diff --git a/html/languages/translations/ru.po b/html/languages/translations/ru.po index 7d915366fa..c17ef0dcfd 100644 --- a/html/languages/translations/ru.po +++ b/html/languages/translations/ru.po @@ -1,6 +1,15 @@ -########################################## -# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po v1.26) -# FileID : #$Id$ +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-02 17:35+0300\n" +"Last-Translator: Nikolay Saharov \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +########################################## +# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po rev 13460) +# FileID : $Id$ # Author : Janus Kristensen (Translated by: Cyril Tikhonov, Nikolay Saharov) # Email : jbk@visualgroup.dk (cyrilussr@yahoo.com, saharovna@mail.ru) ########################################## @@ -34,11 +43,7 @@ msgid "APPS_TITLE" msgstr "Приложения" msgid "APPS_DESCRIPTION" -msgstr "$PROJECT на данный момент имеет следующие приложения. " -"Когда Вы участвуете в $PROJECT, Вашему компьютеру будут назначены задания для одного " -"или нескольких из этих приложений. " -"На Ваш компьютер будет скачана текущая версия приложения. " -"Все это происходит автоматически; Вам не нужно что-либо предпринимать дополнительно. " +msgstr "$PROJECT на данный момент имеет следующие приложения. Когда Вы участвуете в $PROJECT, Вашему компьютеру будут назначены задания для одного или нескольких из этих приложений. На Ваш компьютер будет скачана текущая версия приложения. Все это происходит автоматически; Вам не нужно что-либо предпринимать дополнительно. " msgid "APPS_PLATFORM" msgstr "Платформа" @@ -56,98 +61,64 @@ msgstr "Время сборки" ######################################### msgid "RULES_TITLE" -msgstr "Прочтите наши правила и политики" +msgstr "Прочтите наши правила и политику" msgid "RULES_ONLY_AUTH" msgstr "Запускайте $PROJECT только на авторизованных компьютерах" msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" -msgstr "Запускайте $PROJECT только на компьютерах, которыми Вы владеете, " -"или для которых Вы получили права владельца. " -"В некоторых компаниях и школах (ВУЗах) установлен порядок, по которому запрещается использовать их компьютеры " -"в таких проектах, как $PROJECT." +msgstr "Запускайте $PROJECT только на компьютерах, которыми Вы владеете, или для которых Вы получили права владельца. В некоторых компаниях и школах (ВУЗах) установлен порядок, по которому запрещается использовать их компьютеры в таких проектах, как $PROJECT." msgid "RULES_COMPUTER_USE" msgstr "Как $PROJECT будет использовать Ваш компьютер" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" -msgstr "Когда Вы запускаете $PROJECT на Вашем компьютере, " -"он будет использовать часть ресурсов процессора, пространство на жестком диске (винчестере), и сетевой трафик. " -"Вы можете контролировать, сколько ресурсов Вашего компьютера будет использовано для работы $PROJECT, " -"и когда они (ресурсы) будут использоваться." +msgstr "Когда Вы запускаете $PROJECT на Вашем компьютере, он будет использовать часть ресурсов процессора, пространство на жестком диске (винчестере), и сетевой трафик. Вы можете контролировать, сколько ресурсов Вашего компьютера будет использовано для работы $PROJECT, и когда эти ресурсы будут использоваться." msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" -msgstr "Работа, совершенная Вашим компьютером, содействует решению " -"задач $PROJECT, как описано на web-сайте проекта. " -"Приложения могут меняться время от времени." +msgstr "Работа, совершенная Вашим компьютером, содействует решению задач $PROJECT, как описано на web-сайте проекта. Приложения могут меняться время от времени." msgid "RULES_PRIVACY" msgstr "Обеспечение конфиденциальности" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" -msgstr "Ваша учетная запись на $PROJECT идентифицируется по имени, которое Вы указали. " -"Это имя может быть показано на web-сайте $PROJECT, наряду со сводкой работы Вашего " -"компьютера, сделанной для $PROJECT. " -"Если Вы хотите остаться неизвестным, выберите имя, которое не соответствует Вашему настоящему имени." +msgstr "Ваша учетная запись на $PROJECT идентифицируется по имени, которое Вы указали. Это имя может быть показано на web-сайте $PROJECT, наряду со сводкой работы Вашего компьютера, сделанной для $PROJECT. Если Вы хотите остаться неизвестным, выберите имя, которое не соответствует Вашему настоящему имени." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" -msgstr "Если Вы принимаете участие в $PROJECT, информация о Вашем компьютере " -"(такая как тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) " -"будет записана проектом $PROJECT и использована для принятия решения о том, какой тип работы " -"назначить Вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте $PROJECT. " -"Ничего, что указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его доменное или " -"сетевое имя), не будет показываться." +msgstr "Если Вы принимаете участие в $PROJECT, информация о Вашем компьютере (такая как тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) будет записана проектом $PROJECT и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить Вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте $PROJECT. Ничего, что указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его доменное или сетевое имя), не будет показываться." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" -msgstr "Чтобы принять участие в $PROJECT, Вы должны указать Ваш адрес электронной почты. " -"Этот адрес не будет показан на web-сайте $PROJECT или доступен другим организациям. " -"$PROJECT может посылать Вам периодические новостные письма; тем не менее, Вы можете отказаться от них в любое время." +msgstr "Чтобы принять участие в $PROJECT, Вы должны указать Ваш адрес электронной почты. Этот адрес не будет показан на web-сайте $PROJECT или доступен другим организациям. $PROJECT может посылать Вам периодические новостные письма; тем не менее, Вы можете отказаться от них в любое время." msgid "RULES_SAFE" msgstr "На сколько безопасен запуск $PROJECT?" msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" -msgstr "Каждый раз при загрузке программы через Интернет может случиться следующее: " -"программа может иметь опасные ошибки, " -"или сервер может быть взломан. " -"$PROJECT предпринял усилия для минимизации этих рисков. " -"Мы тщательно оттестировали наши приложения. " -"Наши сервера защищены сетевым экраном и настроены на высокую безопасность. " -"Чтобы удостовериться в целостности загружаемых программ, все исполняемые файлы подписаны цифровой подписью " -"на защищенном компьютере, не подключенном к сети Интернет." +msgstr "Каждый раз при загрузке программы через Интернет может случиться следующее: программа может иметь опасные ошибки, или сервер может быть взломан. $PROJECT предпринял усилия для минимизации этих рисков. Мы тщательно оттестировали наши приложения. Наши сервера защищены сетевым экраном и настроены на высокую безопасность. Чтобы удостовериться в целостности загружаемых программ, все исполняемые файлы подписаны цифровой подписью на защищенном компьютере, не подключенном к сети Интернет." msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" -msgstr "Приложения, запускаемые проектом $PROJECT, могут послужить причиной перегрева некоторых компьютеров. " -"Если это случилось, остановите выполнение $PROJECT или используйте %s, что ограничит использование процессора." +msgstr "Приложения, запускаемые проектом $PROJECT, могут послужить причиной перегрева некоторых компьютеров. Если это случилось, остановите выполнение $PROJECT или используйте %s, что ограничит использование процессора." msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" msgstr "утилиты" msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" -msgstr "$PROJECT был разработан %s. BOINC был разработан в Университете Калифорнии (the University of " -"California)." +msgstr "$PROJECT был разработан %s. BOINC был разработан в Университете Калифорнии (the University of California)." msgid "RULES_LIABILITY" msgstr "Ответственность" msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" -msgstr "$PROJECT и %s не берут на себя ответственность за ущерб, нанесенный Вашему компьютеру, " -"потерю данных, или любое другое событие или инцидент, который может произойти как результат " -"участия в $PROJECT." +msgstr "$PROJECT и %s не берут на себя ответственность за ущерб, нанесенный Вашему компьютеру, потерю данных, или любое другое событие или инцидент, который может произойти как результат участия в $PROJECT." msgid "RULES_OTHER" msgstr "Другие BOINC-проекты" msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" -msgstr "Другие проекты используют ту же платформу - BOINC - что и $PROJECT. Вы можете захотеть " -"принять участие в одном или нескольких из этих проектов. " -"Если Вы присоединитесь к нескольким проектам, Ваш компьютер будет выполнять полезную работу, даже когда $PROJECT не будет иметь заданий, " -"доступных для обработки." +msgstr "Другие проекты используют ту же платформу - BOINC - что и $PROJECT. Вы можете захотеть принять участие в одном или нескольких из этих проектов. Если Вы присоединитесь к нескольким проектам, Ваш компьютер будет выполнять полезную работу, даже когда $PROJECT не будет иметь заданий, доступных для обработки." msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" -msgstr "Другие проекты не связаны с $PROJECT, и мы не можем " -"поручиться за их безопасность или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним " -"на свой страх и риск." +msgstr "Другие проекты не связаны с $PROJECT, и мы не можем поручиться за их безопасность или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним на свой страх и риск." ######################################### @@ -162,8 +133,7 @@ msgid "CREATE_AC_READ_RULES" msgstr "Прочтите %s до создания учетной записи." msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" -msgstr "Если Вы уже получили учетную запись, не заполняйте эту форму. " -"%s вместо этого." +msgstr "Если Вы уже получили учетную запись, не заполняйте эту форму. %s вместо этого." msgid "CREATE_AC_NAME" msgstr "Имя" @@ -193,17 +163,13 @@ msgid "CREATE_AC_DISABLED" msgstr "Создание учетной записи запрещено" msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" -msgstr "Создание учетной записи запрещено для $PROJECT в данный момент. " -"Пожалуйста, повторите позже." +msgstr "Создание учетной записи запрещено для $PROJECT в данный момент. Пожалуйста, повторите позже." msgid "CREATE_AC_TEAM" msgstr "Эта учетная запись будет относиться к команде '%s' и будет иметь настройки проекта как у ее создателя." msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT" -msgstr "Внимание: Если Вы используете BOINC версии 5.2+ вместе с Менеджером BOINC, " -"не используйте эту форму. " -"Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить проект', " -"и введите адрес электронной почты и пароль. " +msgstr "Внимание: Если Вы используете BOINC версии 5.2+ вместе с Менеджером BOINC, не используйте эту форму. Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить проект', и введите адрес электронной почты и пароль. " msgid "CREATE_AC_PASSWORD" msgstr "Пароль" @@ -214,10 +180,10 @@ msgstr "Должно быть по крайней мере %s символов" msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD" msgstr "Подтвердите пароль" -msgid "AC_INVITE_CODE" +msgid "AC_INVITE_CODE" msgstr "Пригласительный код" -msgid "AC_INVITE_CODE_DESC" +msgid "AC_INVITE_CODE_DESC" msgstr "Для создания учетной записи необходим действительный пригласительный код" msgid "AC_INVITE_REQUIRED" @@ -280,6 +246,8 @@ msgstr "Лучшие %s команды" msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" msgstr "Участники" +msgid "TOP_HOST_TITLE" +msgstr "Лучшие компьютеры" ######################################### # Forum @@ -308,20 +276,16 @@ msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND" msgstr "Нет такого форума" msgid "FORUM_ERR_EXPAVG" -msgstr "Чтобы создать новую тему для обсуждения в %s, у Вас должно быть определенное количество очков. " -"Это должно предотвратить и защитить против злоупотребления системой." +msgstr "Чтобы создать новую тему для обсуждения в %s, у Вас должно быть определенное количество очков. Это ограничение должно предотвратить и защитить против злоупотребления системой." msgid "FORUM_ERR_INTERVAL" -msgstr "Прямо сейчас Вы не можете создать тему для обсуждения. Пожалуйста, немного подождите перед повторной попыткой. " -"Эта задержка произошла для того, чтобы защитить против злоупотребления системой." +msgstr "Прямо сейчас Вы не можете создать тему для обсуждения. Пожалуйста, немного подождите перед повторной попыткой. Эта задержка произошла для того, чтобы защитить против злоупотребления системой." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE" msgstr "Область %s позволяет Вам получить помощь других пользователей. Если у Вас есть вопрос или проблема:" msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2" -msgstr "Прочитайте имеющийся список вопросов. Если Ваш вопрос уже там, " -"нажмите на кнопку %s. Если ответы на вопрос были представлены, прочитайте их. " -"Если один из них отвечает на Ваш вопрос, нажмите на кнопку %s." +msgstr "Прочитайте имеющийся список вопросов. Если Ваш вопрос уже там, нажмите на кнопку %s. Если ответы на вопрос были представлены, прочитайте их. Если один из них отвечает на Ваш вопрос, нажмите на кнопку %s." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3" msgstr "Если Ваш вопрос еще не задали, заполните и представьте эту форму." @@ -339,14 +303,10 @@ msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE" msgstr "Тема" msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP" -msgstr "Опишите Ваш вопрос в нескольких словах. " -"Краткое, ясное резюме поможет другим с тем же самым " -"вопросом (или ответом) найти его." +msgstr "Опишите Ваш вопрос в нескольких словах. Краткое, ясное резюме поможет другим с тем же самым вопросом (или ответом) найти его." msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP" -msgstr "Если у Вас проблемы с программным обеспечением, " -"укажите номер версии программы, " -"тип Вашего компьютера и операционную систему." +msgstr "Если у Вас проблемы с программным обеспечением, укажите номер версии программы, тип Вашего компьютера и операционную систему." msgid "FORUM_ADD_MY_SIG" msgstr "Добавить мою подпись к этому сообщению" @@ -406,6 +366,120 @@ msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO" msgstr "Сообщения, содержащие '%s', не были найдены." +######################################### +# Private messages +# Личные сообщения +######################################### + +msgid "Private messages" +msgstr "Личные сообщения" + +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" + +msgid "Write" +msgstr "Написать" + +msgid "Forum index" +msgstr "Доска сообщений" + +msgid "Create new" +msgstr "Создать новое" + +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +msgid "To" +msgstr "Кому" + +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "Идентификаторы (ID) или уникальные имена пользователей, разделенные запятыми" + +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +msgid "Send message" +msgstr "Отправить сообщение" + +msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages." +msgstr "Вам не разрешается отправлять личные сообщения так часто. Пожалуйста, подождите немного, прежде чем отправить больше сообщений." + +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ваше сообщение было отправлено." + +msgid "You have no private messages." +msgstr "У Вас нет личных сообщений." + +msgid "No such message" +msgstr "Нет такого сообщения" + +msgid "Really delete?" +msgstr "Действительно удалить?" + +msgid "Are you sure you want to delete the message with subject "%1" (sent by %2 on %3)?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сообщение с темой "%1" (отправил %2 на %3)?" + +msgid "Yes, delete" +msgstr "Да, удалить" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Нет, отменить" + +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Вы должны заполнить все поля, чтобы отправить личное сообщение" + +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Не удается найти пользователя с id %1" + +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Не удается найти пользователя с именем %1" + +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 - не уникальное имя пользователя; Вы должны будете использовать ID пользователя" + +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Пользователь %1 (ID: %2) не принимает Ваши личные сообщения." + +msgid "Really block %1?" +msgstr "Действительно заблокировать %1?" + +msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?" +msgstr "Вы действительно уверены, что хотите заблокировать пользователя %1 отправлять Вам личные сообщения?" + +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Пожалуйста отметьте, что Вы можете заблокировать только ограниченное количество пользователей." + +msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page." +msgstr "Как только пользователь был заблокирован, Вы можете разблокировать его используя страницу настроек форума." + +msgid "Add user to filter" +msgstr "Добавить пользователя в фильтр" + +msgid "No such user" +msgstr "Нет такого пользователя" + +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Пользователь %1 заблокирован" + +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "Отправка Вам личных сообщений от пользователя %1 была заблокирована." + +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "Чтобы разблокировать, посетите %1настройки доски сообщений%2" + +msgid "You have %1 unread private messages." +msgstr "У Вас %1 непрочитанных личных сообщений." + +msgid "You have one unread private message." +msgstr "У Вас одно непрочитанное личное сообщение." + +msgid "You have no unread private messages." +msgstr "У Вас нет непрочитанных личных сообщений." + + ######################################### # Links from the main page # Ссылки с главной страницы @@ -413,3 +487,4 @@ msgstr "Сообщения, содержащие '%s', не были найде msgid "LINKS_QA" msgstr "Вопросы и ответы" + diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo index 92f9307a2e..d8dc476931 100644 Binary files a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo and b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po index 4f6fe4b254..c47a1e91c9 100644 --- a/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/zh_CN/BOINC Manager.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rev.12746\n" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-05 22:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:39+0800\n" "Last-Translator: Yin Gang \n" "Language-Team: Team China \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,6 +60,11 @@ msgstr "选择一个密码(&P):" msgid "C&onfirm password:" msgstr "密码确认(&O):" +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:378 +#, c-format +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "您已经在运行 %s 吗?" + #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 msgid "&Username:" msgstr "用户名(&U):" @@ -69,11 +74,13 @@ msgid "&Email address:" msgstr "电子邮箱地址(&E):" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format msgid "minimum length %d" msgstr "最小长度 %d" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:325 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 msgid "Attach to project" msgstr "加入项目" @@ -86,10 +93,12 @@ msgid "Attach to account manager" msgstr "加入帐号管理器" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." msgstr "该项目要求的最小密码长度为%d,请输入符合要求的密码。" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." msgstr "该帐号管理器要求的最小密码长度为%d。请输入符合要求的密码。" @@ -146,51 +155,53 @@ msgstr "帐号管理器的网址(&U):" msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" msgstr "查看 BOINC 项目的帐号管理器网址列表请到:" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:191 #: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "正在和 %s 进行通讯。" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:198 #: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 msgid "Communicating with server." msgstr "正在和服务器进行通讯。" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:203 #: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314 #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 msgid "An internal server error has occurred.\n" msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:111 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:106 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:119 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:114 msgid "Disconnected" msgstr "已断开" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 msgid "&Close Window\tCTRL+W" msgstr "关闭窗口(&C)\tCTRL+W" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:104 msgid "Close BOINC Manager Window." msgstr "关闭 BOINC Manager 的窗口。" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#, c-format msgid "Exit the %s" msgstr "退出 %s" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:637 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:640 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" @@ -204,234 +215,255 @@ msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen re msgstr "辅助视图用来兼容如屏幕阅读器之类的辅助设备。" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363 -msgid "&Simple View" -msgstr "简易视图(&S)" +msgid "&Grid View" +msgstr "网格视图(&G)" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "网格视图允许用户按表格列进行排序并可显示图形化的进度条。" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 +msgid "&Simple View..." +msgstr "简易视图(&S)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:371 msgid "Display the simple BOINC graphical interface." msgstr "显示简洁的 BOINC 图形界面。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 msgid "Attach to &project..." msgstr "加入项目(&P)..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 msgid "Attach to a project" msgstr "加入一个项目" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:394 msgid "Attach to &account manager..." msgstr "加入帐号管理器(&A)..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395 msgid "Attach to an account manager" msgstr "加入帐号管理器" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "与 %s 进行同步(&S)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:387 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#, c-format msgid "Get current settings from %s" msgstr "从 %s 获取当前的参数设定" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 msgid "&Run always" msgstr "一直运行(&R)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "运行计算程序且不受参数的影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 msgid "Run based on &preferences" msgstr "依照参数运行(&P)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 msgid "Allow work according to your preferences" msgstr "运行计算程序且依照用户设定的参数" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 msgid "&Suspend" msgstr "暂停(&S)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "暂停计算程序且不受参数的影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 msgid "&Network activity always available" msgstr "网络总是可用(&N)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "允许使用网络且不受参数影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 msgid "Network activity based on &preferences" msgstr "依据参数使用网络(&P)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:435 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 msgid "Allow network activity according to your preferences" msgstr "允许使用网络且依照用户设定的参数" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 msgid "&Network activity suspended" msgstr "暂停使用网络(&N)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 msgid "Stop BOINC network activity" msgstr "暂停使用网络且不受参数的影响" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 msgid "&Options..." msgstr "选项(&O)..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "配置界面及代理服务器选项" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 msgid "&Preferences..." msgstr "参数设置..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 msgid "Configure local preferences" msgstr "修改本地参数设置" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#, c-format msgid "Connect to another computer running %s" msgstr "连接到另外一台运行 %s 的计算机" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 msgid "Select computer..." msgstr "选择计算机..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 msgid "Shut down connected client..." msgstr "关闭连接的客户端..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:470 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486 msgid "Shut down the currently connected core client" msgstr "关闭当前连接的核心客户端" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "运行 CPU 基准测试(&B)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "运行 BOINC 的 CPU 基准测试" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Retry &communications" -msgstr "重试所有连接(&C)" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "Do network &communication" +msgstr "进行网络通讯(&C)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:480 -msgid "Retry all deferred network communication." -msgstr "重试所有延缓的网络通讯。" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "进行所有等待中的网络通讯请求。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 msgid "Read config file" msgstr "读取配置文件" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 msgid "Read configuration info from cc_config.xml." msgstr "从 cc-config.xml 中读取配置信息。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 msgid "Read local prefs file" msgstr "读取本地参数设置文件" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." msgstr "从 global_prefs_override.xml 中读取参数设置。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 -msgid "&Stop using %s" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:510 +#, c-format +msgid "&Stop using %s..." msgstr "停止使用 %s(&S)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 msgid "Remove client from account manager control." msgstr "将客户端退出帐号管理器。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:520 msgid "Attach to &project" msgstr "加入项目(&P)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "加入一个项目以开始处理任务" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:532 +#, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s 帮助(&H)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:538 +#, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "查看 %s 的信息" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:534 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 +#, c-format msgid "&%s help" msgstr "%s 帮助" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "查看 %s 的信息" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:131 +#, c-format msgid "%s &website" msgstr "%s 网站(&W)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:137 +#, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:627 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:630 +#, c-format msgid "&About %s..." msgstr "关于 %s(&A)..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:596 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "查看许可与版权信息。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:160 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:599 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 msgid "&Activity" msgstr "活动(&A)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 msgid "A&dvanced" msgstr "高级(&D)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:607 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:623 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:150 #: clientgui/wizardex.cpp:399 #: clientgui/wizardex.cpp:406 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1219 -msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "关闭当前客户端..." +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1234 +#, c-format +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - 关闭当前客户端..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1228 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1243 +#, c-format msgid "" "%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" "NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" @@ -440,11 +472,13 @@ msgstr "" "%s 将要关闭它当前所连接到的核心客户端。\n" "注意:点击“确定”后将会显示选择计算机的对话框,以便您可以连接到其它的核心客户端。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1395 -msgid "BOINC Manager - Detach from %s" -msgstr "BOINC Manager - 退出 %s" +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1420 +#, c-format +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - 退出 %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1399 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1425 +#, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" "you'll keep all your current projects,\n" @@ -458,41 +492,48 @@ msgstr "" "\n" "您确定要停止使用 %s 吗?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1449 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1475 msgid "Attaching to project..." msgstr "正在加入项目..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1487 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1513 msgid "Retrying communications for project(s)..." msgstr "正在重试项目的网络通讯..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1577 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1603 +#, c-format msgid "%s - Language Selection" msgstr "%s - 语言选择" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1584 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1610 +#, c-format msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." msgstr "%s 的缺省语言已被修改,且必须重启 %s 才能生效。" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1785 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1826 #: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1794 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1835 +#, c-format msgid "%s has successfully attached to %s" msgstr "%s 已经成功地加入了 %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1920 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1923 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1975 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1978 +#, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1921 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1976 +#, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "正在连接至 %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1925 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1980 +#, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "已连接至 %s (%s)" @@ -535,6 +576,7 @@ msgstr "" "请访问项目网站并按照上面的说明进行操作。" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361 +#, c-format msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - 连接错误" @@ -551,10 +593,12 @@ msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "您提供的密码不正确,请重试。" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404 +#, c-format msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - 连接失败" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413 +#, c-format msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" "Would you like to try to connect again?" @@ -563,10 +607,12 @@ msgstr "" "您想再连接一次吗?" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451 +#, c-format msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - 连接状态" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462 +#, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" "Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" @@ -576,29 +622,33 @@ msgstr "" "请使用菜单中的'高级\\选择计算机...'以连接至一个 %s 客户端。\n" "如果要连接至您的本地计算机,请在主机名称中填入'localhost'。" -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:486 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:523 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:454 +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:499 msgid "Web sites" msgstr "网站" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format msgid "%s - Network Status" msgstr "%s - 网络状态" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." msgstr "%s 需要连接至互联网。请点击打开 %s。" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:271 +#, c-format msgid "" "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." msgstr "" -"%s 无法和项目进行通讯,需要连接到互联网。\n" -"请连接至互联网并从菜单中选择'高级->重试所有连接'。" +"%s 无法与项目进行通讯,请求接入互联网。\n" +"请接入互联网并在菜单中依次选择“高级->进行网络通讯”。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:317 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:320 +#, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" @@ -606,11 +656,13 @@ msgstr "" "%s 需要连接至互联网。\n" "现在就进行连接吗?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:330 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:333 +#, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s 正在连接至互联网。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:361 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:364 +#, c-format msgid "" "%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" "Please connect to the Internet, or select a default connection\n" @@ -619,15 +671,18 @@ msgstr "" "%s 无法在互联网上进行通讯,也没有设定缺省连接。\n" "请连接至互联网或者从菜单中选择'高级->选项'然后切换到连接页面以设定一个缺省连接。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:395 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:398 +#, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." msgstr "%s 已经成功地连接至互联网。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:423 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:426 +#, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s 连接至互联网失败。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:464 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:467 +#, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" "Updating all projects and retrying all transfers." @@ -635,15 +690,18 @@ msgstr "" "%s 已经检测到与互联网的连接。\n" "请更新所有项目并重试所有网络传输。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:507 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:513 +#, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s 已经成功地断开至互联网的连接。" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:523 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:529 +#, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s 断开至互联网的连接失败。" #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:198 +#, c-format msgid "" "BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" "(Error code %d)" @@ -651,59 +709,66 @@ msgstr "" "BOINC 的所有者或权限设置错误,请重新安装 BOINC。\n" "(错误代码 %d)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:379 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:408 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:380 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "使用可选参数来启动 BOINC" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:381 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "禁用 BOINC 中用户和权限相关的安全选项" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:445 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(自动检测)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:446 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475 msgid "(Unknown)" msgstr "(未知)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:447 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476 msgid "(User Defined)" msgstr "(用户自定义)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1034 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1064 +#, c-format msgid "%s - Exit Confirmation" msgstr "%s - 退出确认" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:351 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354 +#, c-format msgid "%s is currently suspended...\n" msgstr "%s 已被暂停...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:363 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:366 +#, c-format msgid "%s networking is currently suspended...\n" msgstr "%s 的网络已被暂停...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:406 +#, c-format msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" msgstr "%s 正在重新连接至一个 %s 客户端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:418 +#, c-format msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" msgstr "%s 当前没有连接到任何 %s 客户端...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:608 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:611 +#, c-format msgid "Open %s Web..." msgstr "打开 %s 的网站..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:615 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:618 +#, c-format msgid "Open %s..." msgstr "打开 %s..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:622 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 msgid "Snooze" msgstr "休息一下" @@ -762,6 +827,7 @@ msgid "" msgstr "点击完成,您的浏览器将打开一个网页,您可在网页上设置您的帐号用户名及项目参数。" #: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format msgid "Update from %s completed." msgstr "从 %s 的更新已完成。" @@ -770,6 +836,7 @@ msgid "Update completed." msgstr "更新已完成。" #: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format msgid "Removal from %s completed." msgstr "退出 %s 已完成。" @@ -778,6 +845,7 @@ msgid "Removal succeeded!" msgstr "退出成功!" #: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format msgid "Attached to %s" msgstr "已经加入了 %s" @@ -786,10 +854,12 @@ msgid "Attached to account manager" msgstr "已经加入到帐号管理器" #: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "欢迎来到 %s!" #: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format msgid "You are now successfully attached to the %s system." msgstr "您已经成功地加入了 %s 系统。" @@ -798,6 +868,7 @@ msgid "You are now successfully attached to this account manager." msgstr "您已经成功地加入了当前帐号管理器。" #: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" @@ -830,8 +901,8 @@ msgstr "伯克利开放式网络计算平台 (BOINC)" #: clientgui/DlgAbout.cpp:188 #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:342 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:149 msgid "&OK" msgstr "确定(&O)" @@ -863,376 +934,476 @@ msgstr "您确定要清除所有的本地参数设置吗?" msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 -msgid "" -"This dialog controls preferences on this computer only.\n" -"On Save - preferences will be stored locally.\n" -"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." -msgstr "" -"本对话框仅用来控制当前计算机的参数设置。\n" -"相关的参数设置将保存在本地。\n" -"如果您想要用回网站上的设置,请点击清除按钮。" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030 +#, c-format +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - 参数设置" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"本对话框中的参数设置仅用于本计算机。\n" +"点击“确定”即可保存并应用对话框中的相关设置。\n" +"点击“清除”即可恢复使用项目网站上的参数设置。" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 -msgid "do work" -msgstr "进行计算" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "清除所有本地的参数设置并关闭对话框" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 -msgid "while computer is on batteries" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +msgid "Computing allowed" +msgstr "允许计算的情况" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +msgid " While computer is on batteries" msgstr "电池供电时" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 -msgid "while computer is in use" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "如果您希望在电池供电时仍进行计算请选上" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +msgid " While computer is in use" msgstr "使用计算机时" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 -msgid "only if computer is idle for" -msgstr "仅在计算机闲置" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "如果您希望在您使用计算机的时候仍进行计算请选上" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:213 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "仅在计算机空闲多少时间后" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "仅在您不使用计算机后指定的时间才进行计算" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:454 msgid "minutes" msgstr "分钟" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -msgid "work time restrictions" -msgstr "计算时间限制" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 -msgid "every day between hour of" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "Every day between hours of" msgstr "每日时间段 从" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +msgid "start work at this time" +msgstr "开始计算的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:363 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:385 msgid "and" msgstr "到" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:345 -msgid "additional restrictions:" -msgstr "额外的限制:" +msgid "stop work at this time" +msgstr "停止计算的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:353 +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(如果相同即表示不进行限制)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358 +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "定制每周内各天的可用时间段:" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:360 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "选取以指定每周内的某天以进行可用时间设定" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:373 msgid "Monday" msgstr "周一" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 msgid "Tuesday" msgstr "周二" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387 msgid "Wednesday" msgstr "周三" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:161 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 msgid "Thursday" msgstr "周四" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 msgid "Friday" msgstr "周五" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:175 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 msgid "Saturday" msgstr "周六" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 msgid "Sunday" msgstr "周日" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:199 -msgid "other options" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +msgid "Other options" msgstr "其它选项" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:207 -msgid "switch between applications between every" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "Switch between applications between every" msgstr "切换计算程序的时间间隔" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:216 -msgid "on multiprocessor systems, use at most" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +msgid "On multiprocessor systems, use at most" msgstr "在多处理器系统上,最多使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:222 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 msgid "processors" msgstr "处理器" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:510 -msgid "use at most" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:514 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +msgid "Use at most" msgstr "最多使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#, c-format msgid "% CPU time" msgstr "% CPU时间" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 msgid "processor usage" msgstr "处理器资源" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 -msgid "general options" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "General options" msgstr "综合选项" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 -msgid "maximum download rate" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:266 +msgid "Maximum download rate" msgstr "最大下载速率" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:271 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:272 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 msgid "KBytes/sec." msgstr "千字节/秒。" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:265 -msgid "maximum upload rate" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "Maximum upload rate" msgstr "最大上传速率" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 -msgid "connect about every" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 +msgid "Connect about every" msgstr "连接网络的间隔" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "本台计算机连接互联网的间隔天数(0 表示一直连接)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 msgid "days" msgstr "天" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 -msgid "additional work buffer" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "Additional work buffer" msgstr "额外的任务缓存" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 msgid "days (max. 10)" msgstr "天 (最多十天)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 -msgid "skip image file verification" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid " Skip image file verification" msgstr "不对映像文件进行校验" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 -msgid "connect options" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "如果您的互联网接入服务端修改了镜像文件请选择上" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "Connect options" msgstr "网络选项" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 -msgid "confirm before connecting to internet" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "Confirm before connecting to internet" msgstr "接入互联网前先确认" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -msgid "disconnect when done" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "如果选中,在需要连接至互联网时会先显示一个确认对话框" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "Disconnect when done" msgstr "传输完成后断开连接" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid "network usage restrictions" -msgstr "网络使用限制" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "如果选上,BOINC 将在使用完网络后断开连接(仅适用于拨号连接)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327 -msgid "every day between hours of" -msgstr "每日时间段 从" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "Network usage allowed" +msgstr "允许使用网络的情况" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 +msgid "network usage start hour" +msgstr "开始使用网络的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +msgid "network usage stop hour" +msgstr "停止使用网络的时间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:434 msgid "network usage" msgstr "网络使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 -msgid "disk usage" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442 +msgid "Disk usage" msgstr "磁盘使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:445 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:454 +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "磁盘空间(GB)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:448 -msgid "leave at least" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:461 +msgid "Leave at least" msgstr "至少保留" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:456 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigagytes)" +msgstr "BOINC 至少需保留的磁盘空余 (GB)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "剩余磁盘空间(GB)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 -#, c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "% of 总磁盘空间" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC 最多可使用的磁盘空间比例" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 -msgid "write to disk at most every" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% 总磁盘空间" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +msgid "Write to disk at most every" msgstr "写磁盘的最小时间间隔" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:489 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 -#, c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% of 页面文件 (交换空间)" +msgstr "% 页面文件 (交换空间)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 -msgid "memory usage" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:506 +msgid "Memory usage" msgstr "内存使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:520 msgid "% when computer is in use" msgstr "% (使用计算机时)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 msgid "% when computer is idle" msgstr "% (计算机闲置时)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 -msgid "leave applications in memory while suspended" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +msgid " Leave applications in memory while suspended" msgstr "计算程序暂停时驻留在内存" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "如果选中,暂停的计算任务将保留在内存中" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 msgid "disk and memory usage" msgstr "磁盘和内存使用" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 msgid "OK" -msgstr "确定(&O)" +msgstr "确定" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:550 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "保存所有参数值并关闭对话框" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 msgid "Cancel" -msgstr "取消(&C)" +msgstr "取消" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "关闭对话框且不进行任何保存" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:568 #: clientgui/Localization.cpp:37 #: clientgui/Localization.cpp:123 #: clientgui/Localization.cpp:141 msgid "Help" msgstr "帮助" +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "显示参数设置网页" + #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 msgid "Click here to disable displaying this message in the future." msgstr "点击此处将禁止以后该信息的显示。" #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:154 #: clientgui/wizardex.cpp:403 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - 选项" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:154 msgid "Language Selection:" msgstr "语言选择:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 msgid "What language should the manager display by default." msgstr "BOINC Manager 缺省显示的语言。" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:165 msgid "Reminder Frequency:" msgstr "提醒间隔:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:177 msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." msgstr "BOINC Manager 应该隔多久提醒您可能的连接事件。(以分钟为单位)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 msgid "General" msgstr "综合" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:188 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" msgstr "拨号及 VPN 设置" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 msgid "&Set Default" msgstr "设置默认值(&S)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:207 msgid "&Clear Default" msgstr "清除默认值(&C)" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 msgid "Default Connection:" msgstr "缺省连接:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:221 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:230 msgid "Connect via HTTP proxy server" msgstr "通过 HTTP 代理连接" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "HTTP 代理配置" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:242 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:298 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:250 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:306 #: clientgui/ProxyPage.cpp:346 #: clientgui/ProxyPage.cpp:366 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:257 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:313 msgid "Leave these blank if not needed" msgstr "下面的内容如果不需要请留空" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:263 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 #: clientgui/ProxyPage.cpp:349 #: clientgui/ProxyPage.cpp:369 msgid "User Name:" msgstr "用户名:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:271 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:327 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 #: clientgui/ProxyPage.cpp:352 #: clientgui/ProxyPage.cpp:372 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:278 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP 代理" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:286 msgid "Connect via SOCKS proxy server" msgstr "通过 SOCKS 代理连接" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" msgstr "SOCKS 代理配置" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:334 msgid "SOCKS Proxy" msgstr "SOCKS 代理" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - 选择计算机" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:129 msgid "Host name:" msgstr "主机名:" #: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format msgid "%s - Can't find web browser" msgstr "%s - 无法找到网页浏览器" #: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format msgid "" "%s tried to display the web page\n" "\t%s\n" @@ -1376,6 +1547,7 @@ msgstr "GEO-600 项目的主页" #: clientgui/Localization.cpp:117 #: clientgui/Localization.cpp:135 #: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:413 msgid "Team" @@ -1498,29 +1670,31 @@ msgstr "请检查用户名及密码,然后重试。" msgid "Check the email address and password, and try again." msgstr "请检查电子邮箱地址及密码,然后重试。" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 -msgid "Project Selection" -msgstr "项目选择" +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:242 +msgid "Choose a project" +msgstr "选择一个项目" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 msgid "" -"Choose which project you would like to participate in by\n" -"clicking on its name, or type the project URL below." +"To choose a project, click its name\n" +"or type its URL below.\n" +"Click 'www' to visit a project's web site." msgstr "" -"请选择您想要参加的项目,\n" -"直接在项目名称上点击或者在项目网址中输入网址都可以。" +"要选择一个项目,点击它的项目名称\n" +"或者在下方的编辑框中输入它的项目网址。\n" +"点击“网站”可以访问指定项目的项目网站。" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 msgid "Project &URL:" msgstr "项目网址(&U):" #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302 -msgid "(web)" -msgstr "(网站)" +msgid "www" +msgstr "网站" #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 #: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 @@ -1588,7 +1762,8 @@ msgstr "自动检测" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS代理" -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:113 +#, c-format msgid "&%s" msgstr "&%s" @@ -1645,320 +1820,392 @@ msgstr "无任务可供处理" msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "无法连接至核心客户端" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 #: clientgui/ViewMessages.cpp:110 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 #: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1774 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:132 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Project" msgstr "项目" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:110 #: clientgui/ViewMessages.cpp:111 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 msgid "Time" msgstr "时间" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:111 #: clientgui/ViewMessages.cpp:112 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:134 msgid "Message" msgstr "消息" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:188 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:192 #: clientgui/ViewMessages.cpp:85 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:104 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "复制所有消息至剪贴板。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:213 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:225 #: clientgui/ViewMessages.cpp:93 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Commandl键来选取多条消息。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:217 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:229 #: clientgui/ViewMessages.cpp:97 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:116 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按住Shift键或Ctrl键来选取多条消息。" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:271 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:510 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 msgid "Get help with BOINC" msgstr "从 BOINC 得到帮助" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:747 -msgid "BOINC Manager - Messages" -msgstr "BOINC Manager - 消息" +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758 +#, c-format +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - 消息" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 msgid "200 MB" msgstr "200 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 msgid "5 GB" msgstr "5 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 msgid "10 GB" msgstr "10 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 msgid "20 GB" msgstr "20 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 msgid "50 GB" msgstr "50 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:105 msgid "100 GB" msgstr "100 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 msgid "10%" msgstr "10%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 msgid "20%" msgstr "20%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 msgid "30%" msgstr "30%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 msgid "40%" msgstr "40%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 msgid "50%" msgstr "50%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 msgid "60%" msgstr "60%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 msgid "70%" msgstr "70%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 msgid "80%" msgstr "80%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 msgid "90%" msgstr "90%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:145 msgid "100%" msgstr "100%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 msgid "1" msgstr "1" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 msgid "3" msgstr "3" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 msgid "5" msgstr "5" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 msgid "10" msgstr "10" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 msgid "15" msgstr "15" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 msgid "30" msgstr "30" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:176 msgid "60" msgstr "60" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:285 msgid "Skin" msgstr "皮肤" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:292 msgid "Skin:" msgstr "皮肤:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:308 msgid "Preferences" msgstr "参数设置" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:325 msgid "I want to customize my preferences for this computer only." msgstr "我想定制本台计算机的参数。" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334 msgid "Customized Preferences" msgstr "定制的参数设置" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:350 msgid "Do work only between:" msgstr "计算时间段:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:372 msgid "Connect to internet only between:" msgstr "连接互联网的时间段:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:394 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:411 msgid "Use no more than:" msgstr "最多使用:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 msgid "of disk space" msgstr "磁盘空间" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 msgid "of the processor" msgstr "处理器" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:428 msgid "Do work while on battery?" msgstr "电池供电时仍然计算?" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:441 msgid "Do work after idle for:" msgstr "闲置一定时间后开始计算:" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932 msgid "Anytime" msgstr "任何时候" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779 +#, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781 +#, c-format msgid "%4.2f GB" msgstr "%4.2f GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822 +#, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858 msgid "0 (Run Always)" msgstr "0 (一直运行)" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861 +#, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1016 -msgid "BOINC Manager - Preferences" -msgstr "BOINC Manager - 参数设置" +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:760 +msgid "Running" +msgstr "运行中" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "暂停:其它任务在运行" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "暂停:用户发起,点击“继续”即可继续" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +msgid "Paused: User active" +msgstr "暂停:用户活跃" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "暂停:电池供电" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "暂停:非计算时段" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "暂停:正在进行基准测试" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +msgid "Paused" +msgstr "暂停" + +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "点击即可显示项目图形" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 msgid "Attach to an additional project" msgstr "加入其它项目" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "从帐号管理系统同步项目" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 msgid "Open a window to view messages" msgstr "打开一个窗口来查看消息" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 msgid "Stop all activity" msgstr "暂停所有活动" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 msgid "Resume activity" msgstr "继续所有活动" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 msgid "Open a window to set your preferences" msgstr "打开一个窗口进行参数设置" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 msgid "Switch to the BOINC advanced view" msgstr "切换到 BOINC 的高级视图" +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +msgid "My Projects:" +msgstr "我的项目:" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" msgstr "%s。%s 已经完成的任务:%0.2f" +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155 +msgid "Remove Project" +msgstr "移除项目" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:345 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:388 +#, c-format msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" msgstr "您确定要退出'%s'项目吗?" #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:371 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:351 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:394 msgid "Detach from Project" msgstr "退出项目" #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:133 #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:271 +#, c-format msgid "%.1lf" msgstr "%.1lf" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:400 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:405 +#, c-format msgid "%d hr %d min %d sec" msgstr "%d时%d分%d秒" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:246 msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" msgstr "您确定要在远程计算机上显示图形吗?" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 -#: clientgui/ViewWork.cpp:106 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:233 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420 +#: clientgui/ViewWork.cpp:108 +#: clientgui/ViewWork.cpp:222 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247 msgid "Show graphics" msgstr "显示图形" -#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452 +msgid "Application: " +msgstr "计算程序:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:459 +msgid "Time Remaining: " +msgstr "剩余时间:" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:458 +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "已用时间:" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:1035 +#, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" "%s application or the %s screen saver is run again.\n" @@ -2057,22 +2304,25 @@ msgstr "" #: clientgui/ValidateURL.cpp:105 #: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." msgstr "'%s'中未包含正确的主机名称。" #: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s'中未包含正确的路径。" #: clientgui/ViewMessages.cpp:80 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:99 #: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:105 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:113 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:104 +#: clientgui/ViewWork.cpp:104 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:106 msgid "Commands" msgstr "命令" @@ -2087,17 +2337,18 @@ msgid "Copy selected messages" msgstr "复制选中的消息" #: clientgui/ViewMessages.cpp:136 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:142 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:163 msgid "Messages" msgstr "消息" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:185 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "复制所有消息至剪贴板..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:196 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:192 msgid "Aborting transfer..." msgstr "中断传输..." @@ -2109,251 +2360,309 @@ msgstr "ID" msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "消息网格" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:215 msgid "Copying selected messages to Clipboard..." msgstr "复制选中的消息到剪贴板..." -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:388 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:394 msgid "Info" msgstr "信息" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:391 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:397 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:395 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:401 msgid "Error" msgstr "错误" #: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:109 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:117 msgid "Update" msgstr "更新" #: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." msgstr "上报所有完成的任务,获取最新的积分及参数设置,可能下载更多的新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 -#: clientgui/ViewWork.cpp:113 -#: clientgui/ViewWork.cpp:511 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 +#: clientgui/ViewWork.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:548 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:117 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:428 msgid "Suspend" msgstr "暂停" #: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:562 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:562 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:454 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "暂停当前项目的所有任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:124 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 msgid "No new tasks" msgstr "禁止下载新任务" #: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:125 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:133 msgid "Don't get new tasks for this project." msgstr "该项目不再下载任何新任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:131 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:139 msgid "Reset project" msgstr "重置项目" #: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:132 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:140 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." msgstr "删除并重新下载当前项目所有相关文件。您可以先更新当前项目以上传所有已经完成的任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:141 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 msgid "Detach" msgstr "退出" #: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:142 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:150 msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." msgstr "在本计算机上退出当前项目。该项目所有正在计算的任务将丢失,您可以先点击“更新”按钮以上报所有已经完成的任务。" #: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:398 msgid "Account" msgstr "帐号" #: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 msgid "Work done" msgstr "总积分" #: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 msgid "Avg. work done" msgstr "近期平均积分" #: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:158 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 msgid "Resource share" msgstr "资源分享" #: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:159 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:166 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:139 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:140 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Status" msgstr "状态" #: clientgui/ViewProjects.cpp:172 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 msgid "Projects" msgstr "项目" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:218 msgid "Updating project..." msgstr "正在更新项目..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:243 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:226 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 msgid "Resuming project..." msgstr "正在继续项目..