurio mas com uma senha diferente. \n" +"\n" +"Favor visitar o website do projeto e seguir as instrues existentes." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "este e-mail j et em uso" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Existe uma conta com esse endereo de e-mail, mas a\n" +"com uma senha diferente.\n" +"\n" +"Favor visitar o website do projeto e seguir as instrues abaixo." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:346 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Erro na conexo" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:352 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "A senha est incorreta, favor tentar novamente." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Falha na conexo" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s No foi capaz de conectar ao %s cliente.\n" +"Devo tentar conectar novamente?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:417 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Estado da conexo" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s No est conectado ao %s cliente.\n" +"Favor usar as opes \"Avanado\\Selecionar Computador...\" para conectar ao %s cliente.\n" +"Para conectar ao seu computador, favor usar como nome do host: 'localhost'." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:430 +msgid "Web sites" +msgstr "Websites" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Estado da rede" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s precisa conectar com a internet. favor clicar para abrir %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s no conseguiu se comunicar com o projeto e precisa de uma conexo com a Internet.\n" +"favor conectar a Internet e selecionar a opo \"tentar comunicao\" no menu Avanado." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s precisa conectar a Internet.\n" +"Podemos conectar agora?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s est conectando a Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s no teve comunicao com a Internet, e no existe uma conexo padro selecionada.\n" +"Favor conectar a Internet, ou selecionar a conexo padro\n" +"usando Avanado/Opes/Conexes." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%sConectou com sucesso a Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s falhou ao conectar a Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s detectou que j est conectado a Internet.\n" +"Atualizando todos os projetos e tentando todas as transferncias." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s desconectou com sucesso da Internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s Falhou ao desconectar da Internet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"As propriedades ou permisses do BOINC no esto configuradas corretamente; favor reinstalar o BOINC.\n" +"(Cdigo de erro %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:392 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Inicalizar o BOINC somente quando o cone no systray estiver visvel" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:393 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "Desativar a segurana e permisses dos usurios BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:456 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Deteco automtica)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:457 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Desconhecido)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:458 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definido pelo usurio)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1059 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s -Confirmar sada" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:338 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s est suspenso atualmente... \n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s a rede est inoperante no momento... \n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:390 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s est reconectando ao %s cliente...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s no est conectado ao %s cliente...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:585 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Aberto %s Pgina..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:592 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Aberto %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:599 +msgid "Snooze" +msgstr "Pausa" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Falhou ao conectar ao projeto" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Falhou ao atualizar o gerenciador de contas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Falhou ao remover o gerenciador de contas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Falhou ao conectar ao gerenciador de contas" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Ocorreu um erro;\n" +"Verifique as Mensagens para mais detalhes.\n" +"\n" +"Clique em Terminar para sair." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Clique em Terminar para Fechar." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Mensagens do servidor:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Conectado ao projeto" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Voc conectou com sucesso neste projeto." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Quando clicar em Terminar, seu navegador mostrar a pgina onde\n" +"voc escolher seu nome da conta e preferncias." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "%s da atualizao completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Atualizao completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Remoo de %s completada." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Removido com sucesso!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Conectado ao %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Conectado ao gerenciador de contas" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Bem-vindo ao %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Voc conectou com sucesso ao sistema %s. " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Voc conectou com sucesso a este gerenciador de contas." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Sobre %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "gerenciador BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Verso:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Direitos autorais:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 Universidade da Califrnia em Berkeley.\n" +"Todos os Direitos Reservados." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "Uma plataforma de programa para computao distribuda usando recursos dos computadores de voluntrios." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:320 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Clique aqui para desativar a exibio dessa mensagem no futuro." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Seleo de Idioma:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Qual idioma deseja que o gerenciador exiba como padro." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Intervalo do Lembrete:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:155 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Qual a frequncia, em minutos, deseja que o gerenciador lembre a voc sobre possveis eventos de conexo." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:158 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:166 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Dial-up e configuraes para rede Virtual Particular" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Tornar Padro" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Apagar os padres" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:192 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Conexo Padro:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Conexes" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Conectar via servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurao do Servidor Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:220 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:276 +msgid "Address:" +msgstr "Endereo IP:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:235 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:291 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Deixe este campo em branco caso no for necessrio" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome do Usurio:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:249 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:305 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:256 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy de HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:264 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Conectar via servidor proxy tipo SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurao do Servidor Proxy tipo SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:312 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Nome do Host:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Navegador no encontrado" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%sTentou mostra a pgina\n" +"\t%s\n" +"mas no localizou um navegador.\n" +"Para corrigir isso, configure as variveis do\n" +"Navegador indicando a pasta de seu navegador,\n" +"e reinicie o %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Frum" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Corresponder-se com outros usurios do frum SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Fazer perguntas e indicar problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Sua conta" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Ver informaes sobre sua conta e totais de crditos" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Suas preferncias" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Ver e alterar suas preferncias e perfil na conta do SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Seus resultados" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Ver seus resultados computados na ltima (ou mais) semana(s)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Seu(s) computador(es)" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Ver a lista de todos os micros onde voc est rodando SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Seu time" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Ver informaes sobre seu time" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Perguntas mais comuns" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Leia a lista de Perguntas Feitas com Frequncia para o Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informaes do Protetor de Telas" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Veja informaes detalhadas sobre o protetor de telas do Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Corresponder-se com os administradores e outros usurios do frum do Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Status do Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Status atual do servidor do Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Informar problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Um link para o frum do Einstein@Home sobre falhas e problemas" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Ver e modificar suas preferncias e perfil da conta no Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Resumo da conta" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Ver a lista de todos os micros onde voc est rodando o Einstein@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "projeto LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Pgina inicial do projeto 'Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory' (LIGO)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr " projeto GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Pgina inicial do projeto GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Team" +msgstr "Time" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informaes sobre seu time" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Pgina de ajuda para o climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Novidades" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Novidades no climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Ver informaes, crditos e curiosidades em sua conta" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informaes sobre seu time" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Localizar ajuda em nosso sistema" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Estatsticas Globais" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Estatsticas resumidas do World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Minha \"Grade\"" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Suas estatsticas e configuraes" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Perfis dos Dispositivos" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Atualizar as configuraes de seus dispositivos" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Pesquisa" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Aprenda sobre os projetos hospedados pelo \"World Community Grid\"" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:318 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperando o estado do sistema, favor aguardar..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:326 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperando informaes do \"host\", favor aguardar..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Sem conexo com a Internet" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Favor conectar a Internet e tentar novamente." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projeto no encontrado" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"O endereo informado no de um projeto baseado no BOINC.\n" +"\n" +"Favor verificar o endereo e tentar novamente." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Gerenciador de contas no encontrado." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"O endereo fornecido no de um gerenciador de contas baseado no BOINC\n" +"\n" +"Verifique o endereo e tente novamente." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Identificao invlida." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Verifique o usurio e a senha, e tente novamente." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Verifique o endereo de email e a senha, e tente novamente." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 +msgid "Project URL" +msgstr "Endereo do Projeto" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Insira o endereo da pgina do projeto." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Endereo do &Projeto:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Para ver uma lista de projetos baseados no BOINC acesse:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Contatando o projeto\n" +"Favor aguardar..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:478 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Alguns arquivos necessrios foram perdidos.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Falhas na conexo da rede" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"O BOINC falhou ao conectar com a Internet. As razes mais comuns so:\n" +"\n" +"\n" +"1) Problemas na conexo. Verifique sua redek\n" +"ou a conexo do modem, clique em Voltar e tente novamente.\n" +"\n" +"2) Um programa tipo firewall bloqueou o BOINC.\n" +"Configure sua firewall para permitir ao BOINC\n" +"se comunicar pelo \"port 80\", clique em Voltar e tente novamente.\n" +"\n" +"3) Voc est usando um servidor proxy.\n" +"Clique em Prximo para configurar o proxy no BOINC." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Configurao do Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr " Proxy HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetectar" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr " Proxy tipo SOCKS" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Recuperando o status atual." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Voc no tem nenhum projeto. Favor acrescentar um Projeto." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Recebendo trabalhos do servidor." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Processamento Suspenso: Usando Baterias." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Processamento Suspenso:: Usurio Ativo." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Processamento Suspenso:: Usurio parou o processamento." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Processamento Suspenso: Hora do Dia." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Processamento Suspenso: Rodando \"Benchmarks\"." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Processamento Suspenso." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Aguardando contato com os servidores do projeto." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Recuperando status atual." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "No h trabalhos disponveis para processar" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Impossvel conectar ao ncleo" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:105 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:368 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1592 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:184 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copiar todas as mensagens para a rea de transferncia" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:209 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:221 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Copiar as mensagens selecionadas para a rea de transferncia. Voc pode selecionar vrias mensagens mantendo a tecla shift apertada enquanto clica nas mensagens." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copiar as mensagens selecionadas para a rea de transferncia. Voc pode selecionar vrias mensagens mantendo a tecla shift apertada e clicando nasmensagens." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:703 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "Gerenciador BOINC - Mensagens" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:280 +msgid "Skin" +msgstr "Pele" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:287 +msgid "Skin:" +msgstr "Pele:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:303 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncias" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:320 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Desejo personalisar minhas preferncias somente para este computador." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Preferncias Personalizadas" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:345 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Processar somente entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:358 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:380 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:367 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Conectar a internet somente entre:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:389 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 +msgid "Use no more than:" +msgstr "No usar mais que:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:402 +msgid "of disk space" +msgstr "de espao em disco" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:419 +msgid "of the processor" +msgstr "do processador" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Processar quando usar baterias?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:436 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Processar quando ocioso por:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:449 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:629 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:632 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:692 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:696 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:708 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:712 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:870 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:881 +msgid "Anytime" +msgstr "O tempo todo" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:728 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:730 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:807 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Processar sempre)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:810 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:973 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "Gerenciador BOINC - Preferncias" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Conectar a um projeto adicional" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Obter ajuda sobre o BOINC" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Abrir uma janela para ver as mensagens" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Parar todas as atividades." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Voltar as atividades." + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Abrir uma janela para configurar as preferncias" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Alterar para a visualizao avanada do BOINC" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Completado cerca de %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Deseja realmente desconectar do projeto '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Desconectado do Projeto" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:130 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:268 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:397 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d Uur %d Min %d Sec" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:227 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Deseja realmente exibir os grficos num micro remoto?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:106 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:228 +msgid "Show graphics" +msgstr "Exibir grficos" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Isso finalizar %s e todas as tarefas atuais dessa \n" +"%s aplicao at %s que o protetor de telas seja ativado novamente.\n" +"\n" +"Na maioria das vezes, melhor fechar a %s janela\n" +"do que sair da aplicao; isso permitir %s processar as\n" +"tarefas at o momento selecionado em suas preferncias." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projeto temporariamente indisponvel" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"O Projeto est temporariamente indisponvel.\n" +"\n" +"Favor tentar novamente mais tarde." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Gerenciador de contas temporariamente indisponvel" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"O Gerenciador de contas est temporariamente indisponvel.\n" +"\n" +"Favor tentar novamente mais tarde." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Favor indicar uma chave da conta para continuar." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Chave de conta invlida; favor inserir uma chave de conta vlida" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Conflito na validao" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Favor indicar um endereo de e-mail" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Endereo de e-mail invlido; Favor inserir um email vlido" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Endereo perdido" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Favor indicar um endereo.\n" +"Por exemplo::\n" +"http://www.exemplo.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Endereo invlido" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Favor indicar um endereo vlido.\n" +"Por exemplo:\n" +"http://boincproject.exemplo.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' no contm um nome de \"host\" vlido." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' no um caminho vlido." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1561 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:100 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:102 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiar todas as mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar as mensagens selecionadas" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Copiando todas as mensagens para a rea de trabalho..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:207 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Cancelando a transferncia..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Informar os trabalhos completados, atualizar os crditos, as preferncias, e possivelmente pegar mais trabalho." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:374 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Suspender tarefas para este projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +msgid "No new tasks" +msgstr "No receber novas tarefas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "No receber novas tarefas para este projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +msgid "Reset project" +msgstr "Reiniciar o projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Apagar todos os arquivos e tarefas associadas a este projeto, e receber novas tarefas. Voc pode atualizar o projeto antes, para transmitir as tarefas completadas." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +msgid "Detach" +msgstr "Desconectar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Desconectar o computador deste projeto. As tarefas em progresso sero perdidas (antes disso, \"Atualize\", para transmitir as tarefas completadas. " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +msgid "Work done" +msgstr "Trabalho realizado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Mdia de trabalho realizado" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +msgid "Resource share" +msgstr "Recursos compartilhados" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +msgid "Updating project..." +msgstr "Atualizando projeto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Retomando o projeto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspendendo o projeto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Informando ao projeto para receber tarefas adicionais..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Informando ao projeto para no receber nenhuma tarefa adicional..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Reiniciando o projeto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Tem certeza que deseja reiniciar o projeto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar o Projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Desconectando do Projeto..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:331 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Abrindo o navegador..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:368 +msgid "Resume" +msgstr "Retomar" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Retomar as tarefas deste projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Permitir novas tarefas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Permitir receber novas tarefas deste projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "No permitir o recebimento de novas tarefas deste projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Suspenso pelo usurio" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "No receber novas tarefas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Requisio programada pendente" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Comunicao adiada" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:151 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:245 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "No conectado a nenhum projeto BOINC - 0 Bytes" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:261 +msgid "free disk space - " +msgstr "Espao livre no disco - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:267 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "Usado pelo BOINC -" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:273 +msgid "used by other programs - " +msgstr "Usado por outros programas - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1115 +msgid "User Total" +msgstr "Total do Usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1116 +msgid "User Average" +msgstr "Mdia do Usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1117 +msgid "Host Total" +msgstr "Total do \"Host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1118 +msgid "Host Average" +msgstr "Mdia do \"Host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "ltima atualizao: %.0f dias atrs" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1565 +msgid "Show user total" +msgstr "Exibir total do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1566 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Exibir total de crditos por usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1572 +msgid "Show user average" +msgstr "Exibir mdia do usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1573 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Exibir mdia de crditos por usurio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1579 +msgid "Show host total" +msgstr "Exibir totais do \"host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1580 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Exibir total de crditos por \"host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1586 +msgid "Show host average" +msgstr "Exibir mdia do \"host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1587 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Exibir mdia de crditos por \"host\"" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1596 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Projeto anterior" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1597 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Exibir grficos do prximo projeto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1602 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Prximo projeto >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Exibir grficos do prximo projeto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1608 +msgid "Mode view" +msgstr "Modo de exibio" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "All projects" +msgstr "Todos os projetos" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1612 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Exibir todos os projetos, um grfico por projeto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "One project" +msgstr "Um projeto" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1619 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Exibir um grfico com os projetos selecionados" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Todos os projetos (sum)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1626 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Exibir um grfico com todos os projetos" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1645 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatsticas" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1668 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1689 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1710 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1732 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1822 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1844 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Atualizando grficos..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:104 +msgid "Retry Now" +msgstr "Tentar novamente agora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Clicar em \"Tentar novamente\" para transferir o arquivo agora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:111 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Cancelar a Tranferncia" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Clique em \"Cancelar a transferncia\" para apagar o arquivo da fila de transferncias. Isso impedir voc de receber os crditos deste resultado." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo Decorrido" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:135 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferncias" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Tentar transferir novamente agora..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Tem certeza que deseja cancelar a transferncia deste arquivo '%s'?\n" +"NOTA: cancelar a tranferncia invalidar a tarefa e voc\n" +"no receber os crditos por ela. " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:218 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Cancelar a Transferncia do Arquivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +msgid "Retry in " +msgstr "Tentar novamente em" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:644 +msgid "Download failed" +msgstr "O recebimento falhou" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:696 +msgid "Upload failed" +msgstr "O envio falhou" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:427 +#: clientgui/ViewWork.cpp:752 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:655 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenso" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid "Uploading" +msgstr "Enviando" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:646 +msgid "Downloading" +msgstr "Recebendo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Upload pending" +msgstr "Envio pendente" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Download pending" +msgstr "Recebimento pendente" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "Rede de trocas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Exibir grficos da aplicao numa janela." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspender o trabalho deste resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Abandonar o trabalho neste resultado. Voc no receber crditos por ele. " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr "Tempo de processamento" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "Para completar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr "Data-limite para envio" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Retomando a tarefa..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Suspendendo a tarefa..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Exibindo grficos desta tarefa..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:285 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Cancelando o resultado..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja cancelar esta tarefa '%s'?\n" +"(Progresso: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +msgid "Abort task" +msgstr "Cancelar tarefa" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:369 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Retomar o trabalho nesta tarefa." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:375 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Suspender o trabalho nesta tarefa." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:737 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:640 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:651 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projeto suspenso pelo usurio" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:653 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Tarefa suspensa pelo usurio" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:657 +msgid " - on batteries" +msgstr "- Usando baterias" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:660 +msgid " - user active" +msgstr "- usurio ativo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:663 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- processamento suspenso" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:666 +msgid " - time of day" +msgstr "- hora do dia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:669 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr "- \"CPU benchmarks\"" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid " - need disk space" +msgstr "- falta espao em disco" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:675 +msgid " - CPU throttled" +msgstr "- Processador a plena carga" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:679 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Aguardando pela memria" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:778 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid "Running" +msgstr "Processando" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688 +msgid "Ready to run" +msgstr "Pronto para rodar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +msgid "Computation error" +msgstr "Erro de computao" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Cancelado pelo usurio" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Cancelado pelo projeto" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Aborted" +msgstr "Cancelado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Reconhecido" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +msgid "Ready to report" +msgstr "Pronto para informar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Falha: estado invlido '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:824 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Atividades suspensas pelo usurio" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:165 +msgid "TasksGrid" +msgstr "Rede de tarefas" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja cancelar esta tarefa '%s'?\n" +"(Progresso: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +"Guiaremos voc durante o processo de conexo\n" +"ao projeto." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +"Removeremos este computador do %s. Voc ser\n" +"responsvel pelo gerenciamento do programa BOINC a\n" +"partir de agora." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +msgid "Account manager" +msgstr "Gerenciador de contas" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Guiaremos voc durante o processo de conectar\n" +"ao gerenciador de contas.\n" +"\n" +"Caso voc estiver conectado a um nico projeto, clique em Cancelar,\n" +"e selecione o menu \"Conectar ao projeto\"." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +msgid "Debug Flags" +msgstr "\"Debug Flags\"" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Falhas nas propriedades do projeto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Falhas na comunicao com o projeto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Falha no endereo das propriedades do projeto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "A Criao de Contas est Desativada" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "A Criao de Contas est Desativada" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Est conta j existe" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "J est conectado a este Projeto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Falhou ao conectar ao Projeto" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Falhas na Comunicao com o Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Falhas na Comunicao com o Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Falhas ao Detectar a Rede" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Para continuar, clique em Prximo." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Deseja realmente cancelar?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:548 +msgid "&Next >" +msgstr "&Prximo >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Voltar" + +#: clientgui/wizardex.cpp:546 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalizar" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Inserido nova pgina. ndice = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Acrescentada nova pgina. ndice = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Indexada pgina antiga = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "\"OnDropTarget: index by HitTest\" = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:191 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Diagram besturing" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Sobre o Gerenciador BOINC" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "Opes - Gerenciador BOINC" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "Selecione o Computador - Gerenciador BOINC" + diff --git a/locale/client/ro/BOINC-Manager.mo b/locale/ro/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ro/BOINC-Manager.mo rename to locale/ro/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ro/BOINC-Manager.po b/locale/ro/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ro/BOINC-Manager.po rename to locale/ro/BOINC-Manager.po index e383692bf7..910d1bad06 100644 --- a/locale/client/ro/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ro/BOINC-Manager.po @@ -1,1491 +1,1491 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:18-0500\n" -"Last-Translator: Mathe Stefan \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:266 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Rulează BOINC numai în System Tray" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Detectare Automata)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:327 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Necunoscut)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:328 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Definit de utilizator)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 -#: clientgui/MainFrame.cpp:385 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 -msgid "E&xit" -msgstr "I&eşire" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:389 -msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "Deschide B&OINC Manager" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -#: clientgui/MainFrame.cpp:333 -msgid "&Run always" -msgstr "&Rulează continuu" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:394 -#: clientgui/MainFrame.cpp:338 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Rulează conform &preferinţelor" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:395 -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Suspendă" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "Acces la reţea disponibil perma&nent" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:398 -#: clientgui/MainFrame.cpp:356 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Acces la reţea conform &preferinţelor" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 -#: clientgui/MainFrame.cpp:361 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Suspendă accesul la retea" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "Despre BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 -msgid "Version:" -msgstr "Versiunea:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 -msgid "Copyright:" -msgstr "Drepturi de autor:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 -msgid "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" -"Toate drepturile rezervate." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "O platformă software pentru procesare distribuită cu ajutorul resurselor de calcul puse la dispoziţie de voluntari" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:143 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:105 -msgid "" -"Account managers make it easy to find and join BOINC projects.\n" -"For more information, click on the link below." -msgstr "" -"Account managers facilitează găsirea si implicarea in proiectele BOINC. \n" -" Pentru mai multe informaţii, accesaţi linkul de mai jos." - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:116 -msgid "Account Manager URL:" -msgstr "URL Account Manager:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:124 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:132 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1927 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4210 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4432 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:148 -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Renunţă" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 -msgid "Your current account manager is:" -msgstr "Account managerul curent este:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 -msgid "foo" -msgstr "foo" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizare" - -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 -msgid "Change" -msgstr "Schimbă" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2024 -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Selecţie limbă:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Limba utilizată implicit de manager." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Frecvenţa reminder-ului:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Cât de des, în minute, va raporta managerul posibile evenimente ale conexiunii." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "&Automatically detect network connection settings" -msgstr "Detectează &automat setările pentru conectarea la retea" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 -msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" -msgstr "Utilizează conexiunea mea la reţeaua locală (LAN)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 -msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" -msgstr "Utilizează conexiunea mea Dial-up şi Virtual Private Network" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Setări Dial-up si Virtual Private Network" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Setează ca implicit" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 -msgid "&Clear Default" -msgstr "Anulează setarea implicit" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Conexiune implicită:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "&Prompt for username and password" -msgstr "Solicită nume utilizator si parola" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -msgid "Connections" -msgstr "Conexiuni" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Conectare prin HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurare HTTP Proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4194 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4416 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Nu completaţi dacă nu e necesar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4202 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4424 -msgid "User Name:" -msgstr "Nume utilizator:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Conectare prin SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Configurare SOCKS Proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 -msgid "Host name:" -msgstr "Nume host:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:78 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Creare wxStaticText necesară pentru wxHyperLink eşuată!" - -#: clientgui/Localization.cpp:31 -msgid "Message boards" -msgstr "Panouri de mesaje" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Corespondează cu alţi useri de pe panourile de mesaje SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Intrebări şi probleme" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Your account" -msgstr "Contul dumneavoastră" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Vizualizaţii informaţii despre cont si total credit" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -msgid "Your preferences" -msgstr "Preferinţele dumneavoastră" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Vizualizaţi şi modificaţi profilul si preferinţele contului dvs. SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "Your results" -msgstr "Rezultatele dumneavoastră" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Vizualizaţii rezultatele procesării din ultima saptamană (sau mai mult)" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -msgid "Your computers" -msgstr "Computerele dumneavoastră" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Vizualizaţi toate computerele dvs. pe care rulează SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "Your team" -msgstr "Echipa dvs." - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -msgid "View information about your team: BOINC Synergy" -msgstr "Informaţii despre echipa dvs.: BOINC Synergy" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:159 -msgid "BOINC Manager - Connection Error" -msgstr "BOINC Manager - Eroare la conectare" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:160 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Parola este incorectă, va rugăm reîncercaţi." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:178 -msgid "BOINC Manager - Connection failed" -msgstr "BOINC Manager - Conexiune eşuată" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:179 -#: clientgui/MainFrame.cpp:916 -#: clientgui/MainFrame.cpp:917 -msgid "Connection failed." -msgstr "Conexiune eşuată" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:285 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Recuperare informaţii despre starea sistemului; va rugam asteptaţi..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:294 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Recuperare informaţii despre host; vă rugăm aşteptaţi..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:848 -msgid "BOINC error" -msgstr "Eroare BOINC" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:858 -msgid "BOINC info" -msgstr "Info BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:80 -msgid "Connected" -msgstr "Conectat" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:88 -msgid "Disconnected" -msgstr "Deconectat" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:326 -msgid "&Hide" -msgstr "Ascunde" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:327 -msgid "Hides the main BOINC Manager window" -msgstr "Ascunde fereastra principala BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:334 -msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "Lucrează indiferent de preferinţte" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:339 -msgid "Does work according to your preferences" -msgstr "Lucrează conform preferinţelor" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:344 -msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "Suspendă lucrul indiferent de preferinţe" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:352 -msgid "Does network activity regardless of preferences" -msgstr "Activează în reţea indiferent de preferinţe" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:357 -msgid "Does network activity according to your preferences" -msgstr "Activează în reţea în funcţie de preferinţe" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:362 -msgid "Stops BOINC network activity" -msgstr "Suspendă activitatea de reţea BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 -msgid "Run &Benchmarks" -msgstr "Rulează &Benchmarks" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:370 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Rulează benchmarks CPU BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:377 -msgid "Select Computer..." -msgstr "Selectează Computer..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:378 -msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Conectare la alt computer care rulează BOINC" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:386 -msgid "Exit the BOINC Manager" -msgstr "Ieşire BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "&Manage Accounts" -msgstr "&Gestionează conturile" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:394 -msgid "Connect to an account manager website and update all of your accounts" -msgstr "Conectare la websit-ul account manager si actualizează toate conturile" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Options" -msgstr "&Opţiuni" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:402 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Configurează opţiunile GUI şi setările proxy" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:409 -msgid "&BOINC Manager\tF1" -msgstr "&BOINC Manager\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:410 -msgid "Show information about the BOINC Manager" -msgstr "Afisează informaţii despre BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:415 -msgid "BOINC &Website" -msgstr "BOINC &Website" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Afisează informaţii despre BOINC si BOINC Manager" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:424 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informaţii despre licenţă şi drepturi de autor." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:431 -msgid "&File" -msgstr "&Fişier" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:435 -msgid "&Tools" -msgstr "&Unelte" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:439 -msgid "&Help" -msgstr "Ajutor" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1089 -msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." -msgstr "Setările de limbă pentru BOINC Manager au fost schimbate. Pentru a vizualiza efectele, restartaţi BOINC manager." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1090 -msgid "Language Selection..." -msgstr "Selecţie limbă..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1455 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1472 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1478 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1521 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1549 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1558 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1572 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1580 -msgid "BOINC Manager - Network Status" -msgstr "BOINC Manager - Starea reţelei" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1456 -msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." -msgstr "BOINC necesită o conexiune la Internet pentru operaţii de mentenanţă. Deschideţi BOINC Manager pentru conectare şi efectuarea operaţiilor necesare. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1471 -msgid "" -"BOINC needs to connect to the network.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"BOINC necesită conectarea la retea.\n" -"Poate face asta acum?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1479 -msgid "BOINC is connecting to the internet." -msgstr "BOINC se conectează la Internet." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1522 -msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "BOINC este acum conectat la Internet. Actualizează toate proiectele şi reinitializează toate transferurile." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1550 -msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." -msgstr "Deconectarea BOINC de la Internet s-a încheiat cu succes." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1559 -msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." -msgstr "Deconectarea BOINC de la Internet a eşuat." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1573 -msgid "BOINC has successfully connected to the internet." -msgstr "Conectarea BOINC la Internet s-a încheiat cu succes." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1581 -msgid "BOINC failed to connect to the internet." -msgstr "Conectarea BOINC la Internet a eşuat." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1659 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1660 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "In curs de conectare la %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Conectat la %s" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Vă rugăm specificaţi un cheie de cont pentru a continua." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Cheie de cont nevalidă; va rugăm să introduceţi o cheie de cont validă." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Conflict de validare" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL absent" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Va rugăm specificaţi un URL.\n" -"De exemplu:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL nevalid" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -msgid "" -"Please specify a valid host name.\n" -"For example:\n" -"boincproject.example.com" -msgstr "" -"Va rugăm specificaţi un nume de host valid.\n" -"De exemplu:\n" -"boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' nu conţine un nume de host valid." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' nu conţine o cale de căutare validă." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:73 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:315 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:91 -#: clientgui/ViewWork.cpp:94 -msgid "Tasks" -msgstr "Sarcini" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:77 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Copiază toate mesajele" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Copiază toate mesajele in clipboard." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Copiază mesajele selectate" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Copiază mesajele selectate in clipboard. Puteţi selecta mai multe mesaje prin apăsarea si menţinerea tastelor shift sau control în timp ce selectaţi cu mouse-ul mesajele." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 -#: clientgui/ViewResources.cpp:75 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:114 -#: clientgui/ViewWork.cpp:124 -msgid "Project" -msgstr "Proiect" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -msgid "Time" -msgstr "Timp" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:123 -msgid "Messages" -msgstr "Mesaje" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:144 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Se copiază toate mesajele in clipboard..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:176 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Renunţare la transfer..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -msgid "Update" -msgstr "Actualizare" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:111 -msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Raportează toate sarcinile incheiate, actualizează creditul, actualizeazaă preferinţele si, eventual, cere alte sarcini." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -msgid "Update All" -msgstr "Actualizează totul" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:119 -msgid "Report all upload items, completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Raportează toate elementele de upload, sarcinile incheiate, actualizează creditul, actualizează preferinţele şi, eventual, cere alte sarcini." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:640 -#: clientgui/ViewWork.cpp:98 -#: clientgui/ViewWork.cpp:448 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendă" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:127 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:640 -msgid "Suspend work for this project." -msgstr "Suspendă lucrul la acest proiect." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:652 -msgid "No new work" -msgstr "Nici o sarcină nouă." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:652 -msgid "Don't fetch new work for this project." -msgstr "Nu lua sarcini noi pentru acest proiect." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:140 -msgid "Reset project" -msgstr "Resetează proiectul" - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Sterge toate fişierele si sarcinile asociate acestui proiect si caută noi sarcini. Puteţi actualiza proiectul intâi, pentru a raporta sarcinile incheiate." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -msgid "Detach" -msgstr "Detaşează" - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Detaşează acest computer de la proiect. Lucrul in curs se va pierde. Puteţi actualiza proiectul intâi, pentru a raporta sarcinile incheiate." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:160 -msgid "Attach to new project" -msgstr "Ataşează la un proiect nou" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:161 -msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." -msgstr "Ataşează acest computer la un proiect BOINC. Veţi avea nevoie de un URL al proiectului si o cheie de cont (account key). Vizitaţi site-ul proiectului pentru a le obţine." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:175 -msgid "Team" -msgstr "Echipa" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:176 -msgid "Total credit" -msgstr "Credit total" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:177 -msgid "Avg. credit" -msgstr "Credit mediu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -msgid "Resource share" -msgstr "Resurse partajate" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:179 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Status" -msgstr "Stare" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Projects" -msgstr "Proiecte" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:214 -msgid "Updating project..." -msgstr "In curs de actualizare proiect..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:238 -msgid "Updating all project(s)..." -msgstr "In curs de actualizare a tuturor proiectelor..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:264 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Reluare proiect..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:268 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Suspendare proiect..." - -# Hmmm... could've done better... -#: clientgui/ViewProjects.cpp:295 -msgid "Telling project to allow additional work downloads..." -msgstr "Informare proiect pentru a accepta download-ul de sarcini adiţionale..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Telling project to not fetch additional work..." -msgstr "Informare proiect de a nu accepta sarcini adiţionale..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:329 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Resetare proiect..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:335 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Sunteti sigur ca doriţi să resetaţi proiectul '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:341 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetare Proiect" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Detaşare de la proiect..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să vă detaşaţi de la proiectul '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:387 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Detaşare de la proiect" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Ataşare la proiect..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:461 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Lansare browser..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:636 -#: clientgui/ViewWork.cpp:444 -msgid "Resume" -msgstr "Reluare" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:636 -msgid "Resume work for this project." -msgstr "Reluare calcul pentru proiect." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 -msgid "Allow new work" -msgstr "Acceptă sarcini noi" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 -msgid "Allow fetching new work for this project." -msgstr "Acceptăa aducerea de sarcini noi pentru acest proiect." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 -msgid "Web sites" -msgstr "Sit-uri web" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:804 -#: clientgui/ViewWork.cpp:656 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Suspendat de utilizator" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:807 -msgid "Won't get new work" -msgstr "Nu vor fi luate sarcini noi" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:810 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Cerere către planificator în aşteptare" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:816 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Comunicarea este amânată" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -msgid "Disk Space" -msgstr "Spaţiu pe disk" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:89 -msgid "Disk" -msgstr "Disc" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:372 -msgid "User Total" -msgstr "Total utilizator" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:319 -msgid "Show user total" -msgstr "Afişează total utilizator" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:326 -msgid "Show user average" -msgstr "Afisează media utilizator" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:333 -msgid "Show host total" -msgstr "Afisează total host" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:340 -msgid "Show host average" -msgstr "Afisează media pentru host" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:359 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:371 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:391 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:431 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Actualizare grafice..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:392 -msgid "User Average" -msgstr "Media utilizator" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:412 -msgid "Host Total" -msgstr "Total host" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:432 -msgid "Host Average" -msgstr "Media host" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:95 -msgid "Retry Now" -msgstr "Reîncearcă" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Apasaţi 'Reîncearcă' pentru a transfera fişierul acum" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Renunţă la transfer" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Apasaţi 'Renunţă la transfer' pentru a şterge fişierul din coada de aşteptare. In urma acestei acţiuni nu veţi primi credit pentru acest rezultat." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -msgid "File" -msgstr "Fişier" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -#: clientgui/ViewWork.cpp:128 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Timp scurs" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Speed" -msgstr "Viteză" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:133 -msgid "Transfers" -msgstr "Transferuri" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:155 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Reiniţializare transfer..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriti să renunţaţi la transferul fişierului '%s'?" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Renunţă la transferul fişierului" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:507 -msgid "Retry in " -msgstr "Reincearcă în" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 -#: clientgui/ViewWork.cpp:647 -msgid "Download failed" -msgstr "Download-ul a eşuat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 -#: clientgui/ViewWork.cpp:683 -msgid "Upload failed" -msgstr "Upload-ul a eşuat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:514 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:523 -msgid "Suspended" -msgstr "Suspendat" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 -#: clientgui/ViewWork.cpp:685 -msgid "Uploading" -msgstr "In curs de upload" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 -#: clientgui/ViewWork.cpp:649 -msgid "Downloading" -msgstr "In curs de download" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:448 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Suspendare lucru pentru acest rezultat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -#: clientgui/ViewWork.cpp:208 -msgid "Show graphics" -msgstr "Afişează graficele" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Afişează graficele aplicaţiei într-o nouă fereastră." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Abort" -msgstr "Renunţă" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Abandonează lucrul la rezultat. Nu veţi primi credit pentru el." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:125 -msgid "Application" -msgstr "Aplicaţia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:126 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:127 -msgid "CPU time" -msgstr "Timp CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:129 -msgid "To completion" -msgstr "Până la finalizare" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Report deadline" -msgstr "Ultima zi pentru raport" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:144 -msgid "Work" -msgstr "Lucru" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:168 -msgid "Resuming result..." -msgstr "Reluare rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:172 -msgid "Suspending result..." -msgstr "Suspendare rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:198 -msgid "Showing graphics for result..." -msgstr "Afişare grafice pentru rezultat..." - -# Not quite pleasing... -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să afişaţi graficele pe o altă maşină?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:256 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Renunţare la rezultat..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:259 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să renunţaţi la acest rezultat '%s'?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:265 -msgid "Abort result" -msgstr "Renunţare rezultat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:444 -msgid "Resume work for this result." -msgstr "Reluare lucru pentru acest rezultat." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:643 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:654 -#: clientgui/ViewWork.cpp:676 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Renunţat de utilizator" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:658 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Activităţi suspendate" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:661 -msgid "Running" -msgstr "Rulează" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:663 -msgid "Preempted" -msgstr "Înlocuit" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:665 -#: clientgui/ViewWork.cpp:668 -msgid "Ready to run" -msgstr "Gata de rulare" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:678 -msgid "Computation error" -msgstr "Eroare de calcul" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:690 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Acreditat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:692 -msgid "Ready to report" -msgstr "Gata de raport" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:694 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Eroare: stare nevalidă cu codul '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:702 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Activităţi suspendate de utilizator" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:149 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Ataşare la Proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:494 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să abandonaţi?" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:495 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:702 -msgid "Attach to project" -msgstr "Ataşare la proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:707 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Acum vă vom ghida in procesul de ataşare la un proiect." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:713 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Indicatori de depanare" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:723 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Eşuare Proprietăţi Proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:728 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Eşuare Comunicare Proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:733 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Eşuare URL Proprietăţi Proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:738 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Creare Cont Dezactivată" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:743 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Creare Cont Client Dezactivată" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:748 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Contul Există Deja" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:753 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Proiect Deja Ataşat" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:758 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Eşuare Ataşare Proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:763 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Eşuare Comunicare Google" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:770 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Eşuare Comunicare Yahoo" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:777 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Eşuare Detectare Reţea" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:784 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Pentru a continua, apăsaţi Next." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:996 -msgid "Project URL" -msgstr "URL proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1001 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Introduceţi URL-ul proiectului." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1007 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser’s address bar." -msgstr "Puteţi copia URL-ul din bara de adrese a browserului dvs." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1017 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL proiect:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1027 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Pentru o listă a proiectelor bazate pe BOINC accesaţi:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1204 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2189 -msgid "Communicating with project - please wait" -msgstr "În curs de comunicare cu proiectul - vă rugăm să asteptaţi" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1692 -msgid "Enter account key" -msgstr "Introduceţi cheia de cont (account key)" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1699 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "Acest proiect utilizează o \"cheie de cont\" pentru a vă identifica." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1703 -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Accesaţi web site-ul proiectului pentru a vă crea un cont.\n" -"Veţi primi prin e-maill cheia de cont." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1707 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "O cheie de cont are forma:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1711 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1722 -msgid "Account key:" -msgstr "Cheia de cont (Account key):" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1890 -msgid "Account information" -msgstr "Informaţii cont" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1895 -msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Doriţi să utilizaţi un cont existent sau să creaţi un cont nou?" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1905 -msgid "Create new account" -msgstr "Crează cont nou" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1910 -msgid "Use existing account" -msgstr "Utilizează contul existent" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1919 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2028 -msgid "Email address:" -msgstr "Adresa email:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1935 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmaţi parola:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2044 -msgid "Attach to Project Wizard" -msgstr "Wizard ataşare la proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2055 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Lungimea minimă pentru parolă este '%d'. Va rugăm alegeţi o alta parolă." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2064 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Parola si confirmarea parolei nu sunt identice. Vă rugăm să le reintroduceţi." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2645 -msgid "Attached to project" -msgstr "Ataşat la proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2650 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Ataşarea la proiect s-a incheiat cu succes." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2656 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2722 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Cand apăsati butonul Finish, browserul dvs. va incărca o pagină unde \n" -"puteţi seta numele contului dvs. si preferinţele." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2724 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2817 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Apăsaţi Finish pentru a inchide." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2810 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Ataşare la proiect eşuată." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2960 -msgid "Project not found" -msgstr "Proiectul nu a fost găsit." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2967 -msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." -msgstr "URL-ul pe care l-aţi folosit nu este cel al unui proiect BOINC." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2971 -msgid "Please check the URL and try again." -msgstr "Vă rugam verificaţi URL-ul şi reîncercaţi." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3116 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Pentru moment proiectul nu este accesibil." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3123 -msgid "" -"The project is currently unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Pentru moment proiectul nu este accesibil.\n" -"\n" -"Vă rugăm încercaţi mai tarziu." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3263 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Deja ataşat la proiect" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3270 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Sunteţi deja ataşat la acest proiect." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3408 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Lipsă conexiune Internet" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3415 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Vă rugăm conectaţi-vă la Internet si reîncercaţi." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3554 -msgid "Account not found" -msgstr "Contul nu a fost găsit." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3561 -msgid "Verify your account name and password are correct and try again." -msgstr "Verificaţi numele de cont si parola si reîncercaţi." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3700 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Adresa de email este deja in uz." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3707 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Exista deja un cont cu această adresă de email, dar cu o parolă diferită de cea pe care aţi introdus-o dvs.\n" -"\n" -"Va rugăm accesaţi web site-ul proiectului si urmaţi instrucţiunile de acolo." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3847 -msgid "Account creation disabled" -msgstr "Crearea conturilor dezactivată" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3854 -msgid "This project is not accepting new accounts at this time." -msgstr "Momentan acest proiect nu acceptă conturi noi." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3995 -msgid "Network communication failed" -msgstr "Comunicare in reţea esuată" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4002 -msgid "" -"We were unable to communicate with the project or other web\n" -"sites.\n" -"\n" -"Often this means that you are using a proxy server, and you need\n" -"to tell us about it.\n" -"\n" -"Click Next to do proxy configuration." -msgstr "" -"Nu am reusit să comunicăm cu proiectul sau alte adrese web.\n" -"\n" -"De regulă aceasta se datorează faptului că dvs. utilizaţi un proxy server.\n" -"Este necesar să specificati date în legătură cu acesta.\n" -"\n" -"Apasaţi Next pentru a seta configuraţia proxy." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4161 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4168 -msgid "" -"If you're using an HTTP proxy, enter its info here.\n" -"\n" -"If you're not sure, click Autodetect." -msgstr "" -"Dacă utilizaţi un proxy HTTP, introduceti informaţiile necesare aici.\n" -"\n" -"Dacă nu sunteţi sigur, apăsaţi Autodetectare." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4174 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4396 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetectare" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4182 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4404 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4383 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4390 -msgid "" -"If you're using a SOCKS proxy, enter its info here.\n" -"\n" -"If you're not sure, click Autodetect." -msgstr "" -"Dacă utilizaţi un proxy SOCKS, introduceţi informaţiile necesare aici.\n" -"\n" -"Dacă nu sunteţi sigur, apăsaţi Autodetectare." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4595 -msgid "Proxy configuration complete" -msgstr "Configurarea proxy completă" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4600 -msgid "Click Next to continue." -msgstr "Apăsaţi Next pentru a continua." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4745 -msgid "Ref Count Page" -msgstr "Ref Count Page" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4750 -msgid "This page should never be used in the wizard itself." -msgstr "Această pagină nu trebuie folosită în wizard." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4756 -msgid "" -"This page just increases the refcount of various bitmap resources\n" -"so that DialogBlocks doesn't nuke the refences to them." -msgstr "" -"Această pagină are doar rolul de a mări numărul de referinţe ale diverselor resurse de tip bitmap \n" -" astfel încât DiagBlocks nu le elimină." - -#: clientgui/DlgAbout.h:51 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Despre BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.h:50 -#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 -msgid "Account Manager" -msgstr "Managerul de conturi" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "Dialup Logon" -msgstr "Logon prin Dial-up" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "Options" -msgstr "Opţiuni" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "Select Computer" -msgstr "Selectează computer" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 01:18-0500\n" +"Last-Translator: Mathe Stefan \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:266 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Rulează BOINC numai în System Tray" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Detectare Automata)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:327 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Necunoscut)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:328 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Definit de utilizator)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:103 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#: clientgui/MainFrame.cpp:385 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 +msgid "E&xit" +msgstr "I&eşire" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:389 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "Deschide B&OINC Manager" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +#: clientgui/MainFrame.cpp:333 +msgid "&Run always" +msgstr "&Rulează continuu" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:394 +#: clientgui/MainFrame.cpp:338 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Rulează conform &preferinţelor" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:395 +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspendă" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "Acces la reţea disponibil perma&nent" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:398 +#: clientgui/MainFrame.cpp:356 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Acces la reţea conform &preferinţelor" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399 +#: clientgui/MainFrame.cpp:361 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Suspendă accesul la retea" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "Despre BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:122 +msgid "Version:" +msgstr "Versiunea:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:130 +msgid "Copyright:" +msgstr "Drepturi de autor:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:134 +msgid "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2005 University of California at Berkeley.\n" +"Toate drepturile rezervate." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:138 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:142 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "O platformă software pentru procesare distribuită cu ajutorul resurselor de calcul puse la dispoziţie de voluntari" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:154 +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:143 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:396 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:130 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:105 +msgid "" +"Account managers make it easy to find and join BOINC projects.\n" +"For more information, click on the link below." +msgstr "" +"Account managers facilitează găsirea si implicarea in proiectele BOINC. \n" +" Pentru mai multe informaţii, accesaţi linkul de mai jos." + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:116 +msgid "Account Manager URL:" +msgstr "URL Account Manager:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:124 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:132 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:325 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:381 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1927 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4210 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4432 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.cpp:148 +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:145 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:401 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunţă" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:110 +msgid "Your current account manager is:" +msgstr "Account managerul curent este:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:117 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:121 +msgid "foo" +msgstr "foo" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:125 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:136 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizare" + +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.cpp:141 +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2024 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Selecţie limbă:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Limba utilizată implicit de manager." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Frecvenţa reminder-ului:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:206 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Cât de des, în minute, va raporta managerul posibile evenimente ale conexiunii." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:209 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "&Automatically detect network connection settings" +msgstr "Detectează &automat setările pentru conectarea la retea" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 +msgid "Use my &Local Area Network(LAN) connection" +msgstr "Utilizează conexiunea mea la reţeaua locală (LAN)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:228 +msgid "Use my &Dial-up and Virtual Private Network connection" +msgstr "Utilizează conexiunea mea Dial-up şi Virtual Private Network" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Setări Dial-up si Virtual Private Network" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Setează ca implicit" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:251 +msgid "&Clear Default" +msgstr "Anulează setarea implicit" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:258 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Conexiune implicită:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "&Prompt for username and password" +msgstr "Solicită nume utilizator si parola" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiuni" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:284 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Conectare prin HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurare HTTP Proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:352 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4194 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4416 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:367 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Nu completaţi dacă nu e necesar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:317 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:373 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4202 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4424 +msgid "User Name:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:332 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:340 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Conectare prin SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:344 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configurare SOCKS Proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:110 +msgid "Host name:" +msgstr "Nume host:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:78 +msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" +msgstr "Creare wxStaticText necesară pentru wxHyperLink eşuată!" + +#: clientgui/Localization.cpp:31 +msgid "Message boards" +msgstr "Panouri de mesaje" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Corespondează cu alţi useri de pe panourile de mesaje SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Intrebări şi probleme" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Your account" +msgstr "Contul dumneavoastră" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Vizualizaţii informaţii despre cont si total credit" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +msgid "Your preferences" +msgstr "Preferinţele dumneavoastră" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Vizualizaţi şi modificaţi profilul si preferinţele contului dvs. SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "Your results" +msgstr "Rezultatele dumneavoastră" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Vizualizaţii rezultatele procesării din ultima saptamană (sau mai mult)" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +msgid "Your computers" +msgstr "Computerele dumneavoastră" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Vizualizaţi toate computerele dvs. pe care rulează SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "Your team" +msgstr "Echipa dvs." + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +msgid "View information about your team: BOINC Synergy" +msgstr "Informaţii despre echipa dvs.: BOINC Synergy" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:159 +msgid "BOINC Manager - Connection Error" +msgstr "BOINC Manager - Eroare la conectare" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:160 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Parola este incorectă, va rugăm reîncercaţi." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:178 +msgid "BOINC Manager - Connection failed" +msgstr "BOINC Manager - Conexiune eşuată" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:179 +#: clientgui/MainFrame.cpp:916 +#: clientgui/MainFrame.cpp:917 +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexiune eşuată" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:285 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperare informaţii despre starea sistemului; va rugam asteptaţi..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:294 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperare informaţii despre host; vă rugăm aşteptaţi..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:848 +msgid "BOINC error" +msgstr "Eroare BOINC" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:858 +msgid "BOINC info" +msgstr "Info BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:80 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:88 +msgid "Disconnected" +msgstr "Deconectat" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:326 +msgid "&Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:327 +msgid "Hides the main BOINC Manager window" +msgstr "Ascunde fereastra principala BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:334 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Lucrează indiferent de preferinţte" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:339 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Lucrează conform preferinţelor" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Suspendă lucrul indiferent de preferinţe" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:352 +msgid "Does network activity regardless of preferences" +msgstr "Activează în reţea indiferent de preferinţe" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:357 +msgid "Does network activity according to your preferences" +msgstr "Activează în reţea în funcţie de preferinţe" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:362 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "Suspendă activitatea de reţea BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +msgid "Run &Benchmarks" +msgstr "Rulează &Benchmarks" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:370 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Rulează benchmarks CPU BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:377 +msgid "Select Computer..." +msgstr "Selectează Computer..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:378 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Conectare la alt computer care rulează BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:386 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Ieşire BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +msgid "&Manage Accounts" +msgstr "&Gestionează conturile" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:394 +msgid "Connect to an account manager website and update all of your accounts" +msgstr "Conectare la websit-ul account manager si actualizează toate conturile" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +msgid "&Options" +msgstr "&Opţiuni" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:402 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configurează opţiunile GUI şi setările proxy" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:409 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC Manager\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:410 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Afisează informaţii despre BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:415 +msgid "BOINC &Website" +msgstr "BOINC &Website" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Afisează informaţii despre BOINC si BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:424 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informaţii despre licenţă şi drepturi de autor." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:431 +msgid "&File" +msgstr "&Fişier" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:435 +msgid "&Tools" +msgstr "&Unelte" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:439 +msgid "&Help" +msgstr "Ajutor" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1089 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "Setările de limbă pentru BOINC Manager au fost schimbate. Pentru a vizualiza efectele, restartaţi BOINC manager." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1090 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Selecţie limbă..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1455 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1472 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1478 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1521 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1549 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1558 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1572 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1580 +msgid "BOINC Manager - Network Status" +msgstr "BOINC Manager - Starea reţelei" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1456 +msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." +msgstr "BOINC necesită o conexiune la Internet pentru operaţii de mentenanţă. Deschideţi BOINC Manager pentru conectare şi efectuarea operaţiilor necesare. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1471 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC necesită conectarea la retea.\n" +"Poate face asta acum?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1479 +msgid "BOINC is connecting to the internet." +msgstr "BOINC se conectează la Internet." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1522 +msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "BOINC este acum conectat la Internet. Actualizează toate proiectele şi reinitializează toate transferurile." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1550 +msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." +msgstr "Deconectarea BOINC de la Internet s-a încheiat cu succes." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1559 +msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." +msgstr "Deconectarea BOINC de la Internet a eşuat." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1573 +msgid "BOINC has successfully connected to the internet." +msgstr "Conectarea BOINC la Internet s-a încheiat cu succes." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1581 +msgid "BOINC failed to connect to the internet." +msgstr "Conectarea BOINC la Internet a eşuat." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1659 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1660 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "In curs de conectare la %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Conectat la %s" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Vă rugăm specificaţi un cheie de cont pentru a continua." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Cheie de cont nevalidă; va rugăm să introduceţi o cheie de cont validă." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Conflict de validare" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:79 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL absent" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Va rugăm specificaţi un URL.\n" +"De exemplu:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL nevalid" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +msgid "" +"Please specify a valid host name.\n" +"For example:\n" +"boincproject.example.com" +msgstr "" +"Va rugăm specificaţi un nume de host valid.\n" +"De exemplu:\n" +"boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' nu conţine un nume de host valid." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' nu conţine o cale de căutare validă." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:73 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:315 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:91 +#: clientgui/ViewWork.cpp:94 +msgid "Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:77 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiază toate mesajele" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copiază toate mesajele in clipboard." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiază mesajele selectate" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copiază mesajele selectate in clipboard. Puteţi selecta mai multe mesaje prin apăsarea si menţinerea tastelor shift sau control în timp ce selectaţi cu mouse-ul mesajele." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 +#: clientgui/ViewResources.cpp:75 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:114 +#: clientgui/ViewWork.cpp:124 +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:123 +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:144 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Se copiază toate mesajele in clipboard..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:176 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Renunţare la transfer..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:111 +msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Raportează toate sarcinile incheiate, actualizează creditul, actualizeazaă preferinţele si, eventual, cere alte sarcini." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +msgid "Update All" +msgstr "Actualizează totul" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:119 +msgid "Report all upload items, completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Raportează toate elementele de upload, sarcinile incheiate, actualizează creditul, actualizează preferinţele şi, eventual, cere alte sarcini." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:640 +#: clientgui/ViewWork.cpp:98 +#: clientgui/ViewWork.cpp:448 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendă" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:127 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:640 +msgid "Suspend work for this project." +msgstr "Suspendă lucrul la acest proiect." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:652 +msgid "No new work" +msgstr "Nici o sarcină nouă." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:652 +msgid "Don't fetch new work for this project." +msgstr "Nu lua sarcini noi pentru acest proiect." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:140 +msgid "Reset project" +msgstr "Resetează proiectul" + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Sterge toate fişierele si sarcinile asociate acestui proiect si caută noi sarcini. Puteţi actualiza proiectul intâi, pentru a raporta sarcinile incheiate." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +msgid "Detach" +msgstr "Detaşează" + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Detaşează acest computer de la proiect. Lucrul in curs se va pierde. Puteţi actualiza proiectul intâi, pentru a raporta sarcinile incheiate." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:160 +msgid "Attach to new project" +msgstr "Ataşează la un proiect nou" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:161 +msgid "Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." +msgstr "Ataşează acest computer la un proiect BOINC. Veţi avea nevoie de un URL al proiectului si o cheie de cont (account key). Vizitaţi site-ul proiectului pentru a le obţine." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:175 +msgid "Team" +msgstr "Echipa" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:176 +msgid "Total credit" +msgstr "Credit total" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:177 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Credit mediu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +msgid "Resource share" +msgstr "Resurse partajate" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:179 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Projects" +msgstr "Proiecte" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:214 +msgid "Updating project..." +msgstr "In curs de actualizare proiect..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:238 +msgid "Updating all project(s)..." +msgstr "In curs de actualizare a tuturor proiectelor..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:264 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Reluare proiect..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:268 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Suspendare proiect..." + +# Hmmm... could've done better... +#: clientgui/ViewProjects.cpp:295 +msgid "Telling project to allow additional work downloads..." +msgstr "Informare proiect pentru a accepta download-ul de sarcini adiţionale..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Telling project to not fetch additional work..." +msgstr "Informare proiect de a nu accepta sarcini adiţionale..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:329 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Resetare proiect..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:335 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Sunteti sigur ca doriţi să resetaţi proiectul '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:341 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetare Proiect" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Detaşare de la proiect..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:381 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să vă detaşaţi de la proiectul '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:387 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Detaşare de la proiect" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Ataşare la proiect..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:461 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Lansare browser..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:636 +#: clientgui/ViewWork.cpp:444 +msgid "Resume" +msgstr "Reluare" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:636 +msgid "Resume work for this project." +msgstr "Reluare calcul pentru proiect." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 +msgid "Allow new work" +msgstr "Acceptă sarcini noi" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:648 +msgid "Allow fetching new work for this project." +msgstr "Acceptăa aducerea de sarcini noi pentru acest proiect." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:690 +msgid "Web sites" +msgstr "Sit-uri web" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:804 +#: clientgui/ViewWork.cpp:656 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Suspendat de utilizator" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:807 +msgid "Won't get new work" +msgstr "Nu vor fi luate sarcini noi" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:810 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Cerere către planificator în aşteptare" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:816 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Comunicarea este amânată" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +msgid "Disk Space" +msgstr "Spaţiu pe disk" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:89 +msgid "Disk" +msgstr "Disc" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:372 +msgid "User Total" +msgstr "Total utilizator" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:319 +msgid "Show user total" +msgstr "Afişează total utilizator" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:326 +msgid "Show user average" +msgstr "Afisează media utilizator" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:333 +msgid "Show host total" +msgstr "Afisează total host" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:340 +msgid "Show host average" +msgstr "Afisează media pentru host" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:359 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:371 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:391 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:431 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Actualizare grafice..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:392 +msgid "User Average" +msgstr "Media utilizator" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:412 +msgid "Host Total" +msgstr "Total host" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:432 +msgid "Host Average" +msgstr "Media host" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:95 +msgid "Retry Now" +msgstr "Reîncearcă" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Apasaţi 'Reîncearcă' pentru a transfera fişierul acum" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:102 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Renunţă la transfer" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Apasaţi 'Renunţă la transfer' pentru a şterge fişierul din coada de aşteptare. In urma acestei acţiuni nu veţi primi credit pentru acest rezultat." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +msgid "File" +msgstr "Fişier" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +#: clientgui/ViewWork.cpp:128 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Timp scurs" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Speed" +msgstr "Viteză" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:133 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferuri" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:155 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Reiniţializare transfer..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriti să renunţaţi la transferul fişierului '%s'?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Renunţă la transferul fişierului" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:507 +msgid "Retry in " +msgstr "Reincearcă în" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 +#: clientgui/ViewWork.cpp:647 +msgid "Download failed" +msgstr "Download-ul a eşuat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 +#: clientgui/ViewWork.cpp:683 +msgid "Upload failed" +msgstr "Upload-ul a eşuat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:514 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:523 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspendat" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 +#: clientgui/ViewWork.cpp:685 +msgid "Uploading" +msgstr "In curs de upload" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 +#: clientgui/ViewWork.cpp:649 +msgid "Downloading" +msgstr "In curs de download" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:99 +#: clientgui/ViewWork.cpp:448 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Suspendare lucru pentru acest rezultat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +#: clientgui/ViewWork.cpp:208 +msgid "Show graphics" +msgstr "Afişează graficele" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Afişează graficele aplicaţiei într-o nouă fereastră." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Abort" +msgstr "Renunţă" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Abandonează lucrul la rezultat. Nu veţi primi credit pentru el." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:125 +msgid "Application" +msgstr "Aplicaţia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:126 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:127 +msgid "CPU time" +msgstr "Timp CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:129 +msgid "To completion" +msgstr "Până la finalizare" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Report deadline" +msgstr "Ultima zi pentru raport" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:144 +msgid "Work" +msgstr "Lucru" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:168 +msgid "Resuming result..." +msgstr "Reluare rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:172 +msgid "Suspending result..." +msgstr "Suspendare rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:198 +msgid "Showing graphics for result..." +msgstr "Afişare grafice pentru rezultat..." + +# Not quite pleasing... +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să afişaţi graficele pe o altă maşină?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:256 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Renunţare la rezultat..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:259 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să renunţaţi la acest rezultat '%s'?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:265 +msgid "Abort result" +msgstr "Renunţare rezultat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:444 +msgid "Resume work for this result." +msgstr "Reluare lucru pentru acest rezultat." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:643 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:654 +#: clientgui/ViewWork.cpp:676 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Renunţat de utilizator" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:658 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Activităţi suspendate" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:661 +msgid "Running" +msgstr "Rulează" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +msgid "Preempted" +msgstr "Înlocuit" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:665 +#: clientgui/ViewWork.cpp:668 +msgid "Ready to run" +msgstr "Gata de rulare" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:678 +msgid "Computation error" +msgstr "Eroare de calcul" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:690 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Acreditat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:692 +msgid "Ready to report" +msgstr "Gata de raport" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:694 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Eroare: stare nevalidă cu codul '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:702 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Activităţi suspendate de utilizator" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:149 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Ataşare la Proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:494 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să abandonaţi?" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:495 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:702 +msgid "Attach to project" +msgstr "Ataşare la proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:707 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Acum vă vom ghida in procesul de ataşare la un proiect." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:713 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Indicatori de depanare" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:723 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Eşuare Proprietăţi Proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:728 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Eşuare Comunicare Proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:733 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Eşuare URL Proprietăţi Proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:738 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Creare Cont Dezactivată" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:743 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Creare Cont Client Dezactivată" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:748 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Contul Există Deja" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:753 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Proiect Deja Ataşat" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:758 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Eşuare Ataşare Proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:763 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Eşuare Comunicare Google" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:770 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Eşuare Comunicare Yahoo" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:777 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Eşuare Detectare Reţea" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:784 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Pentru a continua, apăsaţi Next." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:996 +msgid "Project URL" +msgstr "URL proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1001 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Introduceţi URL-ul proiectului." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1007 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser’s address bar." +msgstr "Puteţi copia URL-ul din bara de adrese a browserului dvs." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1017 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL proiect:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1027 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Pentru o listă a proiectelor bazate pe BOINC accesaţi:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1204 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2189 +msgid "Communicating with project - please wait" +msgstr "În curs de comunicare cu proiectul - vă rugăm să asteptaţi" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1692 +msgid "Enter account key" +msgstr "Introduceţi cheia de cont (account key)" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1699 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "Acest proiect utilizează o \"cheie de cont\" pentru a vă identifica." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1703 +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Accesaţi web site-ul proiectului pentru a vă crea un cont.\n" +"Veţi primi prin e-maill cheia de cont." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1707 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "O cheie de cont are forma:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1711 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1722 +msgid "Account key:" +msgstr "Cheia de cont (Account key):" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1890 +msgid "Account information" +msgstr "Informaţii cont" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1895 +msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Doriţi să utilizaţi un cont existent sau să creaţi un cont nou?" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1905 +msgid "Create new account" +msgstr "Crează cont nou" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1910 +msgid "Use existing account" +msgstr "Utilizează contul existent" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1919 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2028 +msgid "Email address:" +msgstr "Adresa email:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1935 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmaţi parola:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2044 +msgid "Attach to Project Wizard" +msgstr "Wizard ataşare la proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2055 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Lungimea minimă pentru parolă este '%d'. Va rugăm alegeţi o alta parolă." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2064 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Parola si confirmarea parolei nu sunt identice. Vă rugăm să le reintroduceţi." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2645 +msgid "Attached to project" +msgstr "Ataşat la proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2650 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Ataşarea la proiect s-a incheiat cu succes." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2656 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2722 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Cand apăsati butonul Finish, browserul dvs. va incărca o pagină unde \n" +"puteţi seta numele contului dvs. si preferinţele." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2724 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2817 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Apăsaţi Finish pentru a inchide." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2810 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Ataşare la proiect eşuată." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2960 +msgid "Project not found" +msgstr "Proiectul nu a fost găsit." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2967 +msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." +msgstr "URL-ul pe care l-aţi folosit nu este cel al unui proiect BOINC." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2971 +msgid "Please check the URL and try again." +msgstr "Vă rugam verificaţi URL-ul şi reîncercaţi." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3116 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Pentru moment proiectul nu este accesibil." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3123 +msgid "" +"The project is currently unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Pentru moment proiectul nu este accesibil.\n" +"\n" +"Vă rugăm încercaţi mai tarziu." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3263 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Deja ataşat la proiect" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3270 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Sunteţi deja ataşat la acest proiect." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3408 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Lipsă conexiune Internet" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3415 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Vă rugăm conectaţi-vă la Internet si reîncercaţi." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3554 +msgid "Account not found" +msgstr "Contul nu a fost găsit." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3561 +msgid "Verify your account name and password are correct and try again." +msgstr "Verificaţi numele de cont si parola si reîncercaţi." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3700 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Adresa de email este deja in uz." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3707 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Exista deja un cont cu această adresă de email, dar cu o parolă diferită de cea pe care aţi introdus-o dvs.\n" +"\n" +"Va rugăm accesaţi web site-ul proiectului si urmaţi instrucţiunile de acolo." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3847 +msgid "Account creation disabled" +msgstr "Crearea conturilor dezactivată" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3854 +msgid "This project is not accepting new accounts at this time." +msgstr "Momentan acest proiect nu acceptă conturi noi." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3995 +msgid "Network communication failed" +msgstr "Comunicare in reţea esuată" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4002 +msgid "" +"We were unable to communicate with the project or other web\n" +"sites.\n" +"\n" +"Often this means that you are using a proxy server, and you need\n" +"to tell us about it.\n" +"\n" +"Click Next to do proxy configuration." +msgstr "" +"Nu am reusit să comunicăm cu proiectul sau alte adrese web.\n" +"\n" +"De regulă aceasta se datorează faptului că dvs. utilizaţi un proxy server.\n" +"Este necesar să specificati date în legătură cu acesta.\n" +"\n" +"Apasaţi Next pentru a seta configuraţia proxy." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4161 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4168 +msgid "" +"If you're using an HTTP proxy, enter its info here.\n" +"\n" +"If you're not sure, click Autodetect." +msgstr "" +"Dacă utilizaţi un proxy HTTP, introduceti informaţiile necesare aici.\n" +"\n" +"Dacă nu sunteţi sigur, apăsaţi Autodetectare." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4174 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4396 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetectare" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4182 +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4404 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4383 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4390 +msgid "" +"If you're using a SOCKS proxy, enter its info here.\n" +"\n" +"If you're not sure, click Autodetect." +msgstr "" +"Dacă utilizaţi un proxy SOCKS, introduceţi informaţiile necesare aici.\n" +"\n" +"Dacă nu sunteţi sigur, apăsaţi Autodetectare." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4595 +msgid "Proxy configuration complete" +msgstr "Configurarea proxy completă" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4600 +msgid "Click Next to continue." +msgstr "Apăsaţi Next pentru a continua." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4745 +msgid "Ref Count Page" +msgstr "Ref Count Page" + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4750 +msgid "This page should never be used in the wizard itself." +msgstr "Această pagină nu trebuie folosită în wizard." + +#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4756 +msgid "" +"This page just increases the refcount of various bitmap resources\n" +"so that DialogBlocks doesn't nuke the refences to them." +msgstr "" +"Această pagină are doar rolul de a mări numărul de referinţe ale diverselor resurse de tip bitmap \n" +" astfel încât DiagBlocks nu le elimină." + +#: clientgui/DlgAbout.h:51 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Despre BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAccountManagerSignup.h:50 +#: clientgui/DlgAccountManagerStatus.h:50 +msgid "Account Manager" +msgstr "Managerul de conturi" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "Dialup Logon" +msgstr "Logon prin Dial-up" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "Options" +msgstr "Opţiuni" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "Select Computer" +msgstr "Selectează computer" + diff --git a/locale/client/ru/BOINC-Manager.mo b/locale/ru/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/ru/BOINC-Manager.mo rename to locale/ru/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/ru/BOINC-Manager.po b/locale/ru/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/ru/BOINC-Manager.po rename to locale/ru/BOINC-Manager.po index 3cdea40755..db7cc3efc7 100644 --- a/locale/client/ru/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ru/BOINC-Manager.po @@ -1,3654 +1,3654 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.10.43\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 20:09+0500\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: mifistor_x \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: E:\\CVS\\BOINC\\boinc_svn\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "User information" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -" ޣ \n" -"(ޣ )" - -# -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -" .\n" -" ." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 -msgid "&No, new user" -msgstr ", " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr ", " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 -msgid "&Password:" -msgstr ":" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 -msgid "Choose a &password:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr " %s?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 -msgid "&Username:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -msgid "&Email address:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr " %d " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Forgot your password?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 -msgid "Update account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "Attach to account manager" -msgstr " " - -# -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr " %d . ." - -# -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr " %d . ." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "\"\" \" \" . ." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -" \n" -". \n" -" ޣ .\n" -" ." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr " :" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr " " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr " " - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "" -" \n" -" ." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr " (URL):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "" -" \n" -" BOINC :" - -# ??? -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr " %s." - -# ??? -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr " ." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr " ..." - -# ??? -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr " .\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr " \tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr " BOINC ." - -# ? -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:601 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 -msgid "E&xit" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr " , ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr " ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "ݣ ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr " ..." - -# () -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr " ݣ ̣ " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr " " - -# -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr " , ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr " ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr " BOINC ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Retry &communications" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr " ۣ ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr " cc_config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr " global_prefs_override.xml." - -# ??? -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr " %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr " ." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr " ݣ ̣ " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr " %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr " BOINC %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr " %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr " " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - BOINC ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -" %s BOINC .\n" -": 'OK' \n" -" BOINC ." - -# ? -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -" %s,\n" -" ,\n" -" .\n" -"\n" -" %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1476 -msgid "Attaching to project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1514 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" -" %s Σ,\n" -" %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr " %s %s " - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "ģ %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1979 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr " %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr " " - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr " " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"ޣ \n" -" ţ ģ .\n" -"\n" -" ." - -# -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr " . " - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"ޣ \n" -" ţ ģ .\n" -"\n" -" ." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - " - -# - , -# , -# . -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -" - .\n" -", ." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr " , " - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s %s .\n" -" ?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s %s.\n" -" %s '\\ '.\n" -" 'localhost' ." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:469 -msgid "Web sites" -msgstr "" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s . %s" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s - . \n" -" \" \"." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s \n" -" ?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s ۣ .\n" -" \n" -" / .../ " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s .\n" -"ģ ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s ." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC ; BOINC.\n" -"( %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:418 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr " BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:482 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "()" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:483 -msgid "(Unknown)" -msgstr "()" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:484 -msgid "(User Defined)" -msgstr "()" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1070 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - " - -# -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr " .\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr " .\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr " .\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr " .\n" - -# - "Open BOINC Web..." - GridRepublic -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr " - %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:579 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr " %s..." - -# -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:586 -msgid "Snooze" -msgstr "" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "" -" \n" -" " - -# ??? -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "" -" \n" -" " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "" -" \n" -" " - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -" , \n" -" .\n" -"\n" -" \"\"." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr " \"\" ." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr " :" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr " " - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr " ." - -# ... -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -" \"\", \n" -" , \n" -" ޣ ţ ." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr " %s ." - -# ??? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr " ." - -# :) -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr " %s ." - -# Goblin forever -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr ", ӣ !" - -# ??? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr " %s " - -# ? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr " " - -# "" "" - ӣ - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr " %s!" - -# ?? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr " %s ." - -# ? -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "" -" \n" -" ." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr " %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC " - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 , .\n" -" ." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" -"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" -" " - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr " , :" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr " , :-:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr " " - -# ? -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr " BOINC ?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -# ??? -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -" BOINC . \n" -" . \"OK\".\n" -" , \"\"" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr " " - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr " " - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:452 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr " " - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:383 -msgid "and" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "( )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr " " - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr " " - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "/." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -" \n" -"(0 - )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr " (. 10)" - -# -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"BOINC \n" -"( dial-up )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr " ۣ " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr " ݣ" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr " BOINC ( )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr " ߣ , ( )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr " BOINC ߣ " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% ߣ " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% ( )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% " - -# ? -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr " " - -# ' '- SETI -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr " - " - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr " ." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr " (language):" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr " BOINC ." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr ", , ." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr " VPN" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr " HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr " HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr " " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr " :" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr ":" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr " SOCKS " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr " SOCKS " - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS " - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr " IP:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - -" - -# ? -# ... -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s :\n" -"\t%s\n" -" .\n" -" \n" -" \n" -" %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr " " - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr " SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr ", " - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr " ޣ " - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr " ޣ " - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr " " - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr " ޣ SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr " " - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr " ( )" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr " " - -# seti -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr " , SETI@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr " , " - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr " " - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr " Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr " " - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr " Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr " Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr " " - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr " Einstein@Home" - -# ? -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr " " - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr " Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr " ޣ Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "ޣ (.)" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr " , Einstein@Home" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO" - -# einstein ? -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr " LIGO ( )" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600" - -# einstein -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr " GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr " , " - -# cpdn ??? -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr " climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "" - -# cpdn -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr " climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr " ޣ " - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr " , " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr " ̣ WCG." - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr " " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr " WCG" - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr " ޣ " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr " ޣ " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr " " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr " " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr " " - -# WCG -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr " WCG" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:350 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr " ; ..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:358 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr " ; ..." - -# ? -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr " ." - -# ? -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr " ." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr " " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -" (URL) \n" -" BOINC.\n" -" (URL) ." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr " " - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -" (URL) \n" -" BOINC.\n" -"\n" -" (URL) ." - -# ???? Login Failed . -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "" - -# -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "" -" \n" -" ." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "" -" \n" -" ." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr " " - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "" -"To choose a project, click its name\n" -"or type its URL below.\n" -"Click 'www' to visit a project's web site." -msgstr "" -" ݣ \n" -", URL .\n" -" 'www' - ." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 -msgid "Project &URL:" -msgstr " (URL):" - -# -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr "" - -# -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "www" -msgstr "" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -" \n" -" ..." - -# - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -" .\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -# -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr " " - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC .\n" -" :\n" -"\n" -"1) . \n" -" \n" -" \"< \" .\n" -"\n" -"2) BOINC .\n" -" \n" -" BOINC 80.\n" -" \"< \" .\n" -"\n" -"3) ,\n" -" BOINC ." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr " " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP " - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr ":" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS " - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -# ?????? ޣ -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr " ." - -# ? -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "BOINC ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr " ." - -# -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr " : ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr " : ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr " ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr " : ݣ ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr " : ." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr " ." - -# . -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr " ." - -# ??? , -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr " BOINC ." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Project" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:113 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:114 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:191 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:195 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:92 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:113 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:216 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:228 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:121 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr " . SHIFT CTRL ." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:220 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:232 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:125 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr " . SHIFT CTRL ." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:274 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:508 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr " BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:769 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "100 MB" -msgstr "100 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "200 MB" -msgstr "200 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "500 MB" -msgstr "500 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "1 GB" -msgstr "1 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "2 GB" -msgstr "2 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "5 GB" -msgstr "5 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "10 GB" -msgstr "10 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "20 GB" -msgstr "20 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "50 GB" -msgstr "50 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "100 GB" -msgstr "100 " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:283 -msgid "Skin" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:290 -msgid "Skin:" -msgstr ":" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:306 -msgid "Preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:323 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 -msgid "Customized Preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:348 -msgid "Do work only between:" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:392 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:409 -msgid "Use no more than:" -msgstr " :" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405 -msgid "of disk space" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422 -msgid "of the processor" -msgstr "" - -# ... -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:426 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:439 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr " :" - -# ? -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:672 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:675 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 -msgid "Anytime" -msgstr "" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr " ݣ ̣ " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr " BOINC " - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr ":" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. %s : %0.2f ." - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr " \"%s\"?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d %d %d " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:219 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr " , ?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:220 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Show graphics" -msgstr " " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 -msgid "Application: " -msgstr ":" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 -msgid "Time Remaining: " -msgstr ":" - -# ??? -#: clientgui/SkinManager.cpp:1019 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -" %s. \n" -" %s %s.\n" -"\n" -" %s.\n" -" %s \n" -" ̣ ." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr " " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" ." - -# ? -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr " " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -" .\n" -"\n" -" ." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr " ." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr " , " - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr " " - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "" -" ,\n" -" ." - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr " (URL)" - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -" (URL).\n" -":\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr " (URL)" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -" (URL).\n" -":\n" -"http://boincproject.example.com" - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr " () : \"%s\" ." - -# ? -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr " : \"%s\" ." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy all messages" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:119 -msgid "Copy selected messages" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:143 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:149 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:172 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:171 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:194 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:203 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 -msgid "Priority" -msgstr "" - -# -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:166 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:224 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:406 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:410 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr " : , , ޣ () ." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:516 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:398 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr " " - -# ? -# ??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr " ." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" -" .\n" -": :-)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" -" . .\n" -": :-)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "ޣ " - -# ?? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr " \"%s\"?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:323 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:355 -msgid "Launching browser..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:392 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr " " - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr " ۣ - " - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr " ̣ " - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr " " - -# ? -#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:84 -msgid "total disk usage" -msgstr " ߣ " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:94 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr " BOINC" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:113 -#: clientgui/ViewResources.cpp:119 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:240 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "BOINC " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:274 -msgid "free disk space - " -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:281 -msgid "used by BOINC - " -msgstr " BOINC - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:287 -msgid "used by other programs - " -msgstr " - " - -# -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr " : %.0f . " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr " ()" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr " >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr " ()" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr " , " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr " . ." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -" , \n" -" \"%s\"?\n" -": ." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:747 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 -msgid "Download failed" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:808 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:752 -msgid "Upload failed" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:758 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:702 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:810 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 -msgid "Uploading" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:749 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 -msgid "Downloading" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr " ()..