mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Update Translations
svn path=/trunk/boinc/; revision=21497
This commit is contained in:
parent
7688a6c5d6
commit
0bfc84a3dc
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: BOINC Manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:13-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:11-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -432,9 +432,8 @@ msgid "Read config file"
|
|||
msgstr "Lire le fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read configuration info from cc_config.xml"
|
||||
msgstr "Lit les infos de configuration du fichier cc_config.xml."
|
||||
msgstr "Lire les infos de configuration du fichier cc_config.xml."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:561
|
||||
msgid "Read local prefs file"
|
||||
|
@ -450,9 +449,8 @@ msgid "Event Log..."
|
|||
msgstr "Journal des événements..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display diagnostic messages."
|
||||
msgstr "Afficher les messages de diagnostique de clients."
|
||||
msgstr "Afficher les messages de diagnostique."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "Activité réseau suspendue."
|
|||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:676
|
||||
msgid "Client is processing results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le client calcule les résultats."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:683
|
||||
msgid "Reconnecting to client."
|
||||
|
@ -951,13 +949,13 @@ msgid "Not connected to a client."
|
|||
msgstr "Aucune connexion à un client."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Notices"
|
||||
msgstr "Remarques"
|
||||
msgstr "Notifications de %s"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:746
|
||||
msgid "One or more notices are now available for viewing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une ou plusieurs notifications peuvent être consultées."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
|
||||
msgid "Failed to attach to project"
|
||||
|
@ -1184,17 +1182,16 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While processor usage is less than"
|
||||
msgstr "utilisation du processeur"
|
||||
msgstr "Tant que l'utilisation du processeur est inférieure à"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
|
||||
msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suspendre le travail si l'utilisation du processeur dépasse ce niveau"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162
|
||||
msgid "percent (0 means no restriction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pour-cent (0 signifie pas de restriction)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:177
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402
|
||||
|
@ -1511,9 +1508,8 @@ msgstr "Ne montrer que ce projet"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:251 clientgui/DlgEventLog.cpp:365
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show only the messages for the selected project"
|
||||
msgstr "Ne montrer les messages que pour le projet sélectionné."
|
||||
msgstr "Ne montrer que les messages du projet sélectionné."
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:255
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
|
@ -1558,9 +1554,8 @@ msgid "Show all messages"
|
|||
msgstr "Montrer tous les messages"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:378 clientgui/DlgEventLog.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages for all projects"
|
||||
msgstr "Montre les messages pour tous les projets."
|
||||
msgstr "Montrer les messages de tous les projets."
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1723,14 +1718,12 @@ msgstr "Planification"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project preference"
|
||||
msgstr "Vos préférences"
|
||||
msgstr "Préférences du projet"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't fetch CPU tasks"
|
||||
msgstr "Pas de nouveau travail"
|
||||
msgstr "Ne pas charger de tâches CPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244
|
||||
msgid "CPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1750,7 +1743,7 @@ msgstr "Intervalle d'ajournement de demande de travail CPU"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
|
||||
msgid "Don't fetch NVIDIA GPU tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas charger de tâches GPU NVIDIA"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
|
||||
msgid "NVIDIA GPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1769,9 +1762,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
|
|||
msgstr "Intervalle d'ajournement de demande de travail GPU NVidia"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't fetch ATI GPU tasks"
|
||||
msgstr "Pas de nouveau travail"
|
||||
msgstr "Ne pas charger de tâches GPU ATI"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
msgid "ATI GPU scheduling priority"
|
||||
|
@ -1859,7 +1851,7 @@ msgstr "ID du process"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
|
||||
msgid "Local: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Local: "
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -1980,25 +1972,22 @@ msgid "Language:"
|
|||
msgstr "Langue :"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What language should BOINC use?"
|
||||
msgstr "Quel langue le manager doit-il utiliser ?"
|
||||
msgstr "Quelle langue BOINC doit-il utiliser ?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice reminder interval:\n"
|
||||
"(minutes; 0 means no reminders)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervalle de rappel de connexion réseau:\n"
|
||||
"(minutes)"
|
||||
"Intervalle de rappel de notifications:\n"
|
||||
"(minutes; 0 signifie pas de notification)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How often should BOINC remind you of new notices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les combien le Manager doit vous rappeler quand une connexion réseau "
|
||||
"est requise ?"
|
||||
"A quelle fréquence BOINC doit-il vous rappeler la présence de nouvelles "
|
||||
"notifications?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:185
|
||||
msgid "Run Manager at login?"
|
||||
|
@ -2426,7 +2415,6 @@ msgid "Network communication failure"
|
|||
msgstr "Echec de la communication réseau"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n"
|
||||
"over the Internet. The most likely reasons are:\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 10:16 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:23-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russia\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -27,17 +27,24 @@ msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
|
|||
msgstr "Текущая версия, как нам известно, работает с этими версиями Linux: "
|
||||
|
||||
#: versions.inc:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
|
||||
"distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для других версий Linux проверьте, входит ли пакет BOINC в ваш дистрибутив "
|
||||
"Linux."
|
||||
|
||||
#: versions.inc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
|
||||
"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
|
||||
"both x86 and x64."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Либо загрузите %1клиент BOINC для более старых версий Linux%2. В нем нет "
|
||||
"графического интерфейса, но он должен работать на всех системах Linux, как "
|
||||
"на x86, так и на x64."
|
||||
|
||||
#: docutil.php:21
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue