Update Translations

svn path=/trunk/boinc/; revision=21497
This commit is contained in:
BOINC Translator 2010-05-12 22:00:06 +00:00
parent 7688a6c5d6
commit 0bfc84a3dc
3 changed files with 30 additions and 35 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:11-0700\n"
"Last-Translator: Jerome Cadet <jerome.cadet@pobox.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -432,9 +432,8 @@ msgid "Read config file"
msgstr "Lire le fichier de configuration"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Read configuration info from cc_config.xml"
msgstr "Lit les infos de configuration du fichier cc_config.xml."
msgstr "Lire les infos de configuration du fichier cc_config.xml."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:561
msgid "Read local prefs file"
@ -450,9 +449,8 @@ msgid "Event Log..."
msgstr "Journal des événements..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Display diagnostic messages."
msgstr "Afficher les messages de diagnostique de clients."
msgstr "Afficher les messages de diagnostique."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:577
#, c-format
@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "Activité réseau suspendue."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:676
msgid "Client is processing results."
msgstr ""
msgstr "Le client calcule les résultats."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:683
msgid "Reconnecting to client."
@ -951,13 +949,13 @@ msgid "Not connected to a client."
msgstr "Aucune connexion à un client."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:740
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Notices"
msgstr "Remarques"
msgstr "Notifications de %s"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:746
msgid "One or more notices are now available for viewing."
msgstr ""
msgstr "Une ou plusieurs notifications peuvent être consultées."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:199
msgid "Failed to attach to project"
@ -1184,17 +1182,16 @@ msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:147
#, fuzzy
msgid "While processor usage is less than"
msgstr "utilisation du processeur"
msgstr "Tant que l'utilisation du processeur est inférieure à"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157
msgid "suspend work if processor usage exceeds this level"
msgstr ""
msgstr "suspendre le travail si l'utilisation du processeur dépasse ce niveau"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162
msgid "percent (0 means no restriction)"
msgstr ""
msgstr "pour-cent (0 signifie pas de restriction)"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:177
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402
@ -1511,9 +1508,8 @@ msgstr "Ne montrer que ce projet"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:251 clientgui/DlgEventLog.cpp:365
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Show only the messages for the selected project"
msgstr "Ne montrer les messages que pour le projet sélectionné."
msgstr "Ne montrer que les messages du projet sélectionné."
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:255
msgid "Copy All"
@ -1558,9 +1554,8 @@ msgid "Show all messages"
msgstr "Montrer tous les messages"
#: clientgui/DlgEventLog.cpp:378 clientgui/DlgEventLog.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Show messages for all projects"
msgstr "Montre les messages pour tous les projets."
msgstr "Montrer les messages de tous les projets."
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82
#, c-format
@ -1723,14 +1718,12 @@ msgstr "Planification"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242 clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Project preference"
msgstr "Vos préférences"
msgstr "Préférences du projet"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Don't fetch CPU tasks"
msgstr "Pas de nouveau travail"
msgstr "Ne pas charger de tâches CPU"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244
msgid "CPU scheduling priority"
@ -1750,7 +1743,7 @@ msgstr "Intervalle d'ajournement de demande de travail CPU"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
msgid "Don't fetch NVIDIA GPU tasks"
msgstr ""
msgstr "Ne pas charger de tâches GPU NVIDIA"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
msgid "NVIDIA GPU scheduling priority"
@ -1769,9 +1762,8 @@ msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval"
msgstr "Intervalle d'ajournement de demande de travail GPU NVidia"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Don't fetch ATI GPU tasks"
msgstr "Pas de nouveau travail"
msgstr "Ne pas charger de tâches GPU ATI"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
msgid "ATI GPU scheduling priority"
@ -1859,7 +1851,7 @@ msgstr "ID du process"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
msgid "Local: "
msgstr ""
msgstr "Local: "
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411
msgid "New"
@ -1980,25 +1972,22 @@ msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:164
#, fuzzy
msgid "What language should BOINC use?"
msgstr "Quel langue le manager doit-il utiliser ?"
msgstr "Quelle langue BOINC doit-il utiliser ?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"Notice reminder interval:\n"
"(minutes; 0 means no reminders)"
msgstr ""
"Intervalle de rappel de connexion réseau:\n"
"(minutes)"
"Intervalle de rappel de notifications:\n"
"(minutes; 0 signifie pas de notification)"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:180
#, fuzzy
msgid "How often should BOINC remind you of new notices?"
msgstr ""
"Tous les combien le Manager doit vous rappeler quand une connexion réseau "
"est requise ?"
"A quelle fréquence BOINC doit-il vous rappeler la présence de nouvelles "
"notifications?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:185
msgid "Run Manager at login?"
@ -2426,7 +2415,6 @@ msgid "Network communication failure"
msgstr "Echec de la communication réseau"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n"
"over the Internet. The most likely reasons are:\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 10:16 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 12:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:23-0700\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russia\n"
"Language: ru\n"
@ -27,17 +27,24 @@ msgid "The current release is known to work with these Linux versions:"
msgstr "Текущая версия, как нам известно, работает с этими версиями Linux: "
#: versions.inc:14
#, fuzzy
msgid ""
"For other Linux versions, check if a BOINC package is offered by your Linux "
"distribution."
msgstr ""
"Для других версий Linux проверьте, входит ли пакет BOINC в ваш дистрибутив "
"Linux."
#: versions.inc:25
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, download the %1BOINC client for older Linux versions%2. This "
"doesn't have a graphical interface, but it should work on all Linux systems, "
"both x86 and x64."
msgstr ""
"Либо загрузите %1клиент BOINC для более старых версий Linux%2. В нем нет "
"графического интерфейса, но он должен работать на всех системах Linux, как "
"на x86, так и на x64."
#: docutil.php:21
msgid "Search"