diff --git a/client/work_fetch.cpp b/client/work_fetch.cpp index aedf281b78..54561bc948 100644 --- a/client/work_fetch.cpp +++ b/client/work_fetch.cpp @@ -1247,7 +1247,7 @@ bool RESULT::runnable() { // Like runnable, except downloading backoff is OK // Schedule-backoff is not OK; // we should be able to get GPU jobs from project A -// even if project B based backed-off jobs. +// even if project B has backed-off jobs. // bool RESULT::nearly_runnable() { if (suspended_via_gui) return false; diff --git a/html/inc/forum.inc b/html/inc/forum.inc index fd69887c4f..89109715d8 100644 --- a/html/inc/forum.inc +++ b/html/inc/forum.inc @@ -97,7 +97,7 @@ define('S_VOLUNTEER', 4); define('S_VOLUNTEER_TESTER', 5); define('S_SCIENTIST', 6); -$special_user_bitfield[S_MODERATOR]="Forum moderator"; +$special_user_bitfield[S_MODERATOR]="Volunteer moderator"; $special_user_bitfield[S_ADMIN]="Project administrator"; $special_user_bitfield[S_DEV]="Project developer"; $special_user_bitfield[S_TESTER]="Project tester"; diff --git a/html/languages/translations/ca.po b/html/languages/translations/ca.po index be3e38d535..2241d802f4 100644 --- a/html/languages/translations/ca.po +++ b/html/languages/translations/ca.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-14 13:21-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:12-0700\n" "Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Coprocessadors" msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operatiu" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "Versió de client BOINC" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "Versió de BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Feines" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "Nombre de vegades que el client s'ha posat en contacte amb el servidor" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "Nombre de vegades que BOINC s'ha posat en contacte amb el servidor" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" @@ -314,8 +314,8 @@ msgstr "Últim vegada en contactar amb el servidor" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" -msgstr "% de temps que el client BOINC s'està executant" +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% de temps que BOINC s'està executant" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format @@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "Crèdit promig" msgid "Recent average credit" msgstr "Crèdit mitjà més recent" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "Versió de BOINC" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1098,8 +1094,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "Error de validació" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "Client independent" +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonat" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1110,8 +1106,8 @@ msgid "Success" msgstr "Èxit" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Error del client" +msgid "Computation error" +msgstr "Error de càlcul" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2524,6 +2520,10 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "El seu compte" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Característiques de l'aplicació del host %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "Equips que pertanyen a %1" @@ -2869,14 +2869,13 @@ msgstr "Per desbloquejar, visiti les %1preferències del panell de missatges%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" -"Les vostres preferències han estat actualitzades. Les preferències relatives " -"al client\n" +"Les vostres preferències han estat actualitzades, i\n" "\t entraràn en efecte quan l'ordinador es comuniqui amb %1\n" -"\t o emeti el comando %3%Actualitzar%2 des del client BOINC." +"\t o utilitzi el comando %2Actualitzar%3 del gestió BOINC." #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" @@ -3026,7 +3025,7 @@ msgstr "No hi ha tasques per mostrar" msgid "User of the day" msgstr "Usuari del Dia" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Dades del compte %1" @@ -4281,6 +4280,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(totes les aplicacions)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "Versió de client BOINC" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "Client independent" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Error del client" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "WU quota màxima diària per CPU" diff --git a/html/languages/translations/cs.po b/html/languages/translations/cs.po index b6d7e96450..435dedcfc9 100644 --- a/html/languages/translations/cs.po +++ b/html/languages/translations/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 14:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 23:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Suchan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" "X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Čeština" @@ -37,62 +37,69 @@ msgstr "Hledat v diskuzních fórech" msgid "Advanced search" msgstr "Pokročilé hledání" -#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64 +#: ../inc/forum.inc:131 +#: ../inc/user.inc:251 +#: ../user/pm.php:64 #: ../user/pm.php:129 msgid "Private messages" msgstr "Soukromé zprávy" -#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71 +#: ../inc/forum.inc:149 +#: ../user/forum_forum.php:69 +#: ../user/sample_index.php:71 msgid "Questions and Answers" msgstr "Otázky a odpovědi" -#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248 -#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70 +#: ../inc/forum.inc:149 +#: ../inc/forum.inc:182 +#: ../inc/user.inc:248 +#: ../inc/user.inc:370 +#: ../user/forum_forum.php:72 +#: ../user/sample_index.php:70 #: ../project.sample/project.inc:49 msgid "Message boards" msgstr "Diskuzní fóra" -#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194 +#: ../inc/forum.inc:186 +#: ../inc/forum.inc:194 msgid "%1 message board" msgstr "Diskuzní fórum %1" #: ../inc/forum.inc:1056 -msgid "" -"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " -"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto " -"omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému." +msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému." #: ../inc/forum.inc:1063 -msgid "" -"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " -"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " -"system." -msgstr "" -"Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to " -"znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému." +msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system." +msgstr "Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému." #: ../inc/forum.inc:1102 msgid "Thread" msgstr "Vlákno" -#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 +#: ../inc/team.inc:120 +#: ../user/forum_forum.php:135 #: ../user/forum_index.php:93 msgid "Posts" msgstr "Příspěvků" -#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135 -#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../inc/forum.inc:1102 +#: ../user/forum_forum.php:135 +#: ../user/forum_reply.php:112 +#: ../user/forum_report_post.php:80 #: ../user/forum_thread.php:193 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 +#: ../user/forum_forum.php:135 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" -#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 +#: ../inc/team.inc:120 +#: ../user/forum_forum.php:135 #: ../user/forum_index.php:93 msgid "Last post" msgstr "Poslední příspěvek" @@ -107,400 +114,469 @@ msgstr "Označit všechna vlákna ve všech diskuzních fórech jako přečtená #: ../inc/host.inc:24 msgid "No host" -msgstr "" +msgstr "Žádný počítač" #: ../inc/host.inc:26 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Nedostupné" -#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018 +#: ../inc/host.inc:55 +#: ../inc/prefs.inc:618 +#: ../inc/prefs.inc:1018 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Doma" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019 +#: ../inc/host.inc:56 +#: ../inc/prefs.inc:620 +#: ../inc/prefs.inc:1019 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "V práci" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020 +#: ../inc/host.inc:57 +#: ../inc/prefs.inc:619 +#: ../inc/prefs.inc:1020 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Ve škole" #: ../inc/host.inc:59 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: ../inc/host.inc:83 msgid "Computer information" -msgstr "" +msgstr "Informace o počítači" -#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +#: ../inc/host.inc:87 +#: ../inc/host.inc:92 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa" #: ../inc/host.inc:87 msgid "(same the last %1 times)" -msgstr "" +msgstr "(stejná u posledních %1 připojení)" #: ../inc/host.inc:89 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Vnější IP adresa" #: ../inc/host.inc:92 msgid "Show IP address" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit IP adresu" #: ../inc/host.inc:94 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Doménové jméno" #: ../inc/host.inc:97 msgid "Local Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Místní čas" #: ../inc/host.inc:97 msgid "UTC %1 hours" -msgstr "" +msgstr "UTC %1 hodin" -#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378 -#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202 -#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75 -#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75 -#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47 -#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:612 +#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/team.inc:202 +#: ../inc/team.inc:345 +#: ../inc/user.inc:202 +#: ../user/account_finish.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:75 +#: ../user/team_admins.php:60 +#: ../user/team_change_founder_form.php:75 +#: ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/top_users.php:47 +#: ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:158 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213 +#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:104 +#: ../inc/host.inc:213 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlastník" -#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318 +#: ../inc/host.inc:104 +#: ../inc/host.inc:318 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonymní" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380 -#, fuzzy +#: ../inc/host.inc:108 +#: ../inc/result.inc:380 msgid "Created" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Vytvořeno" -#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222 -#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 -#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351 -#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52 -#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102 +#: ../inc/host.inc:109 +#: ../inc/host.inc:217 +#: ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:621 +#: ../inc/team.inc:94 +#: ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 +#: ../inc/team.inc:214 +#: ../inc/team.inc:351 +#: ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/user.inc:122 +#: ../inc/user.inc:136 +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/top_users.php:52 +#: ../user/top_users.php:57 +#: ../user/user_search.php:102 #: ../user/user_search.php:158 msgid "Total credit" msgstr "Celkový kredit" -#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67 -#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/host.inc:110 +#: ../inc/user.inc:122 +#: ../user/team_search.php:67 +#: ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:158 msgid "Average credit" msgstr "Průměrný kredit" #: ../inc/host.inc:112 msgid "Cross project credit" -msgstr "" +msgstr "Kredit napříč projekty" #: ../inc/host.inc:114 msgid "CPU type" -msgstr "" +msgstr "Typ procesoru" #: ../inc/host.inc:115 msgid "Number of processors" -msgstr "" +msgstr "Počet procesorů" #: ../inc/host.inc:117 msgid "Coprocessors" -msgstr "" +msgstr "Koprocesorů" -#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "Operační systém" #: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "" +#: ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "Verze BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Paměť" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:126 +#: ../inc/host.inc:134 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: ../inc/host.inc:129 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ../inc/host.inc:129 msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB" #: ../inc/host.inc:134 msgid "Swap space" -msgstr "" +msgstr "Odkládací prostor" #: ../inc/host.inc:137 msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "Celkové místo na disku" -#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:137 +#: ../inc/host.inc:140 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" #: ../inc/host.inc:140 msgid "Free Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Volné místo na disku" #: ../inc/host.inc:144 msgid "Measured floating point speed" -msgstr "" +msgstr "Naměřená rychlost operací v plovoucí řádové čárce" -#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +#: ../inc/host.inc:144 +#: ../inc/host.inc:147 msgid "%1 million ops/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 milion op/sek" #: ../inc/host.inc:147 msgid "Measured integer speed" -msgstr "" +msgstr "Naměřená rychlost v celočíselných operacích" -#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:151 +#: ../inc/host.inc:153 msgid "Average upload rate" -msgstr "" +msgstr "Průměrná rychlost nahrávání" -#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +#: ../inc/host.inc:151 +#: ../inc/host.inc:158 msgid "%1 KB/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/sek" -#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152 -#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212 +#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:160 +#: ../inc/result.inc:152 +#: ../inc/result.inc:162 +#: ../inc/result.inc:180 +#: ../inc/result.inc:212 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámé" -#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +#: ../inc/host.inc:158 +#: ../inc/host.inc:160 msgid "Average download rate" -msgstr "" +msgstr "Průměrná rychlost stahování" #: ../inc/host.inc:163 msgid "Average turnaround time" -msgstr "" +msgstr "Průměrný doba pro vrácení zpracované jednotky" #: ../inc/host.inc:163 msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dnů" #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "Aplikační programy" +msgstr "Detaily aplikace" #: ../inc/host.inc:165 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Ukázat" -#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/host.inc:175 +#: ../inc/host.inc:302 +#: ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "Počet kolikrát BOINC kontaktoval server" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" -msgstr "" +msgstr "Datum posledního kontaktování serveru" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" -msgstr "" +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% času kdy je BOINC aktivní" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" +msgstr "% času kdy je dostupné připojení k Internetu, z doby kdy BOINC počítá" #: ../inc/host.inc:185 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "" +msgstr "% času kdy je povolená práce, z doby kdy BOINC počítá" #: ../inc/host.inc:187 msgid "Average CPU efficiency" -msgstr "" +msgstr "Průměrná efektivita CPU" #: ../inc/host.inc:190 msgid "Task duration correction factor" -msgstr "" +msgstr "Korekční faktor pro dobu výpočtu" -#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614 +#: ../inc/host.inc:192 +#: ../inc/host.inc:614 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění" #: ../inc/host.inc:194 msgid "Delete this computer" -msgstr "" +msgstr "Smazat tento počítač" #: ../inc/host.inc:198 msgid "Merge duplicate records of this computer" -msgstr "" +msgstr "Spojit duplicitní záznamy tohoto počítače" #: ../inc/host.inc:198 -#, fuzzy msgid "Merge" -msgstr "Zpráva" +msgstr "Spojit" #: ../inc/host.inc:211 msgid "Computer info" -msgstr "" +msgstr "Informace o počítači" -#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344 +#: ../inc/host.inc:212 +#: ../inc/host.inc:616 +#: ../inc/team.inc:344 #: ../user/top_users.php:46 msgid "Rank" msgstr "Pořadí" -#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619 +#: ../inc/host.inc:216 +#: ../inc/host.inc:619 msgid "Avg. credit" -msgstr "" +msgstr "Průměrný kredit" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 -#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350 -#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51 +#: ../inc/host.inc:221 +#: ../inc/team.inc:95 +#: ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 +#: ../inc/team.inc:219 +#: ../inc/team.inc:350 +#: ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/top_users.php:51 #: ../user/top_users.php:56 msgid "Recent average credit" msgstr "Současný průměrný kredit (RAC)" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "" - -#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 +#: ../inc/host.inc:227 +#: ../inc/host.inc:624 +#: ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625 +#: ../inc/host.inc:228 +#: ../inc/host.inc:625 msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU" #: ../inc/host.inc:229 msgid "Operating system" -msgstr "" +msgstr "Operační systém" #: ../inc/host.inc:281 msgid "(%1 processors)" -msgstr "" +msgstr "(%1 procesorů)" #: ../inc/host.inc:301 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaily" #: ../inc/host.inc:306 -#, fuzzy msgid "Cross-project stats:" -msgstr "Statistiky napříč projekty" +msgstr "Statistiky napříč projekty:" #: ../inc/host.inc:460 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Stroj %1 má překrývající se životnost:" #: ../inc/host.inc:467 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" -msgstr "" +msgstr "Stroj %1 má nekompatibilní OS:" #: ../inc/host.inc:473 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" -msgstr "" +msgstr "Stroj %1 má nekompatibilní CPU:" #: ../inc/host.inc:540 msgid "same host" -msgstr "" +msgstr "stejný stroj" #: ../inc/host.inc:543 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "" +msgstr "Nelze spojit stroj %1 s %2 - nejsou vzájemně kompatibilní" #: ../inc/host.inc:546 msgid "Merging host %1 into host %2" -msgstr "" +msgstr "Spojuji stroj %1 se strojem %2" #: ../inc/host.inc:563 msgid "Couldn't update credit of new computer" -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat kredit nového počítače" #: ../inc/host.inc:567 msgid "Couldn't update results" -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat výsledky" #: ../inc/host.inc:572 msgid "Couldn't retire old computer" -msgstr "" +msgstr "Nelze odvolat starý počítač" #: ../inc/host.inc:574 msgid "Retired old computer %1" -msgstr "" +msgstr "Odvolaný starý počítač %1" -#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 +#: ../inc/host.inc:597 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit:" -#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 -#, fuzzy +#: ../inc/host.inc:597 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "All computers" -msgstr "Nejlepší počítače" +msgstr "Všechny počítače" -#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 +#: ../inc/host.inc:597 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "Only computers active in past 30 days" -msgstr "" +msgstr "Jen počítače aktivní během posledních 30 dnů" -#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387 +#: ../inc/host.inc:609 +#: ../inc/result.inc:387 msgid "Computer ID" -msgstr "" +msgstr "ID počítače" #: ../inc/host.inc:622 msgid "BOINC
version" -msgstr "" +msgstr "BOINC
verze" #: ../inc/host.inc:629 msgid "Last contact" -msgstr "" +msgstr "Poslední kontakt" #: ../inc/host.inc:678 msgid "Merge computers by name" -msgstr "" +msgstr "Spojit počítače podle jména" #: ../inc/news.inc:40 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentář" #: ../inc/news.inc:102 #, php-format msgid "News is available as an %sRSS feed%s" -msgstr "" +msgstr "Novinky jsou dostupné jako %sRSS zprávy%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/pm.inc:25 +#: ../inc/pm.inc:178 +#: ../user/pm.php:64 +#: ../user/pm.php:144 msgid "Inbox" msgstr "Schránka" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182 +#: ../inc/pm.inc:26 +#: ../inc/pm.inc:182 msgid "Write" msgstr "Psát zprávu" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373 +#: ../inc/pm.inc:33 +#: ../inc/user.inc:373 msgid "Send private message" msgstr "Poslat soukromou zprávu" -#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92 -#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102 -#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62 -#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91 -#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75 -#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175 +#: ../inc/pm.inc:35 +#: ../inc/pm.inc:38 +#: ../inc/pm.inc:92 +#: ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:102 +#: ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:62 +#: ../user/forum_post.php:88 +#: ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_reply.php:75 +#: ../user/forum_reply.php:104 +#: ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:150 +#: ../user/pm.php:175 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -512,14 +588,21 @@ msgstr "Komu" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Uživatelská ID nebo unikátní uživatelská jména, oddělená čárkami" -#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135 +#: ../inc/pm.inc:88 +#: ../user/pm.php:85 +#: ../user/pm.php:135 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133 -#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112 -#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193 -#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140 +#: ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 +#: ../user/forum_post.php:118 +#: ../user/forum_reply.php:112 +#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_thread.php:193 +#: ../user/pm.php:85 +#: ../user/pm.php:140 msgid "Message" msgstr "Zpráva" @@ -528,12 +611,8 @@ msgid "Send message" msgstr "Odeslat zprávu" #: ../inc/pm.inc:170 -msgid "" -"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " -"time before sending more messages." -msgstr "" -"Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte " -"prosím před posláním další zprávy." +msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages." +msgstr "Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte prosím před posláním další zprávy." #: ../inc/pm.inc:180 msgid "unread" @@ -541,128 +620,125 @@ msgstr "nepřečtené" #: ../inc/pm.inc:190 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" -msgstr "" +msgstr "Pro zasílání novinek emailem %1upravit komunitní předvolby%2" #: ../inc/prefs.inc:76 -msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" +msgid "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for portable computers %2" +msgstr "Přerušit práci když běží počítač na baterii? %1 Má smysl jen u přenosných počítačů %2" #: ../inc/prefs.inc:84 msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "" +msgstr "Přerušit práci když je počítač používán?" #: ../inc/prefs.inc:90 -msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" +msgid "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "Přerušit práci na GPU když je počítač používán? %1 Funkční od verze 6.6.21+ %2" #: ../inc/prefs.inc:98 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "" +msgstr "'Používán' znamená aktivita myši či klávesnice během posledních" -#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +#: ../inc/prefs.inc:100 +#: ../inc/prefs.inc:109 +#: ../inc/prefs.inc:143 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minut" #: ../inc/prefs.inc:104 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" +msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-power mode on some computers %2" +msgstr "Přerušit práci při nulové aktivitě myši či klávesnice během posledních %1 Vyžadováno pro přechod do režimu spánku u některých počítačů %2" #: ../inc/prefs.inc:113 -msgid "" -"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