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:247 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:230 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:262 msgid "Suspending project..." msgstr "正在暂停项目..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:277 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "允许项目下载更多的任务..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:281 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:302 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "禁止项目下载更多的任务..." #: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:335 msgid "Resetting project..." msgstr "正在重置项目..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:319 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:298 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:340 +#, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" msgstr "您确定要重置'%s'项目吗?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:323 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:304 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:346 msgid "Reset Project" msgstr "重置项目" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383 msgid "Detaching from project..." msgstr "正在退出项目..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:401 -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:340 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:355 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:385 msgid "Launching browser..." msgstr "正在启动浏览器..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 -#: clientgui/ViewWork.cpp:505 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 +#: clientgui/ViewWork.cpp:542 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:422 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478 msgid "Resume tasks for this project." msgstr "继续当前任务的计算。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 msgid "Allow new tasks" msgstr "允许下载新任务" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:462 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:570 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:490 msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgstr "允许当前项目下载新任务。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:466 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:574 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:494 msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgstr "禁止当前项目下载新任务。" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:604 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:676 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:631 msgid "Suspended by user" msgstr "已被用户暂停" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:607 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:679 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:634 msgid "Won't get new tasks" msgstr "禁止下载新任务" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:610 -msgid "detach when done" -msgstr "完成后退出项目" +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637 +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "项目已结束 - 点击确定可退出项目" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:691 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:613 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:640 +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "将在任务完成后退出" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:643 msgid "Scheduler request pending" msgstr "等待调度请求" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:617 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:692 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:647 msgid "Scheduler request in progress" msgstr "正在进行调度请求" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:701 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:623 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:698 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:653 msgid "Communication deferred " msgstr "通讯被延迟 " -#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:189 +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "项目网格" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:84 msgid "total disk usage" msgstr "总磁盘占用" -#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +#: clientgui/ViewResources.cpp:94 msgid "disk usage by BOINC projects" msgstr "BOINC 项目的磁盘占用" -#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +#: clientgui/ViewResources.cpp:113 +#: clientgui/ViewResources.cpp:119 msgid "Disk" msgstr "磁盘" -#: clientgui/ViewResources.cpp:212 +#: clientgui/ViewResources.cpp:240 msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" msgstr "未加入到任何 BOINC 项目 - 0字节" -#: clientgui/ViewResources.cpp:228 +#: clientgui/ViewResources.cpp:274 msgid "free disk space - " msgstr "剩余磁盘空间 - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:235 +#: clientgui/ViewResources.cpp:281 msgid "used by BOINC - " msgstr "BOINC使用 - " -#: clientgui/ViewResources.cpp:241 +#: clientgui/ViewResources.cpp:287 msgid "used by other programs - " msgstr "其它程序使用 - " @@ -2374,6 +2683,7 @@ msgid "Host Average" msgstr "主机的近期平均积分" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1285 +#, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "上次更新:%.0f天前" @@ -2454,18 +2764,19 @@ msgid "Show one chart with all projects" msgstr "在一张图表中显示所有项目" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1823 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1828 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1843 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1864 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1885 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1907 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1928 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1949 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1970 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1991 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2014 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1848 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1869 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1890 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1912 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1933 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1954 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1975 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1996 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2019 msgid "Updating charts..." msgstr "正在更新图表..." @@ -2496,8 +2807,8 @@ msgstr "文件" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:136 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -2517,16 +2828,18 @@ msgid "Speed" msgstr "速度" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:142 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:160 msgid "Transfers" msgstr "网络传输" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:177 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:183 msgid "Retrying transfer now..." msgstr "正在重试传输..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:197 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" @@ -2535,65 +2848,69 @@ msgstr "" "您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" "注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:205 msgid "Abort File Transfer" msgstr "中断文件传输" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:407 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 msgid "Retry in " msgstr "稍后重试 " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:409 -#: clientgui/ViewWork.cpp:735 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 +#: clientgui/ViewWork.cpp:772 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 msgid "Download failed" msgstr "下载失败" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:411 -#: clientgui/ViewWork.cpp:784 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:833 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:782 msgid "Upload failed" msgstr "上传失败" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414 -#: clientgui/ViewWork.cpp:746 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewWork.cpp:783 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732 msgid "Suspended" msgstr "已被暂停" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:786 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:727 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:835 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:784 msgid "Uploading" msgstr "正在上传" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:417 -#: clientgui/ViewWork.cpp:737 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:774 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:723 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 msgid "Upload pending" msgstr "等待上传" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:538 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:424 msgid "Download pending" msgstr "等待下载" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:215 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:154 +msgid "TransfersGrid" +msgstr "传输网格" + +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 msgid "Aborting transfer(s)..." msgstr "中断传输..." -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:217 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:222 msgid "" "Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" @@ -2602,81 +2919,83 @@ msgstr "" "您确信要中断文件'%s'的传输吗?\n" "注意:中断传输将标识该任务为无效,您将不能从该任务得到积分。" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:220 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:225 msgid "Abort File Transfer(s)" msgstr "中断文件传输" -#: clientgui/ViewWork.cpp:107 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:109 +#: clientgui/ViewWork.cpp:109 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111 msgid "Show application graphics in a window." msgstr "在新窗口中显示项目图形。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewWork.cpp:116 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118 msgid "Suspend work for this result." msgstr "暂停当前任务。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:120 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +#: clientgui/ViewWork.cpp:122 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:124 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:123 +#: clientgui/ViewWork.cpp:123 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgstr "中止该任务,您将不能得到它的积分。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:133 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Application" msgstr "计算程序" -#: clientgui/ViewWork.cpp:134 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Name" msgstr "任务名称" -#: clientgui/ViewWork.cpp:135 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "CPU time" msgstr "已用 CPU 时间" -#: clientgui/ViewWork.cpp:137 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "To completion" msgstr "剩余时间" -#: clientgui/ViewWork.cpp:138 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:143 msgid "Report deadline" msgstr "上报期限" -#: clientgui/ViewWork.cpp:152 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:169 +#: clientgui/ViewWork.