diff --git a/locale/he/BOINC-Manager.po b/locale/he/BOINC-Manager.po index 458e756263..2976e1705d 100644 --- a/locale/he/BOINC-Manager.po +++ b/locale/he/BOINC-Manager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC 6.10.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-17 12:25-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-22 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:05+0000\n" "Last-Translator: Ido \n" "Language-Team: IOPanel.net\n" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "מחובר" msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "סגור את חלון %s" -#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 msgid "&Close Window" msgstr "&סגור חלון" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "הצג ממשק גרפי פשוט." msgid "&Add project or account manager..." msgstr "&הוסף פרוייקט או מנהל חשבונות..." -#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 sg_ProjectsComponent.cpp:106 +#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" msgstr "התנדב לאחד מלמעלה מ-30 פרוייקטים, או יותר, בתחומי מדע שונים" @@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "יומן אירועים...\tCtrl+Shift+E" msgid "Display diagnostic messages." msgstr "הצג הודעות אבחון" -#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 +#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "&עזרה של %s" -#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 sg_BoincSimpleGUI.cpp:135 +#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "הצג מידע אודות %s" @@ -488,17 +488,17 @@ msgstr "הצג מידע אודות %s" msgid "&%s help" msgstr "ע&זרה של %s" -#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 sg_BoincSimpleGUI.cpp:153 +#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "הצג מידע אודות ה-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 +#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 #, c-format msgid "%s &web site" msgstr "" -#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "הצג מידע אודות BOINC ו-%s" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "&אודות %s..." msgid "Licensing and copyright information." msgstr "מידע על רשיון וזכויות יוצרים." -#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 sg_BoincSimpleGUI.cpp:194 +#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 sg_BoincSimpleGUI.cpp:199 +#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 msgid "&View" msgstr "&תצוגה" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "&פעילות" msgid "A&dvanced" msgstr "&מתקדם" -#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 -#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:184 wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 +#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 +#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "%s התנתק מהאינטרנט בהצלחה." msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s כשל בהתנתקות מהאינטרנט." -#: BOINCGUIApp.cpp:342 +#: BOINCGUIApp.cpp:341 #, c-format msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" " -צור קשר עם מנהל הרשת על מנת להוסיף אותך לקבוצת\n" " המשתמשים 'boinc_master'." -#: BOINCGUIApp.cpp:348 +#: BOINCGUIApp.cpp:347 #, c-format msgid "" "%s ownership or permissions are not set properly; please reinstall %s.\n" @@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "" "הבעלות או ההרשאות של %s אינן מוגדרות כראוי; אנא התקן מחדש את %s.\n" "(קוד שגיאה: %d" -#: BOINCGUIApp.cpp:354 +#: BOINCGUIApp.cpp:353 #, fuzzy msgid " at " msgstr " ב " -#: BOINCGUIApp.cpp:357 MainDocument.cpp:2475 MainDocument.cpp:2525 -#: MainDocument.cpp:2545 ViewTransfers.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:356 MainDocument.cpp:2474 MainDocument.cpp:2524 +#: MainDocument.cpp:2544 ViewTransfers.cpp:803 msgid ")" msgstr ")" -#: BOINCGUIApp.cpp:387 +#: BOINCGUIApp.cpp:386 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." @@ -852,67 +852,67 @@ msgstr "" "איתחול נחוץ כדי ש-BOINC ירוץ בצורה תקינה.\n" "אנא אתחל את המחשב ונסה שוב לאחר מכן." -#: BOINCGUIApp.cpp:388 DlgAbout.cpp:153 +#: BOINCGUIApp.cpp:387 DlgAbout.cpp:153 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" -#: BOINCGUIApp.cpp:571 +#: BOINCGUIApp.cpp:570 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC Manager הופעל אוטומטית על ידי המערכת הפעלה" -#: BOINCGUIApp.cpp:573 +#: BOINCGUIApp.cpp:572 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "הפעל את BOINC כך שניתן יהיה לראות רק את הסמל בשורת המשימות." -#: BOINCGUIApp.cpp:575 +#: BOINCGUIApp.cpp:574 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" msgstr "התיקייה המכילה את קבצי ההפעלה של קליינט ה-BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:576 +#: BOINCGUIApp.cpp:575 msgid "BOINC data directory" msgstr "תיקיית קבצי המידע של BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:578 +#: BOINCGUIApp.cpp:577 msgid "Host name or IP address" msgstr "שם מחשב או כתובת IP" -#: BOINCGUIApp.cpp:579 +#: BOINCGUIApp.cpp:578 msgid "GUI RPC port number" msgstr "מספר הפורט של פרוצדורת קריאה מרוחקת לממשק משתמש גרפי" -#: BOINCGUIApp.cpp:580 +#: BOINCGUIApp.cpp:579 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: BOINCGUIApp.cpp:581 +#: BOINCGUIApp.cpp:580 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "הפעל BOINC עם הגדרות אופציונליות אלו" -#: BOINCGUIApp.cpp:582 +#: BOINCGUIApp.cpp:581 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "נטרל את משתמשי האבטחה וההרשאות של BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:583 +#: BOINCGUIApp.cpp:582 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "הפעל מצב איתור שגיאות מראה בכדי לאפשר הודעות שגיאה ממנהל המראה" -#: BOINCGUIApp.cpp:584 +#: BOINCGUIApp.cpp:583 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed" msgstr "ריבוי עותקי BOINC Manager מאושר" -#: BOINCGUIApp.cpp:586 +#: BOINCGUIApp.cpp:585 msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:804 +#: BOINCGUIApp.cpp:803 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(זיהויי אוטומטי)" -#: BOINCGUIApp.cpp:805 +#: BOINCGUIApp.cpp:804 msgid "(Unknown)" msgstr "(לא ידוע)" -#: BOINCGUIApp.cpp:806 +#: BOINCGUIApp.cpp:805 msgid "(User Defined)" msgstr "(מוגדר ע\"י משתמש)" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "שעת התחלת השימוש ברשת" msgid "network usage stop hour" msgstr "שעת סיום השימוש ברשת" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:226 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:227 msgid "Disk usage" msgstr "שימוש בדיסק" @@ -1568,44 +1568,44 @@ msgstr "הסר אפליקציה מהרשימה" msgid "For advanced options, refer to " msgstr "לאפשרויות מתקדמות, עבור ל " -#: DlgEventLog.cpp:218 +#: DlgEventLog.cpp:221 #, c-format msgid "%s - Event Log" msgstr "%s - יומן אירועים" -#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 +#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 #: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2007 ViewTransfers.cpp:182 #: ViewWork.cpp:232 msgid "Project" msgstr "פרוייקט" -#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:118 +#: DlgEventLog.cpp:235 ViewMessages.cpp:118 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:119 +#: DlgEventLog.cpp:236 ViewMessages.cpp:119 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: DlgEventLog.cpp:289 DlgEventLog.cpp:353 +#: DlgEventLog.cpp:292 DlgEventLog.cpp:356 msgid "&Show only this project" msgstr "&הצג פרוייקט זה בלבד" -#: DlgEventLog.cpp:293 +#: DlgEventLog.cpp:296 #, fuzzy msgid "Copy &All" msgstr "ה&עתק הכל" -#: DlgEventLog.cpp:295 DlgEventLog.cpp:299 ViewMessages.cpp:89 +#: DlgEventLog.cpp:298 DlgEventLog.cpp:302 ViewMessages.cpp:89 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "העתק את כל ההודעות ללוח." -#: DlgEventLog.cpp:304 +#: DlgEventLog.cpp:307 #, fuzzy msgid "Copy &Selected" msgstr "העתק הודעות נבחרות" -#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:97 +#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:97 msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" "העתק הודעות נבחרות ללוח. באפשרותך לבחור הודעות מרובות על ידי לחיצה ממושכת על " "לחצן shift או command בזמן הלחיצה על ההודעות." -#: DlgEventLog.cpp:309 DlgEventLog.cpp:317 ViewMessages.cpp:99 +#: DlgEventLog.cpp:312 DlgEventLog.cpp:320 ViewMessages.cpp:99 msgid "" "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple " "messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." @@ -1621,27 +1621,26 @@ msgstr "" "העתק הודעות נבחרות ללוח. באפשרותך לבחור הודעות מרובות על ידי לחיצה ממושכת על " "לחצן shift או control בזמן הלחיצה על ההודעות." -#: DlgEventLog.cpp:324 DlgItemProperties.cpp:66 +#: DlgEventLog.cpp:327 DlgItemProperties.cpp:67 msgid "&Close" msgstr "&סגור" -#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 -#: sg_ProjectsComponent.cpp:142 +#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "Get help with %s" msgstr "קבל עזרה עם %s" -#: DlgEventLog.cpp:347 +#: DlgEventLog.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show all &messages" msgstr "ה&צג את כל ההודעות" -#: DlgEventLog.cpp:348 DlgEventLog.cpp:350 +#: DlgEventLog.cpp:351 DlgEventLog.cpp:353 msgid "Show messages for all projects" msgstr "הצג הודעות מכל הפרוייקטים" -#: DlgEventLog.cpp:354 DlgEventLog.cpp:356 +#: DlgEventLog.cpp:357 DlgEventLog.cpp:359 msgid "Show only the messages for the selected project" msgstr "הצג את ההודעות הקשורות לפרוייקט הנבחר בלבד" @@ -1704,230 +1703,230 @@ msgstr "&ביטול" msgid "Don't show this dialog again." msgstr "אל תציג חלון זה שוב." -#: DlgItemProperties.cpp:163 DlgItemProperties.cpp:166 -#: DlgItemProperties.cpp:169 DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:164 DlgItemProperties.cpp:167 +#: DlgItemProperties.cpp:170 DlgItemProperties.cpp:173 #, fuzzy msgid "Don't fetch tasks for " msgstr "אל תקבל משימות למעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:163 +#: DlgItemProperties.cpp:164 msgid "Project preference" msgstr "העדפת פרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:166 +#: DlgItemProperties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Account manager preference" msgstr "אתר מנהל חשבונות" -#: DlgItemProperties.cpp:169 +#: DlgItemProperties.cpp:170 #, fuzzy msgid "Project has no apps for " msgstr "אתרי הפרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:172 +#: DlgItemProperties.cpp:173 msgid "Client configuration excludes " msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:176 +#: DlgItemProperties.cpp:177 #, fuzzy msgid " work fetch deferred for" msgstr "קבלת עבודה למעבד נדחתה למשך" -#: DlgItemProperties.cpp:177 +#: DlgItemProperties.cpp:178 #, fuzzy msgid " work fetch deferral interval" msgstr "משך זמן ההמתנה לקבלת עבודה למעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:208 +#: DlgItemProperties.cpp:209 msgid "Properties of project " msgstr "מאפייני פרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:212 DlgOptions.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:213 DlgOptions.cpp:218 msgid "General" msgstr "כללי" -#: DlgItemProperties.cpp:213 +#: DlgItemProperties.cpp:214 msgid "Master URL" msgstr "כתובת אתר ראשית" -#: DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgItemProperties.cpp:215 msgid "User name" msgstr "שם משתמש" -#: DlgItemProperties.cpp:215 +#: DlgItemProperties.cpp:216 msgid "Team name" msgstr "שם הקבוצה" -#: DlgItemProperties.cpp:216 ViewProjects.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:217 ViewProjects.cpp:224 msgid "Resource share" msgstr "שתוף משאבים" -#: DlgItemProperties.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:219 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "תזמון RPC נדחה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:221 +#: DlgItemProperties.cpp:222 msgid "File downloads deferred for" msgstr "הורדת קבצים נדחתה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:225 msgid "File uploads deferred for" msgstr "העלאת קבצים נדחתה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:227 +#: DlgItemProperties.cpp:228 msgid "Computer ID" msgstr "זהות המחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:229 +#: DlgItemProperties.cpp:230 msgid "Non CPU intensive" msgstr "ללא דרישת מעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:229 DlgItemProperties.cpp:231 -#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:234 -#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:246 -#: DlgItemProperties.cpp:249 DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:230 DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:233 DlgItemProperties.cpp:235 +#: DlgItemProperties.cpp:238 DlgItemProperties.cpp:247 +#: DlgItemProperties.cpp:250 DlgItemProperties.cpp:253 msgid "yes" msgstr "כן" -#: DlgItemProperties.cpp:231 +#: DlgItemProperties.cpp:232 msgid "Suspended via GUI" msgstr "הושהה בעזרת הממשק הגרפי" -#: DlgItemProperties.cpp:231 DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:233 msgid "no" msgstr "לא" -#: DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:233 msgid "Don't request more work" msgstr "אל תבקש עוד עבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:234 +#: DlgItemProperties.cpp:235 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "מתבצעת פנייה למתזמן" -#: DlgItemProperties.cpp:237 +#: DlgItemProperties.cpp:238 msgid "Trickle-up pending" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:240 DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:241 DlgItemProperties.cpp:243 msgid "Host location" msgstr "מיקום המחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:242 +#: DlgItemProperties.cpp:243 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" -#: DlgItemProperties.cpp:246 +#: DlgItemProperties.cpp:247 msgid "Added via account manager" msgstr "התווסף באמצעות מנהל חשבונות" -#: DlgItemProperties.cpp:249 +#: DlgItemProperties.cpp:250 msgid "Remove when tasks done" msgstr "הסר כאשר משימות הושלמו" -#: DlgItemProperties.cpp:252 +#: DlgItemProperties.cpp:253 msgid "Ended" msgstr "נגמר" -#: DlgItemProperties.cpp:254 +#: DlgItemProperties.cpp:255 msgid "Credit" msgstr "ניקוד" -#: DlgItemProperties.cpp:255 +#: DlgItemProperties.cpp:256 msgid "User" msgstr "משתמש" -#: DlgItemProperties.cpp:262 +#: DlgItemProperties.cpp:263 msgid "Host" msgstr "מחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:271 +#: DlgItemProperties.cpp:272 msgid "Scheduling" msgstr "תזמון" -#: DlgItemProperties.cpp:272 +#: DlgItemProperties.cpp:273 #, fuzzy msgid "Scheduling priority" msgstr "עדיפות תזמון" -#: DlgItemProperties.cpp:273 +#: DlgItemProperties.cpp:274 msgid "CPU" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:297 +#: DlgItemProperties.cpp:298 msgid "Duration correction factor" msgstr "גורם תיקון הזמן" -#: DlgItemProperties.cpp:311 +#: DlgItemProperties.cpp:312 msgid "Properties of task " msgstr "מאפייני משימה" -#: DlgItemProperties.cpp:323 ViewWork.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:324 ViewWork.cpp:238 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: DlgItemProperties.cpp:324 +#: DlgItemProperties.cpp:325 msgid "Workunit name" msgstr "שם יחידת העבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:325 +#: DlgItemProperties.cpp:326 msgid "State" msgstr "מצב" -#: DlgItemProperties.cpp:328 +#: DlgItemProperties.cpp:329 msgid "Received" msgstr "התקבל" -#: DlgItemProperties.cpp:331 +#: DlgItemProperties.cpp:332 msgid "Report deadline" msgstr "מועד אחרון לדיווח" -#: DlgItemProperties.cpp:333 +#: DlgItemProperties.cpp:334 msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: DlgItemProperties.cpp:336 +#: DlgItemProperties.cpp:337 #, fuzzy msgid "Estimated computation size" msgstr "נפח חישוב משוער" -#: DlgItemProperties.cpp:339 +#: DlgItemProperties.cpp:340 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "זמן מעבד בנקודת ביקורת אחרונה" -#: DlgItemProperties.cpp:340 DlgItemProperties.cpp:355 +#: DlgItemProperties.cpp:341 DlgItemProperties.cpp:356 msgid "CPU time" msgstr "זמן מעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:342 DlgItemProperties.cpp:356 +#: DlgItemProperties.cpp:343 DlgItemProperties.cpp:357 msgid "Elapsed time" msgstr "זמן שחלף" -#: DlgItemProperties.cpp:344 +#: DlgItemProperties.cpp:345 msgid "Estimated time remaining" msgstr "זמן משוער שנשאר" -#: DlgItemProperties.cpp:345 +#: DlgItemProperties.cpp:346 msgid "Fraction done" msgstr "החלק שהושלם" -#: DlgItemProperties.cpp:346 +#: DlgItemProperties.cpp:347 msgid "Virtual memory size" msgstr "גודל זיכרון וירטואלי" -#: DlgItemProperties.cpp:347 +#: DlgItemProperties.cpp:348 msgid "Working set size" msgstr "גודל שטח עבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:349 +#: DlgItemProperties.cpp:350 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: DlgItemProperties.cpp:352 +#: DlgItemProperties.cpp:353 msgid "Process ID" msgstr "זהות יישום" -#: DlgItemProperties.cpp:426 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 +#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 msgid "Local: " msgstr "מקומי:" @@ -2280,210 +2279,210 @@ msgstr "מחקר" msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "למד אודות הפרוייקטים של World Community Grid" -#: MainDocument.cpp:586 +#: MainDocument.cpp:585 msgid "Starting client" msgstr "מפעיל קליינט" -#: MainDocument.cpp:594 +#: MainDocument.cpp:593 msgid "Connecting to client" msgstr "מתחבר לקליינט" -#: MainDocument.cpp:1186 +#: MainDocument.cpp:1185 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "מאחזר את מצב המערכת; אנא המתן..." -#: MainDocument.cpp:1807 +#: MainDocument.cpp:1806 #, fuzzy msgid "Missing application" msgstr "אפליקציות מיוחדות" -#: MainDocument.cpp:1808 +#: MainDocument.cpp:1807 msgid "" "Please download and install the CoRD application from http://cord." "sourceforge.net" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2423 +#: MainDocument.cpp:2422 msgid "on batteries" msgstr "פועל על סוללות" -#: MainDocument.cpp:2424 +#: MainDocument.cpp:2423 msgid "computer is in use" msgstr "המחשב בשימוש" -#: MainDocument.cpp:2425 +#: MainDocument.cpp:2424 msgid "user request" msgstr "בקשת משתמש" -#: MainDocument.cpp:2426 +#: MainDocument.cpp:2425 msgid "time of day" msgstr "זמן של היום" -#: MainDocument.cpp:2427 +#: MainDocument.cpp:2426 msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr "הערכת ביצועי מעבד מתבצעת" -#: MainDocument.cpp:2428 +#: MainDocument.cpp:2427 msgid "need disk space - check preferences" msgstr "יש צורך בשטח דיסק - בדוק העדפות" -#: MainDocument.cpp:2429 +#: MainDocument.cpp:2428 msgid "computer is not in use" msgstr "המחשב אינו בשימוש" -#: MainDocument.cpp:2430 +#: MainDocument.cpp:2429 msgid "starting up" msgstr "מתחיל" -#: MainDocument.cpp:2431 +#: MainDocument.cpp:2430 msgid "an exclusive app is running" msgstr "יישום יחודי רץ כרגע" -#: MainDocument.cpp:2432 +#: MainDocument.cpp:2431 msgid "CPU is busy" msgstr "מעבד תפוס" -#: MainDocument.cpp:2433 +#: MainDocument.cpp:2432 msgid "network bandwidth limit exceeded" msgstr "חריגה מהגבלת רוחב הפס של הרשת" -#: MainDocument.cpp:2434 +#: MainDocument.cpp:2433 #, fuzzy msgid "requested by operating system" msgstr "נתבקש על ידי מערכת ההפעלה" -#: MainDocument.cpp:2436 +#: MainDocument.cpp:2435 msgid "unknown reason" msgstr "סיבה לא ידועה" -#: MainDocument.cpp:2458 +#: MainDocument.cpp:2457 msgid "GPU missing, " msgstr "מעבד גרפי חסר." -#: MainDocument.cpp:2465 +#: MainDocument.cpp:2464 msgid "New" msgstr "חדש" -#: MainDocument.cpp:2469 +#: MainDocument.cpp:2468 msgid "Download failed" msgstr "הורדה נכשלה" -#: MainDocument.cpp:2471 +#: MainDocument.cpp:2470 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: MainDocument.cpp:2473 MainDocument.cpp:2543 +#: MainDocument.cpp:2472 MainDocument.cpp:2542 msgid " (suspended - " msgstr "(מושהה - " -#: MainDocument.cpp:2481 +#: MainDocument.cpp:2480 msgid "Project suspended by user" msgstr "פרוייקט הושהה על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2483 +#: MainDocument.cpp:2482 msgid "Task suspended by user" msgstr "משימה הושתה על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2485 +#: MainDocument.cpp:2484 msgid "Suspended - " msgstr "מושהה -" # 75% -#: MainDocument.cpp:2491 +#: MainDocument.cpp:2490 #, fuzzy msgid "GPU suspended - " msgstr "(מושהה - " -#: MainDocument.cpp:2498 +#: MainDocument.cpp:2497 msgid "Waiting for memory" msgstr "ממתין לזיכרון" -#: MainDocument.cpp:2500 +#: MainDocument.cpp:2499 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "ממתין לזיכרון משותף" -#: MainDocument.cpp:2503 +#: MainDocument.cpp:2502 msgid "Running, high priority" msgstr "רץ, עדיפות גבוהה" -#: MainDocument.cpp:2505 sg_ImageButton.cpp:88 +#: MainDocument.cpp:2504 msgid "Running" msgstr "רץ" -#: MainDocument.cpp:2508 +#: MainDocument.cpp:2507 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr "(ללא דרישת מעבד)" -#: MainDocument.cpp:2511 +#: MainDocument.cpp:2510 msgid "Waiting to run" msgstr "ממתין להרצה" -#: MainDocument.cpp:2513 MainDocument.cpp:2519 +#: MainDocument.cpp:2512 MainDocument.cpp:2518 msgid "Ready to start" msgstr "מוכן להתחיל" -#: MainDocument.cpp:2523 +#: MainDocument.cpp:2522 msgid " (Scheduler wait: " msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2527 +#: MainDocument.cpp:2526 msgid " (Scheduler wait)" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2531 +#: MainDocument.cpp:2530 #, fuzzy msgid " (Waiting for network access)" msgstr "ממתין לזיכרון" -#: MainDocument.cpp:2535 +#: MainDocument.cpp:2534 msgid "Computation error" msgstr "שגיאת עיבוד" -#: MainDocument.cpp:2539 +#: MainDocument.cpp:2538 msgid "Upload failed" msgstr "העלאה נכשלה" -#: MainDocument.cpp:2541 +#: MainDocument.cpp:2540 msgid "Uploading" msgstr "מעלה" -#: MainDocument.cpp:2552 +#: MainDocument.cpp:2551 msgid "Aborted by user" msgstr "בוטל על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2555 +#: MainDocument.cpp:2554 msgid "Aborted by project" msgstr "בוטל על ידי הפרוייקט" -#: MainDocument.cpp:2558 +#: MainDocument.cpp:2557 msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "בוטל: לא התחיל לפני התאריך האחרון לביצוע" -#: MainDocument.cpp:2561 +#: MainDocument.cpp:2560 msgid "Aborted: disk limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2564 +#: MainDocument.cpp:2563 msgid "Aborted: run time limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2567 +#: MainDocument.cpp:2566 msgid "Aborted: memory limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2570 +#: MainDocument.cpp:2569 msgid "Aborted" msgstr "בוטל" -#: MainDocument.cpp:2575 +#: MainDocument.cpp:2574 msgid "Acknowledged" msgstr "אושר" -#: MainDocument.cpp:2577 +#: MainDocument.cpp:2576 msgid "Ready to report" msgstr "מוכן לדיווח" -#: MainDocument.cpp:2579 +#: MainDocument.cpp:2578 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "שגיאה: מצב לא חוקי '%d'" @@ -2541,60 +2540,60 @@ msgstr "בדוק את כתובת הדוא\"ל והסיסמה, ונסה שוב." msgid "more..." msgstr "עוד..." -#: ProjectInfoPage.cpp:467 ProjectInfoPage.cpp:766 ProjectInfoPage.cpp:770 +#: ProjectInfoPage.cpp:479 ProjectInfoPage.cpp:786 ProjectInfoPage.cpp:790 msgid "All" msgstr "הכל" -#: ProjectInfoPage.cpp:602 +#: ProjectInfoPage.cpp:617 msgid "Choose a project" msgstr "בחר פרוייקט" -#: ProjectInfoPage.cpp:606 +#: ProjectInfoPage.cpp:621 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "כדי לבחור פרוייקט, לחץ על השם שלו או רשום את כתובת האינטרנט שלו למטה." -#: ProjectInfoPage.cpp:610 +#: ProjectInfoPage.cpp:625 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות:" -#: ProjectInfoPage.cpp:614 sg_ProjectPanel.cpp:89 +#: ProjectInfoPage.cpp:629 sg_ProjectPanel.cpp:89 msgid "Projects:" msgstr "פרוייקטים:" -#: ProjectInfoPage.cpp:618 +#: ProjectInfoPage.cpp:633 msgid "Project details" msgstr "פרטי הפרוייקט" -#: ProjectInfoPage.cpp:622 +#: ProjectInfoPage.cpp:637 msgid "Research area:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:626 +#: ProjectInfoPage.cpp:641 #, fuzzy msgid "Organization:" msgstr "אירגון:" -#: ProjectInfoPage.cpp:630 +#: ProjectInfoPage.cpp:645 msgid "Web site:" msgstr "אתר אינטרנט:" -#: ProjectInfoPage.cpp:634 +#: ProjectInfoPage.cpp:649 #, fuzzy msgid "Supported systems:" msgstr "מערכות נתמכות:" -#: ProjectInfoPage.cpp:638 +#: ProjectInfoPage.cpp:653 msgid "Project URL:" msgstr "כתובת האינטרנט של הפרוייקט:" -#: ProjectInfoPage.cpp:814 +#: ProjectInfoPage.cpp:834 msgid "" "This project may not have work for your type of computer. Do you want to " "add it anyway?" msgstr "ייתכן ולפרוייקט זה אין עבודה לסוג המחשב שלך. האם תרצה להוסיפו בכל זאת?" -#: ProjectInfoPage.cpp:838 +#: ProjectInfoPage.cpp:858 msgid "You already added this project. Please choose a different project." msgstr "כבר הוספת פרוייקט זה. אנא בחר פרוייקט אחר." @@ -2982,13 +2981,11 @@ msgid "Removing project..." msgstr "מסיר פרוייקט..." #: ViewProjects.cpp:496 sg_ProjectCommandPopup.cpp:251 -#: sg_StatImageLoader.cpp:192 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove project '%s'?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את הפרוייקט '%s'?" #: ViewProjects.cpp:502 sg_ProjectCommandPopup.cpp:257 -#: sg_StatImageLoader.cpp:138 sg_StatImageLoader.cpp:198 msgid "Remove Project" msgstr "הסר פרוייקט" @@ -3366,7 +3363,7 @@ msgstr "הצג משימות פעילות" msgid "Show only active tasks." msgstr "הצג משימות פעילות בלבד" -#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:60 sg_ViewTabPage.cpp:424 +#: ViewWork.cpp:194 sg_TaskCommandPopup.cpp:60 msgid "Show graphics" msgstr "הצג גרפיקה" @@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 sg_BoincSimpleGUI.cpp:119 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" msgstr "תצוגה מתקדמת...\tCtrl+Shift+A" @@ -3575,7 +3572,7 @@ msgstr "מראה" msgid "Select the appearance of the user interface." msgstr "בחר את המראה של ממשק המשתמש." -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 sg_BoincSimpleGUI.cpp:147 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 #, c-format msgid "&%s" msgstr "&%s" @@ -3598,63 +3595,6 @@ msgstr "המשך חישובים" msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" msgstr "פתח חלון לצפיה בהתראות מהפרוייקטים או מ-BOINC" -#: sg_BoincSimpleGUI.cpp:120 -msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." -msgstr "הצג את הממשק הגרפי המתקדם (נגיש)." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:288 sg_TaskPanel.cpp:1210 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "מאחזר מצב נוכחי." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:291 sg_TaskPanel.cpp:451 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "אין לך פרוייקטים. אנא הוסף פרוייקט." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:294 sg_TaskPanel.cpp:1216 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "מוריד עבודה מהשרת." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:299 sg_TaskPanel.cpp:1221 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "חישוב מושהה: עובד על סוללות." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:301 sg_TaskPanel.cpp:1223 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "חישוב מושהה: משתמש פעיל." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:303 sg_TaskPanel.cpp:1225 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "חישוב מושהה: המשתמש השהה חישובים." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:305 sg_TaskPanel.cpp:1227 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "החישוב מושהה: זמן היום." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:307 sg_TaskPanel.cpp:1229 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "חישוב מושהה: מבחני ביצועים רצים." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:309 sg_TaskPanel.cpp:1231 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "חישוב מושהה." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:313 sg_TaskPanel.cpp:1235 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "ממתין ליצירת קשר עם שרתי הפרוייקט." - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:317 sg_ClientStateIndicator.cpp:325 -#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "מאחזר מצב נוכחי" - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:320 sg_TaskPanel.cpp:1243 -msgid "No work available to process" -msgstr "אין עבודה זמינה לעיבוד" - -#: sg_ClientStateIndicator.cpp:322 sg_TaskPanel.cpp:1245 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "לא מצליח להתחבר לקליינט המקור." - #: sg_DlgMessages.cpp:146 msgid "Close" msgstr "&סגור" @@ -3789,42 +3729,6 @@ msgstr "%d" msgid "Do you really want to clear all local preferences?\n" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל ההעדפות המקומיות?" -#: sg_ImageButton.cpp:90 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "נעצר: עבודה אחרת רצה" - -#: sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" -msgstr "נעצר: יוזמת המשתמש. לחץ 'המשך' כדי להתחיל מחדש" - -#: sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User active" -msgstr "נעצר: משתמש פעיל" - -#: sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "נעצר: המחשב על סוללות" - -#: sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "נעצר: זמן היום" - -#: sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "נעצר: מבחני ביצועים רצים" - -#: sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused" -msgstr "השהה" - -#: sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "נעצר: התחלת היישום מושהה" - -#: sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "לחץ כדי להציג את הגרפיקה של הפרוייקט" - #: sg_ProjectPanel.cpp:72 msgid "Add Project" msgstr "הוסף פרוייקט" @@ -3837,7 +3741,7 @@ msgstr "סנכרן" msgid "Work done for this project" msgstr "" -#: sg_ProjectPanel.cpp:77 sg_ProjectsComponent.cpp:123 +#: sg_ProjectPanel.cpp:77 msgid "Synchronize projects with account manager system" msgstr "סנכרן את הפרוייקטים עם מערכת מנהל חשבונות" @@ -3865,35 +3769,6 @@ msgstr "" msgid "Pop up a menu of commands to apply to project %s" msgstr "הקפץ תפריט של פקודות ליישום על פרוייקט %s" -#: sg_ProjectsComponent.cpp:196 sg_ProjectsComponent.cpp:207 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "פתח חלון כדי לראות הודעות" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:225 -msgid "Stop all activity" -msgstr "עצור את כל הפעילויות" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:237 -msgid "Resume activity" -msgstr "חזור לפעילות" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:254 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "פתח חלון כדי להגדיר את ההעדפות שלך" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:271 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "החלף לתצוגה גרפית מתקדמת של BOINC" - -#: sg_ProjectsComponent.cpp:298 -msgid "My Projects:" -msgstr "הפרוייקטים שלי:" - -#: sg_StatImageLoader.cpp:101 -#, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "%s. עבודה שהושלמה על ידי %s: %0.2f" - #: sg_TaskCommandPopup.cpp:67 msgid "Suspend this task." msgstr "" @@ -3911,6 +3786,10 @@ msgstr "" "אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את הישום '%s'?