diff --git a/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.mo b/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.mo new file mode 100644 index 0000000000..06e466df90 Binary files /dev/null and b/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.po b/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.po new file mode 100644 index 0000000000..3cfed312c6 --- /dev/null +++ b/locale/client/pt_BR/BOINC Manager.po @@ -0,0 +1,694 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 20:17-0300\n" +"Last-Translator: Atila \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "Inicia o BOINC de tal modo que somente o ícone do sistema seja visível" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:259 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:108 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Detecção Automática)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:260 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(desconhecido)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Usuário Definido)" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:355 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 +msgid "&Open BOINC Manager..." +msgstr "&Abrir o Gerenciador BOINC..." + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:366 +#: clientgui/MainFrame.cpp:176 +msgid "&Run always" +msgstr "&Funcionar sempre" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 +#: clientgui/MainFrame.cpp:181 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "Funcionar conforme as &preferências" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:368 +#: clientgui/MainFrame.cpp:186 +msgid "&Suspend" +msgstr "Sus&pender" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:370 +msgid "&Disable BOINC network access" +msgstr "&Desabilitar o acesso do BOINC à Internet" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 +#: clientgui/MainFrame.cpp:234 +msgid "&About BOINC Manager..." +msgstr "&Sobre o Gerenciador BOINC" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:374 +#: clientgui/MainFrame.cpp:218 +msgid "E&xit" +msgstr "&Sair" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:103 +#: clientgui/DlgConnection.cpp:83 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:237 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:82 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:91 +msgid "Account Key:" +msgstr "Chave da Conta:" + +#: clientgui/DlgAttachProject.cpp:108 +#: clientgui/DlgConnection.cpp:88 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: clientgui/DlgConnection.cpp:76 +msgid "" +"BOINC needs to connect to the network.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"BOINC precisa se conectar à rede.\n" +"Isto pode ser feito agora?" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:102 +msgid "Language Selection:" +msgstr "Seleção de Idioma:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:111 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:118 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "Conectar via servidor proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:123 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor Proxy HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:131 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "Address:" +msgstr "Endereço:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:140 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:200 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:148 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:208 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Deixar em branco se não for necessário" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "User Name:" +msgstr "Nome do usuário:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:163 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:223 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:171 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:178 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "Conectar via servidor proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:183 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "Configuração do Servidor Proxy SOCKS" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:231 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:96 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Recuperando o status do sistema, favor aguardar..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:106 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Recuperando informação do host; favor aguardar..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:168 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:169 +msgid "Hides the main BOINC Manager window" +msgstr "Oculta a janela principal do Gerenciador BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:177 +msgid "Does work regardless of preferences" +msgstr "Processar independentemente das preferências" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:182 +msgid "Does work according to your preferences" +msgstr "Processar de acordo com suas preferências" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:187 +msgid "Stops work regardless of preferences" +msgstr "Parar trabalhos independentemente das preferências" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:194 +msgid "&Disable BOINC Network Access" +msgstr "&Desabilitar o Acesso do BOINC à Internet" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:195 +msgid "Stops BOINC network activity" +msgstr "Pára as atividades do BOINC na rede" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:202 +msgid "Run &Benchmarks" +msgstr "Fazer &Benchmarks" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:203 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "Executa BOINC CPU benchmarks" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:210 +msgid "Select Computer..." +msgstr "Selecionar Computador..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:211 +msgid "Connect to another computer running BOINC" +msgstr "Conectar a outro computador utilizando BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:219 +msgid "Exit the BOINC Manager" +msgstr "Sair do Gerenciador BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:226 +msgid "&Options" +msgstr "&Opções" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:227 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "Configura as opções GUI e proxy" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:235 +msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" +msgstr "Mostrar informações sobre o BOINC e o gerenciador BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:242 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:246 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:250 +msgid "&Help" +msgstr "Aj&uda" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:347 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:353 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:644 +msgid "Which computer do you wish to connect to?" +msgstr "Com qual computador você deseja se conectar?" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:645 +msgid "Select computer..." +msgstr "Selecionar computador..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:651 +msgid "Failed to connect to the requested computer, please check the name of the computer and try again." +msgstr "Falha em conectar com o computador solicitado, favor verificar o nome do computador e tentar novamente." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:652 +msgid "Failed to connect..." +msgstr "Falha ao conectar..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:754 +msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." +msgstr "O idioma padrão do Gerenciador BOINC foi alterado, para que esta mudança tenha efeito você precisa reiniciar o gerenciador." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:755 +msgid "Language Selection..." +msgstr "Seleção de Idioma..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1015 +msgid "Connected to " +msgstr "Conectado à " + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:77 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Chave de Conta Inválida; favor colocar uma Chave de Conta válida" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:96 +msgid "Validation conflict" +msgstr "Conflito de confirmação" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:78 +msgid "No URL supplied; please enter a valid project URL." +msgstr "Nenhuma URL fornecida; favor colocar uma URL de projeto válido." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:80 +#, c-format +msgid "'%s' does not start with http://" +msgstr "'%s' não inicia com http://" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:82 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' não contém um nome de provedor válido" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' não contém um caminho válido." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:81 +msgid "Click a message to see additional options." +msgstr "Clique na mensagem para ver opções adicionais." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +msgid "Copy all
Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Copiar tudo
Copia todas as mensagens para a área de transferências." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:90 +msgid "Copy selected messages
Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "Copiar mensagens selecionadas
Copia as mensagens selecionadas para a área de transferências. Você pode selecionar múltiplas mensagens pressionando a tecla shift enquanto clica nas mensagens." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:276 +#: clientgui/ViewResources.cpp:127 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:224 +#: clientgui/ViewWork.cpp:250 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:278 +#: clientgui/ViewResources.cpp:128 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:225 +#: clientgui/ViewWork.cpp:251 +msgid "Tips" +msgstr "Dicas" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:280 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:768 +#: clientgui/ViewResources.cpp:130 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:227 +#: clientgui/ViewWork.cpp:253 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:231 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:113 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:148 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:374 +msgid "Copy all messages" +msgstr "Copiar todas as mensagens" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:375 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar mensagens selecionadas" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:203 +msgid "Click a project to see additional options." +msgstr "Clicar em um projeto para ver opções adicionais." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:207 +msgid "Attach to new project
Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." +msgstr "Adere a um novo projeto
Adere este computador a um projeto BOINC. Você precisará da URL e da chave da conta (visite o site do projeto para obte-los)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:214 +msgid "Detach from project
Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Desligar-se do projeto
Desliga este computador deste projeto. Trabalhos em andamento serão perdidos. Você pode atualizar o projeto primeiro para informar os trabalhos completados." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 +msgid "Reset project
Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." +msgstr "Reiniciar projeto
Apaga todos os arquivos e trabalhos associados a este projeto, e recebe novo trabalho. Você pode atualizar o projeto primeiro para informar os trabalhos completados." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +msgid "Suspend project
Stop work for this project (you can resume later)." +msgstr "Suspender projeto
Suspende o trabalho para este projeto (você pode reiniciar mais tarde)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:236 +msgid "Resume project
Resume work for this project" +msgstr "Retomar projeto
Volta a trabalhar neste projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:241 +msgid "Update project
Report all completed work and refresh your credit and preferences for this project." +msgstr "Atualizar projeto
Informa todos os trabalhos completados e atualiza seus créditos e preferências para este projeto." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:247 +msgid "BOINC home page
Open the BOINC home page in a web browser." +msgstr "Página inicial do BOINC
Abre a página inicial do BOINC em seu navegador." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:252 +msgid "Project home page
Open this project's home page in a web browser." +msgstr "Página inicial do Projeto
Abre a página inicial deste projeto em seu navegador." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:277 +msgid "Web sites" +msgstr "Web sites" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:281 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:282 +msgid "Team" +msgstr "Time" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:283 +msgid "Total credit" +msgstr "Crédito total" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:284 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Crédito médio" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:285 +msgid "Resource share" +msgstr "Recursos compartilhados" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:233 +#: clientgui/ViewWork.cpp:260 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:308 +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:439 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "Você tem certeza que deseja desligar-se do projeto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:444 +msgid "Detach from Project" +msgstr "Desligar-se do Projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:462 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar o projeto '%s'?" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:467 +msgid "Reset Project" +msgstr "Reiniciar projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:748 +msgid "Update project" +msgstr "Atualizar projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:749 +msgid "Suspend project" +msgstr "Suspender projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:750 +msgid "Resume project" +msgstr "Retomar projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:754 +msgid "Detach from project" +msgstr "Desligar-se do projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:755 +msgid "Reset project" +msgstr "Reiniciar projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:759 +msgid "Attach to new project" +msgstr "Aderir a um novo projeto" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:767 +msgid "BOINC" +msgstr "BOINC" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:901 +msgid "Project Suspended" +msgstr "Projeto Suspenso" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:913 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:755 +msgid "Retry in " +msgstr "Tentar novamente em" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "No available options currently defined." +msgstr "Nenhuma opção atualmente disponível." + +#: clientgui/ViewResources.cpp:131 +msgid "Disk Space" +msgstr "Espaço em Disco" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:153 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +msgid "Click an item to see additional options." +msgstr "Clicar em item para ver opções adicionais." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +msgid "Retry now
Click Retry now to transfer the file now" +msgstr "Tentar novamente agora
Clique Tentar novamente agora para transferir o arquivo agora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 +msgid "Abort transfer
Click Abort transfer to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "Abortar transferência
Clique Abortar transferência para apagar o arquivo da lista de transferência. Isto o impedirá de ser creditado por este resultado." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:228 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:229 +#: clientgui/ViewWork.cpp:257 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:230 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:232 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:255 +msgid "Transfers" +msgstr "Transferências" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:374 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" +msgstr "Você tem certeza que deseja abortar a transferência deste arquivo '%s'?" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:379 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Abortar Transferência de Arquivo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:546 +msgid "Retry Now" +msgstr "Tentar Novamente Agora" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:547 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Abortar Transferência" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:759 +#: clientgui/ViewWork.cpp:873 +msgid "Download failed" +msgstr "Dowload falhou" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:763 +#: clientgui/ViewWork.cpp:923 +msgid "Upload failed" +msgstr "Upload falhou" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:767 +#: clientgui/ViewWork.cpp:927 +msgid "Uploading" +msgstr "Enviando" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:767 +#: clientgui/ViewWork.cpp:877 +msgid "Downloading" +msgstr "Recebendo" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:774 +#: clientgui/ViewWork.cpp:887 +#: clientgui/ViewWork.cpp:900 +#: clientgui/ViewWork.cpp:950 +msgid "Suspended" +msgstr "Suspenso" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:213 +msgid "Click a result to see additional options." +msgstr "Clique em um resultado para ver opções adicionais." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:217 +msgid "Suspend
Suspend the result." +msgstr "Suspender
Suspende o resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +msgid "Resume
Resume a suspended result." +msgstr "Retomar
Continua um resultado suspenso." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:227 +msgid "Show graphics
Show application graphics in a window." +msgstr "Mostrar gráficos
Mostra os gráficos do aplicativo em uma janela." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:232 +msgid "Abort result
Delete the result from the work queue. This will prevent you from being granted credit for the result." +msgstr "
Apaga o resultado da lista de trabalho. Isto o impedirá de ser creditado por este resultado." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:254 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:255 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:256 +msgid "CPU time" +msgstr "Tempo de CPU" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:258 +msgid "To completetion" +msgstr "Para completar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:259 +msgid "Report deadline" +msgstr "Data limite" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:282 +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:418 +msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Você tem certeza que deseja mostrar gráficos em uma máquina remota?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:664 +msgid "Show graphics" +msgstr "Mostrar gráficos" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:447 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to abort this result '%s'?" +msgstr "Você tem certeza que deseja abortar este resultado '%s'?" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:452 +#: clientgui/ViewWork.cpp:665 +msgid "Abort result" +msgstr "Abortar resultado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:662 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +msgid "Resume" +msgstr "Retomar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:868 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:883 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:894 +msgid "Running" +msgstr "Processando" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:904 +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:909 +#: clientgui/ViewWork.cpp:914 +msgid "Ready to run" +msgstr "Pronto para processar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:918 +msgid "Computation error" +msgstr "Erro de processamento" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:933 +msgid "Acknowledged" +msgstr "Reconhecido" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:937 +msgid "Ready to report" +msgstr "Pronto para reportar" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:941 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Erro:estado inválido '%d'" + +#: clientgui/DlgAbout.h:30 +msgid "About BOINC" +msgstr "Sobre BOINC" + +#: clientgui/DlgAttachProject.h:30 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Aderir ao Projeto" + +#: clientgui/DlgConnection.h:31 +msgid "Connection" +msgstr "Conecção" + +#: clientgui/DlgOptions.h:30 +msgid "Options" +msgstr "Opções" +