Enforced by " -"version 6.10.30+ %2" -msgstr "" +msgid "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "Přerušit práci při zatížení procesoru nad %1 0 znamená bez omezení
Funkční od verze 6.10.30+ %2" #: ../inc/prefs.inc:121 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" +msgstr "Pracovat pouze mezi hodinami %1 Bez omezení, pokud se hodnoty rovnají %2" #: ../inc/prefs.inc:129 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" +msgid "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap space if 'yes' %2" +msgstr "Ponechat v paměti uspané úkoly? %1 Uspané úkoly budou zabírat místo ve vyrovnávací paměti pokud 'ano' %2" #: ../inc/prefs.inc:138 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "" +msgstr "Přepínat mezi aplikacemi každých %1 Doporučeno: 60 minut %2" #: ../inc/prefs.inc:146 msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "" +msgstr "Na víceprocesorovém systému používat nejvíce" #: ../inc/prefs.inc:148 msgid "processors" -msgstr "" +msgstr "procesorů" #: ../inc/prefs.inc:152 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" +msgstr "U víceprocesorových systému používat nejvíce %1 Funkční od verze 6.1+ %2" #: ../inc/prefs.inc:157 #, php-format msgid "% of the processors" -msgstr "" +msgstr "% ze všech procesorů" #: ../inc/prefs.inc:161 msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" +msgstr "Používat nejvíce %1 Lze použít pro snížení tepla CPU %2" #: ../inc/prefs.inc:166 #, php-format msgid "% of CPU time" -msgstr "" +msgstr "% CPU času" -#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +#: ../inc/prefs.inc:174 +#: ../inc/prefs.inc:188 msgid "Disk: use at most" -msgstr "" +msgstr "Disk: použít nejvíce" -#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +#: ../inc/prefs.inc:176 +#: ../inc/prefs.inc:185 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../inc/prefs.inc:179 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" +msgstr "Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3" -#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:190 +#: ../inc/prefs.inc:200 +#: ../inc/prefs.inc:205 #: ../inc/prefs.inc:210 #, php-format msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% celkového místa" #: ../inc/prefs.inc:193 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "" +msgstr "Zapisovat průběh na disk nejvíce každých" #: ../inc/prefs.inc:195 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "vteřin" #: ../inc/prefs.inc:198 msgid "Swap space: use at most" -msgstr "" +msgstr "Odkládací paměť: využívat nejvíce" #: ../inc/prefs.inc:203 msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Paměť: když je počítač používán, použít maximálně" #: ../inc/prefs.inc:208 msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Paměť: když počítač není používán, použít maximálně" #: ../inc/prefs.inc:217 -msgid "" -"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" +msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/prefs.inc:223 +#: ../inc/prefs.inc:228 +#: ../inc/prefs.inc:270 msgid "days" msgstr "" @@ -671,22 +747,19 @@ msgid "Maintain enough work for an additional" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:232 -msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" +msgid "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" +msgid "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:249 msgid "Maximum download rate:" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +#: ../inc/prefs.inc:251 +#: ../inc/prefs.inc:256 msgid "Kbytes/sec" msgstr "" @@ -707,18 +780,11 @@ msgid "Mbytes every" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" +msgid "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification reduces the security of BOINC. %3" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" +msgid "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3. %2" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:300 @@ -734,14 +800,11 @@ msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:338 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" +msgid "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer %2" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:347 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgid "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:354 @@ -765,14 +828,11 @@ msgid "Network usage" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:372 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgid "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:375 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." +msgid "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric." msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:424 @@ -784,18 +844,23 @@ msgid "bad subset: %1" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:617 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Smazat" +msgstr "Výchozí" -#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108 +#: ../inc/prefs.inc:649 +#: ../inc/prefs.inc:652 +#: ../inc/prefs.inc:995 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 +#: ../inc/prefs_util.inc:108 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74 msgid "yes" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112 +#: ../inc/prefs.inc:649 +#: ../inc/prefs.inc:652 +#: ../inc/prefs.inc:997 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 +#: ../inc/prefs_util.inc:112 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76 msgid "no" msgstr "" @@ -804,15 +869,19 @@ msgstr "" msgid "no limit" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77 +#: ../inc/prefs.inc:682 +#: ../user/team_admins.php:77 msgid "Add" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685 +#: ../inc/prefs.inc:683 +#: ../inc/prefs.inc:685 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32 +#: ../inc/prefs.inc:684 +#: ../inc/prefs.inc:810 +#: ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove" msgstr "" @@ -824,44 +893,47 @@ msgstr "" msgid "Separate preferences for %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885 -#, fuzzy +#: ../inc/prefs.inc:810 +#: ../inc/prefs.inc:885 msgid "Edit preferences" -msgstr "%1 nastavení" +msgstr "Upravit předvolby" #: ../inc/prefs.inc:814 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867 +#: ../inc/prefs.inc:822 +#: ../inc/prefs.inc:867 msgid "(Switch View)" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870 -#, fuzzy +#: ../inc/prefs.inc:824 +#: ../inc/prefs.inc:870 msgid "Combined preferences" -msgstr "Výpočetní nastavení" +msgstr "Společné předvolby" #: ../inc/prefs.inc:829 msgid "Project specific settings" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879 +#: ../inc/prefs.inc:837 +#: ../inc/prefs.inc:879 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "" -#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68 -#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71 +#: ../inc/prefs.inc:846 +#: ../user/add_venue.php:43 +#: ../user/add_venue.php:68 +#: ../user/prefs_edit.php:45 +#: ../user/prefs_edit.php:71 #: ../user/prefs_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 nastavení" +msgstr "Upravit %1 předvolby" #: ../inc/prefs.inc:860 msgid "" "These apply to all BOINC projects in which you participate.
\n" -" On computers attached to multiple projects, the most recently " -"modified preferences will be used." +" On computers attached to multiple projects, the most recently modified preferences will be used." msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:864 @@ -869,16 +941,15 @@ msgid "Preferences last modified:" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:914 -#, fuzzy msgid "Add preferences" -msgstr "%1 nastavení" +msgstr "Přidat předvolby" #: ../inc/prefs.inc:918 -#, fuzzy msgid "Update preferences" -msgstr "%1 nastavení" +msgstr "Aktualizovat předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015 +#: ../inc/prefs.inc:1006 +#: ../inc/prefs.inc:1015 msgid "Default computer location" msgstr "" @@ -886,30 +957,27 @@ msgstr "" msgid "Update failed: " msgstr "" -#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324 +#: ../inc/prefs_util.inc:314 +#: ../inc/prefs_util.inc:324 msgid "and" msgstr "" #: ../inc/profile.inc:86 -msgid "" -"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " -"approved by the project. This may take up to a few days." +msgid "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days." msgstr "" #: ../inc/profile.inc:92 -msgid "" -"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " -"people. Please change it." +msgid "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it." msgstr "" -#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160 +#: ../inc/profile.inc:167 +#: ../user/friend.php:103 +#: ../user/friend.php:160 msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" #: ../inc/profile.inc:187 -msgid "" -"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " -"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgid "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." msgstr "" #: ../inc/profile.inc:191 @@ -920,7 +988,8 @@ msgstr "" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "" -#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306 +#: ../inc/profile.inc:213 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "Edit your profile" msgstr "Upravit Váš profil" @@ -968,31 +1037,39 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159 +#: ../inc/result.inc:100 +#: ../inc/result.inc:120 +#: ../inc/result.inc:159 msgid "In progress" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64 +#: ../inc/result.inc:101 +#: ../user/workunit.php:64 msgid "Pending" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202 +#: ../inc/result.inc:102 +#: ../inc/result.inc:202 msgid "Valid" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205 +#: ../inc/result.inc:103 +#: ../inc/result.inc:205 msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145 +#: ../inc/result.inc:104 +#: ../inc/result.inc:145 msgid "Error" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157 +#: ../inc/result.inc:118 +#: ../inc/result.inc:157 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158 +#: ../inc/result.inc:119 +#: ../inc/result.inc:158 msgid "Unsent" msgstr "" @@ -1024,11 +1101,13 @@ msgstr "" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169 +#: ../inc/result.inc:133 +#: ../inc/result.inc:169 msgid "Couldn't send" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193 +#: ../inc/result.inc:136 +#: ../inc/result.inc:193 msgid "Cancelled by server" msgstr "" @@ -1044,7 +1123,8 @@ msgstr "" msgid "Error while uploading" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195 +#: ../inc/result.inc:143 +#: ../inc/result.inc:195 msgid "Aborted by user" msgstr "" @@ -1052,16 +1132,19 @@ msgstr "" msgid "Timed out - no response" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176 +#: ../inc/result.inc:147 +#: ../inc/result.inc:176 msgid "Didn't need" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177 +#: ../inc/result.inc:148 +#: ../inc/result.inc:177 msgid "Validate error" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +#: ../inc/result.inc:149 +#: ../inc/result.inc:178 +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1073,8 +1156,8 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +msgid "Computation error" +msgstr "Výpočetní chyba" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1105,9 +1188,8 @@ msgid "Uploading" msgstr "" #: ../inc/result.inc:190 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Žádná" +msgstr "Hotovo" #: ../inc/result.inc:201 msgid "Initial" @@ -1157,7 +1239,9 @@ msgstr "" msgid "Task name" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272 +#: ../inc/result.inc:264 +#: ../inc/result.inc:269 +#: ../inc/result.inc:272 #: ../inc/result.inc:275 msgid "click for details" msgstr "" @@ -1171,20 +1255,19 @@ msgid "Show names" msgstr "" #: ../inc/result.inc:272 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Úkoly" +msgstr "Úkol" #: ../inc/result.inc:275 msgid "Work unit" msgstr "" #: ../inc/result.inc:278 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Počítače" +msgstr "Počítač" -#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381 +#: ../inc/result.inc:281 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Sent" msgstr "" @@ -1208,15 +1291,14 @@ msgstr "" msgid "CPU time
(sec)" msgstr "" -#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 -#, fuzzy +#: ../inc/result.inc:288 +#: ../inc/result.inc:392 msgid "Credit" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Kredit" #: ../inc/result.inc:289 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Aplikační programy" +msgstr "Aplikace" #: ../inc/result.inc:379 msgid "Workunit" @@ -1259,9 +1341,8 @@ msgid "Validate state" msgstr "" #: ../inc/result.inc:393 -#, fuzzy msgid "Application version" -msgstr "Aplikační programy" +msgstr "Verze aplikace" #: ../inc/result.inc:408 msgid "Previous" @@ -1283,17 +1364,27 @@ msgstr "Klíčová slova" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Hledat týmy s těmito slovy v názvu nebo popisu" -#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 -#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208 -#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44 -#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69 -#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/team.inc:36 +#: ../inc/team.inc:114 +#: ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:360 +#: ../inc/team.inc:444 +#: ../inc/user.inc:208 +#: ../inc/user.inc:314 +#: ../user/account_finish.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:94 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/team_search.php:69 +#: ../user/top_users.php:61 +#: ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:119 +#: ../user/user_search.php:158 msgid "Country" msgstr "Země" -#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:42 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "Type of team" msgstr "Typ týmu" @@ -1301,7 +1392,9 @@ msgstr "Typ týmu" msgid "Show only active teams" msgstr "Zobrazit jen aktivní týmy" -#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132 +#: ../inc/team.inc:45 +#: ../user/profile_menu.php:75 +#: ../user/user_search.php:132 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1321,7 +1414,9 @@ msgstr "Vaše žádosti" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "lhůta na odpověď vlastníka je %1" -#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366 +#: ../inc/team.inc:65 +#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:366 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -1337,7 +1432,9 @@ msgstr "Odložené" msgid "Team info" msgstr "Informace o týmu" -#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66 +#: ../inc/team.inc:82 +#: ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/team_search.php:66 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -1349,15 +1446,20 @@ msgstr "Webové stránky" msgid "Cross-project stats" msgstr "Statistiky napříč projekty" -#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68 +#: ../inc/team.inc:115 +#: ../inc/team.inc:361 +#: ../user/team_search.php:68 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61 +#: ../inc/team.inc:119 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Message board" msgstr "Diskuzní fórum" -#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:120 +#: ../user/forum_forum.php:135 +#: ../user/forum_index.php:93 msgid "Threads" msgstr "Vlákna" @@ -1366,12 +1468,8 @@ msgid "Join this team" msgstr "Připojit se k tomuto týmu" #: ../inc/team.inc:129 -msgid "" -"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " -"gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Poznámka: pokud máte v nastavení projektu 'OK u emailu', připojením k týmu " -"poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese." +msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Poznámka: pokud máte v nastavení projektu 'OK u emailu', připojením k týmu poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese." #: ../inc/team.inc:132 msgid "Not accepting new members" @@ -1389,11 +1487,13 @@ msgstr "Odpověď od %1" msgid "Team foundership change" msgstr "Změna vlastníka týmu" -#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346 +#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:346 msgid "Members" msgstr "Členové" -#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241 +#: ../inc/team.inc:149 +#: ../inc/team.inc:241 msgid "Founder" msgstr "Vlastník" @@ -1409,7 +1509,9 @@ msgstr "Noví členové za poslední dny" msgid "Total members" msgstr "Celkem členů" -#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +#: ../inc/team.inc:177 +#: ../inc/team.inc:178 +#: ../inc/team.inc:179 msgid "view" msgstr "zobrazit" @@ -1425,12 +1527,16 @@ msgstr "Členové s kreditem" msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119 +#: ../inc/team.inc:264 +#: ../user/top_hosts.php:91 +#: ../user/top_teams.php:119 #: ../user/top_users.php:125 msgid "Previous %1" msgstr "" -#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124 +#: ../inc/team.inc:268 +#: ../user/top_hosts.php:96 +#: ../user/top_teams.php:124 #: ../user/top_users.php:130 msgid "Next %1" msgstr "Prvních %1" @@ -1448,18 +1554,12 @@ msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Tuto operaci může provést jen administrátor týmu" #: ../inc/team.inc:410 -msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgid "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "" #: ../inc/team.inc:417 -msgid "" -"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " -"share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektová nastavení " -"(podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelná." +msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektová nastavení (podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelná." #: ../inc/team.inc:421 msgid "Team name, text version" @@ -1473,7 +1573,8 @@ msgstr "Nepoužívejte HTML tagy." msgid "Team name, HTML version" msgstr "Název týmu, HTML verze" -#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437 +#: ../inc/team.inc:427 +#: ../inc/team.inc:437 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Můžete použít %1tyto HTML tagy%2." @@ -1491,8 +1592,7 @@ msgstr "bez \"http://\"" #: ../inc/team.inc:432 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." -msgstr "" -"Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu." +msgstr "Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu." #: ../inc/team.inc:435 msgid "Description of team" @@ -1534,8 +1634,12 @@ msgstr "Výpočty a kredit" msgid "Pending credit" msgstr "Očekávaný kredit" -#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 -#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397 +#: ../inc/user.inc:150 +#: ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:241 +#: ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:397 #: ../user/view_profile.php:54 msgid "View" msgstr "Zobrazit" @@ -1556,15 +1660,18 @@ msgstr "Statistiky napříč projekty" msgid "Account" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364 -#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/user.inc:166 +#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:364 +#: ../inc/user.inc:366 +#: ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:158 msgid "Team" msgstr "Tým" #: ../inc/user.inc:168 -#, fuzzy msgid "Cross-project" -msgstr "ID napříč projekty" +msgstr "Napříč projekty" #: ../inc/user.inc:169 msgid "Certificate" @@ -1578,12 +1685,14 @@ msgstr "Statistiky ve Vašem mobilu" msgid "Account information" msgstr "Informace o účtu" -#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46 +#: ../inc/user.inc:203 +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 #: ../user/team_email_list.php:62 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:316 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1591,7 +1700,8 @@ msgstr "URL" msgid "Postal code" msgstr "Směrovací číslo" -#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313 +#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:313 msgid "%1 member since" msgstr "Členem %1 od" @@ -1631,7 +1741,8 @@ msgstr "Klíč k účtu" msgid "Provides full access to your account" msgstr "Poskytuje plný přístup k Vašemu účtu" -#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:217 +#: ../user/weak_auth.php:25 msgid "Weak account key" msgstr "Slabý klíč k účtu" @@ -1663,15 +1774,19 @@ msgstr "Komunitní nastavení" msgid "Preferences for this project" msgstr "" -#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33 +#: ../inc/user.inc:232 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 nastavení" -#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66 +#: ../inc/user.inc:238 +#: ../user/sample_index.php:66 msgid "Community" msgstr "Komunita" -#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143 +#: ../inc/user.inc:241 +#: ../user/pm.php:103 +#: ../user/pm.php:143 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1679,11 +1794,13 @@ msgstr "Smazat" msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 +#: ../inc/user.inc:245 +#: ../inc/user.inc:397 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370 +#: ../inc/user.inc:248 +#: ../inc/user.inc:370 msgid "%1 posts" msgstr "%1 příspěvků" @@ -1695,11 +1812,13 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Quit team" msgstr "Opustit tým" -#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286 +#: ../inc/user.inc:269 +#: ../inc/user.inc:286 msgid "Administer" msgstr "Spravovat" -#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:275 +#: ../inc/user.inc:288 msgid "(foundership change request pending)" msgstr "(dosud nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví)" @@ -1719,12 +1838,16 @@ msgstr "Vlastník, ale ne člen týmu" msgid "Find friends" msgstr "Najít přátele" -#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380 -#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391 +#: ../inc/user.inc:303 +#: ../inc/user.inc:305 +#: ../inc/user.inc:380 +#: ../inc/user.inc:382 +#: ../inc/user.inc:391 msgid "Friends" msgstr "Přátelé" -#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 +#: ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:324 msgid "Computers" msgstr "Počítače" @@ -1744,11 +1867,13 @@ msgstr "Kontakt" msgid "This person is a friend" msgstr "Tento člověk je Váš přítel" -#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224 +#: ../inc/user.inc:377 +#: ../user/friend.php:224 msgid "Cancel friendship" msgstr "Zrušit přátelství" -#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35 +#: ../inc/user.inc:380 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Request pending" msgstr "Zažádat o přátelství" @@ -1761,18 +1886,16 @@ msgid "Unable to handle request" msgstr "" #: ../inc/util.inc:385 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "Emailová adresa" +msgstr "Emailová adresa:" #: ../inc/util.inc:385 msgid "forgot email address?" msgstr "" #: ../inc/util.inc:387 -#, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Heslo" +msgstr "Heslo:" #: ../inc/util.inc:387 msgid "forgot password?" @@ -1798,20 +1921,23 @@ msgstr "" msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Používejte BBCode tagy pro formátování Vašeho textu" -#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75 +#: ../user/account_finish.