\n" "(התקדמות: %.1lf%%, מצב: %s)" +#: sg_TaskPanel.cpp:451 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "אין לך פרוייקטים. אנא הוסף פרוייקט." + #: sg_TaskPanel.cpp:452 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" @@ -3975,31 +3854,53 @@ msgstr "זמן שנותר: %s" msgid "Status: %s" msgstr "מצב: %s" -#: sg_ViewTabPage.cpp:140 sg_ViewTabPage.cpp:280 -#, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "%.1lf" +#: sg_TaskPanel.cpp:1210 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "מאחזר מצב נוכחי." -#: sg_ViewTabPage.cpp:409 -#, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "%d שע' %d דק' %d שנ'" +#: sg_TaskPanel.cpp:1216 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "מוריד עבודה מהשרת." -#: sg_ViewTabPage.cpp:423 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "אתה בטוח שברצונך להציג גרפיקה במחשב מרוחק?" +#: sg_TaskPanel.cpp:1221 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "חישוב מושהה: עובד על סוללות." -#: sg_ViewTabPage.cpp:446 -msgid "Application: " -msgstr "יישום:" +#: sg_TaskPanel.cpp:1223 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "חישוב מושהה: משתמש פעיל." -#: sg_ViewTabPage.cpp:449 sg_ViewTabPage.cpp:453 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "זמן שנותר:" +#: sg_TaskPanel.cpp:1225 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "חישוב מושהה: המשתמש השהה חישובים." -#: sg_ViewTabPage.cpp:452 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "זמן שעבר:" +#: sg_TaskPanel.cpp:1227 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "החישוב מושהה: זמן היום." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1229 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "חישוב מושהה: מבחני ביצועים רצים." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1231 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "חישוב מושהה." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1235 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "ממתין ליצירת קשר עם שרתי הפרוייקט." + +#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "מאחזר מצב נוכחי" + +#: sg_TaskPanel.cpp:1243 +msgid "No work available to process" +msgstr "אין עבודה זמינה לעיבוד" + +#: sg_TaskPanel.cpp:1245 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "לא מצליח להתחבר לקליינט המקור." #: wizardex.cpp:377 wizardex.cpp:553 msgid "&Next >" @@ -4039,6 +3940,78 @@ msgstr "הצג הכל" msgid "Quit %s" msgstr "הפסק %s" +#~ msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." +#~ msgstr "הצג את הממשק הגרפי המתקדם (נגיש)." + +#~ msgid "Paused: Other work running" +#~ msgstr "נעצר: עבודה אחרת רצה" + +#~ msgid "Paused: User initiated. Click 'Resume' to continue" +#~ msgstr "נעצר: יוזמת המשתמש. לחץ 'המשך' כדי להתחיל מחדש" + +#~ msgid "Paused: User active" +#~ msgstr "נעצר: משתמש פעיל" + +#~ msgid "Paused: Computer on battery" +#~ msgstr "נעצר: המחשב על סוללות" + +#~ msgid "Paused: Time of Day" +#~ msgstr "נעצר: זמן היום" + +#~ msgid "Paused: Benchmarks running" +#~ msgstr "נעצר: מבחני ביצועים רצים" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "השהה" + +#~ msgid "Paused: Application start delayed" +#~ msgstr "נעצר: התחלת היישום מושהה" + +#~ msgid "Click to show project graphics" +#~ msgstr "לחץ כדי להציג את הגרפיקה של הפרוייקט" + +#~ msgid "Open a window to view messages" +#~ msgstr "פתח חלון כדי לראות הודעות" + +#~ msgid "Stop all activity" +#~ msgstr "עצור את כל הפעילויות" + +#~ msgid "Resume activity" +#~ msgstr "חזור לפעילות" + +#~ msgid "Open a window to set your preferences" +#~ msgstr "פתח חלון כדי להגדיר את ההעדפות שלך" + +#~ msgid "Switch to the BOINC advanced view" +#~ msgstr "החלף לתצוגה גרפית מתקדמת של BOINC" + +#~ msgid "My Projects:" +#~ msgstr "הפרוייקטים שלי:" + +#, c-format +#~ msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +#~ msgstr "%s. עבודה שהושלמה על ידי %s: %0.2f" + +#, c-format +#~ msgid "%.1lf" +#~ msgstr "%.1lf" + +#, c-format +#~ msgid "%d hr %d min %d sec" +#~ msgstr "%d שע' %d דק' %d שנ'" + +#~ msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +#~ msgstr "אתה בטוח שברצונך להציג גרפיקה במחשב מרוחק?" + +#~ msgid "Application: " +#~ msgstr "יישום:" + +#~ msgid "Time Remaining: " +#~ msgstr "זמן שנותר:" + +#~ msgid "Elapsed Time: " +#~ msgstr "זמן שעבר:" + #~ msgid "Account manager website" #~ msgstr "אתר מנהל חשבונות"