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -" , \n" -"() () ?\n" -": () () ." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr " ()" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 -msgid "Abort" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr " ( ). ." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Application" -msgstr "" - -# -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "CPU time" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "To completion" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 -msgid "Report deadline" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:151 -#: clientgui/ViewWork.cpp:157 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:182 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 -msgid "Resuming task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:186 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 -msgid "Suspending task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:306 -msgid "Aborting result..." -msgstr " ..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -" , \"%s\"?\n" -"(: %s, : %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:294 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:326 -msgid "Abort task" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:393 -msgid "Resume work for this task." -msgstr " ." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:517 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:399 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid "New" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid "Project suspended by user" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewWork.cpp:756 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 -msgid "Task suspended by user" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - on batteries" -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 -msgid " - user active" -msgstr " - " - -# -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 -msgid " - time of day" -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:772 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 -msgid " - need disk space" -msgstr " - " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:779 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723 -msgid "Waiting for memory" -msgstr " " - -# -#: clientgui/ViewWork.cpp:781 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr " (shared memory)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 -msgid "Running, high priority" -msgstr ", " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "( )" - -# -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Waiting to run" -msgstr "ģ " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:797 -#: clientgui/ViewWork.cpp:800 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 -msgid "Ready to start" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 -msgid "Computation error" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760 -msgid "Aborted by user" -msgstr " " - -# ???? -#: clientgui/ViewWork.cpp:819 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 -msgid "Aborted by project" -msgstr " " - -# ??? -#: clientgui/ViewWork.cpp:822 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:827 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771 -msgid "Acknowledged" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:829 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773 -msgid "Ready to report" -msgstr " " - -#: clientgui/ViewWork.cpp:831 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr ": invalid state \"%d\"" - -# -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 -msgid "TasksGrid" -msgstr "" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -" , \"%s\"?\n" -"(: %s, : %s)" - -# (local override) - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -msgid "Attach to project (local override)" -msgstr " (local override)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -" \n" -"%s, .\n" -"\n" -" \n" -" %s." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" -" \n" -" ̣ ." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr " %s" - -# %s. \n -# BOINC \n -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -" %s. \n" -" .\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr " " - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -" \n" -" .\n" -" ,\n" -" \"\" \n" -"\"/ \"." - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "" - -# if defined(__WXDEBUG__) -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr " \"\"." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr " ?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr " >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< " - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - -# wxLogTrace -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - -# -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr " , :-:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr " , :-:" - -# //-------------------------my------------------------------- -# my Spinhenge@home -msgid "Correspond with other users on the Spinhenge@home message boards" -msgstr " Spinhenge@home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View and modify your Spinhenge@home account profile and preferences" -msgstr " ޣ Spinhenge@home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Spinhenge@Home" -msgstr " , Spinhenge@Home" - -# my Spinhenge@home -msgid "View information about your team:" -msgstr " , : " - -# my Spinhenge@home -msgid "Spinhenge status" -msgstr " " - -# my Spinhenge@home -msgid "Current status of the Spinhenge@home server" -msgstr " Spinhenge@home" - -# my SIMAP -msgid "Homepage of SIMAP" -msgstr " SIMAP" - -# my Predictor@home -msgid "Info about Russia" -msgstr " Russia" - -# my Predictor@home -msgid "Info about Elite Games" -msgstr " Elite Games" - -# my Seti@home -msgid "View information about your team: Russia" -msgstr " , : Russia" - -# my Seti@home -# , : Elite Games -msgid "View information about your team: Elite Games" -msgstr " Elite Games - ף!" - -# my Primegrid -msgid "View detailed statistics" -msgstr " ." - -# my Primegrid -msgid "-- Support the project --" -msgstr "-- --" - -# my Primegrid -msgid "Read about donations and support the project" -msgstr " " - -# my Einstein -msgid "Your messages" -msgstr " " - -# my Einstein -msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards." -msgstr " Einstein@Home." - -# my SIMAP -msgid "Homepage of SIMAP@home" -msgstr " SIMAP@home" - -# my Rosetta -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" -msgstr " Rosetta@home" - -# my Rosetta -msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences" -msgstr " ޣ Rosetta@home" - -# my Rosetta -msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards" -msgstr " Rosetta@home" - -# my Leiden Classical -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help about Leiden Classical" -msgstr " Leiden Classical" - -# my QMC@HOME -msgid "Information about Russia" -msgstr " , : Russia" - -# my QMC@HOME -msgid "Project information" -msgstr " " - -# my QMC@HOME -msgid "More on QMC@HOME workunits" -msgstr " QMC@HOME" - -# my RALPH@home -msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards" -msgstr " RALPH@home" - -# my RALPH@home -msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences" -msgstr " ޣ RALPH@home" - -# my RALPH@home -msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home" -msgstr " RALPH@home" - -# my SETI@Home -msgid "Donate" -msgstr " " - -# my SETI@Home -msgid "Donate to SETI@home" -msgstr " SETI@home $ :)" - -# my XtremLab -msgid "View your account informations" -msgstr " ޣ " - -# my XtremLab -msgid "Introduction" -msgstr " " - -# my XtremLab -msgid "An Introduction to XtremLab" -msgstr " XtremLab" - -# my CPDN -msgid "Help Desk" -msgstr "" - -# my CPDN -msgid "Get help from project staff and users with the experiment" -msgstr " ." - -# my CPDN -msgid "User Forum" -msgstr " " - -# my CPDN -msgid "Speak to other users about this experiment" -msgstr " " - -# my Chess960@home -msgid "Get help and chat with other users" -msgstr " " - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Your Account" -msgstr " ޣ " - -# my Riesel Sieve Project -msgid "View and edit project settings" -msgstr " ޣ " - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Top Participant Stats" -msgstr " " - -# my Riesel Sieve Project -msgid "Stats showing scores by user" -msgstr " " - -# my DepSpid -msgid "Correspond with other users on the DepSpid message boards" -msgstr " DepSpid" - -# my DepSpid -msgid "Monitor your BOINC clients" -msgstr " BOINC " - -# my WCG -msgid "Results Status" -msgstr "/" - -# my WCG -msgid "View the status of your assigned work" -msgstr " " - -# my WCG -msgid "Forums" -msgstr "" - -# my WCG -msgid "Visit the World Community Grid forums" -msgstr " World Community Grid " - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.10.43\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 20:09+0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: mifistor_x \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: E:\\CVS\\BOINC\\boinc_svn\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "User information" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +" ޣ \n" +"(ޣ )" + +# +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +" .\n" +" ." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr ", " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr ", " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:526 +msgid "&Password:" +msgstr ":" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:541 +msgid "Choose a &password:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr " %s?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:428 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr " %d " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Forgot your password?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:465 +msgid "Update account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "Attach to account manager" +msgstr " " + +# +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr " %d . ." + +# +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:484 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr " %d . ." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "\"\" \" \" . ." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +" \n" +". \n" +" ޣ .\n" +" ." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr " :" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr " " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr " " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr " (URL):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "" +" \n" +" BOINC :" + +# ??? +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr " %s." + +# ??? +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr " ." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr " ..." + +# ??? +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr " .\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr " \tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr " BOINC ." + +# ? +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:601 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr " , ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr " ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "ݣ ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr " ..." + +# () +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr " ݣ ̣ " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr " " + +# +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr " , ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr " ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr " BOINC ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Retry &communications" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Retry all deferred network communication." +msgstr " ۣ ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr " cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr " global_prefs_override.xml." + +# ??? +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr " %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr " ." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr " ݣ ̣ " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr " %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr " BOINC %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr " %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr " " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - BOINC ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +" %s BOINC .\n" +": 'OK' \n" +" BOINC ." + +# ? +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +" %s,\n" +" ,\n" +" .\n" +"\n" +" %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1476 +msgid "Attaching to project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1514 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" +" %s Σ,\n" +" %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr " %s %s " + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "ģ %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1979 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr " %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr " " + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr " " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"ޣ \n" +" ţ ģ .\n" +"\n" +" ." + +# +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr " . " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"ޣ \n" +" ţ ģ .\n" +"\n" +" ." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - " + +# - , +# , +# . +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +" - .\n" +", ." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr " , " + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s %s .\n" +" ?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s %s.\n" +" %s '\\ '.\n" +" 'localhost' ." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:469 +msgid "Web sites" +msgstr "" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s . %s" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s - . \n" +" \" \"." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s \n" +" ?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s ۣ .\n" +" \n" +" / .../ " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s .\n" +"ģ ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s ." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC ; BOINC.\n" +"( %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:418 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr " BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:482 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "()" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:483 +msgid "(Unknown)" +msgstr "()" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:484 +msgid "(User Defined)" +msgstr "()" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1070 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - " + +# +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr " .\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:350 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr " .\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr " .\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:384 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr " .\n" + +# - "Open BOINC Web..." - GridRepublic +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:572 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr " - %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:579 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr " %s..." + +# +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:586 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "" +" \n" +" " + +# ??? +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "" +" \n" +" " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "" +" \n" +" " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +" , \n" +" .\n" +"\n" +" \"\"." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr " \"\" ." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr " :" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr " " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr " ." + +# ... +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +" \"\", \n" +" , \n" +" ޣ ţ ." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr " %s ." + +# ??? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr " ." + +# :) +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr " %s ." + +# Goblin forever +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr ", ӣ !" + +# ??? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr " %s " + +# ? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr " " + +# "" "" - ӣ - +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr " %s!" + +# ?? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr " %s ." + +# ? +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr " %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC " + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 , .\n" +" ." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"BOINC - Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" +" " + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr " , :" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr " , :-:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr " " + +# ? +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr " BOINC ?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +# ??? +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +" BOINC . \n" +" . \"OK\".\n" +" , \"\"" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr " " + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr " " + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:452 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr " " + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:383 +msgid "and" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "( )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr " " + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr " " + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "/." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +" \n" +"(0 - )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr " (. 10)" + +# +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"BOINC \n" +"( dial-up )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr " ۣ " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr " ݣ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr " BOINC ( )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr " ߣ , ( )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr " BOINC ߣ " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% ߣ " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% ( )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% " + +# ? +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr " " + +# ' '- SETI +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr " - " + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr " ." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr " (language):" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr " BOINC ." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr ", , ." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr " VPN" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr " HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr " HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr " " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr " :" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr ":" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr " SOCKS " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr " SOCKS " + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS " + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr " IP:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - -" + +# ? +# ... +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s :\n" +"\t%s\n" +" .\n" +" \n" +" \n" +" %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr " " + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr " SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr ", " + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr " ޣ " + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr " ޣ " + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr " " + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr " ޣ SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr " " + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr " ( )" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr " " + +# seti +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr " , SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr " , " + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr " " + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr " Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr " " + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr " Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr " Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr " " + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr " Einstein@Home" + +# ? +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr " " + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr " Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr " ޣ Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "ޣ (.)" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr " , Einstein@Home" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO" + +# einstein ? +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr " LIGO ( )" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600" + +# einstein +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr " GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr " , " + +# cpdn ??? +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr " climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "" + +# cpdn +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr " climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr " ޣ " + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr " , " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr " ̣ WCG." + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr " " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr " WCG" + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr " ޣ " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr " ޣ " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr " " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr " " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr " " + +# WCG +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr " WCG" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:350 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr " ; ..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:358 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr " ; ..." + +# ? +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr " ." + +# ? +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr " ." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr " " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +" (URL) \n" +" BOINC.\n" +" (URL) ." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr " " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +" (URL) \n" +" BOINC.\n" +"\n" +" (URL) ." + +# ???? Login Failed . +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "" + +# +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "" +" \n" +" ." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr " " + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "" +"To choose a project, click its name\n" +"or type its URL below.\n" +"Click 'www' to visit a project's web site." +msgstr "" +" ݣ \n" +", URL .\n" +" 'www' - ." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 +msgid "Project &URL:" +msgstr " (URL):" + +# +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr "" + +# +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "www" +msgstr "" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +" \n" +" ..." + +# - +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +" .\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +# +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr " " + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC .\n" +" :\n" +"\n" +"1) . \n" +" \n" +" \"< \" .\n" +"\n" +"2) BOINC .\n" +" \n" +" BOINC 80.\n" +" \"< \" .\n" +"\n" +"3) ,\n" +" BOINC ." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr " " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr ":" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS " + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +# ?????? ޣ +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr " ." + +# ? +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "BOINC ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr " ." + +# +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr " : ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr " : ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr " ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr " : ݣ ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr " : ." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr " ." + +# . +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr " ." + +# ??? , +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr " BOINC ." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:113 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:114 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:191 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:195 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:92 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:113 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:216 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:228 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:100 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:121 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr " . SHIFT CTRL ." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:220 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:232 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:125 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr " . SHIFT CTRL ." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:274 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:508 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr " BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:769 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "100 MB" +msgstr "100 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "200 MB" +msgstr "200 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "500 MB" +msgstr "500 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "1 GB" +msgstr "1 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "2 GB" +msgstr "2 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "5 GB" +msgstr "5 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "10 GB" +msgstr "10 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "20 GB" +msgstr "20 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "50 GB" +msgstr "50 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "100 GB" +msgstr "100 " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:283 +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:290 +msgid "Skin:" +msgstr ":" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:306 +msgid "Preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:323 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 +msgid "Customized Preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:348 +msgid "Do work only between:" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:392 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:409 +msgid "Use no more than:" +msgstr " :" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:405 +msgid "of disk space" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:422 +msgid "of the processor" +msgstr "" + +# ... +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:426 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:439 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr " :" + +# ? +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:672 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:675 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 +msgid "Anytime" +msgstr "" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr " ݣ ̣ " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr " BOINC " + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr ":" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. %s : %0.2f ." + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr " \"%s\"?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d %d %d " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:219 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr " , ?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:220 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Show graphics" +msgstr " " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 +msgid "Application: " +msgstr ":" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 +msgid "Time Remaining: " +msgstr ":" + +# ??? +#: clientgui/SkinManager.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +" %s. \n" +" %s %s.\n" +"\n" +" %s.\n" +" %s \n" +" ̣ ." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr " " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" .\n" +"\n" +" ." + +# ? +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr " " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" .\n" +"\n" +" ." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr " ." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr " , " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr " " + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "" +" ,\n" +" ." + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr " (URL)" + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +" (URL).\n" +":\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr " (URL)" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +" (URL).\n" +":\n" +"http://boincproject.example.com" + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr " () : \"%s\" ." + +# ? +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr " : \"%s\" ." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy all messages" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:119 +msgid "Copy selected messages" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:143 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:149 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:172 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:171 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:194 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:203 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:143 +msgid "Priority" +msgstr "" + +# +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:166 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:224 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:406 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:410 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr " : , , ޣ () ." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:516 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:398 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr " " + +# ? +# ??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr " ." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "" +" .\n" +": :-)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "" +" . .\n" +": :-)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "ޣ " + +# ?? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr " \"%s\"?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:323 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:355 +msgid "Launching browser..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:392 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr " " + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:689 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr " ۣ - " + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr " ̣ " + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr " " + +# ? +#: clientgui/ViewProjects.cpp:699 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:705 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:84 +msgid "total disk usage" +msgstr " ߣ " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:94 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr " BOINC" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:113 +#: clientgui/ViewResources.cpp:119 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:240 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "BOINC " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:274 +msgid "free disk space - " +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:281 +msgid "used by BOINC - " +msgstr " BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:287 +msgid "used by other programs - " +msgstr " - " + +# +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr " : %.0f . " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr " ()" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr " >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr " ()" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr " , " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr " . ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +" , \n" +" \"%s\"?\n" +": ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:747 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 +msgid "Download failed" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:808 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:752 +msgid "Upload failed" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:758 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:702 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:810 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 +msgid "Uploading" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:749 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid "Downloading" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr " ()..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +" , \n" +"() () ?\n" +": () () ." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr " ()" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 +msgid "Abort" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr " ( ). ." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Application" +msgstr "" + +# +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "CPU time" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "To completion" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144 +msgid "Report deadline" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:151 +#: clientgui/ViewWork.cpp:157 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:182 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210 +msgid "Resuming task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:186 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214 +msgid "Suspending task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:306 +msgid "Aborting result..." +msgstr " ..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +" , \"%s\"?\n" +"(: %s, : %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:294 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:326 +msgid "Abort task" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:393 +msgid "Resume work for this task." +msgstr " ." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:517 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:399 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid "New" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid "Project suspended by user" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewWork.cpp:756 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700 +msgid "Task suspended by user" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - on batteries" +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:763 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 +msgid " - user active" +msgstr " - " + +# +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713 +msgid " - time of day" +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 +msgid " - need disk space" +msgstr " - " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:779 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723 +msgid "Waiting for memory" +msgstr " " + +# +#: clientgui/ViewWork.cpp:781 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr " (shared memory)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 +msgid "Running, high priority" +msgstr ", " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "( )" + +# +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Waiting to run" +msgstr "ģ " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +msgid "Ready to start" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +msgid "Computation error" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760 +msgid "Aborted by user" +msgstr " " + +# ???? +#: clientgui/ViewWork.cpp:819 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763 +msgid "Aborted by project" +msgstr " " + +# ??? +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:827 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771 +msgid "Acknowledged" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:829 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773 +msgid "Ready to report" +msgstr " " + +#: clientgui/ViewWork.cpp:831 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:775 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr ": invalid state \"%d\"" + +# +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178 +msgid "TasksGrid" +msgstr "" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +" , \"%s\"?\n" +"(: %s, : %s)" + +# (local override) - +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +msgid "Attach to project (local override)" +msgstr " (local override)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +" \n" +"%s, .\n" +"\n" +" \n" +" %s." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "" +" \n" +" ̣ ." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr " %s" + +# %s. \n +# BOINC \n +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +" %s. \n" +" .\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr " " + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +" \n" +" .\n" +" ,\n" +" \"\" \n" +"\"/ \"." + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "" + +# if defined(__WXDEBUG__) +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr " \"\"." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr " ?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr " >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< " + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +# wxLogTrace +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "" + +# +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr " , :-:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr " , :-:" + +# //-------------------------my------------------------------- +# my Spinhenge@home +msgid "Correspond with other users on the Spinhenge@home message boards" +msgstr " Spinhenge@home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View and modify your Spinhenge@home account profile and preferences" +msgstr " ޣ Spinhenge@home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Spinhenge@Home" +msgstr " , Spinhenge@Home" + +# my Spinhenge@home +msgid "View information about your team:" +msgstr " , : " + +# my Spinhenge@home +msgid "Spinhenge status" +msgstr " " + +# my Spinhenge@home +msgid "Current status of the Spinhenge@home server" +msgstr " Spinhenge@home" + +# my SIMAP +msgid "Homepage of SIMAP" +msgstr " SIMAP" + +# my Predictor@home +msgid "Info about Russia" +msgstr " Russia" + +# my Predictor@home +msgid "Info about Elite Games" +msgstr " Elite Games" + +# my Seti@home +msgid "View information about your team: Russia" +msgstr " , : Russia" + +# my Seti@home +# , : Elite Games +msgid "View information about your team: Elite Games" +msgstr " Elite Games - ף!" + +# my Primegrid +msgid "View detailed statistics" +msgstr " ." + +# my Primegrid +msgid "-- Support the project --" +msgstr "-- --" + +# my Primegrid +msgid "Read about donations and support the project" +msgstr " " + +# my Einstein +msgid "Your messages" +msgstr " " + +# my Einstein +msgid "Links to messages that you have posted on the Einstein@Home message boards." +msgstr " Einstein@Home." + +# my SIMAP +msgid "Homepage of SIMAP@home" +msgstr " SIMAP@home" + +# my Rosetta +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Rosetta@home" +msgstr " Rosetta@home" + +# my Rosetta +msgid "View and modify your Rosetta@home account profile and preferences" +msgstr " ޣ Rosetta@home" + +# my Rosetta +msgid "Correspond with other users on the Rosetta@home message boards" +msgstr " Rosetta@home" + +# my Leiden Classical +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help about Leiden Classical" +msgstr " Leiden Classical" + +# my QMC@HOME +msgid "Information about Russia" +msgstr " , : Russia" + +# my QMC@HOME +msgid "Project information" +msgstr " " + +# my QMC@HOME +msgid "More on QMC@HOME workunits" +msgstr " QMC@HOME" + +# my RALPH@home +msgid "Correspond with other users on the RALPH@home message boards" +msgstr " RALPH@home" + +# my RALPH@home +msgid "View and modify your RALPH@home account profile and preferences" +msgstr " ޣ RALPH@home" + +# my RALPH@home +msgid "View a listing of all the computers on which you are running RALPH@home" +msgstr " RALPH@home" + +# my SETI@Home +msgid "Donate" +msgstr " " + +# my SETI@Home +msgid "Donate to SETI@home" +msgstr " SETI@home $ :)" + +# my XtremLab +msgid "View your account informations" +msgstr " ޣ " + +# my XtremLab +msgid "Introduction" +msgstr " " + +# my XtremLab +msgid "An Introduction to XtremLab" +msgstr " XtremLab" + +# my CPDN +msgid "Help Desk" +msgstr "" + +# my CPDN +msgid "Get help from project staff and users with the experiment" +msgstr " ." + +# my CPDN +msgid "User Forum" +msgstr " " + +# my CPDN +msgid "Speak to other users about this experiment" +msgstr " " + +# my Chess960@home +msgid "Get help and chat with other users" +msgstr " " + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Your Account" +msgstr " ޣ " + +# my Riesel Sieve Project +msgid "View and edit project settings" +msgstr " ޣ " + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Top Participant Stats" +msgstr " " + +# my Riesel Sieve Project +msgid "Stats showing scores by user" +msgstr " " + +# my DepSpid +msgid "Correspond with other users on the DepSpid message boards" +msgstr " DepSpid" + +# my DepSpid +msgid "Monitor your BOINC clients" +msgstr " BOINC " + +# my WCG +msgid "Results Status" +msgstr "/" + +# my WCG +msgid "View the status of your assigned work" +msgstr " " + +# my WCG +msgid "Forums" +msgstr "" + +# my WCG +msgid "Visit the World Community Grid forums" +msgstr " World Community Grid " + diff --git a/locale/client/ru/wxstd.mo b/locale/ru/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/ru/wxstd.mo rename to locale/ru/wxstd.mo diff --git a/locale/client/sk/BOINC-Manager.mo b/locale/sk/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/sk/BOINC-Manager.mo rename to locale/sk/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/sk/BOINC-Manager.po b/locale/sk/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/sk/BOINC-Manager.po rename to locale/sk/BOINC-Manager.po index 5d06aa2315..958b168845 100644 --- a/locale/client/sk/BOINC-Manager.po +++ b/locale/sk/BOINC-Manager.po @@ -1,2995 +1,2995 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-07 22:59+0100\n" -"Last-Translator: marpes \n" -"Language-Team: BOINC SK\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "Informácie o užívateľovi" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"Prosím vložte informácie o Vašom konte\n" -"(pre vytvorenie konta, navštívte web stránku projekltu)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"Tento projekt momentálne neakceptuje nové kontá.\n" -"Môžete sa pripojiť iba ak už máte konto." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Už ste niekedy počítali tento projekt?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nie, som nový užívateľ" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Áno, som už existujúci užívateľ" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Zvoľte &heslo:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "P&otvrďte heslo:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "&Užívateľské meno:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Emailová adresa:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimálna dĺžka %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 -msgid "Attach to project" -msgstr "Pripojiť k projektu" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "Aktualizovať správcu konta" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Pripojiť ku správcovi konta" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "Mnimálna dĺžka hesla pre tento projekt je %d. Prosím zvoľte iné heslo." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "Mnimálna dĺžka hesla pre tohoto správcu konta je %d. Prosím zvoľte iné heslo." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Heslo a potvrdenie hesla nesúhlasia. Prosím vložte ich znova." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "Vložte kľúč konta" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Tento projekt používa \"kľúč konta\" na Vašu identifikáciu.\n" -"\n" -"Choďte na web stránku projektu pre vytvorenie konta. Váš kľúč\n" -"konta Vám bude doručený emailom." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Kľúč konta vyzerá ako:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "Kľúč konta:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL správcu konta" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Vložte URL web stránky správcu konta." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "Môžete skopírovať a vlepiť URL z adresovej lišty Vášho prehliadača." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "&URL správcu konta:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Pre zoznam správcov kont pod BOINC choďte na:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Komunikácia s %s." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Komunikácia so servrom." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím čakajte..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Vyskytla sa chyba interného servra.\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 -msgid "Connected" -msgstr "Pripojené" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojené" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "&Zatvoriť okno\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "Zatvoriť okno BOINC Manažéra" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Odchod z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "O&dchod" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 -msgid "&Simple View" -msgstr "&Jednoduchý náhľad" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "Zobraziť BOINC v jednoduchom grafickom rozhraní." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "Pripojiť do &projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Pripojiť do projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "Pripojiť k správcovi &konta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Pripojiť k správcovi konta" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synchronizovať s %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Získať aktuálne nastavenia z %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 -msgid "&Run always" -msgstr "&Počítať stále" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Dovoliť prácu bez ohľadu na preferencie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Počítať podľa &preferencií" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Dovoliť prácu podľa Vašich preferencií" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Pozastavené" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Zastaví prácu bez ohľadu na preferencie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Sieťové aktivity vždy povolené" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Dovoliť sieťové aktivity bez ohľadu na preferencie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Sieťové aktivity podľa &preferencií" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Dovoliť sieťové aktivity v súlade s Vašimi preferenciami" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "&Sieťové aktivity pozastavené" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Zastaviť sieťové aktivity pre BOINC" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 -msgid "&Options..." -msgstr "&Nastavenia..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Konfigurovať voľby grafického užívateľského rozhrania (GUI) a proxy nastavenia" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferencie..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "Konfigurovať lokálne preferencie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Pripojiť k inému počítaču počítajúcemu %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 -msgid "Select computer..." -msgstr "Vybrať počítač..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 -msgid "Shutdown connected client..." -msgstr "Vypnúť pripojeného klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 -msgid "Shutdown the currently connected core client" -msgstr "Vypnúť aktuálne pripojeného klienta jadra" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Spustiť CPU &testy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Spustiť BOINC CPU testy" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Opakovať &komunikácie" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Odoslať dokončenú prácu, získať posledný kredit, získať posledné preferencie a ak je možné, získať ďalšiu prácu." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "Read config file" -msgstr "Čítať konfiguračný súbor" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Čítať konfiguračné informácie z cc-config.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "Čítať súbor lokálnych preferencií" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Čítať preferencie z global_prefs_override.xml." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 -#, c-format -msgid "&Stop using %s" -msgstr "&Zastaviť používanie %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Odstrániť klienta z ovládania správcu konta." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Pripojiť k &projektu" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Pripojiť k projektu pre zahájenie spracovania práce" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Ukázať informácie o %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &web stránka" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Ukázať informácie o BOINC a %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&O %s..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Informácie o licencovaní a autorských právach." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 -msgid "&File" -msgstr "&Súbor" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544 -msgid "&View" -msgstr "&Náhľad" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktivity" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&Pokročilý" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "&Pomoc" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "Vypnúť atuálneho klienta..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s vypína klienta jadra, aktuálne k nemu pripojeného.\n" -"POZNÁMKA: Zvolenie 'OK' spôsobí objavenie sa dialógu výberu nového počítača, \n" -"aby ste sa mohli pripojiť k inému klientovi jadra." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manažér - Odpojiť od %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"Ak zastavíte používanie %s,\n" -"a chcete si ponechať všetky Vaše aktuálne projekty,\n" -"budete musieť riadiť projekty manuálne.\n" -"\n" -"Chcete zastaviť používanie %s?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Pripájenie k projektu..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Opakovanie komunikácií pre projekt(y)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Výber jazyka" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "Predvolený jazyk pre %s bol zmenený. Aby sa táto zmena prejavila, musíte reštartovať %s." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s bol úspešne pripojený k %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Pripájanie k %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Pripojené k %s" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Už pripojený do projektu" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Už ste pripojený do tohoto projektu." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "Užívateľské meno je už použité" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Konto s týmto užívateľským menom už existuje a má\n" -"iné heslo ako Vami vložené.\n" -"\n" -"Prosím navštívte web stránku projektu a riaďte sa tam instrukciami." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Emailová adresa sa už používa" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Konto s touto emailovou adresou už existuje a má \n" -"iné heslo ako ste vložili.\n" -"\n" -"Prosím navštívte web stránku projektu a riaďte sa inštrukciami." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Chyba pripojenia" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"Autorizácia nemala pripojenie pre spustenie klienta.\n" -"Preverte, či spúšťate tento program v tom istom adresári kde je klient." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Heslo ktoré ste poskytli je nesprávne, prosím skúste znova." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Pripojenie neúspešné" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s nie je schopný pripojiť sa k %s klientovi.\n" -"Chcete skúsiť pripojiť sa znova?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Stav pripojenia" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s nie je momentálne pripojený k %s clientovi.\n" -"Prosím použite 'Súbor\\Vybrať počítač...' voľbu ponuky pre pripojenie sa k %s klientovi.\n" -"Pre pripojenie sa k Vášmu miestnemu počítaču prosím použite 'localhost' ako názov počítača." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443 -msgid "Web sites" -msgstr "Web stránky" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Stav siete" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s potrebuje pripojenie k Internetu. Prosím kliknite pre otvorenie %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s nie je schopný komunikovať s projektom; je potrebné Internetové pripojenie.\n" -"Prosím pripojte sa k Internetu, potom vyberte 'Opakovať komunikáciu' položku z ponuky Pokročilý." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s sa potrebuje pripojiť k Internetu.\n" -"Môže to byť teraz?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s sa pripája k Internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s nemôže robiť Internetovú komunikáci, a žiadne prednastavené pripojenie nie je vybraté.\n" -"Prosím pripojte sa k Internetu, alebo vyberte prednastavené pripojenie\n" -"použitím Pokročilý/Nastavenia/Pripojenia." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s má úspešné pripojenie k Internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s zlyhalo pripojenie k Internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s má detekované aktuálne pripojenie k Internetu.\n" -"Aktualizujú sa všetky projekty a obnovujú všetky prenosy." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s je úspešné odpojený od Internetu." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s zlyhalo odpojenie od Internetu." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC vlastnícke práva alebo povolenia nie sú nastavené správne; prosím nainštalujte znova BOINC.\n" -"(kód chyby %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Spustiť BOINC len s ikonou na paneli úloh" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "Spustiť BOINC s týmito voliteľnými argumentmi" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "zablokovať BOINC bezpečnosť užívateľov a oprávnení" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatická detekcia)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Neznáme)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Užívateľsky definované)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Potvrdenie Odchodu" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s je práve pozastavený...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s pripojenie do siete je práve pozastavené...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s sa práve presmerováva na %s klienta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s nie je práve pripojený na %s klienta...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "Otvorenie %s web..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "Otvorenie %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620 -msgid "Snooze" -msgstr "Spánok" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Neúspešné pripojenie k projektu" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Neúspešná aktualizácia správcu konta" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Neúspešné odstránenie správcu konta" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Neúspešné pripojenie k správcovi konta" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Objavila sa chyba;\n" -"skontrolujte Správy pre podrobnosti.\n" -"\n" -"Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Hlásenia zo servera:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "Pripojený k projektu" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Teraz ste úspešne pripojený do tohto projektu." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Keď kliknete na Dokončiť, Váš webový prehliadač pôjde na stránku,\n" -"kde môžete nastaviť meno Vášho konta a preferencie." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Aktualizácia z %s je úplná." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "Aktualizácia je úplná." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Odstránenie z %s je úplné." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Odstránenie úspešné!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Pripojené k %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Pripojené k cprávcovi konta" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Vítajte v %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "Teraz ste úspešne priojený k %s systému." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Teraz ste úspešne pripojený k tomuto správcovi konta." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "O %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manažér" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "Verzia:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Autorské práva:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"Všetky práva vyhradené." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "A system for volunteer computing" -msgstr "Systém pre dobroľnícke výpočty" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 -msgid "invalid value detected" -msgstr "zistená neplatná hodnota" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 -msgid "Validation Error" -msgstr "Chyba pri validácii" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Chcete skutočne odstrániť všetky lokálne preferencie?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrdenie" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"Tento dialóg riadi preferencie len na tomto počítači.\n" -"Pri Uložení - preferencie budú uložené lokálne.\n" -"Ak by ste sa radi vrátili k nastaveniam na stránke, kliknite na tlačidlo Odstrániť." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 -msgid "Clear" -msgstr "Odstrániť" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "when do work" -msgstr "kedy pracuje" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" -msgstr "pokiaľ je počítač na batériách" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" -msgstr "pokiaľ je počítač používaný" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "iba ak je počítač nevyužitý, za" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 -msgid "minutes" -msgstr "minút(y)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "obmedzenia doby práce" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hours of" -msgstr "každý deň medzi hodinami" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 -msgid "and" -msgstr "a" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128 -msgid "as specified here:" -msgstr "ako je stanovené tu:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "Pondelok" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorok" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 -msgid "Wednesday" -msgstr "Streda" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Thursday" -msgstr "Štvrtok" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Friday" -msgstr "Piatok" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedeľa" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "other options" -msgstr "iné nastavenia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -msgid "switch between applications between every" -msgstr "prepínať medzi aplikáciami približne každých" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" -msgstr "na viacprocesrových systémoch, použiť najviac" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240 -msgid "processors" -msgstr "procesory(ov)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "use at most" -msgstr "použiť najviac" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU času" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "processor usage" -msgstr "využitie procesora" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "general options" -msgstr "všeobecné nastavenia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "connect about every" -msgstr "pripájať v intervale asi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283 -msgid "days" -msgstr "dňa (dní)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 -msgid "maximum download rate" -msgstr "maximálna rýchlosť sťahovania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "KBytes/second" -msgstr "kB/sekundu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "maximum upload rate" -msgstr "maximálna rýchlosť odosielania" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid "skip image file verification" -msgstr "vynechávať verifikáciu obrazových súborov" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "connect options" -msgstr "nastavenie pripojenia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "confirm before connecting to internet" -msgstr "potvrdiť pred pripojením k Internetu" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "disconnect when done" -msgstr "odpojiť po dokončení" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "usage restrictions" -msgstr "obmedzenia vyuitia" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "use network only between the hours of" -msgstr "sieť použiť iba medzi hodinami" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 -msgid "use network only as specified here:" -msgstr "sieť použiť iba ako je stanovené tu:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447 -msgid "network usage" -msgstr "využitie siete" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "disk usage" -msgstr "využitie disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GB miesta na disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 -msgid "leave at least" -msgstr "ponechať najmenej" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GB voľného miesta na disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% of) celkového miesta na disku" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 -msgid "write to disk at most every" -msgstr "zapisovať na disk najneskôr každých" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 -#, c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% of) stránkovaného súboru (swapového priestoru)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 -msgid "memory usage" -msgstr "využitie pamäte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% keď je počítač používaný" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% keď je počítač nevyužitý" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 -msgid "leave applications in memory while suspended" -msgstr "ponechať aplikácie v pamäti pri ich pozastavení" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "využitie disku a pamäte" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576 -msgid "Cancel" -msgstr "Späť" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Kliknite sem, pre zablokovanie zobrazenia tohoto hlásenia v budúcnosti." - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Späť" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Výber jazyka:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Ktorý jazyk by mal správca zobrazovať podľa natavenia?" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Opakovanie pripomienky:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Ako často, v minútach, by Vám mal správca pripomínať možné udalosti spojenia." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "General" -msgstr "Všeobecne" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Nastavenia Dialógového pripojenia a Virtuálnej privátnej siete" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Nastaviť predvolené" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Vymazať predvolené" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Predvolené pripojenie:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "Connections" -msgstr "Pripojenia" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Pripojenie cez HTTP proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfigurácia HTTP proxy servra" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Toto ponechať prázdne, ak nie je potrebné" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "Užívateľské meno:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Pripojenie cez SOCKS proxy server" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfigurácia SOCKS proxy servra" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Názov počítača:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Nemožno nájsť web prehliadač" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s skúsil zobraziť web stránku\n" -"\t%s\n" -"ale nebol nájdený web prehliadač.\n" -"Pre nápravu nastavte premennú prostredia\n" -"BROWSER (VYHĽADÁVAČ) do cesty Vášho web prehliadača,\n" -"potom reštartujte %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Panely hlásení" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Korešpondujte s ostatnými užívateľmi na SETI@home paneloch hlásení" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Položte otázku a oznámte problémy" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Vaše konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Prehľad informácií o Vašom konte a celkovom kredite" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Vaše preferencie" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Prezrite si a modifikujte Váš SETI@home profil konta a preferencie" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Vaše výsledky" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Prezrite si posledný týždeň (alebo viac) vypočítaných výsledkov a práce" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Vaše počítače" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Prezrite si zoznam všetkých počítačov na ktorých počítate SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Váš tím" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Prehliadnite si informácie o Vašom tíme" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Bežné otázky" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Prečítajte si zoznam často kladených otázok k Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Informácie o šetriči obrazovky" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Prečítajte si podrobný opis šetriča obrazovky Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Korešpondujte s administrátormi a ostatnými užívateľmi na Einstein@Home paneloch hlásení" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Stav projektu Einstein" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Aktuálny stav Einstein@Home servra" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Oznámenie problémov" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "Linka na panel hlásení problémov a chýb Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Prezrite si a modifikujte Váš Einstein@Home profil konta a preferencie" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Súhrn konta" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Prezrite si zoznam všetkých počítačov, na ktorých počítate Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO projekt" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Domovská stránka projektu Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "Projekt GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 -msgid "Team" -msgstr "Tím" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Informácie o Vašom tíme" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Získajte pomoc pre climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Novinky" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "Novinky climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Prehliadnite si informácie o Vašom konte, kredite a kontaktoch" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Informácie o Vašom tíme" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Pátranie po pomoci v našom systéme pomoci" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Globálne štatistiky" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Sumárne štatistiky pre World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Môj Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Vaše štatistiky a nastavenia" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Profily zariadenia" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Aktualizácia nastavení Vášho zariadenia" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Výskum" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Poznajte projekty hosťujúce vo World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:328 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Obnova stavu systému; prosím čakajte..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:336 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Obnova hosťovských informácií; prosím čakajte..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Žiadne pripojenie Internetu" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Prosím pripojte sa k Internetu a skúste znova." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "Projekt nenájdený" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL Vami dodaná nie je z projektov pod BOINC.\n" -"\n" -"Prosím skontrolujte URL a skúste znova." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Správca konta nenájdený" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"URL Vami dodaná nie je zo správcov kont pod BOINC.\n" -"\n" -"Prosím skontrolujte URL a skúste znova." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "Prihlásenie neúspešné." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Skontrolujte užívateľské meno a heslo, potom skúste znova." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Skontrolujte emailovú adresu a heslo, potom skúste znova." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 -msgid "Project URL" -msgstr "URL projektu" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Vložte URL web stránky projektu." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project &URL:" -msgstr "&URL projektu:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Pre zoznam projektov pod BOINC choďte na:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Komunikácia s projektom\n" -"Prosím čakajte..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"Požadovaný(é) wizard súbor(y) chýba(jú) na cieľovom servri.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Sieťová komunikácia zlyhala" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC zlyhal pri komunikácii na Internete. Najpravdepodobnejšie\n" -"príčiny sú:\n" -"\n" -"1) Problém pripojiteľnosti. Prosím skontrolujte Vaše sieťové alebo\n" -"modemové pripojenie a stlačte tlačidlo Späť pre zopakovanie\n" -"\n" -"2) Softvér osobného firewallu blokuje BOINC.\n" -"Konfigurujte Váš osobný firewall k ponechaniu BOINC\n" -"komunikácie na porte 80, potom kliknite na Späť a skúste znova.\n" -"\n" -"3) Používate proxy server.\n" -"Kliknite na Ďalej pre konfigurovanie proxy nastavení BOINC." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Konfigurácia proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetekcia" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS proxy" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "Obnovovanie aktuálneho stavu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "Nemáte žiadne projekty. Prosím pridajte projekt." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "Sťahovanie práce zo servra." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "Spracovanie pozastavené: Beh z batérií." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "Spracovanie pozastavené: Užívateľ pracuje." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "Spracovanie pozastavené: Užívateľ pozastavil spracovanie." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "Spracovanie pozastavené: Denná doba." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "Spracovanie pozastavené: Bežia testy CPU." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "Spracovanie pozastavené." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "Čakanie na kontakt servrov projektu." - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "Obnovovanie aktuálneho stavu" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "Žiadna práca dostupná pre proces" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "Nemožno pripojiť ku klientovi jadra" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Message" -msgstr "Hlásenie" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopírovať všetky správy do kopírovacej schránky." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "Kopírovať vybraté správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy pri podržaní stlačeného Shift alebo príkazového klávesa pokiaľ vyberáte správy." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy pri podržaní stlačeného Shift alebo Ctrl pokiaľ vyberáte správy." - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Získajte pomoc s BOINC" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC Manažér - Hlásenia" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 -msgid "Skin" -msgstr "Vzhľad" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 -msgid "Skin:" -msgstr "Vzhľad:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencie" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "Chcem upraviť moje preferencie iba pre tento počítač." - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "Upravené preferencie" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 -msgid "Do work only between:" -msgstr "Pracovať iba medzi:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "Pripojiť k Internetu iba medzi:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "Use no more than:" -msgstr "Použiť nie viac ako:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 -msgid "of disk space" -msgstr "miesta na disku" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 -msgid "of the processor" -msgstr "procesora" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "Pracovať z batérií?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "Pracovať pri nečinnosti za:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 -msgid "Anytime" -msgstr "Trvalo" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Beží stále)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC Manažér - Preferencie" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "Pripojiť k ďalšiemu projektu" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "Otvoriť okno pre prezretie správ" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 -msgid "Stop all activity" -msgstr "Zastaviť všetky aktivity" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 -msgid "Resume activity" -msgstr "Povoliť aktivity" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "Otvoriť okno pre nastavenie Vašich preferencií" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "Prepnúť BOINC do pokročilého náhľadu" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. Práca dokončená v %s: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Ste si istý, že sa chcete odppojiť od projektu '%s'?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Odpojenie od projektu" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d hodín %d minút %d sekúnd" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Ste si istý že chcete zobraziť grafiku na vzdialenom počítači?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 -msgid "Show graphics" -msgstr "Ukázať grafiku" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"Toto zastaví %s a jeho úlohy úplne až kým buď \n" -"%s aplikácia alebo %s šetrič obrazovky \n" -"nebudú znova spustené.\n" -"\n" -"Vo väčšine prípadov je lepšie len zatvoriť %s okno,\n" -"radšej než ukončiť aplikáciu; čo dovolí %s počítať\n" -"úlohy v čase vami vybratom vo vašich preferenciách." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projekt dočasne nedostupný" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projekt je dočasne nedostupný.\n" -"\n" -"Prosím skúste znova neskôr." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Správca konta dočasne nedostupný" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Správca konta je dočasne nedostupný.\n" -"\n" -"Prosím skúste znova neskôr." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Prosím špecifikujte kľúč konta pre pokračovanie." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Neplatný kľúč konta; prosím vložte platný kľúč konta" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Konflikt pri validácii" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "Prosím špecifikujte emailovú adresu" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Neplatná emailová adresa; prosím vložiť správnu emailovú adresu" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "Chýbajúca URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Prosím špecifikujte URL.\n" -"Napríklad:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neplatná URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Prosím špecifikujte správnu URL.\n" -"Napríklad:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' neobsahuje správny názov počítača." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' neobsahuje správnu cestu." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 -msgid "Commands" -msgstr "Príkazy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopírovať všetky správy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopírovať vybraté správy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -msgid "Messages" -msgstr "Správy" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopírovanie všetkých správ do schránky..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Prerušenie prenosu..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "tab. Správy" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "Kopírovanie vybratých správ do schránky..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Odoslať všetky dokončené úlohy, získať posledný kredit, získať posledné preferencie a ak je možné získať ďalšie úlohy." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 -msgid "Suspend" -msgstr "Pozastaviť" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Pozastaviť úlohy pre tento projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 -msgid "No new tasks" -msgstr "Žiadne nové úlohy" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Nezískať nové úlohy pre tento projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185 -msgid "Reset project" -msgstr "Resetovať projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Vymazať všetky súbory a úlohy spojené s týmto projektom a získať nové úlohy. Mali by ste najskôr aktualizovať projekt pre odoslanie všetkých dokončených úloh." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Detach" -msgstr "Odpojiť" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Odpojiť počítač od tohto projektu. Rozpracované úlohy budú stratené (použite najskôr Aktualizovať pre odoslanie všetkých dokončených úloh)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Work done" -msgstr "Vykonaná práca" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Denný priemer" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -msgid "Resource share" -msgstr "Podiel výkonu" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235 -msgid "Projects" -msgstr "Projekty" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Updating project..." -msgstr "Aktualizácia projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288 -msgid "Resuming project..." -msgstr "Pokračovanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Pozastavenie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Pokyn projektu, aby stiahol ďalšie úlohy..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Pokyn projektu, aby nesťahoval žiadne ďalšie úlohy..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358 -msgid "Resetting project..." -msgstr "Resetovanie projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Ste si istý, že chcete resetovať projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 -msgid "Reset Project" -msgstr "Resetovať projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Odpájenie od projektu..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Spúšťanie vyhľadávača..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovať" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "Pokračovať na úlohách pre tento projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Povoliť nové úlohy" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Povoliť volanie nových úloh pre tento projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Nevolať nové úlohy pre tento projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Pozastavené užívateľom" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Nebudú získané nové úlohy" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Žiadosť plánovača nevyriešená" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Komunikácia odložená o: " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "total disk usage" -msgstr "celkové využitie disku" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "využitie disku BOINC projektmi" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:205 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "nepripojený k žiadnemu BOINC projektu - 0 bytov" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:221 -msgid "free disk space - " -msgstr "voľné miesto na disku - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:227 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "používané BOINCom - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:233 -msgid "used by other programs - " -msgstr "používané inými programami - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 -msgid "User Total" -msgstr "Užívateľ celkom" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 -msgid "User Average" -msgstr "Užívateľ priemerne" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 -msgid "Host Total" -msgstr "Počítač celkom" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 -msgid "Host Average" -msgstr "Počítač priemerne" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "Posledná aktualizácia pred: %.0f dňami" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 -msgid "Show user total" -msgstr "Ukázať úhrn užívateľa" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "Ukázať celkový kredit pre užívateľa" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 -msgid "Show user average" -msgstr "Ukázať priemer užívateľa" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "Ukázať priemerný kredit pre užívateľa" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 -msgid "Show host total" -msgstr "Ukázať úhrn počítača" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "Ukázať celkový kredit pre počítač" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 -msgid "Show host average" -msgstr "Ukázať priemer počítača" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "Ukázať priemerný kredit pre počítač" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Predošlý projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "Ukázať graf pre predošlý projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Nasledujúci projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "Ukázať graf pre nasledujúci projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 -msgid "Mode view" -msgstr "Mód náhľadu" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 -msgid "All projects" -msgstr "Všetky projekty" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "Ukázať všetky projekty, jeden graf pre každý projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 -msgid "One project" -msgstr "Jeden projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "Ukázať jeden graf s vybratým projektom" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Všetky projekty (sum)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "Ukázať jeden graf so všetkými projektmi" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 -msgid "Statistics" -msgstr "Štatistiky" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Aktualizovanie grafov..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 -msgid "Retry Now" -msgstr "Zopakovať teraz" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Kliknúť na 'Zopakuj teraz' pre prenos súboru teraz" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Zrušiť prenos" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Kliknúť na 'Zrušiť prenos' pre vymazanie súboru z prenosovej fronty. Toto zabráni, aby Vám bol pridelený kredit za tentto výsledok." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "Súbor" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Uplynutý čas" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Speed" -msgstr "Rýchlosť" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 -msgid "Transfers" -msgstr "Prenosy" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Opakovanie prenosu teraz..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"Ste si itý že chcete zrušiť prenos tohoto súboru '%s'?\n" -"POZNÁMKA: Zrušenie prenosu neodsúhlasí úlohu a Vy\n" -"nedostanete pridelený kredit za ňu." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Zrušiť prenos súboru" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 -msgid "Retry in " -msgstr "Zopakovať o: " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 -msgid "Download failed" -msgstr "Stiahnutie zlyhalo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -#: clientgui/ViewWork.cpp:797 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -msgid "Upload failed" -msgstr "Odoslanie zlyhalo" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 -#: clientgui/ViewWork.cpp:759 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 -msgid "Suspended" -msgstr "Pozastavené" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 -#: clientgui/ViewWork.cpp:799 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 -msgid "Uploading" -msgstr "Odosielanie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 -#: clientgui/ViewWork.cpp:750 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667 -msgid "Downloading" -msgstr "Sťahovanie" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 -msgid "Upload pending" -msgstr "Odoslanie nevyriešené" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 -msgid "Download pending" -msgstr "Stiahnutie navyriešené" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Ukázať grafiku aplkácie v okne." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Pozastaviť prácu pre tento výsledok." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -msgid "Abort" -msgstr "Zrušiť" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Zanechať prácu na tomto výsledku. Nedostanete preň žiaden kredit." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "CPU time" -msgstr "Čas CPU" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "To completion" -msgstr "Do dokončenia" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 -msgid "Report deadline" -msgstr "Odoslať do" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 -msgid "Resuming task..." -msgstr "Pokračovanie úlohy..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Pozastavenie úlohy..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Ukázanie grafiky pre úlohu..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Rušenie výsledku..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"Ste si istý že chcete zrušiť túto úlohu '%s'?\n" -"(Priebeh: %s, Stav: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310 -msgid "Abort task" -msgstr "Zrušiť úlohu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "Pokračovať v práci na tejto úlohe." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Pozastaviť prácu na tejto úlohe." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 -msgid "New" -msgstr "Nová" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Projekt pozastavený užívateľom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "Úloha pozastavená užívateľom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:761 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid " - on batteries" -msgstr " - z batérií" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 -msgid " - user active" -msgstr " - užívateľ aktívny" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - výpočet pozastavený" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:770 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 -msgid " - time of day" -msgstr " - denná doba" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - CPU testy" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 -msgid " - need disk space" -msgstr " - potrebné miesto na disku" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "Čakanie na pamäť" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699 -msgid "Running" -msgstr "Počítanie" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid "Waiting to run" -msgstr "Čakanie na výpočet" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 -msgid "Ready to start" -msgstr "Pripravená na spustenie" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Computation error" -msgstr "Chyba výpočtu" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Zrušená užívateľom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:808 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 -msgid "Aborted by project" -msgstr "Zrušená projektom" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:811 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 -msgid "Aborted" -msgstr "Zrušená" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Potvrdená" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:818 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 -msgid "Ready to report" -msgstr "Pripravená na odoslanie" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:820 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Chyba: neplatný stav '%d'" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"Ste si istý že chcete zrušiť túto úlohu '%s'?\n" -"(Priebeh: %s %%, Stav: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "Teraz Vás povedieme cez proces pripojenia k projektu." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "&Zastaviť používanie%s" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"Teraz odstránime tento počítač z %s. Odteraz\n" -"pripojíme a odpojíme projekty priamo z tohoto počítača.\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 -msgid "Account manager" -msgstr "Správca konta" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"Teraz Vás povedieme cez proces pripojenia\n" -"k správcovi konta.\n" -"\n" -"Ak sa chcete pripojiť k samostatnému projektu, kliknite na Späť,\n" -"potom namiesto toho vyberte položku 'Pripojiť k projektu' v ponuke." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Vlajky ladenia" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Vlastnosti projektu zlyhali" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Komunikácie projektu zlyhali" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "URL vlastností projektu zlyhala" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Vytvorenie konta zablokované" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Vytvorenie konta klienta zablokované" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Konto už existuje" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Projekt je už pripojený" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Pripojenie projektu zlyhalo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Komunikácie Google zlyhali" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Komunikácie Yahoo zlyhali" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Net detekcia zlyhala" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Pre pokračovanie stlačte Ďalej" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Chcete skutočne odísť?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:553 -msgid "&Next >" -msgstr "&Ďalej >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Späť" - -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Finish" -msgstr "&Dokončiť" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "Nová stránka vložená. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "Nová stránka doplnená. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Index starej stránky = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Pie Ctrl" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "O BOINC Manažérovi" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "" -"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" -"start must be lower than stop" -msgstr "" -"definujte začiatok a koniec práce v hodinách, vo formáte HH:MM-HH:MM\n" -"údaj pre začiatok musí byť menší než pre koniec" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "" -"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" -"start must be lower than stop" -msgstr "" -"definujte začiatok a koniec využívania siete v hodinách, vo formáte HH:MM-HH:MM\n" -"začiatok musí byť menší ako koniec" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manažér - Nastavenia" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manažér - Vybrať počítač" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-07 22:59+0100\n" +"Last-Translator: marpes \n" +"Language-Team: BOINC SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "Informácie o užívateľovi" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Prosím vložte informácie o Vašom konte\n" +"(pre vytvorenie konta, navštívte web stránku projekltu)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Tento projekt momentálne neakceptuje nové kontá.\n" +"Môžete sa pripojiť iba ak už máte konto." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Už ste niekedy počítali tento projekt?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nie, som nový užívateľ" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Áno, som už existujúci užívateľ" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Zvoľte &heslo:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "P&otvrďte heslo:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "&Užívateľské meno:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Emailová adresa:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimálna dĺžka %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 +msgid "Attach to project" +msgstr "Pripojiť k projektu" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "Aktualizovať správcu konta" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Pripojiť ku správcovi konta" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Mnimálna dĺžka hesla pre tento projekt je %d. Prosím zvoľte iné heslo." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Mnimálna dĺžka hesla pre tohoto správcu konta je %d. Prosím zvoľte iné heslo." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Heslo a potvrdenie hesla nesúhlasia. Prosím vložte ich znova." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "Vložte kľúč konta" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Tento projekt používa \"kľúč konta\" na Vašu identifikáciu.\n" +"\n" +"Choďte na web stránku projektu pre vytvorenie konta. Váš kľúč\n" +"konta Vám bude doručený emailom." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Kľúč konta vyzerá ako:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "Kľúč konta:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL správcu konta" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Vložte URL web stránky správcu konta." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "Môžete skopírovať a vlepiť URL z adresovej lišty Vášho prehliadača." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "&URL správcu konta:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Pre zoznam správcov kont pod BOINC choďte na:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Komunikácia s %s." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Komunikácia so servrom." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "Prosím čakajte..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Vyskytla sa chyba interného servra.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +msgid "Connected" +msgstr "Pripojené" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojené" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Zatvoriť okno\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "Zatvoriť okno BOINC Manažéra" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Odchod z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "O&dchod" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 +msgid "&Simple View" +msgstr "&Jednoduchý náhľad" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Zobraziť BOINC v jednoduchom grafickom rozhraní." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "Pripojiť do &projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Pripojiť do projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "Pripojiť k správcovi &konta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Pripojiť k správcovi konta" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synchronizovať s %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Získať aktuálne nastavenia z %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 +msgid "&Run always" +msgstr "&Počítať stále" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Dovoliť prácu bez ohľadu na preferencie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Počítať podľa &preferencií" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Dovoliť prácu podľa Vašich preferencií" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Pozastavené" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Zastaví prácu bez ohľadu na preferencie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Sieťové aktivity vždy povolené" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Dovoliť sieťové aktivity bez ohľadu na preferencie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Sieťové aktivity podľa &preferencií" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Dovoliť sieťové aktivity v súlade s Vašimi preferenciami" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "&Sieťové aktivity pozastavené" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Zastaviť sieťové aktivity pre BOINC" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 +msgid "&Options..." +msgstr "&Nastavenia..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Konfigurovať voľby grafického užívateľského rozhrania (GUI) a proxy nastavenia" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferencie..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "Konfigurovať lokálne preferencie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Pripojiť k inému počítaču počítajúcemu %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Select computer..." +msgstr "Vybrať počítač..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "Shutdown connected client..." +msgstr "Vypnúť pripojeného klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Shutdown the currently connected core client" +msgstr "Vypnúť aktuálne pripojeného klienta jadra" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "Spustiť CPU &testy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Spustiť BOINC CPU testy" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Opakovať &komunikácie" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Odoslať dokončenú prácu, získať posledný kredit, získať posledné preferencie a ak je možné, získať ďalšiu prácu." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "Read config file" +msgstr "Čítať konfiguračný súbor" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Čítať konfiguračné informácie z cc-config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Čítať súbor lokálnych preferencií" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Čítať preferencie z global_prefs_override.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "&Zastaviť používanie %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Odstrániť klienta z ovládania správcu konta." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Pripojiť k &projektu" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Pripojiť k projektu pre zahájenie spracovania práce" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Ukázať informácie o %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &web stránka" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Ukázať informácie o BOINC a %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&O %s..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informácie o licencovaní a autorských právach." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544 +msgid "&View" +msgstr "&Náhľad" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktivity" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Pokročilý" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "Vypnúť atuálneho klienta..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s vypína klienta jadra, aktuálne k nemu pripojeného.\n" +"POZNÁMKA: Zvolenie 'OK' spôsobí objavenie sa dialógu výberu nového počítača, \n" +"aby ste sa mohli pripojiť k inému klientovi jadra." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manažér - Odpojiť od %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Ak zastavíte používanie %s,\n" +"a chcete si ponechať všetky Vaše aktuálne projekty,\n" +"budete musieť riadiť projekty manuálne.\n" +"\n" +"Chcete zastaviť používanie %s?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Pripájenie k projektu..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Opakovanie komunikácií pre projekt(y)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Výber jazyka" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "Predvolený jazyk pre %s bol zmenený. Aby sa táto zmena prejavila, musíte reštartovať %s." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s bol úspešne pripojený k %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Pripájanie k %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Pripojené k %s" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Už pripojený do projektu" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Už ste pripojený do tohoto projektu." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "Užívateľské meno je už použité" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Konto s týmto užívateľským menom už existuje a má\n" +"iné heslo ako Vami vložené.\n" +"\n" +"Prosím navštívte web stránku projektu a riaďte sa tam instrukciami." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Emailová adresa sa už používa" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Konto s touto emailovou adresou už existuje a má \n" +"iné heslo ako ste vložili.\n" +"\n" +"Prosím navštívte web stránku projektu a riaďte sa inštrukciami." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Chyba pripojenia" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Autorizácia nemala pripojenie pre spustenie klienta.\n" +"Preverte, či spúšťate tento program v tom istom adresári kde je klient." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Heslo ktoré ste poskytli je nesprávne, prosím skúste znova." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Pripojenie neúspešné" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s nie je schopný pripojiť sa k %s klientovi.\n" +"Chcete skúsiť pripojiť sa znova?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Stav pripojenia" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s nie je momentálne pripojený k %s clientovi.\n" +"Prosím použite 'Súbor\\Vybrať počítač...' voľbu ponuky pre pripojenie sa k %s klientovi.\n" +"Pre pripojenie sa k Vášmu miestnemu počítaču prosím použite 'localhost' ako názov počítača." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443 +msgid "Web sites" +msgstr "Web stránky" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Stav siete" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s potrebuje pripojenie k Internetu. Prosím kliknite pre otvorenie %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s nie je schopný komunikovať s projektom; je potrebné Internetové pripojenie.\n" +"Prosím pripojte sa k Internetu, potom vyberte 'Opakovať komunikáciu' položku z ponuky Pokročilý." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s sa potrebuje pripojiť k Internetu.\n" +"Môže to byť teraz?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s sa pripája k Internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s nemôže robiť Internetovú komunikáci, a žiadne prednastavené pripojenie nie je vybraté.\n" +"Prosím pripojte sa k Internetu, alebo vyberte prednastavené pripojenie\n" +"použitím Pokročilý/Nastavenia/Pripojenia." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s má úspešné pripojenie k Internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s zlyhalo pripojenie k Internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s má detekované aktuálne pripojenie k Internetu.\n" +"Aktualizujú sa všetky projekty a obnovujú všetky prenosy." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s je úspešné odpojený od Internetu." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s zlyhalo odpojenie od Internetu." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC vlastnícke práva alebo povolenia nie sú nastavené správne; prosím nainštalujte znova BOINC.\n" +"(kód chyby %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Spustiť BOINC len s ikonou na paneli úloh" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "Spustiť BOINC s týmito voliteľnými argumentmi" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "zablokovať BOINC bezpečnosť užívateľov a oprávnení" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatická detekcia)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Neznáme)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Užívateľsky definované)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Potvrdenie Odchodu" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s je práve pozastavený...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s pripojenie do siete je práve pozastavené...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s sa práve presmerováva na %s klienta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s nie je práve pripojený na %s klienta...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "Otvorenie %s web..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "Otvorenie %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620 +msgid "Snooze" +msgstr "Spánok" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Neúspešné pripojenie k projektu" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Neúspešná aktualizácia správcu konta" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Neúspešné odstránenie správcu konta" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Neúspešné pripojenie k správcovi konta" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Objavila sa chyba;\n" +"skontrolujte Správy pre podrobnosti.\n" +"\n" +"Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Kliknite na Dokončiť pre zatvorenie." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Hlásenia zo servera:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "Pripojený k projektu" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Teraz ste úspešne pripojený do tohto projektu." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Keď kliknete na Dokončiť, Váš webový prehliadač pôjde na stránku,\n" +"kde môžete nastaviť meno Vášho konta a preferencie." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Aktualizácia z %s je úplná." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "Aktualizácia je úplná." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Odstránenie z %s je úplné." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Odstránenie úspešné!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Pripojené k %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Pripojené k cprávcovi konta" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Vítajte v %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Teraz ste úspešne priojený k %s systému." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Teraz ste úspešne pripojený k tomuto správcovi konta." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manažér" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "Verzia:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"Všetky práva vyhradené." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "A system for volunteer computing" +msgstr "Systém pre dobroľnícke výpočty" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "invalid value detected" +msgstr "zistená neplatná hodnota" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "Validation Error" +msgstr "Chyba pri validácii" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Chcete skutočne odstrániť všetky lokálne preferencie?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"Tento dialóg riadi preferencie len na tomto počítači.\n" +"Pri Uložení - preferencie budú uložené lokálne.\n" +"Ak by ste sa radi vrátili k nastaveniam na stránke, kliknite na tlačidlo Odstrániť." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "Odstrániť" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "when do work" +msgstr "kedy pracuje" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "pokiaľ je počítač na batériách" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "pokiaľ je počítač používaný" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "iba ak je počítač nevyužitý, za" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "minút(y)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "obmedzenia doby práce" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hours of" +msgstr "každý deň medzi hodinami" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128 +msgid "as specified here:" +msgstr "ako je stanovené tu:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "other options" +msgstr "iné nastavenia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "prepínať medzi aplikáciami približne každých" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "na viacprocesrových systémoch, použiť najviac" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240 +msgid "processors" +msgstr "procesory(ov)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "use at most" +msgstr "použiť najviac" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU času" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "processor usage" +msgstr "využitie procesora" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "general options" +msgstr "všeobecné nastavenia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "connect about every" +msgstr "pripájať v intervale asi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283 +msgid "days" +msgstr "dňa (dní)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 +msgid "maximum download rate" +msgstr "maximálna rýchlosť sťahovania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "KBytes/second" +msgstr "kB/sekundu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "maximálna rýchlosť odosielania" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid "skip image file verification" +msgstr "vynechávať verifikáciu obrazových súborov" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "connect options" +msgstr "nastavenie pripojenia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "potvrdiť pred pripojením k Internetu" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "disconnect when done" +msgstr "odpojiť po dokončení" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "usage restrictions" +msgstr "obmedzenia vyuitia" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "use network only between the hours of" +msgstr "sieť použiť iba medzi hodinami" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 +msgid "use network only as specified here:" +msgstr "sieť použiť iba ako je stanovené tu:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447 +msgid "network usage" +msgstr "využitie siete" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "disk usage" +msgstr "využitie disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GB miesta na disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 +msgid "leave at least" +msgstr "ponechať najmenej" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GB voľného miesta na disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +#, c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% of) celkového miesta na disku" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "zapisovať na disk najneskôr každých" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +#, c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% of) stránkovaného súboru (swapového priestoru)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 +msgid "memory usage" +msgstr "využitie pamäte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% keď je počítač používaný" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% keď je počítač nevyužitý" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "ponechať aplikácie v pamäti pri ich pozastavení" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "využitie disku a pamäte" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576 +msgid "Cancel" +msgstr "Späť" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Kliknite sem, pre zablokovanie zobrazenia tohoto hlásenia v budúcnosti." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Späť" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Výber jazyka:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Ktorý jazyk by mal správca zobrazovať podľa natavenia?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Opakovanie pripomienky:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Ako často, v minútach, by Vám mal správca pripomínať možné udalosti spojenia." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "Všeobecne" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Nastavenia Dialógového pripojenia a Virtuálnej privátnej siete" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Nastaviť predvolené" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Vymazať predvolené" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Predvolené pripojenie:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "Pripojenia" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Pripojenie cez HTTP proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfigurácia HTTP proxy servra" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Toto ponechať prázdne, ak nie je potrebné" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "Užívateľské meno:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Pripojenie cez SOCKS proxy server" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfigurácia SOCKS proxy servra" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Názov počítača:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Nemožno nájsť web prehliadač" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s skúsil zobraziť web stránku\n" +"\t%s\n" +"ale nebol nájdený web prehliadač.\n" +"Pre nápravu nastavte premennú prostredia\n" +"BROWSER (VYHĽADÁVAČ) do cesty Vášho web prehliadača,\n" +"potom reštartujte %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Panely hlásení" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Korešpondujte s ostatnými užívateľmi na SETI@home paneloch hlásení" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Položte otázku a oznámte problémy" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Vaše konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Prehľad informácií o Vašom konte a celkovom kredite" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Vaše preferencie" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Prezrite si a modifikujte Váš SETI@home profil konta a preferencie" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Vaše výsledky" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Prezrite si posledný týždeň (alebo viac) vypočítaných výsledkov a práce" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Vaše počítače" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Prezrite si zoznam všetkých počítačov na ktorých počítate SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Váš tím" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Prehliadnite si informácie o Vašom tíme" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Bežné otázky" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Prečítajte si zoznam často kladených otázok k Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Informácie o šetriči obrazovky" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Prečítajte si podrobný opis šetriča obrazovky Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Korešpondujte s administrátormi a ostatnými užívateľmi na Einstein@Home paneloch hlásení" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Stav projektu Einstein" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Aktuálny stav Einstein@Home servra" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Oznámenie problémov" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Linka na panel hlásení problémov a chýb Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Prezrite si a modifikujte Váš Einstein@Home profil konta a preferencie" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Súhrn konta" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Prezrite si zoznam všetkých počítačov, na ktorých počítate Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO projekt" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Domovská stránka projektu Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "Projekt GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Domovská stránka projektu GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 +msgid "Team" +msgstr "Tím" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Informácie o Vašom tíme" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "Získajte pomoc pre climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Novinky" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "Novinky climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Prehliadnite si informácie o Vašom konte, kredite a kontaktoch" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Informácie o Vašom tíme" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Pátranie po pomoci v našom systéme pomoci" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Globálne štatistiky" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Sumárne štatistiky pre World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Môj Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Vaše štatistiky a nastavenia" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Profily zariadenia" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Aktualizácia nastavení Vášho zariadenia" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Výskum" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Poznajte projekty hosťujúce vo World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Obnova stavu systému; prosím čakajte..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:336 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Obnova hosťovských informácií; prosím čakajte..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Žiadne pripojenie Internetu" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Prosím pripojte sa k Internetu a skúste znova." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "Projekt nenájdený" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL Vami dodaná nie je z projektov pod BOINC.\n" +"\n" +"Prosím skontrolujte URL a skúste znova." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Správca konta nenájdený" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"URL Vami dodaná nie je zo správcov kont pod BOINC.\n" +"\n" +"Prosím skontrolujte URL a skúste znova." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "Prihlásenie neúspešné." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Skontrolujte užívateľské meno a heslo, potom skúste znova." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Skontrolujte emailovú adresu a heslo, potom skúste znova." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 +msgid "Project URL" +msgstr "URL projektu" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Vložte URL web stránky projektu." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project &URL:" +msgstr "&URL projektu:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Pre zoznam projektov pod BOINC choďte na:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Komunikácia s projektom\n" +"Prosím čakajte..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Požadovaný(é) wizard súbor(y) chýba(jú) na cieľovom servri.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Sieťová komunikácia zlyhala" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC zlyhal pri komunikácii na Internete. Najpravdepodobnejšie\n" +"príčiny sú:\n" +"\n" +"1) Problém pripojiteľnosti. Prosím skontrolujte Vaše sieťové alebo\n" +"modemové pripojenie a stlačte tlačidlo Späť pre zopakovanie\n" +"\n" +"2) Softvér osobného firewallu blokuje BOINC.\n" +"Konfigurujte Váš osobný firewall k ponechaniu BOINC\n" +"komunikácie na porte 80, potom kliknite na Späť a skúste znova.\n" +"\n" +"3) Používate proxy server.\n" +"Kliknite na Ďalej pre konfigurovanie proxy nastavení BOINC." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Konfigurácia proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetekcia" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Obnovovanie aktuálneho stavu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Nemáte žiadne projekty. Prosím pridajte projekt." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "Sťahovanie práce zo servra." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Spracovanie pozastavené: Beh z batérií." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Spracovanie pozastavené: Užívateľ pracuje." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Spracovanie pozastavené: Užívateľ pozastavil spracovanie." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Spracovanie pozastavené: Denná doba." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Spracovanie pozastavené: Bežia testy CPU." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Spracovanie pozastavené." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Čakanie na kontakt servrov projektu." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Obnovovanie aktuálneho stavu" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "Žiadna práca dostupná pre proces" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Nemožno pripojiť ku klientovi jadra" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Message" +msgstr "Hlásenie" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopírovať všetky správy do kopírovacej schránky." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "Kopírovať vybraté správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy pri podržaní stlačeného Shift alebo príkazového klávesa pokiaľ vyberáte správy." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky. Môžete vybrať viaceré správy pri podržaní stlačeného Shift alebo Ctrl pokiaľ vyberáte správy." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "Získajte pomoc s BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "BOINC Manažér - Hlásenia" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "Vzhľad" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "Vzhľad:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencie" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Chcem upraviť moje preferencie iba pre tento počítač." + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Upravené preferencie" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "Pracovať iba medzi:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Pripojiť k Internetu iba medzi:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "Použiť nie viac ako:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "miesta na disku" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "procesora" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Pracovať z batérií?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Pracovať pri nečinnosti za:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "Trvalo" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Beží stále)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "BOINC Manažér - Preferencie" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Pripojiť k ďalšiemu projektu" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "Otvoriť okno pre prezretie správ" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "Zastaviť všetky aktivity" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "Povoliť aktivity" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Otvoriť okno pre nastavenie Vašich preferencií" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "Prepnúť BOINC do pokročilého náhľadu" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. Práca dokončená v %s: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Ste si istý, že sa chcete odppojiť od projektu '%s'?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Odpojenie od projektu" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d hodín %d minút %d sekúnd" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Ste si istý že chcete zobraziť grafiku na vzdialenom počítači?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Show graphics" +msgstr "Ukázať grafiku" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Toto zastaví %s a jeho úlohy úplne až kým buď \n" +"%s aplikácia alebo %s šetrič obrazovky \n" +"nebudú znova spustené.\n" +"\n" +"Vo väčšine prípadov je lepšie len zatvoriť %s okno,\n" +"radšej než ukončiť aplikáciu; čo dovolí %s počítať\n" +"úlohy v čase vami vybratom vo vašich preferenciách." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projekt dočasne nedostupný" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projekt je dočasne nedostupný.\n" +"\n" +"Prosím skúste znova neskôr." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Správca konta dočasne nedostupný" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Správca konta je dočasne nedostupný.\n" +"\n" +"Prosím skúste znova neskôr." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Prosím špecifikujte kľúč konta pre pokračovanie." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Neplatný kľúč konta; prosím vložte platný kľúč konta" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Konflikt pri validácii" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Prosím špecifikujte emailovú adresu" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Neplatná emailová adresa; prosím vložiť správnu emailovú adresu" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "Chýbajúca URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Prosím špecifikujte URL.\n" +"Napríklad:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatná URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Prosím špecifikujte správnu URL.\n" +"Napríklad:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' neobsahuje správny názov počítača." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' neobsahuje správnu cestu." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopírovať všetky správy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopírovať vybraté správy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopírovanie všetkých správ do schránky..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Prerušenie prenosu..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "tab. Správy" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Kopírovanie vybratých správ do schránky..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Odoslať všetky dokončené úlohy, získať posledný kredit, získať posledné preferencie a ak je možné získať ďalšie úlohy." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Suspend" +msgstr "Pozastaviť" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Pozastaviť úlohy pre tento projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "No new tasks" +msgstr "Žiadne nové úlohy" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Nezískať nové úlohy pre tento projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185 +msgid "Reset project" +msgstr "Resetovať projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Vymazať všetky súbory a úlohy spojené s týmto projektom a získať nové úlohy. Mali by ste najskôr aktualizovať projekt pre odoslanie všetkých dokončených úloh." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Detach" +msgstr "Odpojiť" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Odpojiť počítač od tohto projektu. Rozpracované úlohy budú stratené (použite najskôr Aktualizovať pre odoslanie všetkých dokončených úloh)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Work done" +msgstr "Vykonaná práca" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Denný priemer" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Resource share" +msgstr "Podiel výkonu" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Updating project..." +msgstr "Aktualizácia projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288 +msgid "Resuming project..." +msgstr "Pokračovanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Pozastavenie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Pokyn projektu, aby stiahol ďalšie úlohy..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Pokyn projektu, aby nesťahoval žiadne ďalšie úlohy..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358 +msgid "Resetting project..." +msgstr "Resetovanie projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Ste si istý, že chcete resetovať projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +msgid "Reset Project" +msgstr "Resetovať projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Odpájenie od projektu..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Spúšťanie vyhľadávača..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovať" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Pokračovať na úlohách pre tento projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Povoliť nové úlohy" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Povoliť volanie nových úloh pre tento projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Nevolať nové úlohy pre tento projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Pozastavené užívateľom" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Nebudú získané nové úlohy" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Žiadosť plánovača nevyriešená" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Komunikácia odložená o: " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "celkové využitie disku" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "využitie disku BOINC projektmi" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:205 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "nepripojený k žiadnemu BOINC projektu - 0 bytov" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:221 +msgid "free disk space - " +msgstr "voľné miesto na disku - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:227 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "používané BOINCom - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:233 +msgid "used by other programs - " +msgstr "používané inými programami - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 +msgid "User Total" +msgstr "Užívateľ celkom" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 +msgid "User Average" +msgstr "Užívateľ priemerne" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 +msgid "Host Total" +msgstr "Počítač celkom" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 +msgid "Host Average" +msgstr "Počítač priemerne" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Posledná aktualizácia pred: %.0f dňami" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show user total" +msgstr "Ukázať úhrn užívateľa" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Ukázať celkový kredit pre užívateľa" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 +msgid "Show user average" +msgstr "Ukázať priemer užívateľa" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Ukázať priemerný kredit pre užívateľa" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 +msgid "Show host total" +msgstr "Ukázať úhrn počítača" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Ukázať celkový kredit pre počítač" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 +msgid "Show host average" +msgstr "Ukázať priemer počítača" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Ukázať priemerný kredit pre počítač" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Predošlý projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Ukázať graf pre predošlý projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Nasledujúci projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Ukázať graf pre nasledujúci projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 +msgid "Mode view" +msgstr "Mód náhľadu" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 +msgid "All projects" +msgstr "Všetky projekty" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Ukázať všetky projekty, jeden graf pre každý projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 +msgid "One project" +msgstr "Jeden projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Ukázať jeden graf s vybratým projektom" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Všetky projekty (sum)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Ukázať jeden graf so všetkými projektmi" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistiky" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Aktualizovanie grafov..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 +msgid "Retry Now" +msgstr "Zopakovať teraz" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Kliknúť na 'Zopakuj teraz' pre prenos súboru teraz" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Zrušiť prenos" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Kliknúť na 'Zrušiť prenos' pre vymazanie súboru z prenosovej fronty. Toto zabráni, aby Vám bol pridelený kredit za tentto výsledok." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Uplynutý čas" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 +msgid "Transfers" +msgstr "Prenosy" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Opakovanie prenosu teraz..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Ste si itý že chcete zrušiť prenos tohoto súboru '%s'?\n" +"POZNÁMKA: Zrušenie prenosu neodsúhlasí úlohu a Vy\n" +"nedostanete pridelený kredit za ňu." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Zrušiť prenos súboru" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 +msgid "Retry in " +msgstr "Zopakovať o: " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 +msgid "Download failed" +msgstr "Stiahnutie zlyhalo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +msgid "Upload failed" +msgstr "Odoslanie zlyhalo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:759 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Suspended" +msgstr "Pozastavené" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid "Uploading" +msgstr "Odosielanie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667 +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahovanie" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Upload pending" +msgstr "Odoslanie nevyriešené" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Download pending" +msgstr "Stiahnutie navyriešené" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Ukázať grafiku aplkácie v okne." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Pozastaviť prácu pre tento výsledok." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +msgid "Abort" +msgstr "Zrušiť" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Zanechať prácu na tomto výsledku. Nedostanete preň žiaden kredit." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "CPU time" +msgstr "Čas CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "To completion" +msgstr "Do dokončenia" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Report deadline" +msgstr "Odoslať do" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 +msgid "Resuming task..." +msgstr "Pokračovanie úlohy..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Pozastavenie úlohy..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Ukázanie grafiky pre úlohu..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Rušenie výsledku..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"Ste si istý že chcete zrušiť túto úlohu '%s'?\n" +"(Priebeh: %s, Stav: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310 +msgid "Abort task" +msgstr "Zrušiť úlohu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Pokračovať v práci na tejto úlohe." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Pozastaviť prácu na tejto úlohe." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Projekt pozastavený užívateľom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Úloha pozastavená užívateľom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid " - on batteries" +msgstr " - z batérií" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid " - user active" +msgstr " - užívateľ aktívny" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - výpočet pozastavený" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid " - time of day" +msgstr " - denná doba" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU testy" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid " - need disk space" +msgstr " - potrebné miesto na disku" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Čakanie na pamäť" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699 +msgid "Running" +msgstr "Počítanie" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid "Waiting to run" +msgstr "Čakanie na výpočet" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid "Ready to start" +msgstr "Pripravená na spustenie" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Computation error" +msgstr "Chyba výpočtu" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Zrušená užívateľom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:808 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Aborted by project" +msgstr "Zrušená projektom" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 +msgid "Aborted" +msgstr "Zrušená" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Potvrdená" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid "Ready to report" +msgstr "Pripravená na odoslanie" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:820 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Chyba: neplatný stav '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"Ste si istý že chcete zrušiť túto úlohu '%s'?\n" +"(Priebeh: %s %%, Stav: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Teraz Vás povedieme cez proces pripojenia k projektu." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "&Zastaviť používanie%s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Teraz odstránime tento počítač z %s. Odteraz\n" +"pripojíme a odpojíme projekty priamo z tohoto počítača.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +msgid "Account manager" +msgstr "Správca konta" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Teraz Vás povedieme cez proces pripojenia\n" +"k správcovi konta.\n" +"\n" +"Ak sa chcete pripojiť k samostatnému projektu, kliknite na Späť,\n" +"potom namiesto toho vyberte položku 'Pripojiť k projektu' v ponuke." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Vlajky ladenia" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Vlastnosti projektu zlyhali" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Komunikácie projektu zlyhali" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "URL vlastností projektu zlyhala" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Vytvorenie konta zablokované" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Vytvorenie konta klienta zablokované" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konto už existuje" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projekt je už pripojený" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Pripojenie projektu zlyhalo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Komunikácie Google zlyhali" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Komunikácie Yahoo zlyhali" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Net detekcia zlyhala" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Pre pokračovanie stlačte Ďalej" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Chcete skutočne odísť?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "&Ďalej >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Späť" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "&Dokončiť" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Nová stránka vložená. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "Nová stránka doplnená. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Index starej stránky = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Pie Ctrl" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "O BOINC Manažérovi" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "" +"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"definujte začiatok a koniec práce v hodinách, vo formáte HH:MM-HH:MM\n" +"údaj pre začiatok musí byť menší než pre koniec" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "" +"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"definujte začiatok a koniec využívania siete v hodinách, vo formáte HH:MM-HH:MM\n" +"začiatok musí byť menší ako koniec" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manažér - Nastavenia" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manažér - Vybrať počítač" + diff --git a/locale/client/sl/wxstd.mo b/locale/sl/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/sl/wxstd.mo rename to locale/sl/wxstd.mo diff --git a/locale/client/sv_SE/BOINC-Manager.mo b/locale/sv_SE/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/sv_SE/BOINC-Manager.mo rename to locale/sv_SE/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/sv_SE/BOINC-Manager.po b/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/sv_SE/BOINC-Manager.po rename to locale/sv_SE/BOINC-Manager.po index 7aa8f6f5d7..79b8d8d0ba 100644 --- a/locale/client/sv_SE/BOINC-Manager.po +++ b/locale/sv_SE/BOINC-Manager.po @@ -1,2072 +1,2072 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-25 07:10+0100\n" -"Last-Translator: Bjorn Damm \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 -msgid "User information" -msgstr "Anvndarinformation" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Kr du redan det hr projektet?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309 -msgid "&No, new user" -msgstr "&Nej, ny anvndare" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "&Ja, existerande anvndare" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lsenord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "Vlj ett &lsenord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Bekrfta lsenord:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "" -"Enter the username and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"Ange det anvndarnamn och lsenord\n" -"du anvnde p webbsajten." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 -msgid "&Username:" -msgstr "&Anvndarnamn:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 -msgid "" -"Enter the email address and password you used on\n" -"the web site." -msgstr "" -"Ange den e-postadress och lsenord\n" -"du anvnde p webbsajten." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 -msgid "&Email address:" -msgstr "&Epostadress:" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "minimilngd %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 -msgid "Attach to project" -msgstr "Anslut till projekt" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 -msgid "Update account manager" -msgstr "Uppdatera kontohanterare" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Anslut till kontohanterare" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minsta tilltna lngd fr lsenordet fr det hr projektet r %d tecken. Vlj ett annat lsenord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "Minsta tilltna lngd fr lsenordet fr det hr projektet r %d tecken. Vlj ett annat lsenord." - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Lsenordet och det repeterade lsenordet r olika. Var god skriv in dem igen." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 -msgid "Enter account key" -msgstr "Ange kontonyckel" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Det hr projektet anvndet en 'kontonyckel' fr att knna igen dig.\n" -"\n" -"G till projektets websajt fr att skapa ett kontot. Din konto-\n" -"nyckel kommer att skickas till dej med e-post." - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "En kontonyckel ser ut shr:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 -msgid "Account key:" -msgstr "Kontonyckel" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL fr kontohanteraren" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Ange URL fr kontohanterarens webbsajt" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Du kan klippa och klistra URLen frn webblsarens adressflt." - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "URL fr Account Manager:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Fr att f en lista ver BOINC-baserade projekt kan du g till:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "Kommunicerar med %s. " - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 -msgid "Communicating with server." -msgstr "Kommunicerar med servern." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Var god vnta..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:304 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Ett internt serverfel har intrffat.\n" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Redan ansluten till projektet" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Du r redan ansluten till det hr projektet." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 -msgid "Username already in use" -msgstr "Anvndarnamnet anvnds redan" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ett konto med den e-postadressen finns redan och den har\n" -"ett annat lsenord n det du n du angett..\n" -"\n" -"Var god besk projektets webbsajt och flj instruktionerna dr." - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Epostadressen anvnds redan" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Ett konto med den epostadressen finns redan och den har ettnnat lsenord n du angett..\n" -"\n" -"Var god besk projektets webbsajt och flj instruktionerna dr." - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 -msgid "Web sites" -msgstr "Webbsajter" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Ntverksstatus" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." -msgstr "" -"%s kan inte kommunicera med projektet och behver en internetanslutning.\n" -"Anslut till internet och vlj \"frsk kommunicera igen\" i menyn \"Avancerad\"" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:299 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s behver ansluta till internet. Klicka fr att ppna %s." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s behver ansluta till internet.\n" -"r det tilltet?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:353 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s ansluter till internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:384 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s kan inte kommunicera med projektet och ingen anslutning r specificerad.\n" -"Anslut till internet eller ange en standardanslutning i \n" -"Avancerad/Instllningar/Anslutning." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:413 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s lyckades ansluta sig till internet. " - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:438 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s kunde inte ansluta till ntet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "%s har upptckt en internetanslutning. Data fr alla projekt kommer att verfras." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s har kopplat bort sig frn internet." - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s kunde inte koppla bort sig frn internet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 -msgid "" -"Please provide the email address and password you used to register\n" -"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" -msgstr "" -"Ange den e-postadress och lsenord du angav vid registreringen\n" -"hos GridRepublic. (om du inte skapat ett konto hos\n" -"GridRepublic, gr det hos http://www.gridrepublic.org" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 -msgid "Start Project" -msgstr "Starta projekt" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 -msgid "" -"Please enter an email address and password. You will need your email\n" -"address if you want to change your account options or use our message\n" -"boards.