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:75 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku." +msgstr "Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku." -#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94 +#: ../user/account_finish.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:94 msgid "Select the country you want to represent, if any." msgstr "Vyberte si zemi, kterou chcete reprezentovat." -#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100 +#: ../user/account_finish.php:50 +#: ../user/create_account_form.php:100 msgid "Postal or ZIP Code" msgstr "Směrovací číslo nebo ZIP kód" -#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100 +#: ../user/account_finish.php:50 +#: ../user/create_account_form.php:100 msgid "Optional" msgstr "Volitelné" @@ -1819,21 +1945,14 @@ msgstr "Volitelné" msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "" -#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63 +#: ../user/apps.php:31 +#: ../user/sample_index.php:63 msgid "Applications" msgstr "Aplikační programy" #: ../user/apps.php:32 -msgid "" -"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " -"computer. The current version of the application will be downloaded to your " -"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 nyní používá tyto aplikační programy. Pokud jste zapojen v %1, bude " -"Vašemu počítači přidělena práce pro jeden nebo více z těchto aplikačních " -"programů. Aktuální verze aplikačního programu se vždy automaticky stáhne do " -"Vašeho počítače - není třeba pro to nic dělat." +msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 nyní používá tyto aplikační programy. Pokud jste zapojen v %1, bude Vašemu počítači přidělena práce pro jeden nebo více z těchto aplikačních programů. Aktuální verze aplikačního programu se vždy automaticky stáhne do Vašeho počítače - není třeba pro to nic dělat." #: ../user/apps.php:48 msgid "Platform" @@ -1868,22 +1987,12 @@ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." msgstr "Vytváření účtů je v %1 dočasně zakázáno. Zkuste to prosím později." #: ../user/create_account_form.php:41 -msgid "" -"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this " -"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and " -"password." -msgstr "" -"POZNÁMKA: Pokud používáte BOINC Manager verze 5.2 a novější, nepoužívejte " -"tento formulář. Jednoduše spusťte BOINC, zvolte Připojit projekt (Attach " -"Project) a vložte emailovou adresu a heslo." +msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password." +msgstr "POZNÁMKA: Pokud používáte BOINC Manager verze 5.2 a novější, nepoužívejte tento formulář. Jednoduše spusťte BOINC, zvolte Připojit projekt (Attach Project) a vložte emailovou adresu a heslo." #: ../user/create_account_form.php:57 -msgid "" -"This account will belong to the team %1 and will have the project " -"preferences of its founder." -msgstr "" -"Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít nastavení projektu po jeho " -"vlastníkovi." +msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder." +msgstr "Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít nastavení projektu po jeho vlastníkovi." #: ../user/create_account_form.php:69 msgid "Invitation Code" @@ -1901,7 +2010,8 @@ msgstr "Emailová adresa" msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'." -#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46 +#: ../user/create_account_form.php:88 +#: ../user/edit_email_form.php:46 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1930,24 +2040,16 @@ msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Váš obrázek bude zobrazen vlevo." #: ../user/create_profile.php:67 -msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo " -"PNG (do %10." +msgid "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)." +msgstr "Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo PNG (do %10." #: ../user/create_profile.php:70 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Pro odebrání obrázku z Vašeho profilu zaškrtněte toto pole:" #: ../user/create_profile.php:78 -msgid "" -"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " -"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a " -"zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1." +msgid "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1." #: ../user/create_profile.php:87 msgid "Language" @@ -1962,12 +2064,8 @@ msgid "Submit profile" msgstr "Uložit profil" #: ../user/create_profile.php:107 -msgid "" -"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -"the two words shown in the image:
\n" -msgstr "" -"Pro ochranu projektových stránek před spamem je vyžadováno zadání dvou slov " -"které prosím opište z tohoto obrázku:
\n" +msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:
\n" +msgstr "Pro ochranu projektových stránek před spamem je vyžadováno zadání dvou slov které prosím opište z tohoto obrázku:
\n" #: ../user/create_profile.php:110 msgid "Create/edit profile" @@ -1978,31 +2076,20 @@ msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Formát Vámi zvoleného obrázku není podporován." #: ../user/create_profile.php:161 -msgid "" -"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " -"community." +msgid "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community." msgstr "Váš %1profil%2 Vám umožňuje sdílet své názory a zázemí s %3 komunitou." #: ../user/create_profile.php:208 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." -msgstr "" -"Vaše odpověď na zadání ReCaptcha nebylo správné. Zkuste to prosím znova." +msgstr "Vaše odpověď na zadání ReCaptcha nebylo správné. Zkuste to prosím znova." #: ../user/create_profile.php:217 -msgid "" -"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " -"Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." +msgid "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." +msgstr "Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." #: ../user/create_profile.php:225 -msgid "" -"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " -"Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." +msgid "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." +msgstr "Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." #: ../user/create_profile.php:241 msgid "Your profile submission was empty." @@ -2021,8 +2108,7 @@ msgid "Profile saved" msgstr "Profil uložen" #: ../user/create_profile.php:299 -msgid "" -"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgid "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Blahopřejeme! Váš profil byl úspěšně uložen v naší databázi." #: ../user/create_profile.php:300 @@ -2034,12 +2120,8 @@ msgid "Create a profile" msgstr "Založit si profil" #: ../user/create_profile.php:336 -msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu " -"profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost." +msgid "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost." #: ../user/download_network.php:25 msgid "Download BOINC add-on software" @@ -2050,20 +2132,15 @@ msgid "You can download applications in several categories." msgstr "Je možné si stáhnout aplikace různých typů." #: ../user/download_network.php:31 -msgid "" -"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgid "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." msgstr "Za tyto aplikace %1 nijak neručí, použití je na Vaše riziko." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace " -"obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své " -"aplikace.Pokud nemáte dostatek informací, zkuste kontaktovat autora." +msgstr "Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své aplikace.Pokud nemáte dostatek informací, zkuste kontaktovat autora." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -2073,7 +2150,8 @@ msgstr "Instrukce pro instalaci a používání BOINCu jsou %1zde%2." msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." msgstr "Tento seznam je spravován centrálně na %1webových stránkách BOINC%2." -#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50 +#: ../user/edit_email_form.php:26 +#: ../user/edit_email_form.php:50 msgid "Change email address" msgstr "" @@ -2082,20 +2160,19 @@ msgid "Change the email address of your account" msgstr "" #: ../user/edit_email_form.php:36 -#, fuzzy msgid "New email address" -msgstr "emailová adresa" +msgstr "Nová emailová adresa" #: ../user/edit_email_form.php:37 -#, fuzzy msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" -msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'." +msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'" #: ../user/edit_email_form.php:47 msgid "No password?" msgstr "" -#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56 +#: ../user/edit_passwd_form.php:26 +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 msgid "Change password" msgstr "" @@ -2108,9 +2185,8 @@ msgid "your email address and old password" msgstr "" #: ../user/edit_passwd_form.php:43 -#, fuzzy msgid "your account key" -msgstr "Slabý klíč k účtu" +msgstr "váš klíč k účtu" #: ../user/edit_passwd_form.php:47 msgid "Current password" @@ -2140,7 +2216,8 @@ msgstr "" msgid "You must supply a name for your account." msgstr "" -#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51 +#: ../user/edit_user_info_action.php:41 +#: ../user/team_edit_action.php:51 msgid "bad country" msgstr "" @@ -2149,9 +2226,8 @@ msgid "Couldn't update user info." msgstr "" #: ../user/edit_user_info_form.php:27 -#, fuzzy msgid "Edit account information" -msgstr "Informace o účtu" +msgstr "Upravit informace o účtu" #: ../user/edit_user_info_form.php:32 msgid "Name %1 real name or nickname%2" @@ -2169,13 +2245,16 @@ msgstr "" msgid "Update info" msgstr "" -#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112 +#: ../user/forum_edit.php:115 +#: ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:110 +#: ../user/forum_post.php:112 #: ../user/team_forum.php:67 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:144 +#: ../user/forum_post.php:128 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Přidat můj podpis k tomuto příspěvku" @@ -2184,12 +2263,8 @@ msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Diskuzní fóra" #: ../user/forum_index.php:79 -msgid "" -"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " -"section of the message boards." -msgstr "" -"Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky " -"a odpovědi (Questions & Answers)%2 na diskuzním fóru." +msgid "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards." +msgstr "Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky a odpovědi (Questions & Answers)%2 na diskuzním fóru." #: ../user/forum_index.php:93 msgid "Topic" @@ -2199,7 +2274,8 @@ msgstr "Téma" msgid "Create a new thread" msgstr "Vytvořit nové vlákno" -#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145 +#: ../user/forum_reply.php:85 +#: ../user/forum_thread.php:145 #: ../user/forum_thread.php:200 msgid "Post to thread" msgstr "Přidat příspěvek" @@ -2214,34 +2290,30 @@ msgstr "Výsledky hledání na fóru" #: ../user/forum_thread.php:45 msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -msgstr "" -"Nenelezeno vlákno s id %1. Zkontrolujte si prosím odkaz a zkuste to znova." +msgstr "Nenelezeno vlákno s id %1. Zkontrolujte si prosím odkaz a zkuste to znova." #: ../user/forum_thread.php:51 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Toto fórum pro Vás není přístupné." #: ../user/forum_thread.php:60 -#, fuzzy msgid "This thread has been hidden by moderators" -msgstr "Toto vlákno bylo schováno z administrativních důvodů" +msgstr "Toto vlákno bylo schováno správcem" #: ../user/forum_thread.php:117 msgid "My question was answered" msgstr "Má otázka byla zodpovězena." #: ../user/forum_thread.php:119 -msgid "" -"If your question has been adequately answered please click here to close it!" -msgstr "" -"Pokud byla Vaše otázka dostatečně zodpovězena, klikněte prosím sem pro její " -"zavření." +msgid "If your question has been adequately answered please click here to close it!" +msgstr "Pokud byla Vaše otázka dostatečně zodpovězena, klikněte prosím sem pro její zavření." #: ../user/forum_thread.php:126 msgid "I've also got this question" msgstr "Také mám tuto otázku" -#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200 +#: ../user/forum_thread.php:145 +#: ../user/forum_thread.php:200 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Přidat zprávu do tohoto vlákna" @@ -2251,8 +2323,7 @@ msgstr "Zrušit odebírání příspěvků" #: ../user/forum_thread.php:152 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." -msgstr "" -"Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání." +msgstr "Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání." #: ../user/forum_thread.php:155 msgid "Subscribe" @@ -2260,8 +2331,7 @@ msgstr "Odebírat příspěvky" #: ../user/forum_thread.php:155 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně." +msgstr "Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně." #: ../user/forum_thread.php:162 msgid "Unhide" @@ -2351,9 +2421,15 @@ msgstr "%1 nepřijímá Vaše žádosti o přátelství" msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Nemůžete mít jako přítele sami sebe" -#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123 -#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219 -#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24 +#: ../user/friend.php:62 +#: ../user/friend.php:90 +#: ../user/friend.php:123 +#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:204 +#: ../user/friend.php:219 +#: ../user/friend.php:233 +#: ../user/pm.php:234 +#: ../user/view_profile.php:24 msgid "No such user" msgstr "Uživatel nenalezen" @@ -2362,12 +2438,8 @@ msgid "Add friend" msgstr "Přidat jako přítele" #: ../user/friend.php:72 -msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %2 nyní dostane zprávu s Vaší " -"žádostí o potvrzení přátelství." +msgid "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her to confirm that you are friends." +msgstr "Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %2 nyní dostane zprávu s Vaší žádostí o potvrzení přátelství." #: ../user/friend.php:75 msgid "Add an optional message here:" @@ -2453,12 +2525,15 @@ msgstr "Zrušit přátelství?" msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zrušit Vaše přátelství s %1?" -#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53 -#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130 +#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/prefs_remove.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +#: ../user/user_search.php:130 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124 +#: ../user/friend.php:225 +#: ../user/user_search.php:124 #: ../user/user_search.php:129 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -2485,23 +2560,27 @@ msgstr "Vítejte v %1" #: ../user/home.php:41 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Pro zobrazení a nastavení vlastností Vašeho účtu použijte následující odkazy." +msgstr "Pro zobrazení a nastavení vlastností Vašeho účtu použijte následující odkazy." -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49 +#: ../user/home.php:49 +#: ../project.sample/project.inc:49 msgid "Your account" msgstr "Váš účet" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Detaily aplikace pro stroj %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 -#, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" -msgstr "Počítače na tomto účtu" +msgstr "Počítače náležící %1" #: ../user/hosts_user.php:54 msgid "This user has chosen not to show information about their computers." msgstr "" -#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47 +#: ../user/info.php:22 +#: ../user/sample_index.php:47 msgid "Read our rules and policies" msgstr "Přečtěte si naše pravidla a zásady" @@ -2510,193 +2589,91 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Používejte %1 jen na počítačích, kde to máte povoleno" #: ../user/info.php:34 -msgid "" -"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " -"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " -"using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých Vám to " -"jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které " -"zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1." +msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1." +msgstr "Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých Vám to jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1." #: ../user/info.php:36 msgid "How %1 will use your computer" msgstr "Jak bude %1 využívat Váš počítač" #: ../user/info.php:37 -msgid "" -"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " -"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " -"resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a " -"přenosové kapacity připojení Vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik " -"prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat." +msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a přenosové kapacity připojení Vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat." #: ../user/info.php:38 -msgid "" -"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " -"on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Práce vykonaná Vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které mají " -"popsané na svých webových stránkách. Cíle projektu se mohou čas od času " -"měnit." +msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "Práce vykonaná Vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které mají popsané na svých webových stránkách. Cíle projektu se mohou čas od času měnit." #: ../user/info.php:40 msgid "Privacy policy" msgstr "Ochrana soukromí" #: ../user/info.php:41 -msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto " -"jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce " -"již Váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si " -"takové jméno, které skryje Vaší pravou identitu." +msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity." +msgstr "Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce již Váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si takové jméno, které skryje Vaší pravou identitu." #: ../user/info.php:42 -msgid "" -"If you participate in %1, information about your computer (such as its " -"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " -"decide what type of work to assign to your computer. This information will " -"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " -"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Pokud jste zapojen v %1, informace o Vašem počítači (typ procesoru, velikost " -"paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ " -"práce bude Vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na " -"stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění Vašeho " -"počítače, jako např. jméno domény či IP adresa." +msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "Pokud jste zapojen v %1, informace o