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:159 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:183 msgid "Tasks" msgstr "任务" -#: clientgui/ViewWork.cpp:177 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:195 +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:209 msgid "Resuming task..." msgstr "正在继续该任务..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:181 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:199 +#: clientgui/ViewWork.cpp:188 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:213 msgid "Suspending task..." msgstr "正在暂停该任务..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:207 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:225 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:239 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "正在显示该任务的图形..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:272 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:291 +#: clientgui/ViewWork.cpp:309 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:336 msgid "Aborting result..." msgstr "正在中止任务..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#: clientgui/ViewWork.cpp:317 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s, Status: %s)" @@ -2684,124 +3003,140 @@ msgstr "" "您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" "(进度:%s,状态:%s)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:289 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:311 +#: clientgui/ViewWork.cpp:326 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:356 msgid "Abort task" msgstr "中止任务" -#: clientgui/ViewWork.cpp:506 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:378 +#: clientgui/ViewWork.cpp:543 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:423 msgid "Resume work for this task." msgstr "继续计算当前任务。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:512 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384 +#: clientgui/ViewWork.cpp:549 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:429 msgid "Suspend work for this task." msgstr "暂停计算当前任务。" -#: clientgui/ViewWork.cpp:731 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +#: clientgui/ViewWork.cpp:768 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 msgid "New" msgstr "新任务" -#: clientgui/ViewWork.cpp:742 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683 +#: clientgui/ViewWork.cpp:779 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 msgid "Project suspended by user" msgstr "项目已被用户暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:744 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:685 +#: clientgui/ViewWork.cpp:781 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730 msgid "Task suspended by user" msgstr "任务已被用户暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:748 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689 +#: clientgui/ViewWork.cpp:785 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734 msgid " - on batteries" msgstr " - 电池供电" -#: clientgui/ViewWork.cpp:751 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692 +#: clientgui/ViewWork.cpp:788 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 msgid " - user active" msgstr " - 用户活跃" -#: clientgui/ViewWork.cpp:754 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695 +#: clientgui/ViewWork.cpp:791 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:740 msgid " - computation suspended" msgstr " - 计算被暂停" -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698 +#: clientgui/ViewWork.cpp:794 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:743 msgid " - time of day" msgstr " - 休息时间段" -#: clientgui/ViewWork.cpp:760 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 msgid " - CPU benchmarks" msgstr " - CPU基准测试" -#: clientgui/ViewWork.cpp:763 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704 +#: clientgui/ViewWork.cpp:800 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:749 msgid " - need disk space" msgstr " - 磁盘空间不足" -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:708 +#: clientgui/ViewWork.cpp:804 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753 msgid "Waiting for memory" msgstr "等待足够的内存" -#: clientgui/ViewWork.cpp:769 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 -msgid "Running" -msgstr "运行中" +#: clientgui/ViewWork.cpp:806 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:755 +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "等待足够的共享内存" -#: clientgui/ViewWork.cpp:771 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:712 +#: clientgui/ViewWork.cpp:809 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:758 +msgid "Running, high priority" +msgstr "运行中,高优先级" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765 +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr "(非 CPU 密集)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:820 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:769 msgid "Waiting to run" msgstr "等待运行" -#: clientgui/ViewWork.cpp:773 -#: clientgui/ViewWork.cpp:776 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:717 +#: clientgui/ViewWork.cpp:822 +#: clientgui/ViewWork.cpp:825 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 msgid "Ready to start" msgstr "准备运行" -#: clientgui/ViewWork.cpp:780 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721 +#: clientgui/ViewWork.cpp:829 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 msgid "Computation error" msgstr "计算错误" -#: clientgui/ViewWork.cpp:792 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +#: clientgui/ViewWork.cpp:841 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:790 msgid "Aborted by user" msgstr "已被用户终止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:795 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:736 +#: clientgui/ViewWork.cpp:844 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:793 msgid "Aborted by project" msgstr "已被项目中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:798 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739 +#: clientgui/ViewWork.cpp:847 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:796 msgid "Aborted" msgstr "已中止" -#: clientgui/ViewWork.cpp:803 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744 +#: clientgui/ViewWork.cpp:852 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:801 msgid "Acknowledged" msgstr "已被确认" -#: clientgui/ViewWork.cpp:805 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:746 +#: clientgui/ViewWork.cpp:854 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 msgid "Ready to report" msgstr "等待上报" -#: clientgui/ViewWork.cpp:807 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:748 +#: clientgui/ViewWork.cpp:856 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:805 +#, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "错误:非法状态 '%d'" -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:302 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:177 +msgid "TasksGrid" +msgstr "任务网格" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:347 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s %%, Status: %s)" @@ -2809,17 +3144,32 @@ msgstr "" "您确定要中止当前任务'%s'吗?\n" "(进度:%s %%,状态:%s)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:321 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"如果可能的话,请在 %s 网站添加项目。\n" +"\n" +"通过向导增加的项目将不能在 %s 中显示及进行管理。" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to a project." msgstr "我们将引导您完成加入一个项目的过程。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:326 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +#, c-format msgid "&Stop using%s" msgstr "停止使用 %s(&S)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:333 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#, c-format msgid "" "We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" "attach and detach projects directly from this computer.\n" @@ -2827,11 +3177,11 @@ msgstr "" "我们将从 %s 中移除当前计算机。\n" "从现在开始,请直接在该客户端中加入或退出项目。\n" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:343 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 msgid "Account manager" msgstr "帐号管理器" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to an account manager.\n" @@ -2844,55 +3194,55 @@ msgstr "" "如果您只想要加入一个项目,请点击取消,\n" "然后选择菜单中的'加入项目'。" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:358 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 msgid "Debug Flags" msgstr "调试标志位" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:361 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 msgid "Project Properties Failure" msgstr "项目属性错误" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:364 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 msgid "Project Comm Failure" msgstr "项目通讯失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:397 msgid "Project Properties URL Failure" msgstr "项目网址错误" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:400 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "帐号创建已被停用" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:373 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "客户端的帐号创建已被停用" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:376 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:406 msgid "Account Already Exists" msgstr "帐号已存在" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:409 msgid "Project Already Attached" msgstr "项目已被加入" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:382 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:412 msgid "Project Attach Failure" msgstr "加入项目失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:385 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:415 msgid "Google Comm Failure" msgstr "连接 Google 失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:388 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:418 msgid "Yahoo Comm Failure" msgstr "连接 Yahoo 失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:391 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:421 msgid "Net Detection Failure" msgstr "网络检测失败" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:396 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 msgid "To continue, click Next." msgstr "点击下一步以继续。" @@ -2920,18 +3270,22 @@ msgid "&Finish" msgstr "完成(&F)" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format msgid "New page inserted. Index = %i" msgstr "New page inserted. Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format msgid "New page appended. Index = %i" msgstr "New page appended. Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format msgid "Old Page Index = %i" msgstr "Old Page Index = %i" #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" @@ -2939,10 +3293,6 @@ msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i" msgid "Pie Ctrl" msgstr "派图" -#: clientgui/DlgAbout.h:52 -msgid "About BOINC Manager" -msgstr "关于 BOINC Manager" - #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" msgstr "指定开始和停止计算的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" @@ -2951,11 +3301,3 @@ msgstr "指定开始和停止计算的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" msgstr "指定开始和停止使用网络的时间,格式是 HH:MM-HH:MM" -#: clientgui/DlgOptions.h:49 -msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "BOINC Manager - 选项" - -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 -msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - 选择计算机" -