\n" -"\n" -"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" -"We will not pass your email address on to others." -msgstr "" -"Ange e-postadress och lsenord. Du behver din e-postadress\n" -"om du vill ndra dina instllningar eller anvnda vrt\n" -"diskussionsforum message\n" -"\n" -"Vi snder dig sporadiska e-brev. Du kan stoppa detta nr du vill.\n" -"Vi lmnar inte ut din adress till andra." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 -msgid "Project Started" -msgstr "Projektet startat" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 -msgid "" -"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" -"Change Experiment." -msgstr "" -"Grattis, du har nu startat ditt Climate\n" -"Change Experiment." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 -msgid "" -"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" -"you more about your model." -msgstr "" -"Klicka p Slutfr fr att avsluta. Du kommer till en Webbsida\n" -"som berttar mer om din modell." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 -msgid "" -"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the experiment." -msgstr "" -"Detta stnger av ditt experiment tills det startas automatiskt\n" -"enligt dina insllningar. Stng fnstret fr att stnga manager\n" -"utan att stoppa experimentet." - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:488 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "Starta BOINC s att bara ikonen i aktivitelsfltet syns" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:548 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(Automatiskt sprkval)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:549 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Oknt)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:550 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(Anvndardefinierat)" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 -#, c-format -msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s r fr tillfllet pausat...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 -#, c-format -msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s ntverkstkomst r avstngd...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" -msgstr "%s teransluter till en %s-klient...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 -#, c-format -msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" -msgstr "%s r inte ansluten till en %s-klient just nu...\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 -#: clientgui/MainFrame.cpp:348 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 -msgid "E&xit" -msgstr "&Avsluta" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "ppna %s webb..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "ppna %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 -msgid "Snooze" -msgstr "Snooze" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 -#: clientgui/MainFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "&Om %s..." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Kunde inte ansluta till projektet" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "Kunde inte uppdatera kontohanteraren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "Kunde inte ta bortl kontohanteraren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Kunde inte ansluta till kontohanteraren" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 -msgid "" -"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" -"details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"Ett fel har intrffat, kolla meddelandefliken\n" -"fr fler detaljer.\n" -"\n" -"Klicka p Slutfr fr att stnga." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klicka p Slutfr fr att stnga." - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Meddelande frn servern:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 -msgid "Attached to project" -msgstr "Ansluten till projektet" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Du har nu anslutit dig till det hr projektet." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Nr du klickar p Slutfr, kommer din webblsare att g till en\n" -"sida dr su kan skriva in ditt kontonamn och instllningar." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "Uppdatering frn %s frdig" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 -msgid "Update completed." -msgstr "Uppdateringen frdig" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "Borttagen frn %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "Det gick bra att ta bort" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "Ansluten till %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Ansluten till kontohanteraren" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "Vlkommen till %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"You are now successfully attached to the %s system.\n" -"%s" -msgstr "" -"Du har nu anslutit dig till %s systemet.\n" -"%s." - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Du har nu lyckats ansluta till den hr kontohanteraren." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:92 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 -msgid "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -" 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"Alla rttigheter frbehlls." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "En mjukvaruplattform fr distribuerad databehandling med frivilligas datorer" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:187 -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -msgid "Username:" -msgstr "Anvndarnamn:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Password:" -msgstr "Lsenord:" - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/wizardex.cpp:360 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Klicka hr fr att inte visa detta meddelande i fortsttningen." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 -msgid "Language Selection:" -msgstr "Vlj sprk:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "Vilket sprk ska manager anvnda som standard." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Pminnelseintervall:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Hur ofta, i minuter, ska hanteraren pminna dig om hndelser p anslutningen." - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 -msgid "General" -msgstr "Allmnt" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Instllningar fr uppringt nt eller VPN" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 -msgid "&Set Default" -msgstr "&Stt standardinstllningar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 -msgid "&Clear Default" -msgstr "&Radera standardinstllningar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Default Connection:" -msgstr "Standardanslutning:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 -msgid "Connections" -msgstr "Anslutningar" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "Anslut via HTTP proxyserver" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfigurering av HTTP proxyserver" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 -msgid "Address:" -msgstr "Adress:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Fyll bara i om det behvs" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "User Name:" -msgstr "Anvndarnamn:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "Anslut via SOCKS proxyserver" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "Konfigurering av SOCKS proxyserver" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 -msgid "Host name:" -msgstr "Datornamn:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:207 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - Hittar inte webblsaren" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s frskte visa webbsidan\n" -"\t%s\n" -"men kunde inte hitta webblsaren.\n" -"Fr att rtta till ska du stta miljvariabeln\n" -"BROWSER till webblsarens skvg\n" -"Starta sedan om %s." - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "Diskussionsforum" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "Umgs med andra anvndare p SETI@homes diskussionsforum" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "Hjlp" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stll frgor och rapportera problem" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "Ditt konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "Visa din kontoinformation och pong" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "Dina instllningar" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Visa och ndra instllningar fr ditt SETI@home-konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "Dina jobb" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "Visa senaste veckans (eller mer) resultat" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "Dina datorer" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Visa en lista ver alla datorer dr du kr SETI@home" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "Ditt team" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "Visa information om ditt team" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "Vanliga frgor" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Ls vanliga frgor om Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "Skrmslckarinformation" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Ls en detaljerad beskrivning av Einstein@Homes skrmslckare" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Umgs med administratrer och andra anvndare p Einstein@Homes diskussionsforum" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein status" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Aktuell status fr Einstein@Homes server" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "Rapportera problem" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "En lnk till disskussionsforum fr problem och felrapporter fr Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Visa och ndra instllningar fr ditt Einstein@home-konto" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "Kontosammanstllning" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Visa en lista ver alla datorer dr du kr Einstein@Home" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO-projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "Hemsida fr Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "Hemsida fr GEO-600-projektet" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 -msgid "Team" -msgstr "Team" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "Visa information om ditt team" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "F hjlp med climateprediction.net" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "Nytt" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.nets nyheter" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "Visa din kontoinformation och pong" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "Visa information om ditt team." - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Sk hjlp i vrat system" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "Global statistik" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "Statistiksammanstllning fr World Community Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "Min Grid" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "Din statistik och instllningar" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "Deviceinstllningar" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "Uppdatera deviceinstllningar" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "Forskning" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Ls mer om projekt vid World Community Grid" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:328 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "Hmtar systemstatus, v.g. vnta" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:337 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Hmtar datorinformation, v.g. vnta" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:89 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:97 -msgid "Disconnected" -msgstr "Bortkopplad" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "Avsluta %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:358 -#: clientgui/MainFrame.cpp:460 -msgid "Attach to &project" -msgstr "Anslut till ett &projekt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 -msgid "Attach to a project" -msgstr "Anslut till projekt " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 -msgid "&Account manager" -msgstr "Kontohanterare" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "Anslut till kontohanterare" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "&Synkronisera med %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:372 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hmta instllningar frn %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 -msgid "&Run always" -msgstr "&Kr alltid" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "Utfr arbete oberoende av instllningar " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Kr enligt &Instllningar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "Utfr arbete enligt dina instllningar " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:397 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Paus" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:398 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "Slutar arbeta oberoende av dina instllningar " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:405 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "&Ntverket alltid tillgngligt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:406 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Anvnd ntverk oberoende av instllningar " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:410 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Ntverkstkomst enligt instllningar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:411 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Anvnder ntverket enligt dina instllningar " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:415 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Frbjud ntverkstkomst" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Frhindrar att BOINC anvnder sig av ntverket. " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 -msgid "&Options" -msgstr "&Instllningar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:424 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "Konfigurera sprk- och proxyinstllningar" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:429 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Anslut till en annan dator som kr %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:434 -msgid "Select computer..." -msgstr "Vlj dator..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:439 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "&Jmfr datorkapacitet " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:440 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Kr BOINCS CPU-benchmark" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:444 -msgid "Retry &communications" -msgstr "Frsk kommunicera &igen" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:445 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Rapportera alla frdiga jobb, hmta pong, hmta de senaste instllningarna, och hmta eventuellt mer arbete." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 -#, c-format -msgid "&Defect from %s" -msgstr "&Hoppa av frn %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:456 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "Ta bort klient frn kontohanteraren." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:461 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "Anslut till ett projekt och brja jobba" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:472 -#, c-format -msgid "&%s\tF1" -msgstr "&%s\tF1" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:478 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "Visa information om %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:490 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s &webbsajt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "Visa information om BOINC och %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:516 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "Information om licensiering och upphovsrtt" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:529 -msgid "&File" -msgstr "&Arkiv" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:533 -msgid "&Tools" -msgstr "&Verktyg" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:537 -msgid "&Activity" -msgstr "&Aktivitet" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:541 -msgid "A&dvanced" -msgstr "A&vancerad" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:545 -#: clientgui/wizardex.cpp:356 -#: clientgui/wizardex.cpp:363 -msgid "&Help" -msgstr "&Hjlp" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 -msgid "" -"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" -"following your user preferences. Close window to close the manager\n" -"without stopping the tasks." -msgstr "" -"Detta stnger av alla jobb tills de startas automatiskt\n" -"enligt instllningar. Stng fnstret fr att stnga manager\n" -"utan att stoppa jobben." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "Bekrfta stngning" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 -#, c-format -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - Koppla bort %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 -#, c-format -msgid "" -"If you defect from %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to defect from %s?" -msgstr "" -"Om du hoppar av frn %s,\n" -"behller du alla pgende projekt,\n" -"men du mste hantera dem manuellt.\n" -"\n" -"Vill du hoppa av frn %s?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1278 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "Anslut till projekt..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1320 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Frsker kommunicera med projekten..." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1403 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - Sprkval" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1410 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%ss instllning fr sprkval har ndrats. ndringarna genomfrs nr du startar om %s." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1905 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1908 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1906 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Ansluter till %s " - -#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 -#, c-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "Ansluten till %s" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2069 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - Fel p anslutning" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2075 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Lsenordet du har skrivit in r fel, frsk igen." - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2092 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - Anslutning misslyckades" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2101 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s kunde inte ansluta till en %s-klient\n" -"Vill du frska ansluta igen?" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2128 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - Anslutningsstatus" - -#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s r inte ansluten till ngon %s-klient just nu.\n" -"Anvnd 'Arkiv\\Vlj dator...' i menyn fr att ansluta till en %s-klient.\n" -"Fr att ansluta till din lokala dator anger du 'localhost' som datornamn." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Det finns ingen internetanslutning" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Var vnlig anslut till Internet och frsk igen." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 -msgid "Project not found" -msgstr "Kan inte hitta projektet" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Den URL du angav hr inte till ett BOINC-baserat projekt.\n" -"\n" -"Kolla URL och frsk igen." - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Kontohanteraren finns inte" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"Den URL du angav r inte en BOINC-baserad kontohanterare.\n" -"\n" -"\n" -"Kolla URL och frsk igen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 -msgid "Login Failed." -msgstr "Inloggning misslyckades." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Kolla ditt kontonamn och lsenord frsk igen." - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Kolla epostadress och lsenord och frsk igen." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 -msgid "Project URL" -msgstr "Projekt-URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Ange URL fr projektets webbsajt." - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 -msgid "Project &URL:" -msgstr "Projekt-&URL:" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "Fr se en lista med BONC-baserade projekt g till:" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Kommunicerar med projektet\n" -"Var god vnta..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"De guider som behvs saknas p servern\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 -msgid "Network communication failure" -msgstr "Fel p ntverkskommunikationen" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" -"connection and hit the back button to retry the previous\n" -"operation.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" -"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" -"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" -"about it." -msgstr "" -"BOINC kunde inte kommunicera ver internet. Troliga\n" -"orsaker r:\n" -"\n" -"1) Problem med anslutningen. Kolla ntverks och modem-\n" -"anslutningen. Klicka p tillbaka fr att frska\n" -"igen.2) En brandvgg blockerar BOINC. Du mste stlla in\n" -"din brandvgg s den tillter att BOINC kommunicerar\n" -"p port 80. Klicka sedan p Tillbaka och frsk igen\n" -"\n" -"3) Du anvnder en proxyserver och BOINC behver\n" -"information om den" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 -msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "Klicka p Nsta fr att konfigurera proxyinstllningar." - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxyinstllningar" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatisk igenknning" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projektet r tillflligt avstngt " - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Projektet r tillflligt otkomligt.\n" -"\n" -"Frsk igen senare." - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Kontohanteraren r tillflligt avstngd" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Kontohanteraren r tillflligt otkomlig.\n" -"\n" -"Var god frsk igen senare." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Var vnlig ange en kontonyckel fr att fortstta" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Ogiltig kontonyckel. Var vnlig skriv in en korrekt kontonyckel." - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 -msgid "Validation conflict" -msgstr "Valideringskonflikt" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "Ogiltig e-postadress. Var vnlig skriv in en korrekt e-postadress." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "URL saknas" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"Var vnlig ange en URL.\n" -"Exempelvis:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ogiltig URL" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"Ange ett giltigt datornamn.\n" -"Exempelvis:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' r inte ett giltigt datornamn." - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' innehller inte ett giltigt katalognamn." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 -#: clientgui/ViewWork.cpp:100 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 -msgid "Copy all messages" -msgstr "Kopiera alla meddelanden" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "Kopiera alla meddelanden till urklipp." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopiera valda meddelanden" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopiera de valda meddelandena till urklipp. Du kan vlja flera meddelanden genom att hlla ner skift eller control-tangenten medan du klickar p meddelandena." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 -#: clientgui/ViewResources.cpp:76 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:130 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "Kopierar alla meddelanden till urklipp." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Avbryt verfringen..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 -msgid "Update" -msgstr "Skicka och hmta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Rapportera alla frdiga jobb, hmta pong, hmta de senaste instllningarna, och hmta eventuellt mer arbete. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 -#: clientgui/ViewWork.cpp:111 -#: clientgui/ViewWork.cpp:515 -msgid "Suspend" -msgstr "Pausa" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "Pausa projekt. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 -msgid "No new tasks" -msgstr "Inga fler jobb" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "Hmta inte fler jobb fr det hr projektet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 -msgid "Reset project" -msgstr "terstll projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Ta bort alla filer och alla jobb som hr till projektet och hmta nya. Du kan gra 'Skicka och Hmta' frst fr att skicka in frdiga jobb." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 -msgid "Detach" -msgstr "Avsluta projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Koppla bort den hr datorn frn det hr projektet. Pgende jobb tas bort. (Du kan gra 'Skicka och Hmta' frst fr att skicka in frdiga jobb)." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -msgid "Work done" -msgstr "Jobbet utfrt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -msgid "Avg. work done" -msgstr "Medel utfrt arbete" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -msgid "Resource share" -msgstr "Resursandel" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -msgid "Projects" -msgstr "Projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 -msgid "Updating project..." -msgstr "Skicka och Hmta..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -msgid "Resuming project..." -msgstr "terstarta projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -msgid "Suspending project..." -msgstr "Pausar projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "Tillt att projektet hmtar fler jobb..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "Frbjud projektet att hmta fler jobb." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 -msgid "Resetting project..." -msgstr "terstll projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "r du sker p att du vill terstlla projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -msgid "Reset Project" -msgstr "terstll projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "Ta bort projekt..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "r du sker p att du vill ta bort projekt '%s'?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 -msgid "Detach from Project" -msgstr "Ta bort projekt" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 -#: clientgui/ViewWork.cpp:322 -msgid "Launching browser..." -msgstr "Startar webblsaren." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -msgid "Resume" -msgstr "terstarta" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "terstartar jobb fr detta projekt." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "Tillt nya jobb" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "Tillt hmtning av nya jobb fr det hr projektet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "Hmta inte fler jobb fr det hr projektet." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:673 -#: clientgui/ViewWork.cpp:755 -msgid "Suspended by user" -msgstr "Pausad av dig" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "Kommer inte att hmta fler jobb" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Avvaktar begran till schemalggaren" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -msgid "Communication deferred " -msgstr "Kommunikation avbjd" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskutrymme" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 -msgid "User Total" -msgstr "Anvndartotal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 -msgid "Show user total" -msgstr "Visa anvndartotal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 -msgid "Show user average" -msgstr "Visa anvndarmedel" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 -msgid "Show host total" -msgstr "Visa datortotal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 -msgid "Show host average" -msgstr "Visa datormedel" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< &Frra projektet" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -msgid "&Next project >" -msgstr "&Nsta projekt >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 -msgid "Mode view" -msgstr "Visningslge" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 -msgid "All projects" -msgstr "Alla projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 -msgid "One project" -msgstr "Ett projekt" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "Alla projekt(summa)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 -msgid "Updating charts..." -msgstr "Ritar diagram..." - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 -msgid "User Average" -msgstr "Anvndarmedel" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 -msgid "Host Total" -msgstr "Datortotal" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 -msgid "Host Average" -msgstr "Datormedel" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 -msgid "Retry Now" -msgstr "Frsk igen nu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "
Klicka p 'Frsk igen' fr att verfra filen nu" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "Avbryt verfringen" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klicka p 'Avbryt verfring' fr att ta bort filen frn verfringskn. Det hr gr att du inte fr ngra pong fr det hr jobbet." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -msgid "Progress" -msgstr "Utfrd andel" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Frlupen tid" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 -msgid "Transfers" -msgstr "verfringar" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Frsker verfra igen..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"r du sker p att du vill avbryta verfringen '%s'?\n" -"OBS! Om du avbryter slngs jobbet och du\n" -"fr inga pong fr det." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "verfringen avbruten" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:520 -msgid "Retry in " -msgstr "Frsk igen om" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -msgid "Download failed" -msgstr "Kunde inte hmta" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -msgid "Upload failed" -msgstr "Kunde inte skicka" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:540 -msgid "Suspended" -msgstr "Pausad" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -msgid "Uploading" -msgstr "Skickar in" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -msgid "Downloading" -msgstr "Hmtar hem" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -msgid "Upload pending" -msgstr "Avvaktar inskickning" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -msgid "Download pending" -msgstr "Avvaktar hmtning" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWork.cpp:213 -msgid "Show graphics" -msgstr "Visa grafik" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:105 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "Visa applikationens grafik i ett fnster." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:112 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "Pausa detta jobb." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:118 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:119 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Ta bort det hr jobbet. Du fr inga pong fr det." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:131 -msgid "Application" -msgstr "Applikation" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU-tid" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -msgid "To completion" -msgstr "Tid till frdig" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -msgid "Report deadline" -msgstr "Mste vara klar" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:150 -msgid "Tasks" -msgstr "Funktioner" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:175 -msgid "Resuming task..." -msgstr "terstartar jobb..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -msgid "Suspending task..." -msgstr "Pausa jobb..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "Visa grafik fr jobbet..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:212 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "r du sker p att du vill visa grafik p en fjrrmaskin?" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -msgid "Aborting result..." -msgstr "Ta bort jobb..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"r du sker p att du vill ta bort jobbet '%s'?\n" -"(Utfrd andel: %s, Status: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:294 -msgid "Abort task" -msgstr "Avbryt jobbet" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:510 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "terstarta detta jobb." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:516 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "Pausa detta jobb." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:740 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWork.cpp:775 -msgid "Aborted by user" -msgstr "Avbruten av dig" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:753 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "Pausad av dig" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -msgid "Activities suspended" -msgstr "Projektet pausat" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -msgid "Running" -msgstr "Kr" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 -msgid "Preempted" -msgstr "Pausad" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -msgid "Ready to run" -msgstr "Klar att kra" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:777 -msgid "Computation error" -msgstr "Berkningsfel" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -msgid "Acknowledged" -msgstr "Bekrftad" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:791 -msgid "Ready to report" -msgstr "Klar att rapportera" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "Fel: ogiltig tillstnd '%d'" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -msgid "Activities suspended by user" -msgstr "Aktivitet avstngd av dig" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Den hr guiden kommer att hjlpa dig att ansluta till ett projekt" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. You will\n" -"be responsible for managing the BOINC client software from\n" -"now on." -msgstr "" -"Vi tar nu bor den hr datorn frn %s. Du ansvarar nu\n" -"sjlv fr hanteringen av BOINCs \n" -"klientprogram." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 -msgid "Account manager" -msgstr "Kontohanterare" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of adding an account\n" -"manager." -msgstr "" -"Vi ska nu guida dig genom processen att\n" -"lgga till en kontohanterare." - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 -msgid "Debug Flags" -msgstr "Debugflaggor" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "Felaktiga instllningar fr projektet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "Kommunikationsfel fr projektet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Fel URL fr projektet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "Det gr inte att skapa ett konto nu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "Det gr inte att skapa ett konto nu" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "Kontot finns redan" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "Du r redan ansluten till projektet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Kommunikationsfel fr projektet" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Fel i kommunikationen med Google" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Fel i kommunikationen med Yahoo" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Ntdetekteringsfel" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "Kliicka p Nsta fr att fortstta." - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:445 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "r du sker p att du vill avbryta?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 -msgid "Question" -msgstr "Frga" - -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:548 -msgid "&Next >" -msgstr "&Nsta>" - -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "<&Tillbaka" - -#: clientgui/wizardex.cpp:546 -msgid "&Finish" -msgstr "&Slutfr" - -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "Om BOINC Manager..." - -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 -msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" -msgstr "BOINC Manager - Uppringd inloggning" - -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - Instllningar" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - Vlj dator" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-25 07:10+0100\n" +"Last-Translator: Bjorn Damm \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +msgid "User information" +msgstr "Anvndarinformation" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:306 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Kr du redan det hr projektet?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:309 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Nej, ny anvndare" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:312 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Ja, existerande anvndare" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:331 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:494 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lsenord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:509 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Vlj ett &lsenord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "&Bekrfta lsenord:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "" +"Enter the username and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"Ange det anvndarnamn och lsenord\n" +"du anvnde p webbsajten." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 +msgid "&Username:" +msgstr "&Anvndarnamn:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 +msgid "" +"Enter the email address and password you used on\n" +"the web site." +msgstr "" +"Ange den e-postadress och lsenord\n" +"du anvnde p webbsajten." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:405 +msgid "&Email address:" +msgstr "&Epostadress:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:412 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "minimilngd %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:304 +msgid "Attach to project" +msgstr "Anslut till projekt" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433 +msgid "Update account manager" +msgstr "Uppdatera kontohanterare" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Anslut till kontohanterare" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minsta tilltna lngd fr lsenordet fr det hr projektet r %d tecken. Vlj ett annat lsenord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "Minsta tilltna lngd fr lsenordet fr det hr projektet r %d tecken. Vlj ett annat lsenord." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Lsenordet och det repeterade lsenordet r olika. Var god skriv in dem igen." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +msgid "Enter account key" +msgstr "Ange kontonyckel" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Det hr projektet anvndet en 'kontonyckel' fr att knna igen dig.\n" +"\n" +"G till projektets websajt fr att skapa ett kontot. Din konto-\n" +"nyckel kommer att skickas till dej med e-post." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "En kontonyckel ser ut shr:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +msgid "Account key:" +msgstr "Kontonyckel" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:167 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL fr kontohanteraren" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:170 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Ange URL fr kontohanterarens webbsajt" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "Du kan klippa och klistra URLen frn webblsarens adressflt." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "URL fr Account Manager:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "Fr att f en lista ver BOINC-baserade projekt kan du g till:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:185 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "Kommunicerar med %s. " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:192 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Kommunicerar med servern." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:194 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Var god vnta..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:304 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:472 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:534 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Ett internt serverfel har intrffat.\n" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:174 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Redan ansluten till projektet" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:177 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Du r redan ansluten till det hr projektet." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:177 +msgid "Username already in use" +msgstr "Anvndarnamnet anvnds redan" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:180 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ett konto med den e-postadressen finns redan och den har\n" +"ett annat lsenord n det du n du angett..\n" +"\n" +"Var god besk projektets webbsajt och flj instruktionerna dr." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:187 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Epostadressen anvnds redan" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Ett konto med den epostadressen finns redan och den har ettnnat lsenord n du angett..\n" +"\n" +"Var god besk projektets webbsajt och flj instruktionerna dr." + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457 +msgid "Web sites" +msgstr "Webbsajter" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:56 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Ntverksstatus" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s kan inte kommunicera med projektet och behver en internetanslutning.\n" +"Anslut till internet och vlj \"frsk kommunicera igen\" i menyn \"Avancerad\"" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:299 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s behver ansluta till internet. Klicka fr att ppna %s." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:340 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s behver ansluta till internet.\n" +"r det tilltet?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s ansluter till internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s kan inte kommunicera med projektet och ingen anslutning r specificerad.\n" +"Anslut till internet eller ange en standardanslutning i \n" +"Avancerad/Instllningar/Anslutning." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s lyckades ansluta sig till internet. " + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:438 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s kunde inte ansluta till ntet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "%s har upptckt en internetanslutning. Data fr alla projekt kommer att verfras." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s har kopplat bort sig frn internet." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s kunde inte koppla bort sig frn internet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 +msgid "" +"Please provide the email address and password you used to register\n" +"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" +"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" +msgstr "" +"Ange den e-postadress och lsenord du angav vid registreringen\n" +"hos GridRepublic. (om du inte skapat ett konto hos\n" +"GridRepublic, gr det hos http://www.gridrepublic.org" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 +msgid "Start Project" +msgstr "Starta projekt" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 +msgid "" +"Please enter an email address and password. You will need your email\n" +"address if you want to change your account options or use our message\n" +"boards.\n" +"\n" +"We will send you occasional emails. You can stop these at any time.\n" +"We will not pass your email address on to others." +msgstr "" +"Ange e-postadress och lsenord. Du behver din e-postadress\n" +"om du vill ndra dina instllningar eller anvnda vrt\n" +"diskussionsforum message\n" +"\n" +"Vi snder dig sporadiska e-brev. Du kan stoppa detta nr du vill.\n" +"Vi lmnar inte ut din adress till andra." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 +msgid "Project Started" +msgstr "Projektet startat" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 +msgid "" +"Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" +"Change Experiment." +msgstr "" +"Grattis, du har nu startat ditt Climate\n" +"Change Experiment." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 +msgid "" +"Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" +"you more about your model." +msgstr "" +"Klicka p Slutfr fr att avsluta. Du kommer till en Webbsida\n" +"som berttar mer om din modell." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 +msgid "" +"This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the experiment." +msgstr "" +"Detta stnger av ditt experiment tills det startas automatiskt\n" +"enligt dina insllningar. Stng fnstret fr att stnga manager\n" +"utan att stoppa experimentet." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:488 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Starta BOINC s att bara ikonen i aktivitelsfltet syns" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:548 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Automatiskt sprkval)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:549 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Oknt)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:550 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Anvndardefinierat)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s r fr tillfllet pausat...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "%s ntverkstkomst r avstngd...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "%s teransluter till en %s-klient...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s r inte ansluten till en %s-klient just nu...\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:469 +#: clientgui/MainFrame.cpp:348 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:69 +msgid "E&xit" +msgstr "&Avsluta" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:512 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "ppna %s webb..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "ppna %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:524 +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:527 +#: clientgui/MainFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&Om %s..." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:194 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Kunde inte ansluta till projektet" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Kunde inte uppdatera kontohanteraren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:203 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Kunde inte ta bortl kontohanteraren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Kunde inte ansluta till kontohanteraren" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +msgid "" +"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" +"details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Ett fel har intrffat, kolla meddelandefliken\n" +"fr fler detaljer.\n" +"\n" +"Klicka p Slutfr fr att stnga." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:229 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:253 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:274 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:325 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Klicka p Slutfr fr att stnga." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Meddelande frn servern:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:198 +msgid "Attached to project" +msgstr "Ansluten till projektet" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:210 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Du har nu anslutit dig till det hr projektet." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:222 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Nr du klickar p Slutfr, kommer din webblsare att g till en\n" +"sida dr su kan skriva in ditt kontonamn och instllningar." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "Uppdatering frn %s frdig" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:247 +msgid "Update completed." +msgstr "Uppdateringen frdig" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "Borttagen frn %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:268 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Det gick bra att ta bort" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:285 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "Ansluten till %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Ansluten till kontohanteraren" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:299 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "Vlkommen till %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"You are now successfully attached to the %s system.\n" +"%s" +msgstr "" +"Du har nu anslutit dig till %s systemet.\n" +"%s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:319 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Du har nu lyckats ansluta till den hr kontohanteraren." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:92 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 +msgid "" +"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +" 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" +"Alla rttigheter frbehlls." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" +msgstr "En mjukvaruplattform fr distribuerad databehandling med frivilligas datorer" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:187 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:324 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Anvndarnamn:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:253 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:309 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +msgid "Password:" +msgstr "Lsenord:" + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:329 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "Klicka hr fr att inte visa detta meddelande i fortsttningen." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Vlj sprk:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "Vilket sprk ska manager anvnda som standard." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "Pminnelseintervall:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "Hur ofta, i minuter, ska hanteraren pminna dig om hndelser p anslutningen." + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:162 +msgid "General" +msgstr "Allmnt" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:170 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Instllningar fr uppringt nt eller VPN" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:184 +msgid "&Set Default" +msgstr "&Stt standardinstllningar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:189 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Radera standardinstllningar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "Default Connection:" +msgstr "Standardanslutning:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:203 +msgid "Connections" +msgstr "Anslutningar" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:212 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Anslut via HTTP proxyserver" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:216 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfigurering av HTTP proxyserver" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:224 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:280 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:288 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:295 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Fyll bara i om det behvs" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:245 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:301 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +msgid "User Name:" +msgstr "Anvndarnamn:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:260 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:268 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Anslut via SOCKS proxyserver" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:272 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Konfigurering av SOCKS proxyserver" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:316 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "Datornamn:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:207 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - Hittar inte webblsaren" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s frskte visa webbsidan\n" +"\t%s\n" +"men kunde inte hitta webblsaren.\n" +"Fr att rtta till ska du stta miljvariabeln\n" +"BROWSER till webblsarens skvg\n" +"Starta sedan om %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "Diskussionsforum" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Umgs med andra anvndare p SETI@homes diskussionsforum" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Stll frgor och rapportera problem" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "Ditt konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Visa din kontoinformation och pong" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "Dina instllningar" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "Visa och ndra instllningar fr ditt SETI@home-konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "Dina jobb" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Visa senaste veckans (eller mer) resultat" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "Dina datorer" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "Visa en lista ver alla datorer dr du kr SETI@home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "Ditt team" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "Visa information om ditt team" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "Vanliga frgor" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Ls vanliga frgor om Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "Skrmslckarinformation" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Ls en detaljerad beskrivning av Einstein@Homes skrmslckare" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Umgs med administratrer och andra anvndare p Einstein@Homes diskussionsforum" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein status" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Aktuell status fr Einstein@Homes server" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "Rapportera problem" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "En lnk till disskussionsforum fr problem och felrapporter fr Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Visa och ndra instllningar fr ditt Einstein@home-konto" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "Kontosammanstllning" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Visa en lista ver alla datorer dr du kr Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO-projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Hemsida fr Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "Hemsida fr GEO-600-projektet" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "Visa information om ditt team" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "F hjlp med climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "Nytt" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.nets nyheter" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Visa din kontoinformation och pong" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "Visa information om ditt team." + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Sk hjlp i vrat system" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "Global statistik" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "Statistiksammanstllning fr World Community Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "Min Grid" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "Din statistik och instllningar" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "Deviceinstllningar" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "Uppdatera deviceinstllningar" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "Forskning" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "Ls mer om projekt vid World Community Grid" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Hmtar systemstatus, v.g. vnta" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:337 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Hmtar datorinformation, v.g. vnta" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:89 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:97 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bortkopplad" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "Avsluta %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:358 +#: clientgui/MainFrame.cpp:460 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Anslut till ett &projekt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +msgid "Attach to a project" +msgstr "Anslut till projekt " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +msgid "&Account manager" +msgstr "Kontohanterare" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Anslut till kontohanterare" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&Synkronisera med %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:372 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Hmta instllningar frn %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +msgid "&Run always" +msgstr "&Kr alltid" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Utfr arbete oberoende av instllningar " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Kr enligt &Instllningar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "Utfr arbete enligt dina instllningar " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:397 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Paus" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:398 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Slutar arbeta oberoende av dina instllningar " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:405 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Ntverket alltid tillgngligt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:406 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Anvnd ntverk oberoende av instllningar " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:410 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "Ntverkstkomst enligt instllningar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Anvnder ntverket enligt dina instllningar " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:415 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Frbjud ntverkstkomst" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "Frhindrar att BOINC anvnder sig av ntverket. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +msgid "&Options" +msgstr "&Instllningar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:424 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Konfigurera sprk- och proxyinstllningar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:429 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "Anslut till en annan dator som kr %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:434 +msgid "Select computer..." +msgstr "Vlj dator..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:439 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "&Jmfr datorkapacitet " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:440 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Kr BOINCS CPU-benchmark" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:444 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Frsk kommunicera &igen" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:445 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Rapportera alla frdiga jobb, hmta pong, hmta de senaste instllningarna, och hmta eventuellt mer arbete." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 +#, c-format +msgid "&Defect from %s" +msgstr "&Hoppa av frn %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:456 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "Ta bort klient frn kontohanteraren." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:461 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "Anslut till ett projekt och brja jobba" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:472 +#, c-format +msgid "&%s\tF1" +msgstr "&%s\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "Visa information om %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s &webbsajt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:496 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "Visa information om BOINC och %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:516 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Information om licensiering och upphovsrtt" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:529 +msgid "&File" +msgstr "&Arkiv" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:533 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktyg" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:537 +msgid "&Activity" +msgstr "&Aktivitet" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:541 +msgid "A&dvanced" +msgstr "A&vancerad" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:545 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjlp" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 +msgid "" +"This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" +"following your user preferences. Close window to close the manager\n" +"without stopping the tasks." +msgstr "" +"Detta stnger av alla jobb tills de startas automatiskt\n" +"enligt instllningar. Stng fnstret fr att stnga manager\n" +"utan att stoppa jobben." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 +msgid "Close Confirmation" +msgstr "Bekrfta stngning" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "BOINC Manager - Koppla bort %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 +#, c-format +msgid "" +"If you defect from %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to defect from %s?" +msgstr "" +"Om du hoppar av frn %s,\n" +"behller du alla pgende projekt,\n" +"men du mste hantera dem manuellt.\n" +"\n" +"Vill du hoppa av frn %s?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1278 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Anslut till projekt..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1320 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Frsker kommunicera med projekten..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1403 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Sprkval" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1410 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%ss instllning fr sprkval har ndrats. ndringarna genomfrs nr du startar om %s." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1905 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1908 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1906 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Ansluter till %s " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Ansluten till %s" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2069 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Fel p anslutning" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2075 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Lsenordet du har skrivit in r fel, frsk igen." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2092 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Anslutning misslyckades" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2101 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s kunde inte ansluta till en %s-klient\n" +"Vill du frska ansluta igen?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2128 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Anslutningsstatus" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s r inte ansluten till ngon %s-klient just nu.\n" +"Anvnd 'Arkiv\\Vlj dator...' i menyn fr att ansluta till en %s-klient.\n" +"Fr att ansluta till din lokala dator anger du 'localhost' som datornamn." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:174 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Det finns ingen internetanslutning" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:177 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Var vnlig anslut till Internet och frsk igen." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:176 +msgid "Project not found" +msgstr "Kan inte hitta projektet" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:179 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Den URL du angav hr inte till ett BOINC-baserat projekt.\n" +"\n" +"Kolla URL och frsk igen." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Kontohanteraren finns inte" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:188 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Den URL du angav r inte en BOINC-baserad kontohanterare.\n" +"\n" +"\n" +"Kolla URL och frsk igen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Login Failed." +msgstr "Inloggning misslyckades." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:180 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Kolla ditt kontonamn och lsenord frsk igen." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Kolla epostadress och lsenord och frsk igen." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +msgid "Project URL" +msgstr "Projekt-URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Ange URL fr projektets webbsajt." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:232 +msgid "Project &URL:" +msgstr "Projekt-&URL:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "Fr se en lista med BONC-baserade projekt g till:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:318 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Kommunicerar med projektet\n" +"Var god vnta..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:468 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"De guider som behvs saknas p servern\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:190 +msgid "Network communication failure" +msgstr "Fel p ntverkskommunikationen" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Please check your network or modem\n" +"connection and hit the back button to retry the previous\n" +"operation.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC. You must\n" +"configure your personal firewall to let BOINC communicate\n" +"on port 80. Once this is fixed, click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server and BOINC needs to know\n" +"about it." +msgstr "" +"BOINC kunde inte kommunicera ver internet. Troliga\n" +"orsaker r:\n" +"\n" +"1) Problem med anslutningen. Kolla ntverks och modem-\n" +"anslutningen. Klicka p tillbaka fr att frska\n" +"igen.2) En brandvgg blockerar BOINC. Du mste stlla in\n" +"din brandvgg s den tillter att BOINC kommunicerar\n" +"p port 80. Klicka sedan p Tillbaka och frsk igen\n" +"\n" +"3) Du anvnder en proxyserver och BOINC behver\n" +"information om den" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 +msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "Klicka p Nsta fr att konfigurera proxyinstllningar." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:329 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxyinstllningar" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:348 +msgid "Autodetect" +msgstr "Automatisk igenknning" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:178 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Projektet r tillflligt avstngt " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:181 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Projektet r tillflligt otkomligt.\n" +"\n" +"Frsk igen senare." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:185 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Kontohanteraren r tillflligt avstngd" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:188 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Kontohanteraren r tillflligt otkomlig.\n" +"\n" +"Var god frsk igen senare." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:78 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Var vnlig ange en kontonyckel fr att fortstta" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Ogiltig kontonyckel. Var vnlig skriv in en korrekt kontonyckel." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:92 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Valideringskonflikt" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:81 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Ogiltig e-postadress. Var vnlig skriv in en korrekt e-postadress." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "URL saknas" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Var vnlig ange en URL.\n" +"Exempelvis:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ogiltig URL" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Ange ett giltigt datornamn.\n" +"Exempelvis:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' r inte ett giltigt datornamn." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' innehller inte ett giltigt katalognamn." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:78 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 +#: clientgui/ViewWork.cpp:100 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:82 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Kopiera alla meddelanden" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Kopiera alla meddelanden till urklipp." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopiera valda meddelanden" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Kopiera de valda meddelandena till urklipp. Du kan vlja flera meddelanden genom att hlla ner skift eller control-tangenten medan du klickar p meddelandena." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:102 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewResources.cpp:76 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:130 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:103 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:104 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:128 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:150 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Kopierar alla meddelanden till urklipp." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Avbryt verfringen..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 +msgid "Update" +msgstr "Skicka och hmta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Rapportera alla frdiga jobb, hmta pong, hmta de senaste instllningarna, och hmta eventuellt mer arbete. " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 +#: clientgui/ViewWork.cpp:111 +#: clientgui/ViewWork.cpp:515 +msgid "Suspend" +msgstr "Pausa" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:559 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Pausa projekt. " + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +msgid "No new tasks" +msgstr "Inga fler jobb" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Hmta inte fler jobb fr det hr projektet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 +msgid "Reset project" +msgstr "terstll projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Ta bort alla filer och alla jobb som hr till projektet och hmta nya. Du kan gra 'Skicka och Hmta' frst fr att skicka in frdiga jobb." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 +msgid "Detach" +msgstr "Avsluta projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Koppla bort den hr datorn frn det hr projektet. Pgende jobb tas bort. (Du kan gra 'Skicka och Hmta' frst fr att skicka in frdiga jobb)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +msgid "Work done" +msgstr "Jobbet utfrt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +msgid "Avg. work done" +msgstr "Medel utfrt arbete" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +msgid "Resource share" +msgstr "Resursandel" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 +msgid "Updating project..." +msgstr "Skicka och Hmta..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +msgid "Resuming project..." +msgstr "terstarta projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +msgid "Suspending project..." +msgstr "Pausar projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Tillt att projektet hmtar fler jobb..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:256 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Frbjud projektet att hmta fler jobb." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:287 +msgid "Resetting project..." +msgstr "terstll projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "r du sker p att du vill terstlla projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +msgid "Reset Project" +msgstr "terstll projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:334 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Ta bort projekt..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "r du sker p att du vill ta bort projekt '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:346 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Ta bort projekt" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:375 +#: clientgui/ViewWork.cpp:322 +msgid "Launching browser..." +msgstr "Startar webblsaren." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +msgid "Resume" +msgstr "terstarta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:555 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "terstartar jobb fr detta projekt." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Tillt nya jobb" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:567 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Tillt hmtning av nya jobb fr det hr projektet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:571 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Hmta inte fler jobb fr det hr projektet." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:673 +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +msgid "Suspended by user" +msgstr "Pausad av dig" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Kommer inte att hmta fler jobb" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Avvaktar begran till schemalggaren" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +msgid "Communication deferred " +msgstr "Kommunikation avbjd" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +msgid "Disk Space" +msgstr "Diskutrymme" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:44 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:62 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:737 +msgid "User Total" +msgstr "Anvndartotal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:641 +msgid "Show user total" +msgstr "Visa anvndartotal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:648 +msgid "Show user average" +msgstr "Visa anvndarmedel" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:655 +msgid "Show host total" +msgstr "Visa datortotal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:662 +msgid "Show host average" +msgstr "Visa datormedel" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Frra projektet" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 +msgid "&Next project >" +msgstr "&Nsta projekt >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 +msgid "Mode view" +msgstr "Visningslge" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:687 +msgid "All projects" +msgstr "Alla projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:694 +msgid "One project" +msgstr "Ett projekt" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:701 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Alla projekt(summa)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:719 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:736 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:755 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:774 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:794 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:813 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:833 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:853 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:873 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:891 +msgid "Updating charts..." +msgstr "Ritar diagram..." + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:756 +msgid "User Average" +msgstr "Anvndarmedel" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:775 +msgid "Host Total" +msgstr "Datortotal" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:795 +msgid "Host Average" +msgstr "Datormedel" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:96 +msgid "Retry Now" +msgstr "Frsk igen nu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:97 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "
Klicka p 'Frsk igen' fr att verfra filen nu" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:103 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Avbryt verfringen" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:104 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Klicka p 'Avbryt verfring' fr att ta bort filen frn verfringskn. Det hr gr att du inte fr ngra pong fr det hr jobbet." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:116 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +msgid "Progress" +msgstr "Utfrd andel" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Frlupen tid" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:134 +msgid "Transfers" +msgstr "verfringar" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:157 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Frsker verfra igen..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"r du sker p att du vill avbryta verfringen '%s'?\n" +"OBS! Om du avbryter slngs jobbet och du\n" +"fr inga pong fr det." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:196 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "verfringen avbruten" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:520 +msgid "Retry in " +msgstr "Frsk igen om" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +msgid "Download failed" +msgstr "Kunde inte hmta" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +msgid "Upload failed" +msgstr "Kunde inte skicka" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:540 +msgid "Suspended" +msgstr "Pausad" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +msgid "Uploading" +msgstr "Skickar in" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewWork.cpp:746 +msgid "Downloading" +msgstr "Hmtar hem" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +msgid "Upload pending" +msgstr "Avvaktar inskickning" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +msgid "Download pending" +msgstr "Avvaktar hmtning" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:213 +msgid "Show graphics" +msgstr "Visa grafik" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:105 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Visa applikationens grafik i ett fnster." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:112 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Pausa detta jobb." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:118 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:119 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Ta bort det hr jobbet. Du fr inga pong fr det." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:131 +msgid "Application" +msgstr "Applikation" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU-tid" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +msgid "To completion" +msgstr "Tid till frdig" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +msgid "Report deadline" +msgstr "Mste vara klar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:150 +msgid "Tasks" +msgstr "Funktioner" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:175 +msgid "Resuming task..." +msgstr "terstartar jobb..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +msgid "Suspending task..." +msgstr "Pausa jobb..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "Visa grafik fr jobbet..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:212 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "r du sker p att du vill visa grafik p en fjrrmaskin?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +msgid "Aborting result..." +msgstr "Ta bort jobb..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:285 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"r du sker p att du vill ta bort jobbet '%s'?\n" +"(Utfrd andel: %s, Status: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:294 +msgid "Abort task" +msgstr "Avbryt jobbet" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:510 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "terstarta detta jobb." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:516 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Pausa detta jobb." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:740 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWork.cpp:775 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Avbruten av dig" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:753 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Pausad av dig" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +msgid "Activities suspended" +msgstr "Projektet pausat" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +msgid "Running" +msgstr "Kr" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:762 +msgid "Preempted" +msgstr "Pausad" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +msgid "Ready to run" +msgstr "Klar att kra" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:777 +msgid "Computation error" +msgstr "Berkningsfel" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Bekrftad" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +msgid "Ready to report" +msgstr "Klar att rapportera" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Fel: ogiltig tillstnd '%d'" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +msgid "Activities suspended by user" +msgstr "Aktivitet avstngd av dig" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Den hr guiden kommer att hjlpa dig att ansluta till ett projekt" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. You will\n" +"be responsible for managing the BOINC client software from\n" +"now on." +msgstr "" +"Vi tar nu bor den hr datorn frn %s. Du ansvarar nu\n" +"sjlv fr hanteringen av BOINCs \n" +"klientprogram." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:328 +msgid "Account manager" +msgstr "Kontohanterare" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of adding an account\n" +"manager." +msgstr "" +"Vi ska nu guida dig genom processen att\n" +"lgga till en kontohanterare." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:340 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Debugflaggor" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Felaktiga instllningar fr projektet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "Kommunikationsfel fr projektet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:349 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Fel URL fr projektet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:352 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Det gr inte att skapa ett konto nu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "Det gr inte att skapa ett konto nu" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Kontot finns redan" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Du r redan ansluten till projektet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Kommunikationsfel fr projektet" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Fel i kommunikationen med Google" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Fel i kommunikationen med Yahoo" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Ntdetekteringsfel" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Kliicka p Nsta fr att fortstta." + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:445 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "r du sker p att du vill avbryta?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:446 +msgid "Question" +msgstr "Frga" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:548 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nsta>" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Tillbaka" + +#: clientgui/wizardex.cpp:546 +msgid "&Finish" +msgstr "&Slutfr" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "Om BOINC Manager..." + +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" +msgstr "BOINC Manager - Uppringd inloggning" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "BOINC Manager - Instllningar" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "BOINC Manager - Vlj dator" + diff --git a/locale/client/sv_SE/wxstd.mo b/locale/sv_SE/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/sv_SE/wxstd.mo rename to locale/sv_SE/wxstd.mo diff --git a/locale/client/tr/wxstd.mo b/locale/tr/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/tr/wxstd.mo rename to locale/tr/wxstd.mo diff --git a/locale/client/uk/wxstd.mo b/locale/uk/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/uk/wxstd.mo rename to locale/uk/wxstd.mo diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC-Manager.mo b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/zh_CN/BOINC-Manager.mo rename to locale/zh_CN/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC-Manager.po b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/zh_CN/BOINC-Manager.po rename to locale/zh_CN/BOINC-Manager.po index 16fd807e6d..eabbcbefe9 100644 --- a/locale/client/zh_CN/BOINC-Manager.po +++ b/locale/zh_CN/BOINC-Manager.po @@ -1,3675 +1,3675 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.3.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-15 11:15+0800\n" -"Last-Translator: Yin Gang \n" -"Language-Team: Team China \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: E:\\Works\\boinc_src\\trunk\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:330 -msgid "User information" -msgstr "用户信息" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:336 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"请输入您的帐户信息\n" -"( 要创建帐户,请访问项目网站 )" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"该项目目前不支持新建帐户。\n" -"您只能用现有的帐户在客户端加入该项目。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "您参加过这个项目吗?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:348 -msgid "&No, new user" -msgstr "没有,我是新用户(&N)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:351 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "是的,我已经注册过了(&Y)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:367 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:520 -msgid "&Password:" -msgstr "密码(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:374 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:535 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "选择一个密码(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "密码确认(&O):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:384 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "您已经在运行 %s 吗?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401 -msgid "&Username:" -msgstr "用户名(&U):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:415 -msgid "&Email address:" -msgstr "电子邮件地址(&E):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:422 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "最小长度 %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:427 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "忘记您的密码了?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:457 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:347 -msgid "Attach to project" -msgstr "加入项目" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:459 -msgid "Update account manager" -msgstr "更新帐户管理器" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:461 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "加入帐户管理器" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:472 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "该帐户管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:489 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:223 -msgid "Enter account key" -msgstr "输入帐户密钥" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"该项目通过\"帐户密钥\"来鉴别您的身份。\n" -"\n" -"请访问项目网站以创建一个帐户。您的帐户密钥将通过电子邮件发送给您。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "帐户密钥看上去就像:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:235 -msgid "Account key:" -msgstr "帐户密钥:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "帐户管理器的网址" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "请输入帐户管理器的网址。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "您可以从浏览器的地址栏中复制网址(URL)。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "帐户管理器的网址(&U):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "For a list of account managers go to:" -msgstr "查看帐户管理器的列表请到:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:189 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "正在和 %s 进行通讯。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:196 -msgid "Communicating with server." -msgstr "正在和服务器进行通讯。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:201 -msgid "Please wait..." -msgstr "请稍候..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "关闭窗口(&C)\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "关闭 BOINC Manager 的窗口。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "退出 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 -msgid "E&xit" -msgstr "退出(&X)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 -msgid "&Advanced View" -msgstr "高级视图(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 -msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "高级视图允许用户按表格列进行排序并可显示图形化的进度条。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -msgid "&Simple View..." -msgstr "简易视图(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "显示简洁的 BOINC 图形界面。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "加入项目(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 -msgid "Attach to a project" -msgstr "加入一个项目" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "加入帐户管理器(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "加入帐户管理器" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "与 %s 进行同步(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "从 %s 获取当前的参数设定" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "&Run always" -msgstr "一直运行(&R)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "运行计算程序且不受参数设置的影响" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "依照参数运行(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "运行计算程序且依照用户的参数设置" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "&Suspend" -msgstr "暂停(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "网络总是可用(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "允许使用网络且不受参数设置的影响" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "依照参数使用网络(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "允许使用网络且依照用户的参数设置" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "暂停使用网络(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "暂停使用网络且不受参数设置的影响" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 -msgid "&Options..." -msgstr "选项(&O)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "配置界面及代理服务器选项" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 -msgid "&Preferences..." -msgstr "本地参数设置..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "修改本地参数设置 ( 配置信息将保存于 global_prefs_override.xml )" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "连接到另外一台运行 %s 的计算机" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Select computer..." -msgstr "选择计算机..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "关闭当前连接的客户端..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "关闭当前连接的客户端核心服务程序 ( boinc.exe )" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "运行 CPU 基准测试(&B)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "运行 BOINC 的 CPU 基准测试" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Do network &communication" -msgstr "进行网络通讯(&C)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "进行所有等待中的网络通讯请求。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "Read config file" -msgstr "读取客户端核心配置文件" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "读取本地参数设置文件" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取本地参数设置。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "停止使用 %s(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "将客户端退出帐户管理器。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 -msgid "Attach to &project" -msgstr "加入项目(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "加入一个项目以开始处理任务" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s 帮助(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "查看 %s 的信息" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "%s 帮助" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "查看 %s 的信息" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s 网站(&W)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "关于 %s (&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "查看许可与版权信息。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 -msgid "&View" -msgstr "视图(&V)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 -msgid "&Activity" -msgstr "活动(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -msgid "A&dvanced" -msgstr "高级(&D)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - 关闭当前连接的客户端..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 -#, c-format -msgid "" -"%s will shut down the currently connected client,\n" -"and prompt you for another host to connect to.\n" -msgstr "" -"%s 将要关闭当前连接的客户端,\n" -"然后会提示您输入想要连接的客户端。\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - 退出 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"如果您停止使用 %s,\n" -"您当前所有的项目将会保留,\n" -"但您将必须手动对它们进行管理。\n" -"\n" -"您确定要停止使用 %s 吗?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "正在加入项目..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "正在重试项目的网络通讯..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - 语言选择" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s 已经成功地加入了 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "正在连接至 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "已连接至 %s ( %s )" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 -msgid "Already attached to project" -msgstr "已经加入到项目" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "您已经加入到项目。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 -msgid "Username already in use" -msgstr "该用户名已被使用" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"已有一个帐户使用了该用户名并且其密码与您输入的不同。\n" -"\n" -"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "Email address already in use" -msgstr "该电子邮件地址已被使用" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"已有一个帐户使用了该电子邮件地址并且其密码与您输入的不同。\n" -"\n" -"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" - -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:878 -msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." -msgstr "正在连接 BOINC 客户端。请稍候..." - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:419 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - 连接错误" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" -"您当前未被授权管理本客户端。\n" -"请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:438 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"连接运行中的客户端时发生验证错误。\n" -"请务必在该客户端所在的文件目录中运行本程序。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:440 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "连接至已运行的客户端时发生验证错误。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:448 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "您提供的密码不正确,请重试。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:487 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - 连接失败" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s 无法连接至 %s 客户端。\n" -"您想再连接一次吗?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "%s - 客户端服务程序启动失败" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" -"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n" -"请依次运行 控制面板->管理工具->服务,并从中启动 BOINC 服务。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" -"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n" -"请手工启动服务程序后再重试。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:594 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - 连接状态" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:605 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s 当前未连接至任何 %s 客户端。\n" -"请使用菜单中的'高级\\选择计算机...'以连接至一个 %s 客户端。\n" -"如果要连接至您的本地计算机,请在主机名称中填入'localhost'。" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 -msgid "Web sites" -msgstr "网站" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - 网络状态" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s 需要连接至互联网。请点击打开 %s。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s 无法与项目进行通讯,请求接入互联网。\n" -"请接入互联网并在菜单中依次选择“高级->进行网络通讯”。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" -"%s 需要连接至互联网。\n" -"现在就进行连接吗?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s 正在连接至互联网。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s 无法在互联网上进行通讯,也没有设定缺省连接。\n" -"请连接至互联网或者从菜单中选择'高级->选项'然后切换到连接页面以设定一个缺省连接。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s 已经成功地连接至互联网。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s 连接至互联网失败。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s 已经检测到与互联网的连接。\n" -"请更新所有项目并重试所有网络传输。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s 已经成功地断开至互联网的连接。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s 断开至互联网的连接失败。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:363 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" -"BOINC 需要在计算机重新启动后才能正常运行。\n" -"请您先重启计算机再重试当前的操作。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:364 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC Manager" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:513 -msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" -msgstr "BOINC Manager 已经由操作系统自动运行" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:514 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "使用可选参数来启动 BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "禁用 BOINC 中用户和权限相关的安全选项" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:673 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "( 自动检测 )" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:674 -msgid "(Unknown)" -msgstr "( 未知 )" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 -msgid "(User Defined)" -msgstr "( 用户自定义 )" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "计算被暂停。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "网络被暂停。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: 已完成 %.2f%%。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 -#, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "%d 个任务正在运行。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "正在重新连接至客户端。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "当前没有连接到任何客户端。" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "打开 %s 的网站..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "打开 %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 -msgid "Snooze" -msgstr "休息一下" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "加入项目失败" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "更新帐户管理器失败" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "退出帐户管理器失败" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "加入帐户管理器失败" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"发生了一个错误;\n" -"请查看“消息”页以了解更多细节。\n" -"\n" -"点击完成可关闭本窗口。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "点击完成以关闭向导。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 -msgid "Messages from server:" -msgstr "服务器发来的消息:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 -msgid "Attached to project" -msgstr "已加入到项目" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "您已经成功加入到这个项目。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐户用户名及项目参数。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "从 %s 的更新已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 -msgid "Update completed." -msgstr "更新已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "退出 %s 已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "退出成功!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "已经加入了 %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "已经加入到帐户管理器" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "欢迎来到 %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "您已经成功地加入了 %s 系统。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "您已经成功地加入了当前帐户管理器。" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "关于 %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 -msgid "wxWidgets Version:" -msgstr "wxWidgets 版本:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 -msgid "Copyright:" -msgstr "版权所有:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2008 加州大学伯克利分校。\n" -"保留所有权利。\n" -"\n" -"( 中文翻译: Yin Gang @ Team China )\n" -"( 中文网站: http://www.equn.com )\n" -"( 中文论坛: http://www.equn.com/forum )" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "伯克利开放式网络计算平台 ( BOINC )" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:173 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 -msgid "&OK" -msgstr "确定(&O)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid float" -msgstr "非法的浮点数" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "错误的时间,正确格式应该是 HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "错误的时间间隔,正确格式应该是 HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "检测到错误的输入值" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 -msgid "Validation Error" -msgstr "验证错误" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:720 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "您确定要清除所有的本地参数设置吗?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:721 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - 本地参数设置" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"本对话框中的参数设置仅用于本计算机。\n" -"点击“确定”即可保存并应用对话框中的相关设置。\n" -"点击“清除”即可恢复使用项目网站上的参数设置。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "清除所有本地的参数设置并关闭对话框" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "允许计算的情况" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "电池供电时" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "如果您希望在电池供电时仍进行计算请选上" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr "使用计算机时" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "如果您希望在您使用计算机的时候仍进行计算请选上" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "仅在计算机空闲多少时间后" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "每日时间段 从" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "开始计算的时间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 -msgid "and" -msgstr "到" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "停止计算的时间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "( 如果相同即表示不进行限制 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "定制每周内各天的可用时间段:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "选取以指定每周内的某天以进行可用时间设定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 -msgid "Monday" -msgstr "周一" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "Tuesday" -msgstr "周二" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 -msgid "Wednesday" -msgstr "周三" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 -msgid "Thursday" -msgstr "周四" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 -msgid "Friday" -msgstr "周五" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 -msgid "Saturday" -msgstr "周六" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 -msgid "Sunday" -msgstr "周日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "其它选项" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "切换计算程序的时间间隔" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "在多处理器系统上,最多使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "% of the processors" -msgstr "% 处理器" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Use at most" -msgstr "最多使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU时间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 -msgid "processor usage" -msgstr "处理器使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 -msgid "General options" -msgstr "综合选项" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "最大下载速率" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "千字节/秒。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "最大上传速率" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "Connect about every" -msgstr "连接网络的间隔" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "本台计算机连接互联网的间隔天数 ( 0 表示一直连接 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "days" -msgstr "天" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "额外的任务缓存" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "天 ( 最多十天 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "不对映像文件进行校验" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "如果您的互联网接入服务端修改了镜像文件请选择上" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 -msgid "Connect options" -msgstr "网络选项" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "接入互联网前先确认" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "传输完成后断开连接" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "如果选上,BOINC 将在使用完网络后断开连接 ( 仅适用于拨号连接 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "允许使用网络的情况" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 -msgid "network usage start hour" -msgstr "开始使用网络的时间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "停止使用网络的时间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 -msgid "network usage" -msgstr "网络使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 -msgid "Disk usage" -msgstr "磁盘使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间 (GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "磁盘空间 (GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 -msgid "Leave at least" -msgstr "至少保留" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" -msgstr "BOINC 至少需保留的磁盘空余 (GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "剩余磁盘空间 (GB)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间比例" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% 总磁盘空间" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "写磁盘的最小时间间隔" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% 页面文件 ( 交换空间 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 -msgid "Memory usage" -msgstr "内存使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% ( 使用计算机时 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% ( 计算机闲置时 )" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "计算程序暂停时驻留在内存" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "如果选中,暂停的计算任务将保留在内存中" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "磁盘和内存使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "保存所有参数值并关闭对话框" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "关闭对话框且不进行任何保存" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:35 -#: clientgui/Localization.cpp:121 -#: clientgui/Localization.cpp:139 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "显示参数设置网页" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:83 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - 退出确认" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"You have requested to exit the %s,\n" -"which allows you to view and manage\n" -"the science applications running on your computer.\n" -"\n" -"If you also want to stop running the science applications when you\n" -"exit the Manager, then choose from the following options:" -msgstr "" -"您刚请求退出 %s,\n" -"后者可用来查看和管理您计算机上运行的科学计算程序。\n" -"\n" -"如果您想要在退出 BOINC Manager 的同时停止运行\n" -"所有的科学计算程序,请在下列选项中进行选择:" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"本操作将会退出 %s 及其所有任务直到重新运行 %s 或是重新启动 %s 屏保。\n" -"\n" -"一般情况下,建议只关闭 %s 的窗口而不是退出应用程序,这样 %s 将会在您设定的时间段内进行工作。" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:154 -msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" -msgstr "退出 BOINC Manger 的同时停止运行科学计算程序。" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:165 -msgid "Remember this decision and do not show this dialog." -msgstr "记住当前的选择并不再显示本对话框。" - -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:178 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 -msgid "Don't show this dialog again." -msgstr "不再显示本对话框。" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 -msgid "Properties of project " -msgstr "项目属性" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "General" -msgstr "综合" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 -msgid "Master URL" -msgstr "主网址 (Master URL)" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 -msgid "User name" -msgstr "用户名称" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 -msgid "Team name" -msgstr "团队名称" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Resource share" -msgstr "资源分享" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -msgid "Non CPU intensive" -msgstr "非 CPU 密集" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -msgid "Suspended via GUI" -msgstr "已在界面上被暂停" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -msgid "Don't request more work" -msgstr "已禁止下载新任务" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -msgid "Scheduler call in progress" -msgstr "正在进行调度请求" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -msgid "Attached via account manager" -msgstr "已通过帐户管理器加入" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -msgid "Detach when done" -msgstr "计算完成后退出项目" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 -msgid "Ended" -msgstr "已结束" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 -msgid "Credit" -msgstr "积分" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 -msgid "Scheduling" -msgstr "调度" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 -msgid "Short term debt" -msgstr "短期债项" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 -msgid "Long term debt" -msgstr "长期债项" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 -msgid "Duration correction factor" -msgstr "时长校正因子" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 -msgid "Properties of task " -msgstr "任务属性" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Application" -msgstr "计算程序" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 -msgid "Workunit name" -msgstr "任务单元名称" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 -msgid "State" -msgstr "状态" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:220 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "Report deadline" -msgstr "上报期限" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 -msgid "Resources" -msgstr "资源" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 -msgid "Checkpoint CPU time" -msgstr "上一次进度存储的 CPU 时间" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 -msgid "Current CPU time" -msgstr "当前的 CPU 时间" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:160 -msgid "Estimated CPU time remaining" -msgstr "预计还需要的 CPU 时间" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 -msgid "Fraction done" -msgstr "完成百分比" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:162 -msgid "Virtual memory size" -msgstr "虚存占用大小" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 -msgid "Working set size" -msgstr "工作集大小" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:248 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "新任务" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "下载失败" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "正在下载" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:259 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "项目已被用户暂停" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:261 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "任务已被用户暂停" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "已被暂停" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr " - 电池供电" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr " - 用户活跃" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr " - 计算被暂停" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr " - 休息时间段" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - CPU 基准测试" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr " - 磁盘空间不足" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:284 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "等待足够的内存" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:286 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "等待足够的共享内存" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "运行中,高优先级" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291 -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "运行中" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "等待运行" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "准备运行" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:303 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "计算错误" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "上传失败" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:309 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "正在上传" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:315 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "已被用户终止" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "已被项目中止" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "已中止" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:326 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "已被确认" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:328 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "等待上报" - -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:330 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "错误:非法状态 '%d'" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - 选项" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 -msgid "Language Selection:" -msgstr "语言选择:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "BOINC Manager 缺省显示的语言。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "提醒间隔:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "BOINC Manager 应该隔多久提醒您可能的连接事件。( 以分钟为单位 )" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 -msgid "Run BOINC Manager at startup:" -msgstr "在启动时运行 BOINC Manager:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "Launch BOINC Manager when you log on." -msgstr "在您登录的时候运行 BOINC Manager。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Enable BOINC Manager exit message:" -msgstr "启用 BOINC Manager 的退出消息:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "Display the exit message dialog when shutting down BOINC Manager." -msgstr "在关闭 BOINC Manager 时显示退出消息对话框。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "拨号及 VPN 设置" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 -msgid "&Set Default" -msgstr "设置默认值(&S)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -msgid "&Clear Default" -msgstr "清除默认值(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -msgid "Default Connection:" -msgstr "缺省连接:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 -msgid "Connections" -msgstr "连接" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "通过 HTTP 代理连接" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP 代理配置" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -msgid "Don't use proxy for:" -msgstr "不要使用代理服务器:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "下面的内容如果不需要请留空" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 -msgid "User Name:" -msgstr "用户名:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:350 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:370 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP 代理" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "通过 SOCKS 代理连接" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS 代理配置" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS 代理" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - 选择计算机" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 -msgid "Host name:" -msgstr "主机名:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - 无法找到网页浏览器" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s 试图显示该网页\n" -"\t%s\n" -"但无法找到网络浏览器。\n" -"请在环境变量中设置您的网络浏览器路径,然后重新运行 %s。" - -#: clientgui/Localization.cpp:31 -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Message boards" -msgstr "留言板" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "在留言板上可以和其他 SETI@home 用户进行交流" - -#: clientgui/Localization.cpp:37 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "提问及报告错误" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -#: clientgui/Localization.cpp:81 -#: clientgui/Localization.cpp:111 -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "Your account" -msgstr "您的帐户" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:87 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "查看您的帐户及积分信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -msgid "Your preferences" -msgstr "您的参数设置" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐户及参数设置" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -msgid "Your results" -msgstr "您的任务" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "查看您近期的计算任务及结果" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "Your computers" -msgstr "您的计算机" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "查看您用来运行 SETI@home 的计算机列表" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "Your team" -msgstr "您的团队" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "View information about your team" -msgstr "查看您的团队信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:61 -msgid "Common questions" -msgstr "常见问题" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "阅读 Einstein@Home 的常见问答列表" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Screensaver info" -msgstr "屏保信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "阅读 Einstein@Home 屏保的详细信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "和管理员及其他 Einstein@Home 用户进行交流" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Einstein status" -msgstr "服务器状态" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home 服务器的当前状态" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Report problems" -msgstr "报告问题" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "链接到 Einstein@Home 留言板的提问及报错版面" - -#: clientgui/Localization.cpp:83 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "查看和修改您的 Einstein@Home 帐户及参数设置" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "Account summary" -msgstr "帐户概要" - -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "查看您用来运行 Einstein@Home 的计算机列表" - -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO 项目" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "激光干涉引力波观测站 (LIGO) 项目的主页" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 项目" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 项目的主页" - -#: clientgui/Localization.cpp:115 -#: clientgui/Localization.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 -msgid "Team" -msgstr "团队" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -msgid "Info about your Team" -msgstr "您的团队信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:123 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "从 CPDN 得到帮助" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "News" -msgstr "新闻" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "CPDN 的项目新闻" - -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "查看您的帐户信息、积分及已上传的任务。" - -#: clientgui/Localization.cpp:135 -msgid "Info about your team" -msgstr "您的团队信息" - -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "在我们的帮助系统中寻求帮助" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Global Statistics" -msgstr "全局统计" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "WCG 概况统计" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "My Grid" -msgstr "我的网格" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "您的统计信息及参数设置" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Device Profiles" -msgstr "设备档案" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Update your device settings" -msgstr "更新您的设备参数" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Research" -msgstr "研究" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "了解 WCG 平台上的项目" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:486 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "正在启动客户端的服务程序,请稍候..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:994 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "正在读取系统状态,请稍候..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:1003 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "正在读取主机信息,请稍候..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 -msgid "No Internet connection" -msgstr "未连接到互联网" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "请连接至互联网并重试。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 -msgid "Project not found" -msgstr "查找项目失败" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"您提供的网址并不属于任何一个 BOINC 项目。\n" -"\n" -"请检查该网址并重试。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 -msgid "Account manager not found" -msgstr "查找帐户管理器失败" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"您提供的网址并不属于任何一个基于 BOINC 的帐户管理器。\n" -"\n" -"请检查该网址并重试。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 -msgid "Login Failed." -msgstr "登录失败。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "请检查用户名及密码,然后重试。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "请检查电子邮件地址及密码,然后重试。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 -msgid "Choose a project" -msgstr "选择一个项目" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "要选择一个项目,请点击它的项目名称或在下方输入它的项目网址。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 -msgid "Project &URL:" -msgstr "项目网址(&U):" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 -#, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "点击可访问 %s 的项目网站。" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:324 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:325 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"正在与项目通讯。\n" -"请稍候..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:485 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"无法从目标服务器获取必须的向导文件。\n" -"( lookup_account.php/create_account.php )\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 -msgid "Network communication failure" -msgstr "网络通讯失败" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 -msgid "" -"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" -"over the Internet. The most likely reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network or modem connection\n" -"and then click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking the World Community\n" -"Grid - BOINC software. Configure your personal firewall to let\n" -"BOINC and BOINC Manager communicate on port 80 and port 443,\n" -"then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"World Community Grid - BOINC 软件无法在互联网上通讯,可能的原因有:\n" -"\n" -"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n" -"\n" -"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口和 443 端口的通讯。\n" -"配置完成后,请点击上一步进行重试。\n" -"\n" -"3) 您正在通过代理服务器接入互联网。\n" -"请点击下一步以对 BOINC 的代理进行设置。" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet.\n" -"The most likely reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and then click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC and\n" -"BOINC Manager communicate on port 80,\n" -"then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC 无法在互联网上通讯,可能的原因有:\n" -"\n" -"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n" -"\n" -"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口的通讯。\n" -"配置完成后,请点击上一步进行重试。\n" -"\n" -"3) 您正在通过代理服务器接入互联网。\n" -"请点击下一步以对 BOINC 的代理进行设置。" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "代理配置" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP 代理" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "Server:" -msgstr "服务器:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:354 -msgid "Autodetect" -msgstr "自动检测" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS 代理" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "正在获取当前状态。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "您当前没有加入到任何项目,请先加入一个项目。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "正在从服务器下载任务。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "暂停计算:电池供电。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "暂停计算:用户活跃。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "暂停计算:用户暂停计算。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "暂停计算: 休息时间段。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "暂停计算:正在运行基准测试。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "暂停计算。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "正在等待连接项目服务器。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "正在获取当前状态" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 -msgid "No work available to process" -msgstr "无任务可供处理" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "无法连接至客户端的核心服务程序" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:116 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Project" -msgstr "项目" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Message" -msgstr "消息" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "复制所有消息至剪贴板。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:96 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "从 BOINC 得到帮助" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:752 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - 消息" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 -msgid "Skin" -msgstr "皮肤" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 -msgid "Skin:" -msgstr "皮肤:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 -msgid "Preferences" -msgstr "参数设置" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "我想定制本台计算机的参数。" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "定制的参数设置" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 -msgid "Do work only between:" -msgstr "计算时间段:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "连接互联网的时间段:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 -msgid "Use no more than:" -msgstr "最多使用:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 -msgid "of disk space" -msgstr "磁盘空间" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 -msgid "of the processor" -msgstr "处理器" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "电池供电时仍然计算?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "闲置一定时间后开始计算:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 -msgid "Anytime" -msgstr "任何时候" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 ( 一直运行 )" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "暂停:其它任务在运行" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "暂停:用户发起,点击“继续”即可继续" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User active" -msgstr "暂停:用户活跃" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "暂停:电池供电" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "暂停:非计算时段" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "暂停:正在进行基准测试" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused" -msgstr "暂停" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "暂停:计算程序延迟启动" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "点击即可显示项目图形" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "加入其它项目" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "从帐户管理系统同步项目" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "打开一个窗口来查看消息" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "暂停所有活动" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "继续所有活动" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "打开一个窗口进行本地参数设置" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "切换到 BOINC 的高级视图" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "我的项目:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s。%s 已经完成的任务:%0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 -msgid "Remove Project" -msgstr "移除项目" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 -msgid "Detach from Project" -msgstr "退出项目" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d时%d分%d秒" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:354 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:427 -#: clientgui/ViewWork.cpp:183 -#: clientgui/ViewWork.cpp:355 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 -msgid "Show graphics" -msgstr "显示图形" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Application: " -msgstr "计算程序:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:456 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "剩余时间:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "已用时间:" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "项目已暂停服务" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"项目已暂停服务。\n" -"\n" -"请稍后重试。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "帐户管理器已暂停服务" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"帐户管理器已暂停服务。\n" -"\n" -"请稍后重试。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "请输入帐户密钥以继续。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "此帐户密钥错误;请输入一个正确的帐户密钥" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 -msgid "Validation conflict" -msgstr "验证冲突" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "请指定一个电子邮件地址" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "此电子邮件地址错误;请输入一个正确的电子邮件地址" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 -msgid "Missing URL" -msgstr "网址不存在" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"请输入一个网址。\n" -"例如:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 -msgid "Invalid URL" -msgstr "错误的网址" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"请输入一个正确的网址。\n" -"比如:\n" -"http://boincproject.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s'中未包含正确的路径。" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 -msgid "Commands" -msgstr "命令" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 -msgid "Copy all messages" -msgstr "复制所有消息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:94 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "复制选中的消息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:105 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:476 -msgid "Show only this project" -msgstr "仅显示当前项目" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:477 -msgid "Show only the messages for the selected project." -msgstr "仅显示当前选中项目的消息。" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:157 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:163 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "消息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:186 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "复制所有消息至剪贴板..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:218 -msgid "Copying selected messages to the clipboard..." -msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:263 -msgid "Filtering messages..." -msgstr "正在过滤消息..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:468 -msgid "Show all messages" -msgstr "显示所有消息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:469 -msgid "Show messages for all projects." -msgstr "显示所有项目的消息。" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Priority" -msgstr "优先级" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "消息网格" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:190 -#: clientgui/ViewWork.cpp:641 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 -msgid "Suspend" -msgstr "暂停" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "暂停当前项目的所有任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 -msgid "No new tasks" -msgstr "禁止下载新任务" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "该项目不再下载任何新任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 -msgid "Reset project" -msgstr "重置项目" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 -msgid "Detach" -msgstr "退出" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 -#: clientgui/ViewWork.cpp:204 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 -msgid "Show project details." -msgstr "显示项目细节。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 -msgid "Account" -msgstr "帐户" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -msgid "Work done" -msgstr "总积分" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Avg. work done" -msgstr "近期平均积分" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 -msgid "Projects" -msgstr "项目" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 -msgid "Updating project..." -msgstr "正在更新项目..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 -msgid "Resuming project..." -msgstr "正在继续项目..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 -msgid "Suspending project..." -msgstr "正在暂停项目..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "允许项目下载更多的任务..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "禁止项目下载更多的任务..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 -msgid "Resetting project..." -msgstr "正在重置项目..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "您确定要重置'%s'项目吗?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 -msgid "Reset Project" -msgstr "重置项目" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "正在退出项目..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 -#: clientgui/ViewWork.cpp:475 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 -msgid "Launching browser..." -msgstr "正在启动浏览器..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 -#: clientgui/ViewWork.cpp:635 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 -msgid "Resume" -msgstr "继续" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "继续当前任务的计算。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "允许下载新任务" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "允许当前项目下载新任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "禁止当前项目下载新任务。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 -msgid "Suspended by user" -msgstr "已被用户暂停" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "禁止下载新任务" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "项目已结束 - 点击确定可退出项目" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "将在任务完成后退出" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "等待调度请求" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "正在进行调度请求" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 -msgid "Communication deferred " -msgstr "通讯被延迟 " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "项目网格" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:61 -msgid "Total disk usage" -msgstr "总磁盘占用" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:71 -msgid "Disk usage by BOINC projects" -msgstr "BOINC 项目的磁盘占用" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -#: clientgui/ViewResources.cpp:96 -msgid "Disk" -msgstr "磁盘" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:220 -msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" -msgstr "未加入到任何 BOINC 项目: 零字节" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 -msgid "used by BOINC: " -msgstr "BOINC 使用:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:266 -msgid "free, available to BOINC: " -msgstr "BOINC 可用的剩余磁盘空间:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:276 -msgid "free, not available to BOINC: " -msgstr "BOINC 不可用的剩余磁盘空间:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:286 -msgid "free: " -msgstr "可用磁盘空间:" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:296 -msgid "used by other programs: " -msgstr "其它程序使用:" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 -msgid "User Total" -msgstr "用户的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 -msgid "User Average" -msgstr "用户的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "Host Total" -msgstr "主机的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "Host Average" -msgstr "主机的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "上次更新:%.0f天前" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 -msgid "Show user total" -msgstr "显示用户的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "显示用户的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 -msgid "Show user average" -msgstr "显示用户的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "显示用户的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 -msgid "Show host total" -msgstr "显示主机的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "显示主机的总积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 -msgid "Show host average" -msgstr "显示主机的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "显示主机的近期平均积分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< 前一项目(&P)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "显示前一个项目的图表" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 -msgid "&Next project >" -msgstr "后一项目(&N) >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "显示后一个项目的图表" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 -msgid "Mode view" -msgstr "查看模式" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 -msgid "All projects" -msgstr "所有项目" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "显示所有项目,一个项目一张图表" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 -msgid "One project" -msgstr "单项目" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "显示当前项目的图表" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "所有项目(合成)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "在一张图表中显示所有项目" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 -msgid "Updating charts..." -msgstr "正在更新图表..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "立即重试" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "点击“立即重试”,则现在就传输该文件" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "中断传输" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:218 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已用时间" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 -msgid "Transfers" -msgstr "网络传输" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "正在重试传输..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "中断传输..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" -"注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "中断文件传输" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Retry in " -msgstr "稍后重试 " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -msgid "Upload pending" -msgstr "等待上传" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -msgid "Download pending" -msgstr "等待下载" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "传输网格" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "中断传输..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" -"注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "中断文件传输" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "在新窗口中显示项目图形。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:191 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "暂停当前任务。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:197 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:198 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "中止该任务,您将不能得到它的积分。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Show task details." -msgstr "显示任务细节。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:216 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Name" -msgstr "任务名称" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:217 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "CPU time" -msgstr "已用 CPU 时间" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:219 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "To completion" -msgstr "剩余时间" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:240 -#: clientgui/ViewWork.cpp:246 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 -msgid "Tasks" -msgstr "任务" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 -msgid "Resuming task..." -msgstr "正在继续该任务..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Suspending task..." -msgstr "正在暂停该任务..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:346 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "正在显示该任务的图形..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:408 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 -msgid "Aborting result..." -msgstr "正在中止任务..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:421 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" -"( 进度:%s,状态:%s )" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:429 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 -msgid "Abort task" -msgstr "中止任务" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:636 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "继续计算当前任务。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:642 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "暂停计算当前任务。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 -msgid " - an exclusive app is running" -msgstr " - 有互斥的应用程序在运行" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "( 非 CPU 密集 )" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "TasksGrid" -msgstr "任务网格" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" -"( 进度:%s %%,状态:%s )" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 -msgid "Change Research Applications at World Community Grid" -msgstr "设定 WCG 项目的科学计算程序" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:337 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"如果可能的话,请在 %s 网站添加项目。\n" -"\n" -"通过向导增加的项目将不能在 %s 中显示及进行管理。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:351 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "我们将引导您完成加入一个项目的过程。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:356 -msgid "" -"You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" -"project means that you will be connecting your computer to a new website\n" -"and organization. If this is what you wanted to do, then please click on\n" -"the 'Next' button below.\n" -"\n" -"Some projects like World Community Grid run multiple research applications.\n" -"If you want to change which research applications are sent to your computer\n" -"to run, then you should visit the project's website and modify your\n" -"preferences there.\n" -"\n" -"To change which research applications are sent to you from\n" -"World Community Grid then please click on the following button:" -msgstr "" -"您已经选择加入了一个新的 BOINC 项目。加入新项目\n" -"表示您将允许您的计算机连接到一个新的网站及组织。\n" -"如果这就是您想要做的,请点击下方的“下一步”按钮。\n" -"\n" -"有些项目比如 World Community Grid 运行了多个科学计算程序。\n" -"如果您想要改变发送到您的计算机上的计算程序种类,\n" -"您应该访问这些项目的项目网站并在那里修改你的参数设置。\n" -"\n" -"要设置您希望运行的 World Community Grid 项目计算程序,\n" -"请点击后面的按钮:" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "停止使用 %s(&S)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"我们将从 %s 中移除当前计算机。\n" -"从现在开始,请直接在该客户端中加入或退出项目。\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Account manager" -msgstr "帐户管理器" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"我们将引导您完成加入一个帐户管理器的过程。\n" -"\n" -"如果您只想要加入一个项目,请点击取消,\n" -"然后选择菜单中的'加入项目'。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Debug Flags" -msgstr "调试标志位" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "项目属性错误" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Communication Failure" -msgstr "项目通讯失败" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "项目网址错误" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "帐户创建已被停用" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "客户端的帐户创建已被停用" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "帐户已存在" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:424 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "项目已被加入" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:427 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "加入项目失败" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:430 -msgid "Failure Communicating with Reference Site" -msgstr "参考站点通讯失败" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:433 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "网络检测失败" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:438 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "点击下一步以继续。" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "您确定要取消吗?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:467 -msgid "Question" -msgstr "问题" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< 上一步(&B)" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "New page inserted. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "New page appended. Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "Old Page Index = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "派图" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "指定开始和停止计算的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "指定开始和停止使用网络的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.3.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-15 11:15+0800\n" +"Last-Translator: Yin Gang \n" +"Language-Team: Team China \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: E:\\Works\\boinc_src\\trunk\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:330 +msgid "User information" +msgstr "用户信息" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:336 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"请输入您的帐户信息\n" +"( 要创建帐户,请访问项目网站 )" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:340 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"该项目目前不支持新建帐户。\n" +"您只能用现有的帐户在客户端加入该项目。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:344 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "您参加过这个项目吗?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:348 +msgid "&No, new user" +msgstr "没有,我是新用户(&N)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:351 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "是的,我已经注册过了(&Y)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:367 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:520 +msgid "&Password:" +msgstr "密码(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:374 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:535 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "选择一个密码(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:377 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "密码确认(&O):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:384 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "您已经在运行 %s 吗?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401 +msgid "&Username:" +msgstr "用户名(&U):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:415 +msgid "&Email address:" +msgstr "电子邮件地址(&E):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:422 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "最小长度 %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:427 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "忘记您的密码了?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:457 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:347 +msgid "Attach to project" +msgstr "加入项目" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:459 +msgid "Update account manager" +msgstr "更新帐户管理器" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:461 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "加入帐户管理器" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:472 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "该帐户管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:489 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "两次输入的密码不匹配,请重新输入。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:223 +msgid "Enter account key" +msgstr "输入帐户密钥" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"该项目通过\"帐户密钥\"来鉴别您的身份。\n" +"\n" +"请访问项目网站以创建一个帐户。您的帐户密钥将通过电子邮件发送给您。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "帐户密钥看上去就像:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:235 +msgid "Account key:" +msgstr "帐户密钥:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "帐户管理器的网址" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "请输入帐户管理器的网址。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "您可以从浏览器的地址栏中复制网址(URL)。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "帐户管理器的网址(&U):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "For a list of account managers go to:" +msgstr "查看帐户管理器的列表请到:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:189 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "正在和 %s 进行通讯。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:196 +msgid "Communicating with server." +msgstr "正在和服务器进行通讯。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:201 +msgid "Please wait..." +msgstr "请稍候..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "关闭窗口(&C)\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "关闭 BOINC Manager 的窗口。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "退出 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 +msgid "E&xit" +msgstr "退出(&X)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 +msgid "&Advanced View" +msgstr "高级视图(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 +msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "高级视图允许用户按表格列进行排序并可显示图形化的进度条。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +msgid "&Simple View..." +msgstr "简易视图(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "显示简洁的 BOINC 图形界面。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "加入项目(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +msgid "Attach to a project" +msgstr "加入一个项目" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "加入帐户管理器(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "加入帐户管理器" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "与 %s 进行同步(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "从 %s 获取当前的参数设定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +msgid "&Run always" +msgstr "一直运行(&R)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "运行计算程序且不受参数设置的影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "依照参数运行(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "运行计算程序且依照用户的参数设置" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "&Suspend" +msgstr "暂停(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "暂停计算程序且不受参数设置的影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "网络总是可用(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "允许使用网络且不受参数设置的影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "依照参数使用网络(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "允许使用网络且依照用户的参数设置" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "暂停使用网络(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "暂停使用网络且不受参数设置的影响" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +msgid "&Options..." +msgstr "选项(&O)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "配置界面及代理服务器选项" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +msgid "&Preferences..." +msgstr "本地参数设置..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "修改本地参数设置 ( 配置信息将保存于 global_prefs_override.xml )" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "连接到另外一台运行 %s 的计算机" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +msgid "Select computer..." +msgstr "选择计算机..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "关闭当前连接的客户端..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "关闭当前连接的客户端核心服务程序 ( boinc.exe )" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "运行 CPU 基准测试(&B)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "运行 BOINC 的 CPU 基准测试" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "Do network &communication" +msgstr "进行网络通讯(&C)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "进行所有等待中的网络通讯请求。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "Read config file" +msgstr "读取客户端核心配置文件" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "读取本地参数设置文件" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取本地参数设置。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "停止使用 %s(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "将客户端退出帐户管理器。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +msgid "Attach to &project" +msgstr "加入项目(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "加入一个项目以开始处理任务" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s 帮助(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "查看 %s 的信息" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "%s 帮助" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "查看 %s 的信息" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s 网站(&W)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "关于 %s (&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "查看许可与版权信息。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 +msgid "&Activity" +msgstr "活动(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +msgid "A&dvanced" +msgstr "高级(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - 关闭当前连接的客户端..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 +#, c-format +msgid "" +"%s will shut down the currently connected client,\n" +"and prompt you for another host to connect to.\n" +msgstr "" +"%s 将要关闭当前连接的客户端,\n" +"然后会提示您输入想要连接的客户端。\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - 退出 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"如果您停止使用 %s,\n" +"您当前所有的项目将会保留,\n" +"但您将必须手动对它们进行管理。\n" +"\n" +"您确定要停止使用 %s 吗?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "正在加入项目..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "正在重试项目的网络通讯..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - 语言选择" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s 已经成功地加入了 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "正在连接至 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "已连接至 %s ( %s )" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 +msgid "Already attached to project" +msgstr "已经加入到项目" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "您已经加入到项目。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 +msgid "Username already in use" +msgstr "该用户名已被使用" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"已有一个帐户使用了该用户名并且其密码与您输入的不同。\n" +"\n" +"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +msgid "Email address already in use" +msgstr "该电子邮件地址已被使用" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"已有一个帐户使用了该电子邮件地址并且其密码与您输入的不同。\n" +"\n" +"请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" + +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:878 +msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." +msgstr "正在连接 BOINC 客户端。请稍候..." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:419 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - 连接错误" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:428 +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"您当前未被授权管理本客户端。\n" +"请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:438 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"连接运行中的客户端时发生验证错误。\n" +"请务必在该客户端所在的文件目录中运行本程序。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:440 +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "连接至已运行的客户端时发生验证错误。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:448 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "您提供的密码不正确,请重试。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:487 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - 连接失败" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:496 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s 无法连接至 %s 客户端。\n" +"您想再连接一次吗?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - 客户端服务程序启动失败" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:542 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n" +"请依次运行 控制面板->管理工具->服务,并从中启动 BOINC 服务。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:548 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s 无法启动 %s 客户端的服务程序。\n" +"请手工启动服务程序后再重试。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:594 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - 连接状态" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:605 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s 当前未连接至任何 %s 客户端。\n" +"请使用菜单中的'高级\\选择计算机...'以连接至一个 %s 客户端。\n" +"如果要连接至您的本地计算机,请在主机名称中填入'localhost'。" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 +msgid "Web sites" +msgstr "网站" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - 网络状态" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s 需要连接至互联网。请点击打开 %s。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s 无法与项目进行通讯,请求接入互联网。\n" +"请接入互联网并在菜单中依次选择“高级->进行网络通讯”。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s 需要连接至互联网。\n" +"现在就进行连接吗?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s 正在连接至互联网。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s 无法在互联网上进行通讯,也没有设定缺省连接。\n" +"请连接至互联网或者从菜单中选择'高级->选项'然后切换到连接页面以设定一个缺省连接。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s 已经成功地连接至互联网。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s 连接至互联网失败。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s 已经检测到与互联网的连接。\n" +"请更新所有项目并重试所有网络传输。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s 已经成功地断开至互联网的连接。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s 断开至互联网的连接失败。" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:363 +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"BOINC 需要在计算机重新启动后才能正常运行。\n" +"请您先重启计算机再重试当前的操作。" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:364 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:513 +msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" +msgstr "BOINC Manager 已经由操作系统自动运行" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:514 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "使用可选参数来启动 BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "禁用 BOINC 中用户和权限相关的安全选项" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:673 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "( 自动检测 )" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:674 +msgid "(Unknown)" +msgstr "( 未知 )" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 +msgid "(User Defined)" +msgstr "( 用户自定义 )" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 +msgid "Computation is suspended." +msgstr "计算被暂停。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "网络被暂停。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: 已完成 %.2f%%。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 +#, c-format +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d 个任务正在运行。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "正在重新连接至客户端。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 +msgid "Not connected to a client." +msgstr "当前没有连接到任何客户端。" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "打开 %s 的网站..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "打开 %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 +msgid "Snooze" +msgstr "休息一下" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "加入项目失败" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "更新帐户管理器失败" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "退出帐户管理器失败" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "加入帐户管理器失败" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"发生了一个错误;\n" +"请查看“消息”页以了解更多细节。\n" +"\n" +"点击完成可关闭本窗口。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "点击完成以关闭向导。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 +msgid "Messages from server:" +msgstr "服务器发来的消息:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 +msgid "Attached to project" +msgstr "已加入到项目" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "您已经成功加入到这个项目。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐户用户名及项目参数。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "从 %s 的更新已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 +msgid "Update completed." +msgstr "更新已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "退出 %s 已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "退出成功!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "已经加入了 %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "已经加入到帐户管理器" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "欢迎来到 %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "您已经成功地加入了 %s 系统。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "您已经成功地加入了当前帐户管理器。" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +msgid "wxWidgets Version:" +msgstr "wxWidgets 版本:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +msgid "Copyright:" +msgstr "版权所有:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2008 加州大学伯克利分校。\n" +"保留所有权利。\n" +"\n" +"( 中文翻译: Yin Gang @ Team China )\n" +"( 中文网站: http://www.equn.com )\n" +"( 中文论坛: http://www.equn.com/forum )" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "伯克利开放式网络计算平台 ( BOINC )" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:173 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid float" +msgstr "非法的浮点数" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "错误的时间,正确格式应该是 HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:466 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "错误的时间间隔,正确格式应该是 HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:575 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "检测到错误的输入值" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:577 +msgid "Validation Error" +msgstr "验证错误" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:720 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "您确定要清除所有的本地参数设置吗?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:721 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - 本地参数设置" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"本对话框中的参数设置仅用于本计算机。\n" +"点击“确定”即可保存并应用对话框中的相关设置。\n" +"点击“清除”即可恢复使用项目网站上的参数设置。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "清除所有本地的参数设置并关闭对话框" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "允许计算的情况" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "电池供电时" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "如果您希望在电池供电时仍进行计算请选上" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr "使用计算机时" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "如果您希望在您使用计算机的时候仍进行计算请选上" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "仅在计算机空闲多少时间后" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "每日时间段 从" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "开始计算的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 +msgid "and" +msgstr "到" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "停止计算的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "( 如果相同即表示不进行限制 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "定制每周内各天的可用时间段:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "选取以指定每周内的某天以进行可用时间设定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "其它选项" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "切换计算程序的时间间隔" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "在多处理器系统上,最多使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "% of the processors" +msgstr "% 处理器" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +msgid "Use at most" +msgstr "最多使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +msgid "processor usage" +msgstr "处理器使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +msgid "General options" +msgstr "综合选项" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "最大下载速率" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "千字节/秒。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "最大上传速率" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +msgid "Connect about every" +msgstr "连接网络的间隔" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "本台计算机连接互联网的间隔天数 ( 0 表示一直连接 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "额外的任务缓存" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "天 ( 最多十天 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "不对映像文件进行校验" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "如果您的互联网接入服务端修改了镜像文件请选择上" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +msgid "Connect options" +msgstr "网络选项" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "接入互联网前先确认" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "传输完成后断开连接" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "如果选上,BOINC 将在使用完网络后断开连接 ( 仅适用于拨号连接 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "允许使用网络的情况" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +msgid "network usage start hour" +msgstr "开始使用网络的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "停止使用网络的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +msgid "network usage" +msgstr "网络使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 +msgid "Disk usage" +msgstr "磁盘使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "磁盘空间 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +msgid "Leave at least" +msgstr "至少保留" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC 至少需保留的磁盘空余 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "剩余磁盘空间 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间比例" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "% of total disk space" +msgstr "% 总磁盘空间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "写磁盘的最小时间间隔" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% 页面文件 ( 交换空间 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +msgid "Memory usage" +msgstr "内存使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% ( 使用计算机时 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% ( 计算机闲置时 )" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "计算程序暂停时驻留在内存" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "如果选中,暂停的计算任务将保留在内存中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "磁盘和内存使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "保存所有参数值并关闭对话框" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "关闭对话框且不进行任何保存" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:35 +#: clientgui/Localization.cpp:121 +#: clientgui/Localization.cpp:139 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "显示参数设置网页" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:83 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - 退出确认" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"You have requested to exit the %s,\n" +"which allows you to view and manage\n" +"the science applications running on your computer.\n" +"\n" +"If you also want to stop running the science applications when you\n" +"exit the Manager, then choose from the following options:" +msgstr "" +"您刚请求退出 %s,\n" +"后者可用来查看和管理您计算机上运行的科学计算程序。\n" +"\n" +"如果您想要在退出 BOINC Manager 的同时停止运行\n" +"所有的科学计算程序,请在下列选项中进行选择:" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"本操作将会退出 %s 及其所有任务直到重新运行 %s 或是重新启动 %s 屏保。\n" +"\n" +"一般情况下,建议只关闭 %s 的窗口而不是退出应用程序,这样 %s 将会在您设定的时间段内进行工作。" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:154 +msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" +msgstr "退出 BOINC Manger 的同时停止运行科学计算程序。" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:165 +msgid "Remember this decision and do not show this dialog." +msgstr "记住当前的选择并不再显示本对话框。" + +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:178 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 +msgid "Don't show this dialog again." +msgstr "不再显示本对话框。" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 +msgid "Properties of project " +msgstr "项目属性" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "General" +msgstr "综合" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 +msgid "Master URL" +msgstr "主网址 (Master URL)" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 +msgid "User name" +msgstr "用户名称" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 +msgid "Team name" +msgstr "团队名称" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +msgid "Resource share" +msgstr "资源分享" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +msgid "Non CPU intensive" +msgstr "非 CPU 密集" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +msgid "Suspended via GUI" +msgstr "已在界面上被暂停" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +msgid "Don't request more work" +msgstr "已禁止下载新任务" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +msgid "Scheduler call in progress" +msgstr "正在进行调度请求" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +msgid "Attached via account manager" +msgstr "已通过帐户管理器加入" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +msgid "Detach when done" +msgstr "计算完成后退出项目" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +msgid "Ended" +msgstr "已结束" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 +msgid "Credit" +msgstr "积分" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 +msgid "Scheduling" +msgstr "调度" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 +msgid "Short term debt" +msgstr "短期债项" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 +msgid "Long term debt" +msgstr "长期债项" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 +msgid "Duration correction factor" +msgstr "时长校正因子" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 +msgid "Properties of task " +msgstr "任务属性" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +msgid "Application" +msgstr "计算程序" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 +msgid "Workunit name" +msgstr "任务单元名称" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:220 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +msgid "Report deadline" +msgstr "上报期限" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 +msgid "Resources" +msgstr "资源" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 +msgid "Checkpoint CPU time" +msgstr "上一次进度存储的 CPU 时间" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 +msgid "Current CPU time" +msgstr "当前的 CPU 时间" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:160 +msgid "Estimated CPU time remaining" +msgstr "预计还需要的 CPU 时间" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 +msgid "Fraction done" +msgstr "完成百分比" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:162 +msgid "Virtual memory size" +msgstr "虚存占用大小" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 +msgid "Working set size" +msgstr "工作集大小" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:248 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +msgid "New" +msgstr "新任务" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +msgid "Download failed" +msgstr "下载失败" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +msgid "Downloading" +msgstr "正在下载" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:259 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "项目已被用户暂停" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:261 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "任务已被用户暂停" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +msgid "Suspended" +msgstr "已被暂停" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +msgid " - on batteries" +msgstr " - 电池供电" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +msgid " - user active" +msgstr " - 用户活跃" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - 计算被暂停" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +msgid " - time of day" +msgstr " - 休息时间段" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU 基准测试" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +msgid " - need disk space" +msgstr " - 磁盘空间不足" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:284 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "等待足够的内存" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:286 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "等待足够的共享内存" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +msgid "Running, high priority" +msgstr "运行中,高优先级" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +msgid "Running" +msgstr "运行中" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +msgid "Waiting to run" +msgstr "等待运行" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +msgid "Ready to start" +msgstr "准备运行" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:303 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +msgid "Computation error" +msgstr "计算错误" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +msgid "Upload failed" +msgstr "上传失败" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:309 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +msgid "Uploading" +msgstr "正在上传" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:315 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +msgid "Aborted by user" +msgstr "已被用户终止" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +msgid "Aborted by project" +msgstr "已被项目中止" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +msgid "Aborted" +msgstr "已中止" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:326 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +msgid "Acknowledged" +msgstr "已被确认" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:328 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +msgid "Ready to report" +msgstr "等待上报" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:330 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "错误:非法状态 '%d'" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - 选项" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 +msgid "Language Selection:" +msgstr "语言选择:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "BOINC Manager 缺省显示的语言。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "提醒间隔:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "BOINC Manager 应该隔多久提醒您可能的连接事件。( 以分钟为单位 )" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 +msgid "Run BOINC Manager at startup:" +msgstr "在启动时运行 BOINC Manager:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "Launch BOINC Manager when you log on." +msgstr "在您登录的时候运行 BOINC Manager。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +msgid "Enable BOINC Manager exit message:" +msgstr "启用 BOINC Manager 的退出消息:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "Display the exit message dialog when shutting down BOINC Manager." +msgstr "在关闭 BOINC Manager 时显示退出消息对话框。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "拨号及 VPN 设置" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 +msgid "&Set Default" +msgstr "设置默认值(&S)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +msgid "&Clear Default" +msgstr "清除默认值(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +msgid "Default Connection:" +msgstr "缺省连接:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +msgid "Connections" +msgstr "连接" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "通过 HTTP 代理连接" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP 代理配置" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +msgid "Don't use proxy for:" +msgstr "不要使用代理服务器:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "下面的内容如果不需要请留空" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 +msgid "User Name:" +msgstr "用户名:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:350 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:370 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP 代理" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "通过 SOCKS 代理连接" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS 代理配置" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS 代理" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - 选择计算机" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 +msgid "Host name:" +msgstr "主机名:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - 无法找到网页浏览器" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s 试图显示该网页\n" +"\t%s\n" +"但无法找到网络浏览器。\n" +"请在环境变量中设置您的网络浏览器路径,然后重新运行 %s。" + +#: clientgui/Localization.cpp:31 +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Message boards" +msgstr "留言板" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "在留言板上可以和其他 SETI@home 用户进行交流" + +#: clientgui/Localization.cpp:37 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "提问及报告错误" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +#: clientgui/Localization.cpp:81 +#: clientgui/Localization.cpp:111 +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "Your account" +msgstr "您的帐户" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:87 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "查看您的帐户及积分信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +msgid "Your preferences" +msgstr "您的参数设置" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "查看和修改您的 SETI@home 帐户及参数设置" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +msgid "Your results" +msgstr "您的任务" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "查看您近期的计算任务及结果" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "Your computers" +msgstr "您的计算机" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "查看您用来运行 SETI@home 的计算机列表" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "Your team" +msgstr "您的团队" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "View information about your team" +msgstr "查看您的团队信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:61 +msgid "Common questions" +msgstr "常见问题" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "阅读 Einstein@Home 的常见问答列表" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Screensaver info" +msgstr "屏保信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "阅读 Einstein@Home 屏保的详细信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "和管理员及其他 Einstein@Home 用户进行交流" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Einstein status" +msgstr "服务器状态" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home 服务器的当前状态" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Report problems" +msgstr "报告问题" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "链接到 Einstein@Home 留言板的提问及报错版面" + +#: clientgui/Localization.cpp:83 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "查看和修改您的 Einstein@Home 帐户及参数设置" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "Account summary" +msgstr "帐户概要" + +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "查看您用来运行 Einstein@Home 的计算机列表" + +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO 项目" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "激光干涉引力波观测站 (LIGO) 项目的主页" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 项目" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 项目的主页" + +#: clientgui/Localization.cpp:115 +#: clientgui/Localization.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 +msgid "Team" +msgstr "团队" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +msgid "Info about your Team" +msgstr "您的团队信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:123 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "从 CPDN 得到帮助" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "CPDN 的项目新闻" + +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "查看您的帐户信息、积分及已上传的任务。" + +#: clientgui/Localization.cpp:135 +msgid "Info about your team" +msgstr "您的团队信息" + +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "在我们的帮助系统中寻求帮助" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Global Statistics" +msgstr "全局统计" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "WCG 概况统计" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "My Grid" +msgstr "我的网格" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "您的统计信息及参数设置" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Device Profiles" +msgstr "设备档案" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Update your device settings" +msgstr "更新您的设备参数" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "了解 WCG 平台上的项目" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:486 +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "正在启动客户端的服务程序,请稍候..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:994 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "正在读取系统状态,请稍候..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:1003 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "正在读取主机信息,请稍候..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 +msgid "No Internet connection" +msgstr "未连接到互联网" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "请连接至互联网并重试。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 +msgid "Project not found" +msgstr "查找项目失败" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"您提供的网址并不属于任何一个 BOINC 项目。\n" +"\n" +"请检查该网址并重试。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 +msgid "Account manager not found" +msgstr "查找帐户管理器失败" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"您提供的网址并不属于任何一个基于 BOINC 的帐户管理器。\n" +"\n" +"请检查该网址并重试。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 +msgid "Login Failed." +msgstr "登录失败。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "请检查用户名及密码,然后重试。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "请检查电子邮件地址及密码,然后重试。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 +msgid "Choose a project" +msgstr "选择一个项目" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "要选择一个项目,请点击它的项目名称或在下方输入它的项目网址。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 +msgid "Project &URL:" +msgstr "项目网址(&U):" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 +#, c-format +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "点击可访问 %s 的项目网站。" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:324 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:325 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"正在与项目通讯。\n" +"请稍候..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:485 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"无法从目标服务器获取必须的向导文件。\n" +"( lookup_account.php/create_account.php )\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 +msgid "Network communication failure" +msgstr "网络通讯失败" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 +msgid "" +"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" +"over the Internet. The most likely reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network or modem connection\n" +"and then click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking the World Community\n" +"Grid - BOINC software. Configure your personal firewall to let\n" +"BOINC and BOINC Manager communicate on port 80 and port 443,\n" +"then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"World Community Grid - BOINC 软件无法在互联网上通讯,可能的原因有:\n" +"\n" +"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n" +"\n" +"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口和 443 端口的通讯。\n" +"配置完成后,请点击上一步进行重试。\n" +"\n" +"3) 您正在通过代理服务器接入互联网。\n" +"请点击下一步以对 BOINC 的代理进行设置。" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet.\n" +"The most likely reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and then click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC and\n" +"BOINC Manager communicate on port 80,\n" +"then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC 无法在互联网上通讯,可能的原因有:\n" +"\n" +"1) 连接问题。请检查您的网络或拨号连接并点击上一步以重试。\n" +"\n" +"2) 被个人防火墙阻挡,您必须配置您的防火墙以允许 BOINC 在 80 端口的通讯。\n" +"配置完成后,请点击上一步进行重试。\n" +"\n" +"3) 您正在通过代理服务器接入互联网。\n" +"请点击下一步以对 BOINC 的代理进行设置。" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "代理配置" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP 代理" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +msgid "Server:" +msgstr "服务器:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:354 +msgid "Autodetect" +msgstr "自动检测" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS 代理" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "正在获取当前状态。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "您当前没有加入到任何项目,请先加入一个项目。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "正在从服务器下载任务。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "暂停计算:电池供电。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "暂停计算:用户活跃。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "暂停计算:用户暂停计算。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "暂停计算: 休息时间段。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "暂停计算:正在运行基准测试。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "暂停计算。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "正在等待连接项目服务器。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "正在获取当前状态" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 +msgid "No work available to process" +msgstr "无任务可供处理" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "无法连接至客户端的核心服务程序" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:116 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "复制所有消息至剪贴板。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:96 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:98 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "从 BOINC 得到帮助" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:752 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - 消息" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 +msgid "Skin" +msgstr "皮肤" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 +msgid "Skin:" +msgstr "皮肤:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 +msgid "Preferences" +msgstr "参数设置" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "我想定制本台计算机的参数。" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "定制的参数设置" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 +msgid "Do work only between:" +msgstr "计算时间段:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "连接互联网的时间段:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 +msgid "Use no more than:" +msgstr "最多使用:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 +msgid "of disk space" +msgstr "磁盘空间" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 +msgid "of the processor" +msgstr "处理器" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "电池供电时仍然计算?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "闲置一定时间后开始计算:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 +msgid "Anytime" +msgstr "任何时候" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 ( 一直运行 )" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "暂停:其它任务在运行" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "暂停:用户发起,点击“继续”即可继续" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User active" +msgstr "暂停:用户活跃" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "暂停:电池供电" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "暂停:非计算时段" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "暂停:正在进行基准测试" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused" +msgstr "暂停" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused: Application start delayed" +msgstr "暂停:计算程序延迟启动" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "点击即可显示项目图形" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "加入其它项目" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "从帐户管理系统同步项目" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "打开一个窗口来查看消息" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "暂停所有活动" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "继续所有活动" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "打开一个窗口进行本地参数设置" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "切换到 BOINC 的高级视图" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "我的项目:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s。%s 已经完成的任务:%0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 +msgid "Remove Project" +msgstr "移除项目" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 +msgid "Detach from Project" +msgstr "退出项目" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:412 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d时%d分%d秒" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:354 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:427 +#: clientgui/ViewWork.cpp:183 +#: clientgui/ViewWork.cpp:355 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 +msgid "Show graphics" +msgstr "显示图形" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Application: " +msgstr "计算程序:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:456 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "剩余时间:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "已用时间:" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "项目已暂停服务" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"项目已暂停服务。\n" +"\n" +"请稍后重试。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "帐户管理器已暂停服务" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"帐户管理器已暂停服务。\n" +"\n" +"请稍后重试。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "请输入帐户密钥以继续。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "此帐户密钥错误;请输入一个正确的帐户密钥" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 +msgid "Validation conflict" +msgstr "验证冲突" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "请指定一个电子邮件地址" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "此电子邮件地址错误;请输入一个正确的电子邮件地址" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 +msgid "Missing URL" +msgstr "网址不存在" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"请输入一个网址。\n" +"例如:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +msgid "Invalid URL" +msgstr "错误的网址" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"请输入一个正确的网址。\n" +"比如:\n" +"http://boincproject.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s'中未包含正确的路径。" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:83 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:87 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 +msgid "Copy all messages" +msgstr "复制所有消息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:94 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "复制选中的消息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:105 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:476 +msgid "Show only this project" +msgstr "仅显示当前项目" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:477 +msgid "Show only the messages for the selected project." +msgstr "仅显示当前选中项目的消息。" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:157 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:163 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:186 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "复制所有消息至剪贴板..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:218 +msgid "Copying selected messages to the clipboard..." +msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:263 +msgid "Filtering messages..." +msgstr "正在过滤消息..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:468 +msgid "Show all messages" +msgstr "显示所有消息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:469 +msgid "Show messages for all projects." +msgstr "显示所有项目的消息。" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "消息网格" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:190 +#: clientgui/ViewWork.cpp:641 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 +msgid "Suspend" +msgstr "暂停" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "暂停当前项目的所有任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +msgid "No new tasks" +msgstr "禁止下载新任务" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "该项目不再下载任何新任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 +msgid "Reset project" +msgstr "重置项目" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 +msgid "Detach" +msgstr "退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 +#: clientgui/ViewWork.cpp:204 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 +msgid "Show project details." +msgstr "显示项目细节。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 +msgid "Account" +msgstr "帐户" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +msgid "Work done" +msgstr "总积分" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +msgid "Avg. work done" +msgstr "近期平均积分" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 +msgid "Projects" +msgstr "项目" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 +msgid "Updating project..." +msgstr "正在更新项目..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 +msgid "Resuming project..." +msgstr "正在继续项目..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 +msgid "Suspending project..." +msgstr "正在暂停项目..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "允许项目下载更多的任务..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "禁止项目下载更多的任务..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 +msgid "Resetting project..." +msgstr "正在重置项目..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "您确定要重置'%s'项目吗?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 +msgid "Reset Project" +msgstr "重置项目" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "正在退出项目..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 +#: clientgui/ViewWork.cpp:475 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 +msgid "Launching browser..." +msgstr "正在启动浏览器..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +#: clientgui/ViewWork.cpp:635 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 +msgid "Resume" +msgstr "继续" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "继续当前任务的计算。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "允许下载新任务" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "允许当前项目下载新任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "禁止当前项目下载新任务。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 +msgid "Suspended by user" +msgstr "已被用户暂停" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "禁止下载新任务" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "项目已结束 - 点击确定可退出项目" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "将在任务完成后退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "等待调度请求" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "正在进行调度请求" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 +msgid "Communication deferred " +msgstr "通讯被延迟 " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "项目网格" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:61 +msgid "Total disk usage" +msgstr "总磁盘占用" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:71 +msgid "Disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC 项目的磁盘占用" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +#: clientgui/ViewResources.cpp:96 +msgid "Disk" +msgstr "磁盘" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:220 +msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" +msgstr "未加入到任何 BOINC 项目: 零字节" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +msgid "used by BOINC: " +msgstr "BOINC 使用:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:266 +msgid "free, available to BOINC: " +msgstr "BOINC 可用的剩余磁盘空间:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:276 +msgid "free, not available to BOINC: " +msgstr "BOINC 不可用的剩余磁盘空间:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:286 +msgid "free: " +msgstr "可用磁盘空间:" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:296 +msgid "used by other programs: " +msgstr "其它程序使用:" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 +msgid "User Total" +msgstr "用户的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 +msgid "User Average" +msgstr "用户的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "Host Total" +msgstr "主机的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "Host Average" +msgstr "主机的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "上次更新:%.0f天前" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 +msgid "Show user total" +msgstr "显示用户的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "显示用户的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 +msgid "Show user average" +msgstr "显示用户的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "显示用户的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 +msgid "Show host total" +msgstr "显示主机的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "显示主机的总积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 +msgid "Show host average" +msgstr "显示主机的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "显示主机的近期平均积分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< 前一项目(&P)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "显示前一个项目的图表" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 +msgid "&Next project >" +msgstr "后一项目(&N) >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "显示后一个项目的图表" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 +msgid "Mode view" +msgstr "查看模式" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 +msgid "All projects" +msgstr "所有项目" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "显示所有项目,一个项目一张图表" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 +msgid "One project" +msgstr "单项目" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "显示当前项目的图表" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "所有项目(合成)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "在一张图表中显示所有项目" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 +msgid "Updating charts..." +msgstr "正在更新图表..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "立即重试" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "点击“立即重试”,则现在就传输该文件" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "中断传输" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "点击“中断传输”以从传输队列中删除该文件,这将导致您无法从该结果获得积分。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:218 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +msgid "Progress" +msgstr "进度" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "已用时间" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 +msgid "Transfers" +msgstr "网络传输" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "正在重试传输..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "中断传输..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" +"注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "中断文件传输" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +msgid "Retry in " +msgstr "稍后重试 " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +msgid "Upload pending" +msgstr "等待上传" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +msgid "Download pending" +msgstr "等待下载" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "传输网格" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "中断传输..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" +"注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "中断文件传输" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "在新窗口中显示项目图形。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:191 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "暂停当前任务。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:197 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 +msgid "Abort" +msgstr "中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:198 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "中止该任务,您将不能得到它的积分。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +msgid "Show task details." +msgstr "显示任务细节。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:216 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +msgid "Name" +msgstr "任务名称" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:217 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +msgid "CPU time" +msgstr "已用 CPU 时间" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:219 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +msgid "To completion" +msgstr "剩余时间" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:240 +#: clientgui/ViewWork.cpp:246 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 +msgid "Resuming task..." +msgstr "正在继续该任务..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +msgid "Suspending task..." +msgstr "正在暂停该任务..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:346 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "正在显示该任务的图形..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:408 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 +msgid "Aborting result..." +msgstr "正在中止任务..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:421 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" +"( 进度:%s,状态:%s )" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:429 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 +msgid "Abort task" +msgstr "中止任务" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:636 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "继续计算当前任务。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:642 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "暂停计算当前任务。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 +msgid " - an exclusive app is running" +msgstr " - 有互斥的应用程序在运行" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "( 非 CPU 密集 )" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +msgid "TasksGrid" +msgstr "任务网格" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" +"( 进度:%s %%,状态:%s )" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 +msgid "Change Research Applications at World Community Grid" +msgstr "设定 WCG 项目的科学计算程序" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"如果可能的话,请在 %s 网站添加项目。\n" +"\n" +"通过向导增加的项目将不能在 %s 中显示及进行管理。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:351 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "我们将引导您完成加入一个项目的过程。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:356 +msgid "" +"You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" +"project means that you will be connecting your computer to a new website\n" +"and organization. If this is what you wanted to do, then please click on\n" +"the 'Next' button below.\n" +"\n" +"Some projects like World Community Grid run multiple research applications.\n" +"If you want to change which research applications are sent to your computer\n" +"to run, then you should visit the project's website and modify your\n" +"preferences there.\n" +"\n" +"To change which research applications are sent to you from\n" +"World Community Grid then please click on the following button:" +msgstr "" +"您已经选择加入了一个新的 BOINC 项目。加入新项目\n" +"表示您将允许您的计算机连接到一个新的网站及组织。\n" +"如果这就是您想要做的,请点击下方的“下一步”按钮。\n" +"\n" +"有些项目比如 World Community Grid 运行了多个科学计算程序。\n" +"如果您想要改变发送到您的计算机上的计算程序种类,\n" +"您应该访问这些项目的项目网站并在那里修改你的参数设置。\n" +"\n" +"要设置您希望运行的 World Community Grid 项目计算程序,\n" +"请点击后面的按钮:" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "停止使用 %s(&S)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"我们将从 %s 中移除当前计算机。\n" +"从现在开始,请直接在该客户端中加入或退出项目。\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Account manager" +msgstr "帐户管理器" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"我们将引导您完成加入一个帐户管理器的过程。\n" +"\n" +"如果您只想要加入一个项目,请点击取消,\n" +"然后选择菜单中的'加入项目'。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Debug Flags" +msgstr "调试标志位" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "项目属性错误" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Communication Failure" +msgstr "项目通讯失败" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "项目网址错误" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "帐户创建已被停用" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "客户端的帐户创建已被停用" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "帐户已存在" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:424 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "项目已被加入" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:427 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "加入项目失败" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:430 +msgid "Failure Communicating with Reference Site" +msgstr "参考站点通讯失败" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:433 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "网络检测失败" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:438 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "点击下一步以继续。" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:434 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "您确定要取消吗?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:435 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:467 +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< 上一步(&B)" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "New page inserted. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "New page appended. Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Old Page Index = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "派图" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "指定开始和停止计算的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "指定开始和停止使用网络的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" + diff --git a/locale/client/zh_CN/wxstd.mo b/locale/zh_CN/wxstd.mo old mode 100755 new mode 100644 similarity index 100% rename from locale/client/zh_CN/wxstd.mo rename to locale/zh_CN/wxstd.mo diff --git a/locale/client/zh_TW/BOINC-Manager.mo b/locale/zh_TW/BOINC-Manager.mo similarity index 100% rename from locale/client/zh_TW/BOINC-Manager.mo rename to locale/zh_TW/BOINC-Manager.mo diff --git a/locale/client/zh_TW/BOINC-Manager.po b/locale/zh_TW/BOINC-Manager.po similarity index 96% rename from locale/client/zh_TW/BOINC-Manager.po rename to locale/zh_TW/BOINC-Manager.po index a3db3add3a..7aba14828a 100644 --- a/locale/client/zh_TW/BOINC-Manager.po +++ b/locale/zh_TW/BOINC-Manager.po @@ -1,3309 +1,3309 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-01 00:33+0800\n" -"Last-Translator: Jose Sun \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -msgid "User information" -msgstr "使用者資訊" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" -"請輸入你的帳號資訊\n" -"(要建立帳號,請前往計畫網站)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" -"該計畫暫不接受新帳號註冊,\n" -"只能加入已存在的帳號。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "您準備好執行此計畫了嗎?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 -msgid "&No, new user" -msgstr "否,我是新使用者(&N)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "是,我是已存在的使用者(&Y)" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "選擇密碼(&O):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "密碼確認(&O):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 -#, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "您準備好執行 %s 了嗎?" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 -msgid "&Email address:" -msgstr "電子郵件地址(&E):" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 -#, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "最小字元長度 %d" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 -msgid "Attach to project" -msgstr "加入計畫" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 -msgid "Update account manager" -msgstr "更新帳號管理員" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "加入帳號管理" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "此計畫所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "此帳號管理員所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "「密碼」與「確認密碼」不相符。請再輸入一次。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 -msgid "Enter account key" -msgstr "輸入帳號金鑰" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 -msgid "" -"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" -"\n" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"此計畫使用「帳號金鑰」識別您的身份。\n" -"\n" -"請前往計畫網站建立新帳號。\n" -"您的帳號金鑰會寄到您的信箱。" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "帳號金鑰看起來像:" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 -msgid "Account key:" -msgstr "帳號金鑰:" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "帳號管理員網址" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "請輸入帳號管理網站的網址。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 -msgid "" -"You can copy and paste the URL from your browser's\n" -"address bar." -msgstr "您可以從瀏覽器的網址列複製網址後貼上。" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "帳號管理員網址(&U):" - -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "要取得所有基於 BOINC 的帳號管理員列表請至:" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 -#, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "正在與 %s 通訊。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 -msgid "Communicating with server." -msgstr "與伺服器通訊中。" - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 -msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候..." - -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "內部伺服器發生錯誤。\n" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 -msgid "Disconnected" -msgstr "已斷線" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "關閉視窗(&C)\tCTRL+W" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "關閉 BOINC 管理員" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 -#, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "離開 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 -msgid "E&xit" -msgstr "離開(&X)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 -msgid "&Accessible View" -msgstr "親和力介面(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 -msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." -msgstr "親和力介面能相容於類似螢幕閱讀器等親和力輔助工具。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Grid View" -msgstr "格線介面(&V)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "格線介面可讓你排序不同欄位並顯示圖形進度列。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -msgid "&Simple View..." -msgstr "簡易介面(&S)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "顯示精簡 BOINC 圖形介面。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "加入計畫(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 -msgid "Attach to a project" -msgstr "加入計畫" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "加入帳號管理(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "加入帳號管理" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 -#, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "與 %s 同步(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 -#, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "從 %s 取得現在的設定" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Run always" -msgstr "持續執行(&R)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定運行工作" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "以偏好設定執行(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "依照您的偏好設定運行工作" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 -msgid "&Suspend" -msgstr "暫止(&S)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定停止工作" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "持續進行網路活動(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "不管偏好設定進行網路活動" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "以偏好設定連線網路(&P)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "依照您的偏好設定進行網路活動" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "暫止網路活動(&N)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "停止 BONIC 的網路活動" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "&Options..." -msgstr "選項(&O)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "GUI 組態選項和 Proxy 設定" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "&Preferences..." -msgstr "偏好設定(&P)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "設定本機偏好設定" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 -#, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "連線到另一台運行 %s 的電腦" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Select computer..." -msgstr "選擇電腦(&S)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "關閉已連線用戶端..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "關閉目前連線的核心用戶端" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "執行 CPU 效能測試(&B)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "執行 BONIC 的 CPU 效能測試" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 -msgid "Do network &communication" -msgstr "開始網路通訊(&C)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "開始所有待處理的網路通訊。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -msgid "Read config file" -msgstr "讀取設定檔" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "從 cc-config.xml 讀取設定資訊。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "讀取本機偏好設定" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "從 global_prefs_override.xml 讀取偏好設定。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 -#, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "停止使用 %s(&S)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "從帳號管理員控制中移除用戶端。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 -msgid "Attach to &project" -msgstr "加入計畫(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "加入計畫以開始進行工作" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 -#, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "%s 說明(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 -#, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "顯示關於 %s 的資訊" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 -#, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "說明(&%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 -#, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "顯示關於 %s 的資訊" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 -#, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "%s 網站(&W)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 -#, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "顯示關於 BONIC 及 %s 的資訊" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 -#, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "關於 %s(&A)..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "授權與版權資訊。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 -msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 -msgid "&Activity" -msgstr "活動(&A)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 -msgid "A&dvanced" -msgstr "進階(&D)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "說明(&H)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 -#, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - 關閉目前用戶端..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 -#, c-format -msgid "" -"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" -"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" -"so you can attach to a different core client." -msgstr "" -"%s 正準備關閉目前已連線的核心用戶端。\n" -"提示: 選擇「確定」會出現選擇新電腦的視窗,\n" -"你可以加入不同的核心用戶端。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 -#, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "%s - 從 %s 退出" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" -"如果您停止使用 %s,你會保留所有目前的計畫,\n" -"但您必須手動管理計畫。\n" -"\n" -"您確定要停止使用 %s 嗎?" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "正在加入計畫..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "重試與計畫的通訊中..." - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 -#, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "%s - 語言選擇" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 -#, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s 預設的語言已改變。為了使變更生效, 您必須重新啟動 %s。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 -#, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "%s 已成功加入 %s 計畫。" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 -#, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "%s - (%s)" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "正在連線到 %s" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 -#, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "已連線到 %s (%s)" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 -msgid "Already attached to project" -msgstr "已加入計畫" - -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "您已加入此計畫。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 -msgid "Username already in use" -msgstr "此帳號名稱已被使用" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"此使用者名稱已被另一個帳號所使用,\n" -"而且您輸入的密碼和該帳號並不相同。\n" -"\n" -"請拜訪計畫網站後,依照計畫網站的指示操作。" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 -msgid "Email address already in use" -msgstr "此電子郵件地址已被使用" - -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"此電子郵件地址已被另一個帳號所使用,\n" -"而且您輸入的密碼和該帳號並不相同。\n" -"\n" -"請拜訪計畫網站後,依照計畫網站的指示操作。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 -#, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "%s - 連線錯誤" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" -"連線到執行中的用戶端認證失敗。\n" -"請確定你於相同的用戶端目錄啟動了本程式。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "您提供的密碼不正確,請再試一遍。" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 -#, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "%s - 連線失敗" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 -#, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" -"%s 無法連線到 %s 用戶端。\n" -"您要再試一次嗎?" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 -#, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "%s - 連線狀態" - -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" -"%s 目前未連線到 %s 用戶端。\n" -"請選擇「檔案」>「選擇電腦...」來連到 %s 用戶端。\n" -"要連線到本機電腦,請於主機名稱輸入「localhost」。" - -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:460 -msgid "Web sites" -msgstr "網站" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - 網路狀態" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s 需要連線到網路,請按一下開啟 %s。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" -"%s 無法與計畫通訊,需要網路連線。\n" -"請連線到網路後於「進階」選單中選擇「開始網路通訊」。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 -#, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "%s 需要連線到網路。您要現在連線嗎?" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 -#, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "%s 正連線到網路。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" -"%s 無法與網路通訊,沒有選擇預設的連線。\n" -"請連線到網路後,於「進階>選項>連線」選擇預設連線。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 -#, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s 已成功與網路連線。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 -#, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "%s 連線到網路失敗。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" -"%s 偵測到現在處於連線狀態。\n" -"正在更新所有計畫並重試所有檔案傳送。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 -#, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "%s 已成功從網路斷線。" - -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 -#, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "%s 從網路斷線失敗。" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" -"(Error code %d)" -msgstr "" -"BOINC 的所有權或權限未正確設定,請重新安裝 BOINC。\n" -"(錯誤碼 %d)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "只以系統匣圖示啟動 BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "以這些選用參數啟動 BOINC" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:411 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "停用 BOINC 安全性使用者和權限" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "(自動偵測)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知的語言)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:477 -msgid "(User Defined)" -msgstr "(使用者定義)" - -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1060 -#, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - 關閉確認視窗" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 -msgid "Computation is suspended.\n" -msgstr "運算已暫止。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354 -msgid "Network activity is suspended.\n" -msgstr "網路活動已暫止。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383 -#, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed\n" -msgstr "%s: %.2f%% 已完成\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:388 -msgid "Reconnecting to client.\n" -msgstr "重新連線用戶端中。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 -msgid "Not connected to a client.\n" -msgstr "未連線到用戶端。\n" - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 -#, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "開啟 %s 網站..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 -#, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "開啟 %s..." - -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 -msgid "Snooze" -msgstr "稍後通知" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "加入計畫失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "更新帳號管理員失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "移除帳號管理員失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "加入帳號管理失敗" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" -"發生錯誤,請檢查訊息分頁取得詳細資訊。\n" -"按「完成」關閉視窗。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "按「完成」關閉此視窗。" - -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 -msgid "Messages from server:" -msgstr "伺服器傳來的訊息:" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 -msgid "Attached to project" -msgstr "已加入計畫" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "您已成功加入此計畫。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"當您按下「完成」後,程式將會啟動瀏覽器並前往設定\n" -"帳號名稱與偏好設定的網頁。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 -#, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "從 %s 更新已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 -msgid "Update completed." -msgstr "更新已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 -#, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "從 %s 移除已完成。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "成功移除!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 -#, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "已加入 %s" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "加入帳號管理" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 -#, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "歡迎加入 %s!" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 -#, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "您已成功加入 %s 系統。" - -#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "您已成功加入此帳號管理員。" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "中止 %s" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC 管理員" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 -msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" -"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "柏克萊開放式網路運算平台" - -#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 -msgid "&OK" -msgstr "確定(&O)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 -msgid "invalid float" -msgstr "浮點數無效" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "時間無效,格式為 HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "時間區間無效,格式為 HH:MM-HH:MM" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "偵測到輸入值無效" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 -msgid "Validation Error" -msgstr "驗證錯誤" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "您真的要清除所有本機偏好設定嗎?" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 -#, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "%s - 偏好設定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" -"此視窗選擇的偏好設定只對本機生效。\n" -"按「確定」設定偏好設定。\n" -"按「清除」回復為網頁上的偏好設定。" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "清除所有本機偏好設定並關閉此視窗" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 -msgid "Computing allowed" -msgstr "選擇允許運算的情況" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr " 電腦以電池供電時" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "若你想讓電腦以電池供電時也要運行工作就打勾" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid " While computer is in use" -msgstr " 電腦正使用中時" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "若你想在使用電腦的同時一起運行工作就打勾" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "電腦閒置幾分鐘後才運行工作: " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "設定你不使用電腦幾分鐘後才運行工作" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 -msgid "minutes" -msgstr "分" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "每天運行工作的時間: " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 -msgid "start work at this time" -msgstr "開始運行工作的時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 -msgid "and" -msgstr "到" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -msgid "stop work at this time" -msgstr "停止運行工作的時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "(兩欄都相等表示不設限)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "每日分別設定:" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "打勾可設定該日要運行工作的時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 -msgid "Monday" -msgstr "星期一" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 -msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 -msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 -msgid "Thursday" -msgstr "星期四" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 -msgid "Friday" -msgstr "星期五" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 -msgid "Saturday" -msgstr "星期六" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 -msgid "Sunday" -msgstr "星期日" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 -msgid "Other options" -msgstr "其他選項" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "每隔幾分鐘切換應用程式: " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "多處理器系統中最多只使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -msgid "processors" -msgstr "個處理器" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 -msgid "Use at most" -msgstr "最多只使用" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 -#, c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "% CPU 時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -msgid "processor usage" -msgstr "處理器用量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 -msgid "General options" -msgstr "一般選項" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "最大下載速率" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "KB/秒" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "最大上傳速率" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Connect about every" -msgstr "每幾天連線一次: " - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" -"設定此電腦每 X 天連線網路\n" -"(0 代表一直連線)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 -msgid "days" -msgstr "天" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "取得額外工作的緩衝時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "天 (最多 10 天)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "略過映像檔驗證" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "若你的 ISP 會修改映像檔就打勾" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 -msgid "Connect options" -msgstr "連線選項" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "連線到網路前確認" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "若勾選此方塊,當連線到網路前會先顯示確認視窗" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "完成後斷線" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" -"若勾選此方塊,當網路使用結束後 BOINC 會中斷連線\n" -"(只對撥接連線有效)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "選擇允許使用網路的情況" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "network usage start hour" -msgstr "網路使用開始時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "網路使用結束時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 -msgid "network usage" -msgstr "網路用量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 -msgid "Disk usage" -msgstr "磁碟用量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "BOINC 能使用的最大磁碟空間 (以 GB 計)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "GB 磁碟空間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 -msgid "Leave at least" -msgstr "留下至少" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" -msgstr "BOINC 要留下多少的可用磁碟空間 (以 GB 計)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "GB 可用磁碟空間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "BOINC 最多可使用的總磁碟空間百分比" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 -msgid "% of total disk space" -msgstr "% 總磁碟空間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "寫入磁碟最多每" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% 分頁檔大小 (交換空間)" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 -msgid "Memory usage" -msgstr "記憶體用量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 -msgid "% when computer is in use" -msgstr "% 於電腦使用中" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 -msgid "% when computer is idle" -msgstr "% 於電腦閒置中" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr " 當暫止時保留應用程式於記憶體中" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "若勾選此方塊,暫止的工作會留在記憶體中" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "磁碟及記憶體用量" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "儲存所有值並關閉視窗" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "關閉視窗且不儲存" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 -#: clientgui/Localization.cpp:37 -#: clientgui/Localization.cpp:123 -#: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Help" -msgstr "幫助" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "顯示網頁上的偏好設定" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 -msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "按一下這裡以後不要顯示此訊息。" - -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "%s - 選項" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 -msgid "Language Selection:" -msgstr "語言選擇:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 -msgid "What language should the manager display by default." -msgstr "預設要使用何種語言顯示。" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 -msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "提示頻率:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 -msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "設定 BOINC 管理員要隔多久才提示您重要訊息。(以分鐘計)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "撥接與虛擬私人網路 (VPN) 設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "&Set Default" -msgstr "設為預設值(&S)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 -msgid "&Clear Default" -msgstr "清除預設值(&C)" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 -msgid "Default Connection:" -msgstr "預設連線:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 -msgid "Connections" -msgstr "連線" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "經由 HTTP Proxy 伺服器連線" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "HTTP Proxy 伺服器組態設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 -msgid "Address:" -msgstr "位址:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 -msgid "Port:" -msgstr "埠:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "如不需要請留空" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 -msgid "User Name:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "經由 SOCKS Proxy 伺服器連線" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "SOCKS Proxy 伺服器組態設定" - -#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "%s - 選擇電腦" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 -msgid "Host name:" -msgstr "主機名稱:" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "%s - 找不到瀏覽器" - -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" -"%s 試圖開啟網頁,\n" -"\t%s\n" -"但是找不到瀏覽器。\n" -"要修正這個問題,請將環境變數 BROWSER \n" -"設為您瀏覽器程式的路徑後重新啟動 %s。" - -#: clientgui/Localization.cpp:33 -#: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Message boards" -msgstr "留言板" - -#: clientgui/Localization.cpp:35 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "於 SETI@Home 留言板與其他使用者交流" - -#: clientgui/Localization.cpp:39 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "詢問問題與回報錯誤" - -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:83 -#: clientgui/Localization.cpp:113 -#: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "Your account" -msgstr "您的帳號" - -#: clientgui/Localization.cpp:43 -#: clientgui/Localization.cpp:89 -#: clientgui/Localization.cpp:115 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "檢視您的帳號資訊與總積分" - -#: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "Your preferences" -msgstr "您的偏好設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:47 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "檢視並修改您的 SETI@Home 個人資訊與偏好設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "Your results" -msgstr "您的結果" - -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "檢視您上週或更久之前所完成的運算結果與工作" - -#: clientgui/Localization.cpp:53 -#: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "Your computers" -msgstr "您的電腦" - -#: clientgui/Localization.cpp:55 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "檢視所有運行 SETI@Home 的電腦清單" - -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "Your team" -msgstr "您的團隊" - -#: clientgui/Localization.cpp:59 -#: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "View information about your team" -msgstr "檢視您的團隊資訊" - -#: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Common questions" -msgstr "常見問題" - -#: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "閱讀 Einstein@Home 的常見問題集 (FAQ)" - -#: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Screensaver info" -msgstr "螢幕保護程式資訊" - -#: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "閱讀 Einstein@Home 螢幕保護程式的詳細說明" - -#: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "於 Einstein@Home 留言板與其他使用者交流" - -#: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Einstein status" -msgstr "Einstein 狀態" - -#: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Einstein@Home 伺服器狀態" - -#: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "Report problems" -msgstr "問題回報" - -#: clientgui/Localization.cpp:81 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "連結到 Einstein@Home 問題與錯誤回報留言板" - -#: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "檢視並修改您的 Einstein@Home 個人資訊與偏好設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:87 -msgid "Account summary" -msgstr "帳號摘要" - -#: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "檢視您所有正在運行 Einstein@Home 的電腦清單" - -#: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "LIGO project" -msgstr "LIGO 計畫" - -#: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "雷射干涉重力波天文台 (LIGO) 計畫首頁" - -#: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 計畫" - -#: clientgui/Localization.cpp:109 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "GEO-600 計畫首頁" - -#: clientgui/Localization.cpp:117 -#: clientgui/Localization.cpp:135 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 -msgid "Team" -msgstr "團隊" - -#: clientgui/Localization.cpp:119 -msgid "Info about your Team" -msgstr "關於您的團隊資訊" - -#: clientgui/Localization.cpp:125 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "關於 climateprediction.net 的協助" - -#: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "News" -msgstr "新聞" - -#: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "climateprediction.net 新聞" - -#: clientgui/Localization.cpp:133 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "檢視您的帳號資訊、總積分等其他資訊" - -#: clientgui/Localization.cpp:137 -msgid "Info about your team" -msgstr "關於您的團隊資訊" - -#: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "於說明系統中搜尋說明" - -#: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Global Statistics" -msgstr "全域統計" - -#: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "World Community Grid 摘要統計" - -#: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "My Grid" -msgstr "我的網格" - -#: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "您的統計資訊與設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Device Profiles" -msgstr "裝置描述檔" - -#: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Update your device settings" -msgstr "更新您的裝置設定" - -#: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Research" -msgstr "研究" - -#: clientgui/Localization.cpp:159 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "於 World Community Grid 學習更多有關此計畫資訊" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:353 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "取回系統狀態中;請稍候..." - -#: clientgui/MainDocument.cpp:361 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "取回主機資訊中;請稍候..." - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 -msgid "No Internet connection" -msgstr "無網路連線" - -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "請連線到網路後再試一次。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 -msgid "Project not found" -msgstr "找不到計畫" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"您所輸入的網址並非基於 BOINC 的計畫網站。\n" -"請檢查網址後再試一次。" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 -msgid "Account manager not found" -msgstr "找不到帳號管理" - -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" -"您所輸入的網址並非基於 BOINC 的帳號管理員。\n" -"請檢查網址後再試一次。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 -msgid "Login Failed." -msgstr "登入失敗。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "請檢查您的帳號名稱和密碼後再試一次。" - -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "請檢查您的電子郵件地址和密碼後再試一次。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 -msgid "Choose a project" -msgstr "請選擇計畫" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "" -"To choose a project, click its name\n" -"or type its URL below.\n" -"Click 'www' to visit a project's web site." -msgstr "" -"要選擇計畫,請按計畫名稱或在下面輸入其網址。\n" -"按「www」連到計畫網站。" - -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 -msgid "Project &URL:" -msgstr "計畫網址:(&U)" - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 -msgid " " -msgstr " " - -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "www" -msgstr "www" - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"與計畫通訊中\n" -"請稍候..." - -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" -"此目標伺服器必須的 wizard 檔案遺失。\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 -msgid "Network communication failure" -msgstr "網路通訊失敗" - -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" -"reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC\n" -"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" -"BOINC 與網路通訊失敗。可能有幾個原因:\n" -"\n" -"1) 通訊問題。\n" -"請檢查您的網路或數據機連接後按「上一步」\n" -"重試剛剛的操作。\n" -"2) 防火牆軟體阻擋了 BOINC 的連線。\n" -"請設定您的防火牆讓 BOINC 能存取 port 80。\n" -"然後按「上一步」重試。\n" -"3) 你正使用 Proxy 伺服器。\n" -"按「下一步」設置 Proxy 設定。" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy 組態設定" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 -msgid "Autodetect" -msgstr "自動偵測" - -#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS Proxy" - -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 -#, c-format -msgid "&%s" -msgstr "&%s" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "取回目前狀態中。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "你沒有任何計畫,請加入計畫。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "正從伺服器下載工作。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "處理已暫止: 正以電池供電" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "處理已暫止: 使用者正在操作" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "處理已暫止: 被使用者暫停" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "處理已暫止: 不在設定時間內" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "處理已暫止: 正在執行效能測試" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "處理已暫止。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "正在等待連到計畫伺服器。" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "取回目前狀態中" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 -msgid "No work available to process" -msgstr "無工作可用" - -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "無法連到核心用戶端" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Project" -msgstr "計畫" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "複製全部訊息到剪貼簿。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿,您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Command 鍵以同時選取多個訊息。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿, 您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Ctrl 鍵以同時選取多個訊息。" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "取得 BOINC 說明" - -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758 -#, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "%s - 訊息" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "200 MB" -msgstr "200 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "500 MB" -msgstr "500 MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "5 GB" -msgstr "5 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "10 GB" -msgstr "10 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "20 GB" -msgstr "20 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "50 GB" -msgstr "50 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 -msgid "100 GB" -msgstr "100 GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 -msgid "Skin" -msgstr "面板" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 -msgid "Skin:" -msgstr "面板:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "我要自訂只適合這台電腦的偏好設定。" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "本機自訂偏好設定" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 -msgid "Do work only between:" -msgstr "只在此時段執行工作:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "只在此時段連上網路:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 -msgid "Use no more than:" -msgstr "資源耗用不超過:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 -msgid "of disk space" -msgstr "磁碟空間" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 -msgid "of the processor" -msgstr "/CPU 使用率" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "以電池供電時要執行工作嗎?" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "閒置多久後執行工作:" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 -msgid "Anytime" -msgstr "隨時" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 -#, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "%4.2f GB" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (持續執行)" - -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 -msgid "Running" -msgstr "運行中" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "已暫停: 正運行其他工作" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "已暫停: 使用者已初始。按「繼續」繼續工作" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: User active" -msgstr "已暫停: 使用者正在操作" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "已暫停: 電腦以電池供電" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "已暫停: 不在設定時間內" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "已暫停: 正在執行效能測試" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused" -msgstr "已暫停" - -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "按一下顯示計畫圖形" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "加入其他計畫" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "與帳號管理系統同步計畫" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "開啟視窗以檢視訊息" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "停止所有活動" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "繼續活動" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "開新視窗設置你的偏好設定" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "切換到 BOINC 進階介面" - -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "我的計畫:" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s,%s 已完成: %0.2f" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 -msgid "Remove Project" -msgstr "移除計畫" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "您確定從計畫「%s」中退出嗎?" - -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 -msgid "Detach from Project" -msgstr "退出計畫" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d 時 %d 分 %d 秒" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "您確定要顯示遠端電腦的圖形嗎?" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 -#: clientgui/ViewWork.cpp:108 -#: clientgui/ViewWork.cpp:222 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:249 -msgid "Show graphics" -msgstr "顯示圖形" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 -msgid "Application: " -msgstr "應用程式:" - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "時間剩下: " - -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "剩餘時間:" - -#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 -#, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" -"這會完全關閉 %s 和其運算的工作直到 %s 程式\n" -"或 %s 螢幕保護程式再次啟動。\n" -"\n" -"一般而言只關掉 %s 視窗會比完全離開程式來的好,\n" -"這樣子可以讓 %s 依照你設置的偏好設定按時執行。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "計畫暫時無法使用" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"此計畫暫時無法使用。\n" -"\n" -"請稍後重試。" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "帳號管理暫時無法使用" - -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"此帳號管理員暫時無法使用。\n" -"\n" -"請稍後重試。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "請輸入帳號金鑰以繼續。" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "無效的帳號金鑰;請輸入有效的帳號金鑰" - -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 -msgid "Validation conflict" -msgstr "驗證衝突" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "請輸入電子郵件地址" - -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "無效的電子郵件位址;請輸入有效的電子郵件位址" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "Missing URL" -msgstr "缺少網址" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" -"請輸入網址。\n" -"例如:\n" -"http://www.example.com/" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -msgid "Invalid URL" -msgstr "無效網址" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" -"請輸入有效的網址。\n" -"例如:\n" -"http://boincproject.example.com" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "「%s」不是有效的主機名稱。" - -#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "「%s」不是有效的路徑。" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:104 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -msgid "Commands" -msgstr "命令" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 -msgid "Copy all messages" -msgstr "複製所有訊息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "複製選取的訊息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 -msgid "Messages" -msgstr "訊息" - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "複製全部訊息到剪貼簿..." - -#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "中止檔案傳送中..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 -msgid "Priority" -msgstr "優先順序" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "MessagesGrid" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "複製所選訊息到剪貼簿..." - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "回報所有已完成的工作;取得最新的積分與偏好設定資訊且儘可能的取得工作。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -#: clientgui/ViewWork.cpp:115 -#: clientgui/ViewWork.cpp:508 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 -msgid "Suspend" -msgstr "暫止" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "暫止此計畫的工作。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "No new tasks" -msgstr "不要新工作" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "不要取得新工作給此計畫。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 -msgid "Reset project" -msgstr "重新開始計畫" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "刪除所有和此計畫相關的檔案和工作後取得新的工作。 在重新開始之前您可以先更新計畫來回報已完成的工作。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach" -msgstr "退出" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "從計畫中退出這台電腦。進行中的工作將會遺失。(在退出之前您可以先按一下「更新」來回報已完成的工作。)" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 -msgid "Account" -msgstr "帳號" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Work done" -msgstr "運算完成" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Avg. work done" -msgstr "平均完成" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -msgid "Resource share" -msgstr "資源分享" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:140 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 -msgid "Projects" -msgstr "計畫" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 -msgid "Updating project..." -msgstr "正在更新計畫..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 -msgid "Resuming project..." -msgstr "正在繼續計畫..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 -msgid "Suspending project..." -msgstr "正在暫止計畫..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "通知計畫可以下載額外的工作..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "通知計畫不要取得額外的工作..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 -msgid "Resetting project..." -msgstr "正在重新設定計畫..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "您確定要重新開始計畫「%s」嗎?" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 -msgid "Reset Project" -msgstr "重新開始計畫" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "正在退出計畫..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:346 -msgid "Launching browser..." -msgstr "啟動瀏覽器..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -#: clientgui/ViewWork.cpp:502 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 -msgid "Resume" -msgstr "繼續" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "繼續此計畫的工作。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "允許新工作" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "允許此計畫取得新工作。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "不要取得新工作給此計畫。" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 -msgid "Suspended by user" -msgstr "被使用者暫止" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "無法取得新工作" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "計畫已結束 - 按 OK 退出" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "工作完成後退出" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "排程器請求中" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "排程器請求進行中" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 -msgid "Communication deferred " -msgstr "已擱置通訊 " - -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "ProjectsGrid" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:84 -msgid "total disk usage" -msgstr "總磁碟空間" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:94 -msgid "disk usage by BOINC projects" -msgstr "BOINC 計畫所用的磁碟空間" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:113 -#: clientgui/ViewResources.cpp:119 -msgid "Disk" -msgstr "磁碟" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:240 -msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" -msgstr "未加入任何 BOINC 計畫 - 0 位元組" - -#: clientgui/ViewResources.cpp:274 -msgid "free disk space - " -msgstr "可用磁碟空間 - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:281 -msgid "used by BOINC - " -msgstr "BOINC 所使用 - " - -#: clientgui/ViewResources.cpp:287 -msgid "used by other programs - " -msgstr "其他程式所使用 - " - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "User Total" -msgstr "使用者總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "User Average" -msgstr "使用者平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 -msgid "Host Total" -msgstr "此主機總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 -msgid "Host Average" -msgstr "此主機平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 -#, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "上次更新: %.0f 天前" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 -msgid "Show user total" -msgstr "顯示使用者總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "顯示使用者的總積分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 -msgid "Show user average" -msgstr "顯示使用者平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "顯示使用者的平均積分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 -msgid "Show host total" -msgstr "顯示此主機總計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "顯示主機的總積分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 -msgid "Show host average" -msgstr "顯示此主機平均" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "顯示主機的平均積分" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 -msgid "< &Previous project" -msgstr "< 上一個計畫(&P)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "顯示上個計畫的統計圖" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 -msgid "&Next project >" -msgstr "下一個計畫(&N) >" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "顯示下個計畫的統計圖" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 -msgid "Mode view" -msgstr "模式檢視" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 -msgid "All projects" -msgstr "所有計畫" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "顯示所選計畫於個別統計圖" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 -msgid "One project" -msgstr "單一計畫" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "顯示所選計畫於同一統計圖" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "所有計畫 (總計)" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "顯示所有計畫於同一統計圖" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" - -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 -msgid "Updating charts..." -msgstr "更新圖表中..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "立即重試" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "按一下「立即重試」可以立即上傳檔案。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "中止檔案傳送" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "按一下「中止傳送」可以從上傳佇列中刪除這個檔案。 這個動作會使您無法從這個運算結果中獲取積分。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "File" -msgstr "檔案" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "剩餘時間" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 -msgid "Transfers" -msgstr "傳送" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "立即重試檔案傳送..." - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"您確定要中止「%s」 的檔案傳輸嗎?\n" -"提示: 終止傳輸會使此工作無效且不會收到任何積分。" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "中止檔案傳送" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 -msgid "Retry in " -msgstr "重試於 " - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:732 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:682 -msgid "Download failed" -msgstr "下載失敗" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 -#: clientgui/ViewWork.cpp:793 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:743 -msgid "Upload failed" -msgstr "上傳失敗" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -#: clientgui/ViewWork.cpp:743 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 -msgid "Suspended" -msgstr "已暫止" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:745 -msgid "Uploading" -msgstr "上傳中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:734 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 -msgid "Downloading" -msgstr "下載中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Upload pending" -msgstr "上傳資料中" - -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 -msgid "Download pending" -msgstr "下載資料中" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "TransfersGrid" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "中止檔案傳送中..." - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" -"您確定要中止「%s」 的檔案傳輸嗎?\n" -"提示: 終止傳輸會使此工作無效且不會收到任何積分。" - -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "中止檔案傳送" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:109 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "於新視窗中顯示應用程式的圖形。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:116 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "暫止這個結果的工作。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:122 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:123 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:127 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "放棄這個結果的工作。您將不會取得任何積分。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Application" -msgstr "應用程式" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU 時間" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "To completion" -msgstr "剩餘時間" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 -msgid "Report deadline" -msgstr "回報期限" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:159 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:185 -msgid "Tasks" -msgstr "工作" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:211 -msgid "Resuming task..." -msgstr "繼續工作中..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:188 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:215 -msgid "Suspending task..." -msgstr "暫止工作中..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:241 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "顯示此工作圖形..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:269 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:297 -msgid "Aborting result..." -msgstr "中止結果中..." - -#: clientgui/ViewWork.cpp:277 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" -"您確定要中止這個工作「%s」嗎?\n" -"(進度: %s,狀態: %s)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:286 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 -msgid "Abort task" -msgstr "中止工作" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:503 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "繼續這個工作的動作。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:509 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:390 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "暫止這個工作的動作。" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:728 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 -msgid "New" -msgstr "新工作" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:739 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "計畫被使用者暫止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:741 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "被使用者暫止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:745 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 -msgid " - on batteries" -msgstr " - 正以電池供電" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 -msgid " - user active" -msgstr " - 使用者正在操作" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 -msgid " - computation suspended" -msgstr "- 運算已暫止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 -msgid " - time of day" -msgstr " - 不在設定時間內" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - CPU 效能測試" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid " - need disk space" -msgstr " - 需要磁碟空間" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "等待記憶體釋放" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:766 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "等待共享記憶體釋放" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 -msgid "Running, high priority" -msgstr "執行中,高優先權" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:726 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr " (非 CPU 密集型)" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 -msgid "Waiting to run" -msgstr "等待執行" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:782 -#: clientgui/ViewWork.cpp:785 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 -msgid "Ready to start" -msgstr "準備開始" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:789 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 -msgid "Computation error" -msgstr "運算錯誤" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:751 -msgid "Aborted by user" -msgstr "被使用者中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:804 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 -msgid "Aborted by project" -msgstr "被計畫中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:757 -msgid "Aborted" -msgstr "已中止" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:812 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:762 -msgid "Acknowledged" -msgstr "已認可" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:814 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:764 -msgid "Ready to report" -msgstr "準備回報" - -#: clientgui/ViewWork.cpp:816 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 -#, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "錯誤: 無效狀態「%d」" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:179 -msgid "TasksGrid" -msgstr "TasksGrid" - -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" -"您確定要中止工作「%s」嗎?\n" -"(進度: %s,狀態: %s)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 -#, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" -"可以的話,加入 %s 網站的計畫。\n" -"\n" -"透過精靈加入的計畫可能不會於 %s 出現或管理。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "現在我們會引導您進行加入計畫的步驟。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -#, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "停止以 %s(&S)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" -"我們會從 %s 移除這台電腦。\n" -"從現在起,這台電腦能直接加入或退出計畫。\n" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 -msgid "Account manager" -msgstr "帳號管理員(&A)" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" -"現在我們會引導您進行加入帳號管理員的步驟。\n" -"\n" -"如果你只想加入單一計畫,請按「取消」,\n" -"然後從功能表裡選擇「加入計畫」。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 -msgid "Debug Flags" -msgstr "除錯旗標" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "計畫內容失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 -msgid "Project Comm Failure" -msgstr "計畫通訊失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "計畫內容網址失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "帳號建立已停止。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "用戶端帳號建立已停止" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "帳號已存在。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "計畫已加入。" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "加入計畫失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Google 通訊失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Yahoo 通訊失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "網路偵測失敗" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "請按「下一步」繼續。" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "您真的要取消嗎?" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 -msgid "Question" -msgstr "問題" - -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "下一步(&N) >" - -#: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "< 上一步(&B)" - -#: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "已插入新頁面。索引值 = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "已附加新頁面。索引值 = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "舊頁面索引值 = %i" - -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" - -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Pie Ctrl" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "用 HH:MM-HH:MM 的格式指定工作運行的開始及結束時間" - -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "用 HH:MM-HH:MM 的格式指定網路使用的開始及結束時間" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-01 00:33+0800\n" +"Last-Translator: Jose Sun \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "使用者資訊" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"請輸入你的帳號資訊\n" +"(要建立帳號,請前往計畫網站)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"該計畫暫不接受新帳號註冊,\n" +"只能加入已存在的帳號。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "您準備好執行此計畫了嗎?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "否,我是新使用者(&N)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "是,我是已存在的使用者(&Y)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "選擇密碼(&O):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "密碼確認(&O):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "您準備好執行 %s 了嗎?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "電子郵件地址(&E):" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "最小字元長度 %d" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +msgid "Attach to project" +msgstr "加入計畫" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "更新帳號管理員" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "加入帳號管理" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "此計畫所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "此帳號管理員所需的最小密碼長度為 %d,請輸入其他的密碼。" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "「密碼」與「確認密碼」不相符。請再輸入一次。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "輸入帳號金鑰" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"此計畫使用「帳號金鑰」識別您的身份。\n" +"\n" +"請前往計畫網站建立新帳號。\n" +"您的帳號金鑰會寄到您的信箱。" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "帳號金鑰看起來像:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "帳號金鑰:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "帳號管理員網址" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "請輸入帳號管理網站的網址。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "您可以從瀏覽器的網址列複製網址後貼上。" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "帳號管理員網址(&U):" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "要取得所有基於 BOINC 的帳號管理員列表請至:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "正在與 %s 通訊。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "與伺服器通訊中。" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "請稍候..." + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "內部伺服器發生錯誤。\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 +msgid "Disconnected" +msgstr "已斷線" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "關閉視窗(&C)\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "關閉 BOINC 管理員" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "離開 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "離開(&X)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +msgid "&Accessible View" +msgstr "親和力介面(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +msgstr "親和力介面能相容於類似螢幕閱讀器等親和力輔助工具。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 +msgid "&Grid View" +msgstr "格線介面(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "格線介面可讓你排序不同欄位並顯示圖形進度列。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "簡易介面(&S)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "顯示精簡 BOINC 圖形介面。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "加入計畫(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +msgid "Attach to a project" +msgstr "加入計畫" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "加入帳號管理(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "加入帳號管理" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "與 %s 同步(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "從 %s 取得現在的設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "&Run always" +msgstr "持續執行(&R)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定運行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "以偏好設定執行(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "依照您的偏好設定運行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +msgid "&Suspend" +msgstr "暫止(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定停止工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "持續進行網路活動(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "不管偏好設定進行網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "以偏好設定連線網路(&P)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "依照您的偏好設定進行網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "暫止網路活動(&N)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "停止 BONIC 的網路活動" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +msgid "&Options..." +msgstr "選項(&O)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "GUI 組態選項和 Proxy 設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +msgid "&Preferences..." +msgstr "偏好設定(&P)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "設定本機偏好設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "連線到另一台運行 %s 的電腦" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 +msgid "Select computer..." +msgstr "選擇電腦(&S)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "關閉已連線用戶端..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "關閉目前連線的核心用戶端" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "執行 CPU 效能測試(&B)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "執行 BONIC 的 CPU 效能測試" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Do network &communication" +msgstr "開始網路通訊(&C)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "開始所有待處理的網路通訊。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +msgid "Read config file" +msgstr "讀取設定檔" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "從 cc-config.xml 讀取設定資訊。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "讀取本機偏好設定" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "從 global_prefs_override.xml 讀取偏好設定。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "停止使用 %s(&S)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "從帳號管理員控制中移除用戶端。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 +msgid "Attach to &project" +msgstr "加入計畫(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "加入計畫以開始進行工作" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format +msgid "%s &help" +msgstr "%s 說明(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format +msgid "Show information about %s" +msgstr "顯示關於 %s 的資訊" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "&%s help" +msgstr "說明(&%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "顯示關於 %s 的資訊" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "%s 網站(&W)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "顯示關於 BONIC 及 %s 的資訊" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "關於 %s(&A)..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "授權與版權資訊。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +msgid "&Activity" +msgstr "活動(&A)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +msgid "A&dvanced" +msgstr "進階(&D)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 +msgid "&Help" +msgstr "說明(&H)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - 關閉目前用戶端..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"%s 正準備關閉目前已連線的核心用戶端。\n" +"提示: 選擇「確定」會出現選擇新電腦的視窗,\n" +"你可以加入不同的核心用戶端。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - 從 %s 退出" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"如果您停止使用 %s,你會保留所有目前的計畫,\n" +"但您必須手動管理計畫。\n" +"\n" +"您確定要停止使用 %s 嗎?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "正在加入計畫..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "重試與計畫的通訊中..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - 語言選擇" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "%s 預設的語言已改變。為了使變更生效, 您必須重新啟動 %s。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s 已成功加入 %s 計畫。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "正在連線到 %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "已連線到 %s (%s)" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "已加入計畫" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "您已加入此計畫。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "此帳號名稱已被使用" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"此使用者名稱已被另一個帳號所使用,\n" +"而且您輸入的密碼和該帳號並不相同。\n" +"\n" +"請拜訪計畫網站後,依照計畫網站的指示操作。" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "此電子郵件地址已被使用" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"此電子郵件地址已被另一個帳號所使用,\n" +"而且您輸入的密碼和該帳號並不相同。\n" +"\n" +"請拜訪計畫網站後,依照計畫網站的指示操作。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - 連線錯誤" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"連線到執行中的用戶端認證失敗。\n" +"請確定你於相同的用戶端目錄啟動了本程式。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "您提供的密碼不正確,請再試一遍。" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - 連線失敗" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s 無法連線到 %s 用戶端。\n" +"您要再試一次嗎?" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - 連線狀態" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s 目前未連線到 %s 用戶端。\n" +"請選擇「檔案」>「選擇電腦...」來連到 %s 用戶端。\n" +"要連線到本機電腦,請於主機名稱輸入「localhost」。" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:460 +msgid "Web sites" +msgstr "網站" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - 網路狀態" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s 需要連線到網路,請按一下開啟 %s。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s 無法與計畫通訊,需要網路連線。\n" +"請連線到網路後於「進階」選單中選擇「開始網路通訊」。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "%s 需要連線到網路。您要現在連線嗎?" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s 正連線到網路。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s 無法與網路通訊,沒有選擇預設的連線。\n" +"請連線到網路後,於「進階>選項>連線」選擇預設連線。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s 已成功與網路連線。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s 連線到網路失敗。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s 偵測到現在處於連線狀態。\n" +"正在更新所有計畫並重試所有檔案傳送。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s 已成功從網路斷線。" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s 從網路斷線失敗。" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"BOINC 的所有權或權限未正確設定,請重新安裝 BOINC。\n" +"(錯誤碼 %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "只以系統匣圖示啟動 BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "以這些選用參數啟動 BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:411 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "停用 BOINC 安全性使用者和權限" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(自動偵測)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知的語言)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:477 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(使用者定義)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - 關閉確認視窗" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346 +msgid "Computation is suspended.\n" +msgstr "運算已暫止。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354 +msgid "Network activity is suspended.\n" +msgstr "網路活動已暫止。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383 +#, c-format +msgid "%s: %.2f%% completed\n" +msgstr "%s: %.2f%% 已完成\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:388 +msgid "Reconnecting to client.\n" +msgstr "重新連線用戶端中。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393 +msgid "Not connected to a client.\n" +msgstr "未連線到用戶端。\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "開啟 %s 網站..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "開啟 %s..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598 +msgid "Snooze" +msgstr "稍後通知" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "加入計畫失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "更新帳號管理員失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "移除帳號管理員失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "加入帳號管理失敗" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"發生錯誤,請檢查訊息分頁取得詳細資訊。\n" +"按「完成」關閉視窗。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "按「完成」關閉此視窗。" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "伺服器傳來的訊息:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "已加入計畫" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "您已成功加入此計畫。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"當您按下「完成」後,程式將會啟動瀏覽器並前往設定\n" +"帳號名稱與偏好設定的網頁。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "從 %s 更新已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "更新已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "從 %s 移除已完成。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "成功移除!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "已加入 %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "加入帳號管理" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "歡迎加入 %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "您已成功加入 %s 系統。" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "您已成功加入此帳號管理員。" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "中止 %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC 管理員" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "柏克萊開放式網路運算平台" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 +msgid "&OK" +msgstr "確定(&O)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463 +msgid "invalid float" +msgstr "浮點數無效" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464 +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "時間無效,格式為 HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465 +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "時間區間無效,格式為 HH:MM-HH:MM" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:574 +msgid "invalid input value detected" +msgstr "偵測到輸入值無效" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:576 +msgid "Validation Error" +msgstr "驗證錯誤" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:710 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "您真的要清除所有本機偏好設定嗎?" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:711 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - 偏好設定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"此視窗選擇的偏好設定只對本機生效。\n" +"按「確定」設定偏好設定。\n" +"按「清除」回復為網頁上的偏好設定。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "清除所有本機偏好設定並關閉此視窗" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "選擇允許運算的情況" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" +msgstr " 電腦以電池供電時" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "若你想讓電腦以電池供電時也要運行工作就打勾" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" +msgstr " 電腦正使用中時" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "若你想在使用電腦的同時一起運行工作就打勾" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "電腦閒置幾分鐘後才運行工作: " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "設定你不使用電腦幾分鐘後才運行工作" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" +msgstr "每天運行工作的時間: " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "開始運行工作的時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 +msgid "and" +msgstr "到" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +msgid "stop work at this time" +msgstr "停止運行工作的時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(兩欄都相等表示不設限)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "每日分別設定:" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "打勾可設定該日要運行工作的時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" +msgstr "其他選項" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "每隔幾分鐘切換應用程式: " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "多處理器系統中最多只使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +msgid "processors" +msgstr "個處理器" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" +msgstr "最多只使用" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#, c-format +msgid "% CPU time" +msgstr "% CPU 時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 +msgid "processor usage" +msgstr "處理器用量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" +msgstr "一般選項" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" +msgstr "最大下載速率" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KB/秒" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "最大上傳速率" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" +msgstr "每幾天連線一次: " + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"設定此電腦每 X 天連線網路\n" +"(0 代表一直連線)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" +msgstr "取得額外工作的緩衝時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "days (max. 10)" +msgstr "天 (最多 10 天)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" +msgstr "略過映像檔驗證" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "若你的 ISP 會修改映像檔就打勾" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" +msgstr "連線選項" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "連線到網路前確認" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "若勾選此方塊,當連線到網路前會先顯示確認視窗" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "完成後斷線" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"若勾選此方塊,當網路使用結束後 BOINC 會中斷連線\n" +"(只對撥接連線有效)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "選擇允許使用網路的情況" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "網路使用開始時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "網路使用結束時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 +msgid "network usage" +msgstr "網路用量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" +msgstr "磁碟用量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC 能使用的最大磁碟空間 (以 GB 計)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "GB 磁碟空間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" +msgstr "留下至少" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC 要留下多少的可用磁碟空間 (以 GB 計)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "GB 可用磁碟空間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC 最多可使用的總磁碟空間百分比" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% 總磁碟空間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "寫入磁碟最多每" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% 分頁檔大小 (交換空間)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" +msgstr "記憶體用量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% 於電腦使用中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% 於電腦閒置中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr " 當暫止時保留應用程式於記憶體中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "若勾選此方塊,暫止的工作會留在記憶體中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "磁碟及記憶體用量" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "儲存所有值並關閉視窗" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "關閉視窗且不儲存" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "幫助" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "顯示網頁上的偏好設定" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "按一下這裡以後不要顯示此訊息。" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - 選項" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +msgid "Language Selection:" +msgstr "語言選擇:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "預設要使用何種語言顯示。" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "提示頻率:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "設定 BOINC 管理員要隔多久才提示您重要訊息。(以分鐘計)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "撥接與虛擬私人網路 (VPN) 設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +msgid "&Set Default" +msgstr "設為預設值(&S)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 +msgid "&Clear Default" +msgstr "清除預設值(&C)" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Default Connection:" +msgstr "預設連線:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 +msgid "Connections" +msgstr "連線" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "經由 HTTP Proxy 伺服器連線" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP Proxy 伺服器組態設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 +msgid "Address:" +msgstr "位址:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "埠:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "如不需要請留空" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "經由 SOCKS Proxy 伺服器連線" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Proxy 伺服器組態設定" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - 選擇電腦" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 +msgid "Host name:" +msgstr "主機名稱:" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - 找不到瀏覽器" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s 試圖開啟網頁,\n" +"\t%s\n" +"但是找不到瀏覽器。\n" +"要修正這個問題,請將環境變數 BROWSER \n" +"設為您瀏覽器程式的路徑後重新啟動 %s。" + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "留言板" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "於 SETI@Home 留言板與其他使用者交流" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "詢問問題與回報錯誤" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "您的帳號" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "檢視您的帳號資訊與總積分" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "您的偏好設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "檢視並修改您的 SETI@Home 個人資訊與偏好設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "您的結果" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "檢視您上週或更久之前所完成的運算結果與工作" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "您的電腦" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "檢視所有運行 SETI@Home 的電腦清單" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "您的團隊" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "檢視您的團隊資訊" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "常見問題" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "閱讀 Einstein@Home 的常見問題集 (FAQ)" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "螢幕保護程式資訊" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "閱讀 Einstein@Home 螢幕保護程式的詳細說明" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "於 Einstein@Home 留言板與其他使用者交流" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein 狀態" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home 伺服器狀態" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "問題回報" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "連結到 Einstein@Home 問題與錯誤回報留言板" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "檢視並修改您的 Einstein@Home 個人資訊與偏好設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "帳號摘要" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "檢視您所有正在運行 Einstein@Home 的電腦清單" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO 計畫" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "雷射干涉重力波天文台 (LIGO) 計畫首頁" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 計畫" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 計畫首頁" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 +msgid "Team" +msgstr "團隊" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "關於您的團隊資訊" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "關於 climateprediction.net 的協助" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "新聞" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net 新聞" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "檢視您的帳號資訊、總積分等其他資訊" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "關於您的團隊資訊" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "於說明系統中搜尋說明" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "全域統計" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "World Community Grid 摘要統計" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "我的網格" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "您的統計資訊與設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "裝置描述檔" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "更新您的裝置設定" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "研究" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "於 World Community Grid 學習更多有關此計畫資訊" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:353 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "取回系統狀態中;請稍候..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:361 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "取回主機資訊中;請稍候..." + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "無網路連線" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "請連線到網路後再試一次。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "找不到計畫" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"您所輸入的網址並非基於 BOINC 的計畫網站。\n" +"請檢查網址後再試一次。" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "找不到帳號管理" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"您所輸入的網址並非基於 BOINC 的帳號管理員。\n" +"請檢查網址後再試一次。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "登入失敗。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "請檢查您的帳號名稱和密碼後再試一次。" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "請檢查您的電子郵件地址和密碼後再試一次。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "請選擇計畫" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 +msgid "" +"To choose a project, click its name\n" +"or type its URL below.\n" +"Click 'www' to visit a project's web site." +msgstr "" +"要選擇計畫,請按計畫名稱或在下面輸入其網址。\n" +"按「www」連到計畫網站。" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 +msgid "Project &URL:" +msgstr "計畫網址:(&U)" + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 +msgid " " +msgstr " " + +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 +msgid "www" +msgstr "www" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"與計畫通訊中\n" +"請稍候..." + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"此目標伺服器必須的 wizard 檔案遺失。\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "網路通訊失敗" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC 與網路通訊失敗。可能有幾個原因:\n" +"\n" +"1) 通訊問題。\n" +"請檢查您的網路或數據機連接後按「上一步」\n" +"重試剛剛的操作。\n" +"2) 防火牆軟體阻擋了 BOINC 的連線。\n" +"請設定您的防火牆讓 BOINC 能存取 port 80。\n" +"然後按「上一步」重試。\n" +"3) 你正使用 Proxy 伺服器。\n" +"按「下一步」設置 Proxy 設定。" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy 組態設定" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "自動偵測" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "取回目前狀態中。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "你沒有任何計畫,請加入計畫。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "正從伺服器下載工作。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "處理已暫止: 正以電池供電" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "處理已暫止: 使用者正在操作" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "處理已暫止: 被使用者暫停" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "處理已暫止: 不在設定時間內" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "處理已暫止: 正在執行效能測試" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "處理已暫止。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "正在等待連到計畫伺服器。" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "取回目前狀態中" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "無工作可用" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "無法連到核心用戶端" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Project" +msgstr "計畫" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "複製全部訊息到剪貼簿。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿,您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Command 鍵以同時選取多個訊息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "只複製已選取的訊息到剪貼簿, 您可以在選取訊息時按住 Shift 或 Ctrl 鍵以同時選取多個訊息。" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "取得 BOINC 說明" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - 訊息" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 +msgid "Skin" +msgstr "面板" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 +msgid "Skin:" +msgstr "面板:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "我要自訂只適合這台電腦的偏好設定。" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "本機自訂偏好設定" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 +msgid "Do work only between:" +msgstr "只在此時段執行工作:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "只在此時段連上網路:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 +msgid "Use no more than:" +msgstr "資源耗用不超過:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "of disk space" +msgstr "磁碟空間" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "of the processor" +msgstr "/CPU 使用率" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "以電池供電時要執行工作嗎?" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "閒置多久後執行工作:" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 +msgid "Anytime" +msgstr "隨時" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (持續執行)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +msgid "Running" +msgstr "運行中" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "已暫停: 正運行其他工作" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "已暫停: 使用者已初始。按「繼續」繼續工作" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "已暫停: 使用者正在操作" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "已暫停: 電腦以電池供電" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "已暫停: 不在設定時間內" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "已暫停: 正在執行效能測試" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "按一下顯示計畫圖形" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "加入其他計畫" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "與帳號管理系統同步計畫" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "開啟視窗以檢視訊息" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +msgid "Stop all activity" +msgstr "停止所有活動" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +msgid "Resume activity" +msgstr "繼續活動" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "開新視窗設置你的偏好設定" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "切換到 BOINC 進階介面" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "我的計畫:" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s,%s 已完成: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "移除計畫" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "您確定從計畫「%s」中退出嗎?" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 +msgid "Detach from Project" +msgstr "退出計畫" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d 時 %d 分 %d 秒" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "您確定要顯示遠端電腦的圖形嗎?" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:249 +msgid "Show graphics" +msgstr "顯示圖形" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:442 +msgid "Application: " +msgstr "應用程式:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "時間剩下: " + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "剩餘時間:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"這會完全關閉 %s 和其運算的工作直到 %s 程式\n" +"或 %s 螢幕保護程式再次啟動。\n" +"\n" +"一般而言只關掉 %s 視窗會比完全離開程式來的好,\n" +"這樣子可以讓 %s 依照你設置的偏好設定按時執行。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "計畫暫時無法使用" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"此計畫暫時無法使用。\n" +"\n" +"請稍後重試。" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "帳號管理暫時無法使用" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"此帳號管理員暫時無法使用。\n" +"\n" +"請稍後重試。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "請輸入帳號金鑰以繼續。" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "無效的帳號金鑰;請輸入有效的帳號金鑰" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "驗證衝突" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "請輸入電子郵件地址" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "無效的電子郵件位址;請輸入有效的電子郵件位址" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "缺少網址" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"請輸入網址。\n" +"例如:\n" +"http://www.example.com/" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "無效網址" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"請輸入有效的網址。\n" +"例如:\n" +"http://boincproject.example.com" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "「%s」不是有效的主機名稱。" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "「%s」不是有效的路徑。" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all messages" +msgstr "複製所有訊息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "複製選取的訊息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "複製全部訊息到剪貼簿..." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "中止檔案傳送中..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 +msgid "Priority" +msgstr "優先順序" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "MessagesGrid" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "複製所選訊息到剪貼簿..." + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "回報所有已完成的工作;取得最新的積分與偏好設定資訊且儘可能的取得工作。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:508 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389 +msgid "Suspend" +msgstr "暫止" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "暫止此計畫的工作。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "No new tasks" +msgstr "不要新工作" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "不要取得新工作給此計畫。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 +msgid "Reset project" +msgstr "重新開始計畫" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "刪除所有和此計畫相關的檔案和工作後取得新的工作。 在重新開始之前您可以先更新計畫來回報已完成的工作。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +msgid "Detach" +msgstr "退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "從計畫中退出這台電腦。進行中的工作將會遺失。(在退出之前您可以先按一下「更新」來回報已完成的工作。)" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 +msgid "Account" +msgstr "帳號" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Work done" +msgstr "運算完成" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Avg. work done" +msgstr "平均完成" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +msgid "Resource share" +msgstr "資源分享" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Projects" +msgstr "計畫" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 +msgid "Updating project..." +msgstr "正在更新計畫..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Resuming project..." +msgstr "正在繼續計畫..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 +msgid "Suspending project..." +msgstr "正在暫止計畫..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "通知計畫可以下載額外的工作..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "通知計畫不要取得額外的工作..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 +msgid "Resetting project..." +msgstr "正在重新設定計畫..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "您確定要重新開始計畫「%s」嗎?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 +msgid "Reset Project" +msgstr "重新開始計畫" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "正在退出計畫..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:346 +msgid "Launching browser..." +msgstr "啟動瀏覽器..." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:502 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Resume" +msgstr "繼續" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "繼續此計畫的工作。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "允許新工作" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "允許此計畫取得新工作。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "不要取得新工作給此計畫。" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 +msgid "Suspended by user" +msgstr "被使用者暫止" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "無法取得新工作" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "計畫已結束 - 按 OK 退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "工作完成後退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "排程器請求中" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "排程器請求進行中" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 +msgid "Communication deferred " +msgstr "已擱置通訊 " + +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "ProjectsGrid" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:84 +msgid "total disk usage" +msgstr "總磁碟空間" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:94 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC 計畫所用的磁碟空間" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:113 +#: clientgui/ViewResources.cpp:119 +msgid "Disk" +msgstr "磁碟" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:240 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "未加入任何 BOINC 計畫 - 0 位元組" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:274 +msgid "free disk space - " +msgstr "可用磁碟空間 - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:281 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "BOINC 所使用 - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:287 +msgid "used by other programs - " +msgstr "其他程式所使用 - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +msgid "User Total" +msgstr "使用者總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +msgid "User Average" +msgstr "使用者平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1146 +msgid "Host Total" +msgstr "此主機總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1147 +msgid "Host Average" +msgstr "此主機平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "上次更新: %.0f 天前" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1747 +msgid "Show user total" +msgstr "顯示使用者總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1748 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "顯示使用者的總積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1754 +msgid "Show user average" +msgstr "顯示使用者平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1755 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "顯示使用者的平均積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1761 +msgid "Show host total" +msgstr "顯示此主機總計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1762 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "顯示主機的總積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1768 +msgid "Show host average" +msgstr "顯示此主機平均" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1769 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "顯示主機的平均積分" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1778 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< 上一個計畫(&P)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1779 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "顯示上個計畫的統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784 +msgid "&Next project >" +msgstr "下一個計畫(&N) >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "顯示下個計畫的統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1790 +msgid "Mode view" +msgstr "模式檢視" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1793 +msgid "All projects" +msgstr "所有計畫" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1794 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "顯示所選計畫於個別統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1800 +msgid "One project" +msgstr "單一計畫" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1801 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "顯示所選計畫於同一統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1807 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "所有計畫 (總計)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1808 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "顯示所有計畫於同一統計圖" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 +msgid "Updating charts..." +msgstr "更新圖表中..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Retry Now" +msgstr "立即重試" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "按一下「立即重試」可以立即上傳檔案。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "中止檔案傳送" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "按一下「中止傳送」可以從上傳佇列中刪除這個檔案。 這個動作會使您無法從這個運算結果中獲取積分。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "剩餘時間" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 +msgid "Transfers" +msgstr "傳送" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "立即重試檔案傳送..." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"您確定要中止「%s」 的檔案傳輸嗎?\n" +"提示: 終止傳輸會使此工作無效且不會收到任何積分。" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "中止檔案傳送" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +msgid "Retry in " +msgstr "重試於 " + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:732 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:682 +msgid "Download failed" +msgstr "下載失敗" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:743 +msgid "Upload failed" +msgstr "上傳失敗" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:743 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid "Suspended" +msgstr "已暫止" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:795 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:745 +msgid "Uploading" +msgstr "上傳中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:734 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 +msgid "Downloading" +msgstr "下載中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Upload pending" +msgstr "上傳資料中" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 +msgid "Download pending" +msgstr "下載資料中" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "TransfersGrid" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "中止檔案傳送中..." + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"您確定要中止「%s」 的檔案傳輸嗎?\n" +"提示: 終止傳輸會使此工作無效且不會收到任何積分。" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "中止檔案傳送" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "於新視窗中顯示應用程式的圖形。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "暫止這個結果的工作。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126 +msgid "Abort" +msgstr "中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:127 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "放棄這個結果的工作。您將不會取得任何積分。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Application" +msgstr "應用程式" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU 時間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "To completion" +msgstr "剩餘時間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145 +msgid "Report deadline" +msgstr "回報期限" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:185 +msgid "Tasks" +msgstr "工作" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:211 +msgid "Resuming task..." +msgstr "繼續工作中..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:215 +msgid "Suspending task..." +msgstr "暫止工作中..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:241 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "顯示此工作圖形..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:269 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:297 +msgid "Aborting result..." +msgstr "中止結果中..." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"您確定要中止這個工作「%s」嗎?\n" +"(進度: %s,狀態: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:286 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317 +msgid "Abort task" +msgstr "中止工作" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:503 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "繼續這個工作的動作。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:509 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:390 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "暫止這個工作的動作。" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:728 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid "New" +msgstr "新工作" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:739 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "計畫被使用者暫止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:741 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "被使用者暫止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:745 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +msgid " - on batteries" +msgstr " - 正以電池供電" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +msgid " - user active" +msgstr " - 使用者正在操作" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:751 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid " - computation suspended" +msgstr "- 運算已暫止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:754 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +msgid " - time of day" +msgstr " - 不在設定時間內" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU 效能測試" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:760 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid " - need disk space" +msgstr " - 需要磁碟空間" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +msgid "Waiting for memory" +msgstr "等待記憶體釋放" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:766 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "等待共享記憶體釋放" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:769 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719 +msgid "Running, high priority" +msgstr "執行中,高優先權" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:726 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr " (非 CPU 密集型)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 +msgid "Waiting to run" +msgstr "等待執行" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid "Ready to start" +msgstr "準備開始" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +msgid "Computation error" +msgstr "運算錯誤" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:751 +msgid "Aborted by user" +msgstr "被使用者中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754 +msgid "Aborted by project" +msgstr "被計畫中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:807 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:757 +msgid "Aborted" +msgstr "已中止" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:812 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:762 +msgid "Acknowledged" +msgstr "已認可" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:814 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:764 +msgid "Ready to report" +msgstr "準備回報" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "錯誤: 無效狀態「%d」" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:179 +msgid "TasksGrid" +msgstr "TasksGrid" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"您確定要中止工作「%s」嗎?\n" +"(進度: %s,狀態: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"可以的話,加入 %s 網站的計畫。\n" +"\n" +"透過精靈加入的計畫可能不會於 %s 出現或管理。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "現在我們會引導您進行加入計畫的步驟。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "停止以 %s(&S)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"我們會從 %s 移除這台電腦。\n" +"從現在起,這台電腦能直接加入或退出計畫。\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +msgid "Account manager" +msgstr "帳號管理員(&A)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"現在我們會引導您進行加入帳號管理員的步驟。\n" +"\n" +"如果你只想加入單一計畫,請按「取消」,\n" +"然後從功能表裡選擇「加入計畫」。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +msgid "Debug Flags" +msgstr "除錯旗標" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "計畫內容失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "計畫通訊失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "計畫內容網址失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "帳號建立已停止。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "用戶端帳號建立已停止" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "帳號已存在。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "計畫已加入。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "加入計畫失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Google 通訊失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Yahoo 通訊失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "網路偵測失敗" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "請按「下一步」繼續。" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:436 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:468 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "您真的要取消嗎?" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:469 +msgid "Question" +msgstr "問題" + +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Next >" +msgstr "下一步(&N) >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:408 +msgid "< &Back" +msgstr "< 上一步(&B)" + +#: clientgui/wizardex.cpp:604 +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "已插入新頁面。索引值 = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "已附加新頁面。索引值 = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "舊頁面索引值 = %i" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Pie Ctrl" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "用 HH:MM-HH:MM 的格式指定工作運行的開始及結束時間" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "用 HH:MM-HH:MM 的格式指定網路使用的開始及結束時間" +