Vašem počítači (typ procesoru, velikost paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ práce bude Vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění Vašeho počítače, jako např. jméno domény či IP adresa." #: ../user/info.php:43 -msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat Vaší emailovou adresu, kterou " -"používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným " -"organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete " -"kdykoliv zrušit." +msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat Vaší emailovou adresu, kterou používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete kdykoliv zrušit." #: ../user/info.php:44 -msgid "" -"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " -"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " -"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " -"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " -"public or private messages from that user." -msgstr "" -"Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a " -"příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte " -"nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele " -"zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i " -"soukromých zpráv od tohoto uživatele." +msgid "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any public or private messages from that user." +msgstr "Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i soukromých zpráv od tohoto uživatele." #: ../user/info.php:45 -msgid "" -"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " -"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %" -"2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné pro " -"všechny uživatele, včetně ne-členů. Přispíváním do fóra také dáváte všem " -"nezrušitelné právo na čtení a kopírování Vašich příspěvků." +msgid "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts." +msgstr "Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné pro všechny uživatele, včetně ne-členů. Přispíváním do fóra také dáváte všem nezrušitelné právo na čtení a kopírování Vašich příspěvků." #: ../user/info.php:46 msgid "Is it safe to run %1?" msgstr "Je bezpečné být zapojen v %1?" #: ../user/info.php:47 -msgid "" -"Any time you download a program through the Internet you are taking a " -"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Kdykoliv si stahujete programy z internetu, vystavujete se riziku, že " -"program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl " -"napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. " -"Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň " -"zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně " -"testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není " -"připojen k internetu." +msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet." +msgstr "Kdykoliv si stahujete programy z internetu, vystavujete se riziku, že program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není připojen k internetu." #: ../user/info.php:48 -msgid "" -"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " -"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k " -"přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné " -"programy%3 které omezí využití počítače." +msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné programy%3 které omezí využití počítače." #: ../user/info.php:49 -msgid "" -"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley." +msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley." #: ../user/info.php:51 msgid "Liability" msgstr "Zodpovědnost" #: ../user/info.php:52 -msgid "" -"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou " -"příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1." +msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1." +msgstr "%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1." #: ../user/info.php:54 msgid "Other BOINC projects" msgstr "Jiné BOINC projekty" #: ../user/info.php:55 -msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " -"will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit " -"Vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, Váš počítač bude " -"pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci." +msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit Vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, Váš počítač bude pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci." #: ../user/info.php:56 -msgid "" -"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " -"their security practices or the nature of their research. Join them at your " -"own risk." -msgstr "" -"Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se Vám nemůžeme nijak " -"zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle " -"Vašeho uvážení." +msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk." +msgstr "Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se Vám nemůžeme nijak zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle Vašeho uvážení." #: ../user/language_select.php:41 msgid "Language selection" msgstr "" #: ../user/language_select.php:68 -msgid "" -"This web site is available in several languages. The currently selected " -"language is %1." +msgid "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1." msgstr "" #: ../user/language_select.php:73 -msgid "" -"Normally the choice of language is determined by your browser's language " -"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgid "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1. You can change this setting using:" msgstr "" #: ../user/language_select.php:78 @@ -2708,10 +2685,7 @@ msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" msgstr "" #: ../user/language_select.php:84 -msgid "" -"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " -"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " -"domain." +msgid "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain." msgstr "" #: ../user/language_select.php:90 @@ -2723,9 +2697,7 @@ msgid "Use browser language setting" msgstr "" #: ../user/language_select.php:108 -msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." +msgid "Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %1you can provide a translation%2." msgstr "" #: ../user/pm.php:68 @@ -2740,7 +2712,8 @@ msgstr "Nemáte žádné soukromé zprávy." msgid "Sender and date" msgstr "Odesílatel a datum" -#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142 +#: ../user/pm.php:102 +#: ../user/pm.php:142 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -2781,25 +2754,16 @@ msgid "Really block %1?" msgstr "Opravdu zablokovat %1?" #: ../user/pm.php:237 -msgid "" -"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " -"messages?" -msgstr "" -"Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl " -"posílat soukromé zprávy?" +msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?" +msgstr "Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl posílat soukromé zprávy?" #: ../user/pm.php:238 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů." +msgstr "Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů." #: ../user/pm.php:239 -msgid "" -"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " -"page." -msgstr "" -"Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem " -"nastavení diskuzního fóra." +msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page." +msgstr "Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem nastavení diskuzního fóra." #: ../user/pm.php:245 msgid "Add user to filter" @@ -2823,12 +2787,13 @@ msgstr "Pro odblokování navštivte %1nastavení diskuzního fóra%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" -#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 +#: ../user/prefs_edit.php:72 +#: ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" msgstr "" @@ -2852,33 +2817,22 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68 +#: ../user/profile_menu.php:33 +#: ../user/sample_index.php:68 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s " -"komunitou %3." +msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community." +msgstr "%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s komunitou %3." #: ../user/profile_menu.php:37 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i " -"Vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí." +msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy." +msgstr "Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i Vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí." #: ../user/profile_menu.php:38 -msgid "" -"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " -"to see!" -msgstr "" -"Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský " -"profil%2, který ukážete ostatním!" +msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!" +msgstr "Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský profil%2, který ukážete ostatním!" #: ../user/profile_menu.php:43 msgid "User of the Day" @@ -2897,12 +2851,8 @@ msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Procházet profily %1podle země%2." #: ../user/profile_menu.php:61 -msgid "" -"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " -"without pictures%2." -msgstr "" -"Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně ty s obrázky%2, nebo %4náhodně ty " -"bez obrázků%2." +msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2." +msgstr "Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně ty s obrázky%2, nebo %4náhodně ty bez obrázků%2." #: ../user/profile_menu.php:65 msgid "Alphabetical profile listings:" @@ -2945,9 +2895,8 @@ msgid "Return to profile." msgstr "Vrátit se do profilu." #: ../user/result.php:28 -#, fuzzy msgid "No such task" -msgstr "Nenalezen žádný tým." +msgstr "Úkol nenalezen" #: ../user/result.php:30 msgid "Task %1" @@ -2977,7 +2926,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "Uživatel dne" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Data o účtu %1" @@ -2989,7 +2938,8 @@ msgstr "Statistiky a žebříčky" msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistiky %1" -#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114 +#: ../user/stats.php:29 +#: ../user/top_users.php:114 msgid "Top participants" msgstr "Nejlepší účastníci" @@ -2997,42 +2947,30 @@ msgstr "Nejlepší účastníci" msgid "Top computers" msgstr "Nejlepší počítače" -#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43 +#: ../user/stats.php:31 +#: ../user/team.php:43 msgid "Top teams" msgstr "Nejlepší týmy" #: ../user/stats.php:35 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných " -"BOINC projektech:" +msgid "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:" +msgstr "Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných BOINC projektech:" #: ../user/stats.php:38 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +msgid "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":" msgstr "Je též možné získat Vaše statistiky ve formě \"obrázku do podpisu\":" #: ../user/stats.php:41 -msgid "" -"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " -"projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde " -"jste zapojeni - na Vaší %1domovské stránce%2." +msgid "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde jste zapojeni - na Vaší %1domovské stránce%2." #: ../user/team.php:25 msgid "%1 participants may form %2teams%3" msgstr "%1 účastníci mohou vytvořit %2týmy%3" #: ../user/team.php:27 -msgid "" -"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv " -"opustit a přidat se do jiného." +msgid "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv opustit a přidat se do jiného." #: ../user/team.php:29 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" @@ -3056,11 +2994,10 @@ msgstr "rozpustit tým, pokud nebude mít žádné členy" #: ../user/team.php:37 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit " -"se do týmu%2." +msgstr "Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit se do týmu%2." -#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155 +#: ../user/team.php:38 +#: ../user/team_search.php:155 msgid "Find a team" msgstr "Najít tým" @@ -3077,15 +3014,15 @@ msgid "Create a new team" msgstr "Vytvořit nový tým" #: ../user/team.php:56 -msgid "" -"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgid "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2." #: ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:38 +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "" @@ -3102,9 +3039,7 @@ msgid "View the team's join/quit history" msgstr "" #: ../user/team_admins.php:43 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" +msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)" msgstr "" #: ../user/team_admins.php:45 @@ -3115,7 +3050,8 @@ msgstr "" msgid "Change the team founder" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52 +#: ../user/team_admins.php:48 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Remove members" msgstr "" @@ -3124,9 +3060,7 @@ msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." msgstr "" #: ../user/team_admins.php:52 -msgid "" -"We recommend that you select only people you know and trust very well as " -"Team Admins." +msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins." msgstr "" #: ../user/team_admins.php:57 @@ -3154,9 +3088,8 @@ msgid "failed to remove admin" msgstr "" #: ../user/team_admins.php:95 -#, fuzzy msgid "no such user" -msgstr "Uživatel nenalezen" +msgstr "uživatel nenalezen" #: ../user/team_admins.php:96 msgid "User is not member of team" @@ -3170,20 +3103,22 @@ msgstr "" msgid "Couldn't add admin" msgstr "" -#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28 +#: ../user/team_admins.php:108 +#: ../user/team_quit_form.php:28 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26 -#, fuzzy msgid "No such team" -msgstr "Nenalezen žádný tým." +msgstr "Tým nenalezen" #: ../user/team_change_founder_action.php:28 -#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27 -#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162 +#: ../user/team_change_founder_form.php:31 +#: ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:28 +#: ../user/team_edit_form.php:27 +#: ../user/team_email_list.php:53 +#: ../user/team_forum.php:162 #: ../user/team_manage.php:83 -#, fuzzy msgid "no such team" -msgstr "Nenalezen žádný tým." +msgstr "tým nenalezen" #: ../user/team_change_founder_action.php:36 msgid "User is not a member of %1" @@ -3202,15 +3137,11 @@ msgid "Change founder of %1" msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:41 -msgid "" -"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " -"thus canceling the request." +msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request." msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:47 -msgid "" -"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " -"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time." msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:53 @@ -3219,10 +3150,8 @@ msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:56 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

\n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

\n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:64 @@ -3230,16 +3159,15 @@ msgid "No transfer request is pending." msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:67 -msgid "" -"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " -"member name and click Change founder below." +msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click Change founder below." msgstr "" #: ../user/team_change_founder_form.php:74 msgid "New founder?" msgstr "" -#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_change_founder_form.php:103 +#: ../user/team_manage.php:54 msgid "Change founder" msgstr "" @@ -3255,15 +3183,14 @@ msgstr "Tým pojmenovaný %1 již existuje - zvolte si prosím jiné jméno." msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Není možné vytvořit tým - zkuste to prosím později." -#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:25 +#: ../user/team_create_form.php:30 msgid "Create a team" msgstr "Vytvořit tým" #: ../user/team_create_form.php:28 -msgid "" -"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového." +msgid "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového." #: ../user/team_delta.php:64 msgid "Not founder or admin" @@ -3298,9 +3225,8 @@ msgid "Must specify team name" msgstr "" #: ../user/team_edit_action.php:88 -#, fuzzy msgid "Could not update team - please try again later." -msgstr "Není možné vytvořit tým - zkuste to prosím později." +msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později." #: ../user/team_edit_form.php:31 msgid "Edit %1" @@ -3322,7 +3248,8 @@ msgstr "" msgid "Show as plain text" msgstr "" -#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37 +#: ../user/team_forum.php:26 +#: ../user/team_forum.php:37 msgid "Create Message Board" msgstr "" @@ -3387,10 +3314,7 @@ msgid "Really remove message board?" msgstr "" #: ../user/team_forum.php:96 -msgid "" -"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " -"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " -"board later)." +msgid "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)." msgstr "" #: ../user/team_forum.php:98 @@ -3406,8 +3330,7 @@ msgid "Message board removed" msgstr "" #: ../user/team_forum.php:122 -msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgid "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." msgstr "" #: ../user/team_forum.php:141 @@ -3444,10 +3367,8 @@ msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

\n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

\n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 @@ -3460,9 +3381,7 @@ msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 -msgid "" -"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " -"page%3 to find the Team Admin options." +msgid "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options." msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118 @@ -3503,9 +3422,7 @@ msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45 -msgid "" -"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " -"You may now assume foundership by clicking here:" +msgid "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:" msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48 @@ -3513,18 +3430,12 @@ msgid "Assume foundership" msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 -msgid "" -"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " -"you will be given an option to become founder." +msgid "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder." msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

\n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

\n" " Are you sure you want to request foundership?" msgstr "" @@ -3537,28 +3448,29 @@ msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75 -msgid "" -"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " -"are not allowed. Please try again later." +msgid "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later." msgstr "" -#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30 +#: ../user/team_join.php:30 +#: ../user/team_join_action.php:30 #: ../user/team_join_form.php:29 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "" -#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33 +#: ../user/team_join.php:33 +#: ../user/team_join_action.php:33 msgid "Already a member" msgstr "" -#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join.php:34 +#: ../user/team_join_action.php:34 msgid "You are already a member of %1." msgstr "" -#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41 -#, fuzzy +#: ../user/team_join.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:41 msgid "Couldn't join team - please try again later." -msgstr "Není možné vytvořit tým - zkuste to prosím později." +msgstr "Není možné připojit tým - zkuste to prosím později." #: ../user/team_join_action.php:38 msgid "Joined %1" @@ -3605,11 +3517,8 @@ msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "" #: ../user/team_lookup.php:102 -#, fuzzy -msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2." +msgid "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself." +msgstr "Konec výsledků. %1 Pokud Vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %2vytvořit vlastní%3." #: ../user/team_manage.php:24 msgid "Team administration for %1" @@ -3627,7 +3536,8 @@ msgstr "" msgid "Member list:" msgstr "" -#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:31 +#: ../user/team_manage.php:35 msgid "HTML" msgstr "" @@ -3688,21 +3598,15 @@ msgid "Create or manage a team message board" msgstr "" #: ../user/team_manage.php:69 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgid "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2." msgstr "" #: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." +msgid "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group." msgstr "" #: ../user/team_manage.php:73 -msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." +msgid "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, %1www.boincteams.com%2." msgstr "" #: ../user/team_manage.php:89 @@ -3737,15 +3641,12 @@ msgstr "" msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "
    \n" -"
  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" +"
  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
" msgstr "" #: ../user/team_quit_form.php:40 -#, fuzzy msgid "Quit Team" msgstr "Opustit tým" @@ -3805,14 +3706,11 @@ msgid "Change your search" msgstr "" #: ../user/team_search.php:152 -#, fuzzy msgid "Team search results" -msgstr "Výsledky hledání na fóru" +msgstr "Výsledky hledání týmů" #: ../user/team_search.php:156 -msgid "" -"You can team up with other people with similar interests, or from the same " -"country, company, or school." +msgid "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school." msgstr "" #: ../user/team_search.php:158 @@ -3823,7 +3721,9 @@ msgstr "" msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "" -#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110 +#: ../user/top_hosts.php:65 +#: ../user/top_teams.php:98 +#: ../user/top_users.php:110 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "" @@ -3851,7 +3751,8 @@ msgstr "" msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "" -#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 +#: ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:158 msgid "Joined" msgstr "" @@ -3868,14 +3769,12 @@ msgid "Decreasing sign-up time" msgstr "" #: ../user/user_search.php:116 -#, fuzzy msgid "Decreasing average credit" -msgstr "Současný průměrný kredit (RAC)" +msgstr "Snižující se průměrný kredit" #: ../user/user_search.php:117 -#, fuzzy msgid "Decreasing total credit" -msgstr "Současný průměrný kredit (RAC)" +msgstr "Snižující se celkový kredit" #: ../user/user_search.php:118 msgid "Filters" @@ -3889,7 +3788,8 @@ msgstr "" msgid "With profile?" msgstr "" -#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128 +#: ../user/user_search.php:123 +#: ../user/user_search.php:128 msgid "Either" msgstr "" @@ -3914,9 +3814,8 @@ msgid "missing search type" msgstr "" #: ../user/user_search.php:224 -#, fuzzy msgid "User search results" -msgstr "Výsledky hledání na fóru" +msgstr "Výsledky hledání uživatelů" #: ../user/userw.php:35 msgid "User not found!" @@ -3927,9 +3826,8 @@ msgid "Account Data
for %1
Time:" msgstr "" #: ../user/userw.php:46 -#, fuzzy msgid "Team:" -msgstr "Tým" +msgstr "Tým:" #: ../user/userw.php:47 msgid "Team TotCred:" @@ -3948,9 +3846,7 @@ msgid "Validate BOINC email address" msgstr "" #: ../user/validate_email_addr.php:31 -msgid "" -"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " -"account:" +msgid "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:" msgstr "" #: ../user/validate_email_addr.php:34 @@ -3958,15 +3854,12 @@ msgid "Validate email sent" msgstr "" #: ../user/validate_email_addr.php:35 -msgid "" -"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " -"email address." +msgid "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address." msgstr "" #: ../user/validate_email_addr.php:44 -#, fuzzy msgid "No such user." -msgstr "Uživatel nenalezen" +msgstr "Uživatel nenalezen:" #: ../user/validate_email_addr.php:49 msgid "Error in URL data - can't validate email address" @@ -3997,48 +3890,28 @@ msgid "Account data" msgstr "Data účtu" #: ../user/weak_auth.php:47 -msgid "" -"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this " -"project, without giving the ability to log in to your account or to change " -"it in any way." -msgstr "" -"Váš 'slabý klíč k ůčtu' Vám umožňuje přidávat počítače s omezenými právy k " -"Vašemu účtu - bez možnosti přístupu na účet či ke změně nastavení." +msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way." +msgstr "Váš 'slabý klíč k ůčtu' Vám umožňuje přidávat počítače s omezenými právy k Vašemu účtu - bez možnosti přístupu na účet či ke změně nastavení." #: ../user/weak_auth.php:48 -msgid "" -"This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -"software 7 Dec 2007 or later." -msgstr "" -"Tento mechanismus funguje pouze tehdy, pokud byl software na serveru " -"projektu aktualizován po 7. prosinci 2007." +msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later." +msgstr "Tento mechanismus funguje pouze tehdy, pokud byl software na serveru projektu aktualizován po 7. prosinci 2007." #: ../user/weak_auth.php:49 msgid "Your weak account key for this project is:" msgstr "Váš slabý klíč k účtu pro tento projekt je:" #: ../user/weak_auth.php:51 -msgid "" -"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -"file' for this project. This file has a name of the form " -"account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -msgstr "" -"K použití slabého klíče na daném stroji najděte nebo vytvořte 'soubor s " -"účtem' k danému projektu. Tento soubor má jméno ve tvaru " -"account_ADRESA_PROJEKTU.xml. Soubor s účtem pro %1 je %2." +msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." +msgstr "K použití slabého klíče na daném stroji najděte nebo vytvořte 'soubor s účtem' k danému projektu. Tento soubor má jméno ve tvaru account_ADRESA_PROJEKTU.xml. Soubor s účtem pro %1 je %2." #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" msgstr "Vytvořte tento soubor, pokud je to třeba. Nastavte jeho obsah na:" #: ../user/weak_auth.php:60 -msgid "" -"Your weak account key is a function of your password. If you change your " -"password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -"becomes invalid." -msgstr "" -"Váš slabý klíč k účtu je spjatý s Vaším heslem. Pokud změníte Vaše heslo, " -"Váš slabý klíč se také změní a Váš předchozí slabý klíč se tímto zneplatní." +msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid." +msgstr "Váš slabý klíč k účtu je spjatý s Vaším heslem. Pokud změníte Vaše heslo, Váš slabý klíč se také změní a Váš předchozí slabý klíč se tímto zneplatní." #: ../user/workunit.php:30 msgid "can't find workunit" @@ -4049,19 +3922,16 @@ msgid "Workunit %1" msgstr "" #: ../user/workunit.php:37 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Jméno" +msgstr "jméno" #: ../user/workunit.php:38 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Aplikační programy" +msgstr "aplikace" #: ../user/workunit.php:39 -#, fuzzy msgid "created" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "vytvořeno" #: ../user/workunit.php:41 msgid "canonical result" @@ -4116,9 +3986,7 @@ msgid "Your personal background." msgstr "" #: ../project.sample/project.inc:89 -msgid "" -"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " -"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgid "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself." msgstr "" #: ../project.sample/project.inc:93 @@ -4147,9 +4015,7 @@ msgid "Run only the selected applications" msgstr "" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 -msgid "" -"If no work for selected applications is available, accept work from other " -"applications?" +msgid "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?" msgstr "" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80 diff --git a/html/languages/translations/da.po b/html/languages/translations/da.po index 9239c3b100..3d07a5b64e 100644 --- a/html/languages/translations/da.po +++ b/html/languages/translations/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 01:37-0500\n" "Last-Translator: Janus Kristensen \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "" msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" msgstr "" #: ../inc/host.inc:126 @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Tasks" msgstr "Jobs" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "" #: ../inc/host.inc:180 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "" #: ../inc/host.inc:183 @@ -376,10 +376,6 @@ msgstr "" msgid "Recent average credit" msgstr "Løbende gennemsnit" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "" @@ -1061,7 +1057,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1073,8 +1069,9 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "Computere" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2477,6 +2474,11 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Applikationer" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2811,9 +2813,9 @@ msgstr "For at genåbne adgangen, besø %1forum-indstillingerne%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -2966,7 +2968,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "Dagens Bruger" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/de.po b/html/languages/translations/de.po index 504aa03041..f6fd75f516 100644 --- a/html/languages/translations/de.po +++ b/html/languages/translations/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 07:50-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 12:48-0700\n" "Last-Translator: Christian Beer \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "Language: de\n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "Koprozessor" msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC-Client Version" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC Version" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -302,12 +302,11 @@ msgstr "mittlere Taskdauer" msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -# ######################################## +# ########################################
# Apps page (apps.php) #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "Anwendungen" +msgstr "Anwendungsdetails" #: ../inc/host.inc:165 msgid "Show" @@ -318,7 +317,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "Anzahl der Clientverbindungen zum Server" #: ../inc/host.inc:180 @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "letztmaliger Kontakt mit Server" #: ../inc/host.inc:181 -#, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "% der Zeit in der der BOINC-Client gestartet ist" #: ../inc/host.inc:183 @@ -386,10 +386,6 @@ msgstr "Durchschnittliches Guthaben" msgid "Recent average credit" msgstr "aktuelles durchschnittliches Guthaben" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC Version" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -615,7 +611,6 @@ msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" msgstr "Wechsle zwischen den Tasks alle %1Empfohlen: 60 Minuten%2" #: ../inc/prefs.inc:146 -#, fuzzy msgid "On multiprocessors, use at most" msgstr "Bei mehreren Prozessoren, nutze höchstens" @@ -639,7 +634,7 @@ msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" msgstr "Nutze höchstens %1Kann benutzt werden um Überhitzung zu vermeiden.%2" #: ../inc/prefs.inc:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% der Prozessorzeit" @@ -1119,8 +1114,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "Bestätigungsfehler" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "Client abgemeldet" +msgid "Abandoned" +msgstr "Aufgegeben" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1131,8 +1126,8 @@ msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Client-Fehler" +msgid "Computation error" +msgstr "Berechnungsfehler" #: ../inc/result.inc:174 #, fuzzy @@ -2583,6 +2578,12 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Ihr Konto" +# ########################################
+# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Anwendungsdetails für Rechner %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "Computer von %1" @@ -2691,8 +2692,8 @@ msgid "" msgstr "" "Über die %1 Webseite versendete Private Nachrichten können nur vom Sender " "und Empfänger gelesen werden. %1 unternimmt keine Überprüfung des Inhalts " -"von privaten Nachrichten. Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem " -"%1 Benutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3. " +"von privaten Nachrichten. Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem %" +"1 Benutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3. " "Damit sehen Sie keine öffentlichen und privaten Nachrichten dieses Benutzers " "mehr." @@ -2944,10 +2945,11 @@ msgstr "" "2 aufheben." #: ../user/prefs.php:36 +#, fuzzy msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert. Clienteinstellungen\n" "werden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\n" @@ -3102,7 +3104,7 @@ msgstr "Keine Aufgaben verfügbar" msgid "User of the day" msgstr "Benutzer des Tages" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Kontodaten von %1" @@ -3198,7 +3200,6 @@ msgid "All teams" msgstr "Alle Teams" #: ../user/team.php:49 -#, fuzzy msgid "%1 teams" msgstr "Teams vom Typ %1" @@ -3423,7 +3424,6 @@ msgid "Team history for %1" msgstr "Teamhistorie von %1" #: ../user/team_delta.php:74 -#, fuzzy msgid "When" msgstr "Wann" @@ -3608,8 +3608,8 @@ msgid "" " If the founder does not respond within 60 days you " "will be allowed to become the founder." msgstr "" -"Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN " -"benachrichtigt.

\n" +"Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN benachrichtigt." +"

\n" "Wenn der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen reagiert wird der Wechsel " "möglich sein." @@ -3623,63 +3623,71 @@ msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Gründerstatus von %1 übernommen" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." msgstr "" +"Glückwunsch, Du bist nun der Gründer von Team %1. Auf der %2Ihr Konto Seite%" +"3 findet sich der Link zur Verwaltung des Teams." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118 msgid "Decline founder change request" -msgstr "" +msgstr "Anfrage nach Gründerwechsel ablehnen" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:125 msgid "The foundership request from %1 has been declined." -msgstr "" +msgstr "Die Anfrage zum Gründerwechsel von %1 wurde abgelehnt." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:128 msgid "There were no foundership requests." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Anfragen zum Gründerwechsel." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "undefined action %1" -msgstr "" +msgstr "unbekannte Aktion %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:135 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:81 msgid "Return to team page" -msgstr "" +msgstr "Zurück zur Teamseite" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:26 msgid "You need to be a member of a team to access this page." -msgstr "" +msgstr "Man muss Mitglied eines Teams sein um diese Seite anzusehen." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:29 +#, fuzzy msgid "Request foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Gründerstatus von %1 anfordern" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:36 msgid "You are now founder of team %1." -msgstr "" +msgstr "Du bist nun der Gründer von Team %1." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:42 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." -msgstr "" +msgstr "Du hast den Gründerstatus von %1 am %2 angefragt." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" msgstr "" +"60 Tage sind seit der Anfrage vergangen und der Gründer hat nicht reagiert. " +"Du kannst nun den Gründerstatus bekommen:" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48 msgid "Assume foundership" -msgstr "" +msgstr "Gründerstatus anfordern" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." msgstr "" +"Der Gründer wurde über die Anfrage informiert. Wenn Er/Sie nicht bis %1 " +"antwortet bekommst du die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58 msgid "" @@ -3690,216 +3698,235 @@ msgid "" "will be allowed to become the founder.

\n" " Are you sure you want to request foundership?" msgstr "" +"Wenn der Gründer des Teams nicht mehr Aktiv ist, kann der Gründerstatus von " +"jedem Teammitglied übernommen werden. Der aktuelle Gründer bekommt eine E-" +"Mail mit den Informationen und kann der Übertragung zustimmen oder diese " +"ablehnen. Sollte der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen antworten, besteht " +"dann die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen.

\n" +"Sicher das die Übernahme des Gründerstatus eingeleitet werden soll?" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63 msgid "Request foundership" -msgstr "" +msgstr "Gründerstatus anfordern" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:72 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." -msgstr "" +msgstr "Der Gründerstatus wurde bereits von %1 am %2 beantragt." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." msgstr "" +"Innerhalb der letzten 90 Tage wurde der Gründerstatus bereits beantragt, " +"neue Anfragen sind nicht erlaubt. Bitte später erneut versuchen." #: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30 #: ../user/team_join_form.php:29 msgid "The team %1 is not joinable." -msgstr "" +msgstr "Dem Team %1 kann nicht beigetreten werden." #: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33 msgid "Already a member" -msgstr "" +msgstr "Bereits Mitglied des Teams" #: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 msgid "You are already a member of %1." -msgstr "" +msgstr "Du bist bereits Mitglied im Team %1." #: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41 -#, fuzzy msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "" -"Das Team konnte nicht erstellt werden, bitte später noch einmal probieren." +"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal probieren." #: ../user/team_join_action.php:38 msgid "Joined %1" -msgstr "" +msgstr "%1 beigetreten" #: ../user/team_join_action.php:39 msgid "You have joined %1." -msgstr "" +msgstr "Du bist %1 beigetreten." #: ../user/team_join_form.php:32 msgid "Join %1" -msgstr "" +msgstr "%1 beitreten" #: ../user/team_join_form.php:33 msgid "Please note:" -msgstr "" +msgstr "Bitte beachten:" #: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "" +msgstr "Als Mitglied ist deine E-Mail Adresse für den Gründer einsehbar" #: ../user/team_join_form.php:36 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." -msgstr "" +msgstr "Der Beitritt hat keinen Einfluss auf deine Punkte." #: ../user/team_join_form.php:43 msgid "Join team" -msgstr "" +msgstr "Team beitreten" #: ../user/team_lookup.php:82 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnisse" #: ../user/team_lookup.php:84 msgid "Search results for '%1'" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnisse für '%1'" #: ../user/team_lookup.php:86 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "" +"Die Mitglieder, Statistiken und Informationen zu diesem Team anschauen." #: ../user/team_lookup.php:96 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "" +"Mehr als 100 Teams entsprachen der Suche. Nur die ersten 100 werden " +"angezeigt." #: ../user/team_lookup.php:102 -#, fuzzy msgid "" "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" "2create a team%3 yourself." msgstr "" -"Wenn Sie kein passendes Team finden können dann sollten Sie ein %1neues Team " -"erstellen%2." +"Wenn kein passendes Team gefunden wurde dann kann auch ein %1neues Team " +"erstellt%2 werden." #: ../user/team_manage.php:24 msgid "Team administration for %1" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung von Team %1" #: ../user/team_manage.php:27 msgid "Edit team info" -msgstr "" +msgstr "Teaminformationen bearbeiten" #: ../user/team_manage.php:28 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "" +"Den Namen des Teams, die URL, die Beschreibung, den Typ oder das Land ändern." #: ../user/team_manage.php:30 msgid "Member list:" -msgstr "" +msgstr "Mitgliederliste:" #: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ../user/team_manage.php:32 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Nächste" +msgstr "Text" #: ../user/team_manage.php:33 msgid "View member names and email addresses" -msgstr "" +msgstr "Mitgliedsnamen und E-Mail Adressen anzeigen" #: ../user/team_manage.php:34 msgid "View change history:" -msgstr "" +msgstr "Änderungshistorie anzeigen:" #: ../user/team_manage.php:36 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: ../user/team_manage.php:37 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "" +"Zeigt welche Mitglieder wann dem Team beigetreten sind oder dieses verlassen " +"haben." #: ../user/team_manage.php:48 msgid "Respond to foundership request." -msgstr "" +msgstr "Auf eine Anfrage zum Gründerwechsel antworten." #: ../user/team_manage.php:48 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "" +"Wenn nicht bis zum %1 geantwortet wurde, kann %2 den Gründerstatus dieses " +"Teams bekommen." #: ../user/team_manage.php:53 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" -msgstr "" +msgstr "Inaktive oder unerwünschte Mitglieder dieses Teams entfernen." #: ../user/team_manage.php:55 msgid "Transfer foundership to another member" -msgstr "" +msgstr "Den Gründerstatus auf ein anderes Mitglied übertragen." #: ../user/team_manage.php:56 -#, fuzzy msgid "Add/remove Team Admins" -msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Teamadmins" +msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Teamadmins" #: ../user/team_manage.php:57 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" -msgstr "" +msgstr "Die gewählten Mitglieder zu Teamadmins erklären," #: ../user/team_manage.php:59 msgid "Remove team" -msgstr "" +msgstr "Team entfernen" #: ../user/team_manage.php:60 msgid "Allowed only if team has no members" -msgstr "" +msgstr "Nur erlaubt wenn das Team keine Mitglieder mehr hat." #: ../user/team_manage.php:62 msgid "Create or manage a team message board" -msgstr "" +msgstr "Ein Diskussionsforum für das Team erstellen oder verwalten." #: ../user/team_manage.php:69 msgid "" "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " "make it into a %1BOINC-wide team%2." msgstr "" +"Um dieses Team in allen BOINC-Projekten (aktuelle und zukünftige) anzulegen, " +"kann es zu einem %1BOINC-weitem Team%2 gemacht werden." #: ../user/team_manage.php:71 msgid "" "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" "team-founders%2 group." msgstr "" +"Teamadmins werden ersucht sich an der Google Gruppe %1boinc-team-founders%2 " +"(englisch) zu beteiligen." #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " "%1www.boincteams.com%2." msgstr "" +"Andere Hilfsmittel werden von der externen Webseite %1www.boincteams.com%2 " +"angeboten." #: ../user/team_manage.php:89 msgid "Can't delete non-empty team" -msgstr "" +msgstr "Nicht-leeres Team kann nicht gelöscht werden." #: ../user/team_manage.php:93 msgid "Team %1 deleted" -msgstr "" +msgstr "Team %1 gelöscht" #: ../user/team_members.php:33 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "" +"Limit überschritten: Nur die ersten 1000 Mitglieder können angezeigt werden." #: ../user/team_members.php:43 msgid "Members of %1" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder von %1" #: ../user/team_quit_action.php:32 msgid "Unable to quit team" -msgstr "" +msgstr "Team konnte nicht verlassen werden." #: ../user/team_quit_action.php:33 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." -msgstr "" +msgstr "Das Team existiert nicht oder Sie sind kein Mitglied." #: ../user/team_quit_form.php:31 msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "Verlasse %1" #: ../user/team_quit_form.php:32 msgid "" @@ -3911,57 +3938,61 @@ msgid "" "in any way.\n" " " msgstr "" +"Vor dem Verlassen eines Teams bitte beachten:\n" +"
    \n" +"
  • Nach dem verlassen, kann man einem anderen Team oder diesem Team wieder " +"beitreten.
  • \n" +"
  • Das Verlassen eines Teams beeinflußt nicht die Anzahl der eigenen Punkte." +"
  • \n" +"
" #: ../user/team_quit_form.php:40 -#, fuzzy msgid "Quit Team" msgstr "Team verlassen" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:29 msgid "Removing users from %1" -msgstr "" +msgstr "Entferne Mitglieder aus %1" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:37 -#, fuzzy msgid "%1 is not a member of %2" -msgstr "Benutzer ist nicht Mitglied von %1" +msgstr "%1 ist nicht Mitglied von %2" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:40 msgid "%1 has been removed" -msgstr "" +msgstr "%1 wurde entfernt" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:30 msgid "Remove members from %1" -msgstr "" +msgstr "Entferne Mitglieder aus %1" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:37 -#, fuzzy msgid "Remove?" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Entfernen?" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:38 msgid "Name (ID)" -msgstr "" +msgstr "Name (ID)" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:63 msgid "No members are eligible for removal." -msgstr "" +msgstr "Keine Mitglieder können entfernt werden." #: ../user/team_remove_inactive_form.php:66 msgid "Remove users" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder entfernen" #: ../user/team_search.php:65 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Teamname" #: ../user/team_search.php:127 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" +msgstr "Keine Teams mit diesen Kriterien gefunden. Bitte neue Suche starten." #: ../user/team_search.php:129 msgid "Or you can %1create a new team%2." -msgstr "" +msgstr "Oder ein %1neues Team erstellen%2." #: ../user/team_search.php:133 msgid "" @@ -3969,15 +4000,17 @@ msgid "" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." msgstr "" +"Ein oder Mehrere Suchkriterien passen zu den folgenden Teams.\n" +"Um einem Team beizutreten, bitte erst auf den Namen und\n" +"dann %1diesem Team beitreten%2 klicken." #: ../user/team_search.php:140 msgid "Change your search" -msgstr "" +msgstr "Suche ändern" #: ../user/team_search.php:152 -#, fuzzy msgid "Team search results" -msgstr "Ergebnisse der Forensuche" +msgstr "Ergebnisse der Teamsuche" #: ../user/team_search.php:156 msgid "" @@ -3999,7 +4032,7 @@ msgstr "%1Ich bin im Moment nicht daran interessiert%2 einem Team beizutreten." #: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" -msgstr "" +msgstr "Höchstgrenze erreicht - Nur die ersten %1 Einträge werden angezeigt" #: ../user/top_hosts.php:80 msgid "Top hosts" @@ -4019,14 +4052,13 @@ msgstr "Teilnehmer seit" #: ../user/uotd.php:27 msgid "No user of the day has been chosen." -msgstr "" +msgstr "Kein Benutzer des Tages gewählt." #: ../user/uotd.php:31 msgid "User of the Day for %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Benutzer des Tages am %1: %2" #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 -#, fuzzy msgid "Joined" msgstr "Beitritt" @@ -4075,7 +4107,6 @@ msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "Der Suchbegriff muss mindestens 3 Zeichen enthalten" #: ../user/user_search.php:156 -#, fuzzy msgid "User names starting with" msgstr "Benutzernamen beginnend mit" @@ -4085,7 +4116,7 @@ msgstr "Keine Benutzer entsprechen Ihren Suchkriterien." #: ../user/user_search.php:186 msgid "missing search type" -msgstr "" +msgstr "fehlender Suchtyp" #: ../user/user_search.php:224 msgid "User search results" @@ -4097,20 +4128,19 @@ msgstr "Benutzer nicht gefunden!" #: ../user/userw.php:42 msgid "Account Data
for %1
Time:" -msgstr "" +msgstr "Kontodaten
für %1
Zeit:" #: ../user/userw.php:46 -#, fuzzy msgid "Team:" msgstr "Team:" #: ../user/userw.php:47 msgid "Team TotCred:" -msgstr "" +msgstr "Team GesPunkt:" #: ../user/userw.php:48 msgid "Team AvgCred:" -msgstr "" +msgstr "Team DurchschnPunkt:" #: ../user/userw.php:51 msgid "Team: None" @@ -4130,35 +4160,36 @@ msgstr "" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" -msgstr "" +msgstr "E-Mail zur Validierung gesendet" #: ../user/validate_email_addr.php:35 msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." msgstr "" +"Es wurde eine E-Mail an die Adresse %1 gesendet. Bitte den enthaltenen Link " +"aufrufen um die E-Mail Adresse zu validieren." #: ../user/validate_email_addr.php:44 -#, fuzzy msgid "No such user." -msgstr "Benutzer nicht gefunden" +msgstr "Benutzer nicht gefunden." #: ../user/validate_email_addr.php:49 msgid "Error in URL data - can't validate email address" -msgstr "" +msgstr "Fehler in der URL - E-Mail Adresse konnte nicht bestätigt werden." #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." msgstr "" +"Aktualisierung der Datenbank fehlgeschlagen - Bitte später erneut probieren." #: ../user/validate_email_addr.php:57 -#, fuzzy msgid "Validate email address" -msgstr "Bestätige die BOINC E-Mail Adresse" +msgstr " BOINC E-Mail Adresse bestätigen" #: ../user/validate_email_addr.php:58 msgid "The email address of your account has been validated." -msgstr "" +msgstr "Die E-Mail Adresse Ihres Kontos wurde bestätigt." #: ../user/view_profile.php:27 msgid "This user has no profile" @@ -4166,14 +4197,13 @@ msgstr "Dieser Benutzer hat kein Profil." #: ../user/view_profile.php:44 msgid "Profile: %1" -msgstr "" +msgstr "Profil: %1" #: ../user/view_profile.php:53 msgid "Account data" msgstr "Kontoinformationen" #: ../user/weak_auth.php:47 -#, fuzzy msgid "" "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this " "project, without giving the ability to log in to your account or to change " @@ -4222,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: ../user/workunit.php:30 msgid "can't find workunit" -msgstr "" +msgstr "Arbeitspaket nicht gefunden" #: ../user/workunit.php:33 #, fuzzy @@ -4230,24 +4260,23 @@ msgid "Workunit %1" msgstr "Paket ID" #: ../user/workunit.php:37 -#, fuzzy msgid "name" msgstr "Name" # ######################################## # Apps page (apps.php) #: ../user/workunit.php:38 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Anwendungen" +msgstr "Anwendung" #: ../user/workunit.php:39 msgid "created" msgstr "erstellt" #: ../user/workunit.php:41 +#, fuzzy msgid "canonical result" -msgstr "" +msgstr "autorisiertes Ergebnis" #: ../user/workunit.php:44 #, fuzzy @@ -4264,11 +4293,12 @@ msgstr "" #: ../user/workunit.php:55 msgid "minimum quorum" -msgstr "" +msgstr "Mindestanzahl" #: ../user/workunit.php:56 +#, fuzzy msgid "initial replication" -msgstr "" +msgstr "Initialreplikation" #: ../user/workunit.php:57 msgid "max # of error/total/success tasks" @@ -4283,9 +4313,8 @@ msgid "validation" msgstr "Gültigkeit" #: ../project.sample/project.inc:49 -#, fuzzy msgid "Main page" -msgstr "Domäne" +msgstr "Startseite" #: ../project.sample/project.inc:51 msgid "Copyright" @@ -4296,8 +4325,9 @@ msgid "Generated" msgstr "Erstellt" #: ../project.sample/project.inc:85 +#, fuzzy msgid "Your personal background." -msgstr "" +msgstr "Ihr persönlicher Werdegang" #: ../project.sample/project.inc:89 msgid "" @@ -4320,6 +4350,11 @@ msgid "" "
  • Any suggestions?\n" " " msgstr "" +"Teilen Sie uns Ihre Gedanken zu %1 mit
      \n" +"
    1. Warum führen Sie %1 aus?\n" +"
    2. Wie ist Ihre Meinung zu diesem Projekt?\n" +"
    3. Haben Sie Hinweise oder Verbesserungsvorschläge?\n" +"
    " #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 msgid "Color scheme for graphics" @@ -4327,7 +4362,7 @@ msgstr "Farbschema für Grafiken" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" -msgstr "" +msgstr "maximale CPU % für Grafiken%1 0 ... 100%2" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 msgid "Run only the selected applications" @@ -4345,6 +4380,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(alle Anwendungen)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC-Client Version" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "Client abgemeldet" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Client-Fehler" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "maximale Anzahl Arbeitspakete pro CPU pro Tag" diff --git a/html/languages/translations/es.po b/html/languages/translations/es.po index 2e8d7f5fe9..3b63592ad0 100644 --- a/html/languages/translations/es.po +++ b/html/languages/translations/es.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 04:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 02:59-0700\n" "Last-Translator: David M \n" "Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Coprocesadores" msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "Versión del cliente BOINC" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "Versión de BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "Número de veces que el cliente ha contactado con el servidor" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "Número de veces que BOINC ha contactado con el servidor" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "Ultima vez que contactó con el servidor" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" -msgstr "% del tiempo que el cliente BOINC se ejecuta" +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% del tiempo que BOINC se ejecuta" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format @@ -386,10 +386,6 @@ msgstr "Crédito promedio" msgid "Recent average credit" msgstr "Promedio de créditos recientes" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "Versión de BOINC" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -664,7 +660,7 @@ msgstr "% del total" #: ../inc/prefs.inc:193 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "" +msgstr "Las tareas vuelcan al disco al menos cada" #: ../inc/prefs.inc:195 msgid "seconds" @@ -885,18 +881,17 @@ msgstr "Preferencias combinadas" #: ../inc/prefs.inc:829 msgid "Project specific settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración específica del proyecto" #: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879 msgid "Primary (default) preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias principales (por defecto)" #: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71 #: ../user/prefs_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Preferencias de %1" +msgstr "Editar preferencias de %1" #: ../inc/prefs.inc:860 msgid "" @@ -907,29 +902,27 @@ msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:864 msgid "Preferences last modified:" -msgstr "" +msgstr "Ultima modificación de las preferencias:" #: ../inc/prefs.inc:914 -#, fuzzy msgid "Add preferences" -msgstr "Preferencias de %1" +msgstr "Añadir preferencias" #: ../inc/prefs.inc:918 -#, fuzzy msgid "Update preferences" -msgstr "Preferencias de %1" +msgstr "Actualizar preferencias" #: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015 msgid "Default computer location" -msgstr "" +msgstr "Localización del ordenador por defecto" #: ../inc/prefs.inc:1166 msgid "Update failed: " -msgstr "" +msgstr "Falló la actualización: " #: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "y" #: ../inc/profile.inc:86 msgid "" @@ -959,7 +952,7 @@ msgstr "" #: ../inc/profile.inc:205 msgid "No profile exists for that user ID." -msgstr "" +msgstr "No hay perfil para este ID de usuario." #: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306 msgid "Edit your profile" @@ -987,108 +980,107 @@ msgstr "%1No me gusta%2 este perfil" #: ../inc/result.inc:29 msgid "Anonymous platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma anónima" #: ../inc/result.inc:43 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU NVIDIA" #: ../inc/result.inc:44 -#, fuzzy msgid "ATI GPU" -msgstr "GPU" +msgstr "GPU ATI" #: ../inc/result.inc:51 msgid "Not in DB" -msgstr "" +msgstr "No está en base de datos" #: ../inc/result.inc:77 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "pendiente" #: ../inc/result.inc:99 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "En progreso" #: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactivo" #: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158 msgid "Unsent" -msgstr "" +msgstr "No enviado" #: ../inc/result.inc:125 msgid "Completed, waiting for validation" -msgstr "" +msgstr "Completado, esperando validación" #: ../inc/result.inc:126 msgid "Completed and validated" -msgstr "" +msgstr "Completado y validado" #: ../inc/result.inc:127 msgid "Completed, marked as invalid" -msgstr "" +msgstr "Completado, marcado como inválido" #: ../inc/result.inc:128 msgid "Completed, can't validate" -msgstr "" +msgstr "Completado, no se puede validar" #: ../inc/result.inc:129 msgid "Completed, validation inconclusive" -msgstr "" +msgstr "Completado, validación no concluyente" #: ../inc/result.inc:130 msgid "Completed, too late to validate" -msgstr "" +msgstr "Completado, demasiado tarde para validar" #: ../inc/result.inc:132 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completado" #: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169 msgid "Couldn't send" -msgstr "" +msgstr "No se pudo enviar" #: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193 msgid "Cancelled by server" -msgstr "" +msgstr "Cancelado por el servidor" #: ../inc/result.inc:139 msgid "Error while downloading" -msgstr "" +msgstr "Error en la descarga" #: ../inc/result.inc:141 msgid "Error while computing" -msgstr "" +msgstr "Error en ejecución" #: ../inc/result.inc:142 msgid "Error while uploading" -msgstr "" +msgstr "Error en el envío" #: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195 msgid "Aborted by user" -msgstr "" +msgstr "Abortado por el usuario" #: ../inc/result.inc:146 msgid "Timed out - no response" @@ -1103,7 +1095,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1115,8 +1107,9 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "Ordenadores" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2573,6 +2566,13 @@ msgstr "Vea y edite las preferencias de su cuenta usando los enlaces de abajo." msgid "Your account" msgstr "Su cuenta" +# ########################################
    +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Destalles de la aplicación" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2910,9 +2910,9 @@ msgstr "Para desbloquearlo, visite las %1preferencias del foro%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "Usuario del día" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Datos de la cuenta de %1" @@ -4264,6 +4264,9 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(todas las aplicaciones)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "Versión del cliente BOINC" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "Cuota diaria máxima de unidad de trabajo por CPU" diff --git a/html/languages/translations/fi.po b/html/languages/translations/fi.po index faf939b41d..d6bfce00e4 100644 --- a/html/languages/translations/fi.po +++ b/html/languages/translations/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 00:22-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 13:47-0700\n" "Last-Translator: Sami Nordlund \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Apusuorittimet" msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC-versio" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINCin versio" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Tehtäviä" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "Ohjelman yhteydenottojen määrä palvelimeen" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "BOINCin yhteydenottojen määrä palvelimeen" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Viimeksi ollut yhteydessä palvelimeen" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "% ajasta, jolloin BOINC on käynnissä" #: ../inc/host.inc:183 @@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Keskim. pisteet" msgid "Recent average credit" msgstr "Lähiajan keskim. pisteet" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINCin versio" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1088,8 +1084,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "Vahvistusvirhe" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "Ohjelman lopettama" +msgid "Abandoned" +msgstr "Hylätty" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1100,8 +1096,8 @@ msgid "Success" msgstr "Onnistui" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Ohjelman virhe" +msgid "Computation error" +msgstr "Laskentavirhe" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1793,7 +1789,7 @@ msgstr "Salasana:" #: ../inc/util.inc:387 msgid "forgot password?" -msgstr "salasana unohunut?" +msgstr "salasana unohtunut?" #: ../inc/util.inc:390 msgid "Stay logged in on this computer" @@ -1916,7 +1912,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../user/create_account_form.php:79 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Osoitteen pitää olla oikean mutooinen tyyliin \"nimi@domain\"." +msgstr "Osoitteen pitää olla oikean muotoinen tyyliin \"nimi@domain\"." #: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46 msgid "Password" @@ -1951,8 +1947,8 @@ msgid "" "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " "or less)." msgstr "" -"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valiset joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%" -"1 tai vähemmän)." +"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%1 " +"tai vähemmän)." #: ../user/create_profile.php:70 msgid "To remove it from your profile, check this box:" @@ -1963,7 +1959,7 @@ msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." msgstr "" -"Jos haluat kuvan profiiliisi, napsuata \"Selaa\" ja valiste joko JPEG- tai " +"Jos haluat kuvan profiiliisi, napsauta \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai " "PNG-tiedosto. Valitse kuva, joka on %1 tai vähemmän." #: ../user/create_profile.php:87 @@ -2500,6 +2496,10 @@ msgstr "Katso ja muokkaa tilisi asetuksia alla olevien linkkien kautta." msgid "Your account" msgstr "Tilisi" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Koneen %1 sovellustiedot" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "Tietokoneet, jotka kuuluvat käyttäjälle %1" @@ -2834,9 +2834,9 @@ msgstr "Esto poistetaan %1keskustelupalstan asetuksista%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" "Asetukset on päivitetty. Ohjelmaa koskevat asetukset\n" "\t tulevat voimaan kun tietokoneesi on yhteydessä %1 kanssa\n" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole" msgid "User of the day" msgstr "Päivän käyttäjä" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "" @@ -4210,6 +4210,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(kaikki sovellukset)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC-versio" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "Ohjelman lopettama" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Ohjelman virhe" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "Suurin työpakettien päivittäinen määrä suoritinta kohden" diff --git a/html/languages/translations/fr.po b/html/languages/translations/fr.po index 086d86eae6..ecd1aa6e7b 100644 --- a/html/languages/translations/fr.po +++ b/html/languages/translations/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 03:41-0700\n" "Last-Translator: Christophe Lherieau \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Coprocesseurs" msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "Version du client BOINC" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "Version de BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -306,7 +306,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "Nombre de fois où le client a contacté le serveur" #: ../inc/host.inc:180 @@ -314,8 +315,8 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "Dernière date de contact du serveur" #: ../inc/host.inc:181 -#, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "% des fois où le client BOINC est en fonctionnement" #: ../inc/host.inc:183 @@ -377,10 +378,6 @@ msgstr "Crédit moyen" msgid "Recent average credit" msgstr "Crédit moyen (RAC)" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "Version de BOINC" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1117,8 +1114,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "Valider l'erreur" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "Client détaché" +msgid "Abandoned" +msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1129,8 +1126,9 @@ msgid "Success" msgstr "Succès" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Erreur du client" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "Erreur de calcul" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2556,6 +2554,11 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Votre compte" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Applications" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2909,10 +2912,11 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Pour débloquer, aller sur les %1préférences de messages%2" #: ../user/prefs.php:36 +#, fuzzy msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" "Vos préférences ont été mises à jour. Les préférences du client\n" "\t seront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %" @@ -3069,7 +3073,7 @@ msgstr "Aucune tâche à afficher" msgid "User of the day" msgstr "Utilisateur du jour" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Données de compte pour %1" @@ -4346,6 +4350,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(toutes les applications)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "Version du client BOINC" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "Client détaché" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Erreur du client" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "Quota maximum d'unité de travail (WU) journalier par CPU" diff --git a/html/languages/translations/hu.po b/html/languages/translations/hu.po index c1b59ef201..91db89f265 100644 --- a/html/languages/translations/hu.po +++ b/html/languages/translations/hu.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:59-0700\n" "Last-Translator: Gabor Cseh \n" "Language-Team: \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 7,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -229,9 +229,10 @@ msgstr "Társprocesszorok" msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC kliens verzió" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +#, fuzzy +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC
    verzió" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -320,7 +321,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "A kliens szerverhez való kapcsolódásainak száma" #: ../inc/host.inc:180 @@ -328,8 +330,8 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "Utolsó kapcsolódás a kiszolgálóhoz" #: ../inc/host.inc:181 -#, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "BOINC kliens futása az idő %-ában" #: ../inc/host.inc:183 @@ -391,11 +393,6 @@ msgstr "" msgid "Recent average credit" msgstr "Átlagos kredit a közelmúltban" -#: ../inc/host.inc:226 -#, fuzzy -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC
    verzió" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "" @@ -1085,7 +1082,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1097,7 +1094,7 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" +msgid "Computation error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:174 @@ -2506,6 +2503,13 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Az Ön fiókja" +# ####################################### +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Alkalmazások" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2840,9 +2844,9 @@ msgstr "A feloldáshoz látogassa meg az %1üzenőfalbeállításokat%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "" @@ -4162,6 +4166,9 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC kliens verzió" + #, fuzzy #~ msgid "preferences" #~ msgstr "Beállítások" diff --git a/html/languages/translations/it.po b/html/languages/translations/it.po index 5dc03dc05b..0bb8a70e9f 100644 --- a/html/languages/translations/it.po +++ b/html/languages/translations/it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 12:40-0700\n" "Last-Translator: Gianfranco \n" "Language-Team: \n" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Coprocessori" msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "versione client BOINC" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "versione BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -318,7 +318,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Elaborazioni" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "Numero di volte che il client ha contattato il server" #: ../inc/host.inc:180 @@ -326,8 +327,8 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "Ultima volta in cui è stato contattato il server" #: ../inc/host.inc:181 -#, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "% di tempo che il client BOINC è attivo" #: ../inc/host.inc:183 @@ -389,10 +390,6 @@ msgstr "credito medio" msgid "Recent average credit" msgstr "Media dei crediti recenti" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "versione BOINC" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1129,7 +1126,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1141,8 +1138,9 @@ msgid "Success" msgstr "Successo" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Errore client" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "Computer" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2597,6 +2595,13 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Il tuo account" +# ######################################## +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Applicazioni" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2943,9 +2948,9 @@ msgstr "Per sboccare un utente, visita la pagina %1preferenze del forum%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -3097,7 +3102,7 @@ msgstr "Nessun lavoro da visualizzare" msgid "User of the day" msgstr "Utente del giorno" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Dati dell'account di %1" @@ -4315,6 +4320,12 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(tutte le applicazioni)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "versione client BOINC" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Errore client" + #~ msgid "%1/day" #~ msgstr "%1/giorno" diff --git a/html/languages/translations/ja.po b/html/languages/translations/ja.po index 2529be71ed..919e98a28b 100644 --- a/html/languages/translations/ja.po +++ b/html/languages/translations/ja.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 22:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 22:46+0900\n" "Last-Translator: je2bwm \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "コプロセッサの数" msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC クライアントの版数" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC の版数" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -304,21 +304,19 @@ msgstr "%1 日" # ####################################### # Apps page (apps.php) #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "アプリケーション" +msgstr "アプリケーションの詳細" #: ../inc/host.inc:165 -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "表示範囲:" +msgstr "内容を見る" #: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" msgstr "タスク" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "クライアントがサーバに接続した回数" #: ../inc/host.inc:180 @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "最後にサーバに接続した日時" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "BOINC クライアントが走行している時間の割合(%)" #: ../inc/host.inc:183 @@ -358,11 +356,11 @@ msgstr "このコンピュータを削除" #: ../inc/host.inc:198 msgid "Merge duplicate records of this computer" -msgstr "" +msgstr "このコンピュータに関する重複データを合併させる" #: ../inc/host.inc:198 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "合併させる" #: ../inc/host.inc:211 msgid "Computer info" @@ -386,10 +384,6 @@ msgstr "平均功績値" msgid "Recent average credit" msgstr "最近の平均功績(credits/day)" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC の版数" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -555,24 +549,22 @@ msgstr "" "Eメイルで通知が欲しい場合は、%1コミュニティのレファレンスを編集%2して下さい" #: ../inc/prefs.inc:76 -#, fuzzy msgid "" "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " "portable computers %2" msgstr "" -"コンピュータがバッテリーで動作しているときには、計算を一時停止させるか? %1(携" -"帯型のコンピュータの場合だけ有意)%2" +"コンピュータがバッテリーで動作しているときには、計算を一時停止させるか? %1 携" +"帯型のコンピュータの場合だけ有意 %2" #: ../inc/prefs.inc:84 msgid "Suspend work while computer is in use?" msgstr "コンピュータで作業中は、計算を一時停止させますか?" #: ../inc/prefs.inc:90 -#, fuzzy msgid "" "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" msgstr "" -"コンピュータで作業中は、GPU 向けの計算を一時停止させますか? %1バージョン 6.7" +"コンピュータで作業中は、GPU 向けの計算を一時停止させますか? %1 Version 6.6.21" "以降で有効%2" # Suspicious of being English-dependent word sequence. @@ -587,16 +579,14 @@ msgid "minutes" msgstr "分" #: ../inc/prefs.inc:104 -#, fuzzy msgid "" "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" "power mode on some computers %2" msgstr "" -"マウスとキーボとの操作が右の時間内になければ計算を一時停止させる%1(コンピュー" -"タによっては低電力モードにする必要がある)%2" +"マウスとキーボとの操作が右の時間内になければ計算を一時停止させる%1 コンピュー" +"タによっては低電力モードに入る必要がある%2" #: ../inc/prefs.inc:113 -#, fuzzy msgid "" "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
    Enforced by " "version 6.10.30+ %2" @@ -606,10 +596,9 @@ msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:121 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" +msgstr "右の時間帯内でのみ計算をする %1 2つの時刻が等しければ制約なし %2" #: ../inc/prefs.inc:129 -#, fuzzy msgid "" "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " "space if 'yes' %2" @@ -618,9 +607,8 @@ msgstr "" "止のためにそのタスクはスワップ領域を使用する)%2" #: ../inc/prefs.inc:138 -#, fuzzy msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "タスク間の切り替え時間間隔 %1(推奨値は: 60 分)%2" +msgstr "タスク間の切り替え時間間隔 %1 推奨値は: 60 分 %2" #: ../inc/prefs.inc:146 msgid "On multiprocessors, use at most" @@ -631,7 +619,6 @@ msgid "processors" msgstr "プロセッサまで" #: ../inc/prefs.inc:152 -#, fuzzy msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" msgstr "" "マルチプロセッサで動作する場合、全プロセッサのうち使うのは最大で %1 Version " @@ -643,32 +630,31 @@ msgid "% of the processors" msgstr "% のプロセッサまで" #: ../inc/prefs.inc:161 -#, fuzzy msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" msgstr "最大使用時でも %1 (CPU 過熱防止のためにも指定可)%2" #: ../inc/prefs.inc:166 #, php-format msgid "% of CPU time" -msgstr "" +msgstr "% の CPU 時間まで" #: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 msgid "Disk: use at most" -msgstr "" +msgstr "ディスク:最大使用時でも" #: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../inc/prefs.inc:179 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" +msgstr "ディスク:少なくとも %1 は残す。 %2 未満を指定すると無視される %3" #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 #: ../inc/prefs.inc:210 #, php-format msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% まで(全体比)" #: ../inc/prefs.inc:193 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" @@ -680,18 +666,17 @@ msgstr "秒" #: ../inc/prefs.inc:198 msgid "Swap space: use at most" -msgstr "" +msgstr "スワップ領域:最大でも" #: ../inc/prefs.inc:203 msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "メモリ:そのコンピュータを人が使っているときは、最大でも" #: ../inc/prefs.inc:208 msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "メモリ:そのコンピュータを人が使っていないときは、最大でも" #: ../inc/prefs.inc:217 -#, fuzzy msgid "" "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" @@ -709,7 +694,6 @@ msgid "Maintain enough work for an additional" msgstr "仕事の備蓄分(日数)" #: ../inc/prefs.inc:232 -#, fuzzy msgid "" "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " "ISDN or VPN connection %2" @@ -718,7 +702,6 @@ msgstr "" "使っているときだけ有意)%2" #: ../inc/prefs.inc:241 -#, fuzzy msgid "" "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " "connection %2" @@ -744,14 +727,13 @@ msgstr "ネットワーク使用を許す時間帯" #: ../inc/prefs.inc:263 msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "" +msgstr "転送量の上限値。最大でも右の値まで %1 Version 6.10.46以降で有効 %2" #: ../inc/prefs.inc:269 msgid "Mbytes every" -msgstr "" +msgstr "Mバイト/" #: ../inc/prefs.inc:274 -#, fuzzy msgid "" "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " @@ -762,39 +744,38 @@ msgstr "" "証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3" #: ../inc/prefs.inc:287 -#, fuzzy msgid "" "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " "allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " "with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " "resources and the second will get 2/3. %2" msgstr "" -"このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量を決める指標です。\n" -"  例えば2つの BOINC プロジェクトに参加していたとしてリソース\n" -" 割り当てをそれぞれ 100、200 と指定したら、1つ目のプロジェクト\n" -" に1/3が割り当てられ、2つ目には2/3の資源が割り当てられます。" +"リソース割り当て %1このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量を" +"決める指標です。\n" +" 例えば2つの BOINC プロジェクトに参加していたとしてリソース\n" +"割り当てをそれぞれ 100、200 と指定したら、1つ目のプロジェクト\n" +"に1/3が割り当てられ、2つ目には2/3の資源が割り当てられます。" #: ../inc/prefs.inc:300 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "CPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" #: ../inc/prefs.inc:312 msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "ATI GPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" #: ../inc/prefs.inc:324 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "NVIDIA GPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" #: ../inc/prefs.inc:338 -#, fuzzy msgid "" "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " "jobs to fail on your computer %2" msgstr "" "テスト中のアプリケーションでも実行しますか? %1 指定すればアプリケーション開発" -"者を手助けすることになりますが、それはあなたのコンピュータ上で異常終了するこ" -"とがあるかもしれません%2" +"者を手助けすることになりますが、そのアプリケーションはあなたのコンピュータ上" +"で異常終了することがあるかもしれません%2" #: ../inc/prefs.inc:347 msgid "" @@ -849,9 +830,8 @@ msgid "bad subset: %1" msgstr "不適切な適用範囲: %1" #: ../inc/prefs.inc:617 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "削除" +msgstr "指定省略時の扱い" #: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108 @@ -881,7 +861,6 @@ msgstr "編集" msgid "Remove" msgstr "削除" -# Two different usage share one msgid. One of them will be cut out to "processing" that means one of the result status. #: ../inc/prefs.inc:790 msgid "Computing" msgstr "計算" @@ -1020,12 +999,11 @@ msgstr "名前のないプラットフォーム" #: ../inc/result.inc:43 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "NVIDIA GPU" #: ../inc/result.inc:44 -#, fuzzy msgid "ATI GPU" -msgstr "GPU" +msgstr "ATI GPU" #: ../inc/result.inc:51 msgid "Not in DB" @@ -1132,8 +1110,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "検証で異常発生" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "クライアントが離脱した" +msgid "Abandoned" +msgstr "中途放棄された" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1144,8 +1122,8 @@ msgid "Success" msgstr "成功" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "クライアントでの異常" +msgid "Computation error" +msgstr "計算中に異常発生" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1241,12 +1219,10 @@ msgid "Show names" msgstr "名前を表示" #: ../inc/result.inc:272 -#, fuzzy msgid "Task" msgstr "タスク" #: ../inc/result.inc:275 -#, fuzzy msgid "Work unit" msgstr "ワークユニット" @@ -1279,9 +1255,8 @@ msgid "CPU time
    (sec)" msgstr "CPU 時間
    (秒)" #: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 -#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "作成" +msgstr "功績値" # ####################################### # Apps page (apps.php) @@ -1309,10 +1284,9 @@ msgstr "結果" msgid "Client state" msgstr "クライアント側の状態" -# Too technical to be translated. #: ../inc/result.inc:386 msgid "Exit status" -msgstr "Exit status" +msgstr "終了ステイタス" #: ../inc/result.inc:388 msgid "Report deadline" @@ -1331,7 +1305,6 @@ msgid "Validate state" msgstr "検証状態" #: ../inc/result.inc:393 -#, fuzzy msgid "Application version" msgstr "アプリケーションの版数" @@ -1444,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" "注意:あなたがプロジェクト・プレファレンスの中で 「Eメイルを送っても良い」と" "いう意味の項目を選択した状態でチームへ参加すると、そのチームの創設者はあなた" -"の メイルアドレスを知ることになります。" +"のメイルアドレスを知ることになります。" #: ../inc/team.inc:132 msgid "Not accepting new members" @@ -2320,7 +2293,7 @@ msgstr "あなたはこのフォーラムを見ることはできません。" #: ../user/forum_thread.php:60 msgid "This thread has been hidden by moderators" -msgstr "" +msgstr "モデレータによりこのスレッドの表示は抑止されています。" #: ../user/forum_thread.php:117 msgid "My question was answered" @@ -2595,14 +2568,19 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "あなたのアカウント" +# ####################################### +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "計算機 %1 のアプリケーション詳細" + #: ../user/hosts_user.php:51 -#, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" -msgstr "コンピュータの情報" +msgstr "%1さんのコンピュータ" #: ../user/hosts_user.php:54 msgid "This user has chosen not to show information about their computers." -msgstr "" +msgstr "この参加者は自分のコンピュータの情報を表示することを許していません。" # ####################################### # Rules and Policies page (info.php) @@ -2954,15 +2932,13 @@ msgstr "" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" -"あなたのプレファレンス(好みの設定)は更新されました。 クライアントに関係する" -"プレファレンスの変更\n" -"\t が効果を発揮するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と\n" -"\t 通信したとき、または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC クライアントか" -"ら出したときです。" +"あなたのプレファレンス(好みの設定)は更新されました。この更新が効果を発揮\n" +"\t するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信をしたとき、\n" +"\t または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC Managerから出したときです。" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" @@ -3115,7 +3091,7 @@ msgstr "表示すべきタスクがありません" msgid "User of the day" msgstr "毎日の参加者紹介" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "%1 さんのアカウント・データ" @@ -3574,7 +3550,6 @@ msgid "Message board removed" msgstr "掲示板を削除しました" #: ../user/team_forum.php:122 -#, fuzzy msgid "" "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." msgstr "" @@ -3796,14 +3771,12 @@ msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "100件を超える数のチームが見つかりました。最初の100件を表示します。" #: ../user/team_lookup.php:102 -#, fuzzy msgid "" "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" "2create a team%3 yourself." msgstr "" -"検索結果の末尾
    \n" -" 探しているチームを見つけることができなかったなら、ご自身で %1チーム" -"を作る%2 こともできます。" +"検索結果の末尾。%1 探しているチームを見つけることができなかったなら、ご自身" +"で %2チームを作る%3 こともできます。" #: ../user/team_manage.php:24 msgid "Team administration for %1" @@ -4313,9 +4286,8 @@ msgid "validation" msgstr "検証" #: ../project.sample/project.inc:49 -#, fuzzy msgid "Main page" -msgstr "ドメイン名" +msgstr "入口のページ" #: ../project.sample/project.inc:51 msgid "Copyright" @@ -4379,6 +4351,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(すべてのアプリケーション)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC クライアントの版数" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "クライアントが離脱した" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "クライアントでの異常" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "CPU ごとの最大WU割当量/日" diff --git a/html/languages/translations/ko.po b/html/languages/translations/ko.po index cd716090e8..259393e203 100644 --- a/html/languages/translations/ko.po +++ b/html/languages/translations/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2010/05/15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 23:19-0700\n" "Last-Translator: Kangsan Lee \n" "Language-Team: BOINC@KOREA\n" @@ -221,9 +221,9 @@ msgstr "코프로세서" msgid "Operating System" msgstr "운영체제(OS)" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC 클라이언트 버전" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC 버전" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -307,7 +307,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "작업" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "클라이언트가 서버와 통신한 횟수" #: ../inc/host.inc:180 @@ -315,8 +316,8 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "최근에 통신한 서버" #: ../inc/host.inc:181 -#, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "BOINC 클라이언트가 실행된 %" #: ../inc/host.inc:183 @@ -375,10 +376,6 @@ msgstr "평균 크레딧" msgid "Recent average credit" msgstr "최근 평균 크레딧" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC 버전" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1086,8 +1083,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "검증 오류" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "클라이언트 연결 해제됨" +msgid "Abandoned" +msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1098,8 +1095,9 @@ msgid "Success" msgstr "성공" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "클라이언트 오류" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "연산 오류" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2505,6 +2503,11 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "계정" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "응용 프로그램 상세 정보" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "%1에 속한 컴퓨터" @@ -2835,10 +2838,11 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "차단을 해제할려면, %1게시판 환경설정%2을 방문하세요" #: ../user/prefs.php:36 +#, fuzzy msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" "환경 설정이 업데이트되었습니다. 클라이언트 관련 환경 설정\n" "\t 은 여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 하거나 BOINC\n" @@ -2991,7 +2995,7 @@ msgstr "표시할 작업이 없습니다" msgid "User of the day" msgstr "오늘의 사용자" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "계정 데이터 %1" @@ -4219,6 +4223,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(모든 응용 프로그램)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC 클라이언트 버전" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "클라이언트 연결 해제됨" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "클라이언트 오류" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "일일 최대 CPU 작업 유닛 할당량" diff --git a/html/languages/translations/lt.po b/html/languages/translations/lt.po index c567e3c3a5..c0852c8ab9 100644 --- a/html/languages/translations/lt.po +++ b/html/languages/translations/lt.po @@ -2,16 +2,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-20 11:48-0700\n" "Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" "Language-Team: \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "Koprocesoriai" msgid "Operating System" msgstr "Operacinė sistema" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC kliento versija" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -304,22 +304,20 @@ msgstr "%1 dienų" # ######################################## # Apps page (apps.php) #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "Programos" +msgstr "Programos informacija" #: ../inc/host.inc:165 -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Mokykla" +msgstr "Rodyti" #: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "Iš viso susisiekimų su serveriu" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "Paskutinis susisiekimas su serveriu" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "" #: ../inc/host.inc:183 @@ -386,10 +384,6 @@ msgstr "" msgid "Recent average credit" msgstr "Vidutinis kreditas" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "" @@ -399,7 +393,6 @@ msgid "GPU" msgstr "" #: ../inc/host.inc:229 -#, fuzzy msgid "Operating system" msgstr "Operacinė sistema" @@ -609,9 +602,8 @@ msgid "On multiprocessors, use at most" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:148 -#, fuzzy msgid "processors" -msgstr "Koprocesoriai" +msgstr "procesoriai" #: ../inc/prefs.inc:152 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" @@ -797,9 +789,8 @@ msgid "bad subset: %1" msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:617 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Ištrinti" +msgstr "Įprastiniai" #: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108 @@ -1069,7 +1060,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1081,8 +1072,8 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +msgid "Computation error" +msgstr "Skaičiavimo klaida" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1178,14 +1169,12 @@ msgid "Show names" msgstr "" #: ../inc/result.inc:272 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Užduotys" +msgstr "Užduotis" #: ../inc/result.inc:275 -#, fuzzy msgid "Work unit" -msgstr "Darbas" +msgstr "Užduočių rinkinys" #: ../inc/result.inc:278 msgid "Computer" @@ -1216,9 +1205,8 @@ msgid "CPU time
    (sec)" msgstr "" #: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 -#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "Sukurti" +msgstr "Kreditas" # ######################################## # Apps page (apps.php) @@ -1259,9 +1247,8 @@ msgid "Run time" msgstr "" #: ../inc/result.inc:390 -#, fuzzy msgid "CPU time" -msgstr "Centrinio procesoriaus tipas" +msgstr "Centrinio procesoriaus laikas" #: ../inc/result.inc:391 msgid "Validate state" @@ -1270,9 +1257,8 @@ msgstr "" # ######################################## # Apps page (apps.php) #: ../inc/result.inc:393 -#, fuzzy msgid "Application version" -msgstr "Programos" +msgstr "Programos versija" #: ../inc/result.inc:408 msgid "Previous" @@ -1575,9 +1561,8 @@ msgid "Team" msgstr "Komanda" #: ../inc/user.inc:168 -#, fuzzy msgid "Cross-project" -msgstr "Tarpprojektinis ID" +msgstr "Tarpprojektinis" #: ../inc/user.inc:169 msgid "Certificate" @@ -1678,7 +1663,7 @@ msgstr "Bendruomenės nustatymai" #: ../inc/user.inc:231 msgid "Preferences for this project" -msgstr "" +msgstr "Šio projekto nustatymai" #: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33 msgid "%1 preferences" @@ -2501,10 +2486,15 @@ msgstr "" msgid "Your account" msgstr "Jūsų abonementas" +# ########################################
    +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Programos informacija kompiuteriui %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 -#, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" -msgstr "Abonementui priskirti kompiuteriai" +msgstr "Kompiuteriai, priskirti %1" #: ../user/hosts_user.php:54 msgid "This user has chosen not to show information about their computers." @@ -2826,9 +2816,9 @@ msgstr "Kad atblokuotumėte, apsilankykite %1diskusijų lentos nustatymuose%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -2973,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "Dienos dalyvis" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "" @@ -3049,6 +3039,8 @@ msgstr "" #: ../user/team.php:37 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "" +"Kad prisijungtumėte prie komandos, pereikite į komandos puslapį ir spauskite " +"%1prisijungti prie komandos%2." #: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155 msgid "Find a team" @@ -3765,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: ../user/team_search.php:65 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Komandos pavadinimas" #: ../user/team_search.php:127 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." @@ -4136,6 +4128,9 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC kliento versija" + #~ msgid "%1/day" #~ msgstr "%1 per dieną" diff --git a/html/languages/translations/nl.po b/html/languages/translations/nl.po index 904b61aa05..cf5254b2f5 100644 --- a/html/languages/translations/nl.po +++ b/html/languages/translations/nl.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-16 12:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-14 05:23-0700\n" "Last-Translator: Rene Oskam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Extra processoren" msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC cliënt versie" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC versie" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Tasks" msgstr "Taken" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "Aantal keren dat er contact is geweest met de server" #: ../inc/host.inc:180 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Laatste contact met de server" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "% van de tijd dat de BOINC cliënt actief is" #: ../inc/host.inc:183 @@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Punten gemiddelde" msgid "Recent average credit" msgstr "Huidige punten gemiddelde" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC versie" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -1092,8 +1088,8 @@ msgid "Validate error" msgstr "Fout tijdens controle" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "Client teruggetrokken" +msgid "Abandoned" +msgstr "Afgebroken" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1104,8 +1100,8 @@ msgid "Success" msgstr "Geslaagd" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "Client fout" +msgid "Computation error" +msgstr "Berekenings fout" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1205,9 +1201,8 @@ msgid "Task" msgstr "Taken" #: ../inc/result.inc:275 -#, fuzzy msgid "Work unit" -msgstr "Werkeenheid" +msgstr "Werk-eenheid" #: ../inc/result.inc:278 msgid "Computer" @@ -1476,13 +1471,13 @@ msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Deze actie vereist administrator rechten " #: ../inc/team.inc:410 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +"WAARSCHUWING: dit is een BOINC-wide team. Indien je hier wijzigingen " +"aanbrengt, worden ze snel overschreven. Pas daarom het %1BOINC-wide team%2 " +"zelf aan." #: ../inc/team.inc:417 msgid "" @@ -2519,6 +2514,10 @@ msgstr "Bekijk en verander je account voorkeuren met onderstaande links." msgid "Your account" msgstr "Mijn account" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Applicatie details voor host %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "Computers van %1" @@ -2857,15 +2856,14 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Om te deblokkeren, ga naar %1forum voorkeuren%2" #: ../user/prefs.php:36 -#, fuzzy msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" -"\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"Je voorkeuren zijn bijgewerkt en\n" +"\t worden van kracht zodra de computer verbinding zoekt met %1\n" +"\t of indien je een %2Bijwerk%3 opdracht geeft aan de BOINC cliënt." #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" @@ -3015,7 +3013,7 @@ msgstr "Geen taken om weer te geven" msgid "User of the day" msgstr "Gebruiker van de dag" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Account gegevens voor %1" @@ -4402,6 +4400,15 @@ msgstr "" msgid "(all applications)" msgstr "(alle applicaties)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC cliënt versie" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "Client teruggetrokken" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "Client fout" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "Maximum dagelijkse WU quota per CPU" diff --git a/html/languages/translations/pl.po b/html/languages/translations/pl.po index f897055b61..dbbc517e57 100644 --- a/html/languages/translations/pl.po +++ b/html/languages/translations/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:19-0700\n" "Last-Translator: Bartosz Kaszubowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "" msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" msgstr "" #: ../inc/host.inc:126 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "" #: ../inc/host.inc:180 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "" #: ../inc/host.inc:183 @@ -386,10 +386,6 @@ msgstr "" msgid "Recent average credit" msgstr "Średnia liczba punktów" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" msgstr "" @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgid "Validate error" msgstr "" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" +msgid "Abandoned" msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 @@ -1084,8 +1080,9 @@ msgid "Success" msgstr "" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "Komputery" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2504,6 +2501,13 @@ msgstr "Zobacz lub zmień ustawiania swojego konta używając poniższych linkó msgid "Your account" msgstr "Twoje konto" +# ####################################### +# Apps page (apps.php) +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Aplikacje" + #: ../user/hosts_user.php:51 #, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" @@ -2838,9 +2842,9 @@ msgstr "Aby odblokować, odwiedź stronę 1%ustawienia forum dyskusyjnego%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 @@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "" msgid "User of the day" msgstr "Uczestnik dnia" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/sl.po b/html/languages/translations/sl.po index f1bb0a4ff3..7505ec1f13 100644 --- a/html/languages/translations/sl.po +++ b/html/languages/translations/sl.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 08:06-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 14:56-0700\n" "Last-Translator: Miha P \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -107,59 +107,59 @@ msgstr "Označi vse teme na vseh oglasnih deskah kot 'prebrane'." #: ../inc/host.inc:24 msgid "No host" -msgstr "" +msgstr "Ni gostitelja" #: ../inc/host.inc:26 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Ni na voljo" #: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Doma" #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "V službi" #: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "V šoli" #: ../inc/host.inc:59 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Posodobite" #: ../inc/host.inc:83 msgid "Computer information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o računalniku" #: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP naslov" #: ../inc/host.inc:87 msgid "(same the last %1 times)" -msgstr "" +msgstr "(isti zadnjih %1 krat)" #: ../inc/host.inc:89 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Zunanji IP naslov" #: ../inc/host.inc:92 msgid "Show IP address" -msgstr "" +msgstr "Prikaži IP naslov" #: ../inc/host.inc:94 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Ime domene" #: ../inc/host.inc:97 msgid "Local Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Lokalni čas" #: ../inc/host.inc:97 msgid "UTC %1 hours" -msgstr "" +msgstr "UTC %1." #: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202 @@ -172,16 +172,15 @@ msgstr "Ime" #: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Lastnik" #: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimen" #: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Ustvari" +msgstr "Ustvarjeno" #: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222 #: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 @@ -201,161 +200,159 @@ msgstr "Točk v povprečju" #: ../inc/host.inc:112 msgid "Cross project credit" -msgstr "" +msgstr "Skupaj točk v projektih" #: ../inc/host.inc:114 msgid "CPU type" -msgstr "" +msgstr "Tip procesorja" #: ../inc/host.inc:115 msgid "Number of processors" -msgstr "" +msgstr "Število procesorjev" #: ../inc/host.inc:117 msgid "Coprocessors" -msgstr "" +msgstr "Koprocesorji" #: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627 msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "Operacijski sistem" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "Različica BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Pomnilnik" #: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: ../inc/host.inc:129 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Predpomnilnik" #: ../inc/host.inc:129 msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB" #: ../inc/host.inc:134 msgid "Swap space" -msgstr "" +msgstr "Izmenjalni prostor" #: ../inc/host.inc:137 msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "Skupni prostor na disku" #: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" #: ../inc/host.inc:140 msgid "Free Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Prosto na disku" #: ../inc/host.inc:144 msgid "Measured floating point speed" -msgstr "" +msgstr "Izmerjena hitrost operacij s plavajočo vejico" #: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 msgid "%1 million ops/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 miljonov operacij/s" #: ../inc/host.inc:147 msgid "Measured integer speed" -msgstr "" +msgstr "Izmerjena hitrost celoštevilskih operacij" #: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 msgid "Average upload rate" -msgstr "" +msgstr "Povprečna hitrost pošiljanja" #: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 msgid "%1 KB/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s" #: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152 #: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznano" #: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 msgid "Average download rate" -msgstr "" +msgstr "Povprečna hitrost prejemanja" #: ../inc/host.inc:163 msgid "Average turnaround time" -msgstr "" +msgstr "Povprečna obračalni čas" #: ../inc/host.inc:163 msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dni" #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "Podrobnosti aplikacije" #: ../inc/host.inc:165 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" msgstr "Opravila" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "Kolikokrat je BOINC kontaktiral strežnik" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" -msgstr "" +msgstr "Zadnji čas kontaktiranja strežnika" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" -msgstr "" +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "BOINC teče % časa" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Ko BOINC teče, kolikšen % časa ima gostitelj povezavo na Internet" #: ../inc/host.inc:185 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "" +msgstr "Ko BOINC teče, kolikšen % časa je dovoljeno delo" #: ../inc/host.inc:187 msgid "Average CPU efficiency" -msgstr "" +msgstr "Povprečna učinkovitost procesorja" #: ../inc/host.inc:190 msgid "Task duration correction factor" -msgstr "" +msgstr "Korekcijski faktor dolžine opravila" #: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #: ../inc/host.inc:194 msgid "Delete this computer" -msgstr "" +msgstr "Briši ta računalnik" #: ../inc/host.inc:198 msgid "Merge duplicate records of this computer" -msgstr "" +msgstr "Združi podvojene zapise tega računalnika" #: ../inc/host.inc:198 -#, fuzzy msgid "Merge" -msgstr "Sporočilo" +msgstr "Združi" #: ../inc/host.inc:211 msgid "Computer info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o računalniku" #: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344 #: ../user/top_users.php:46 @@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "Uvrstitev" #: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619 msgid "Avg. credit" -msgstr "" +msgstr "Povprečno točk" #: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 #: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350 @@ -375,103 +372,97 @@ msgstr "" msgid "Recent average credit" msgstr "Povprečje točk v zadnjem času" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "" - #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Procesor" #: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625 msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "Grafični procesor" #: ../inc/host.inc:229 msgid "Operating system" -msgstr "" +msgstr "Operacijski sistem" #: ../inc/host.inc:281 msgid "(%1 processors)" -msgstr "" +msgstr "(%1 procesorjev)" #: ../inc/host.inc:301 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #: ../inc/host.inc:306 -#, fuzzy msgid "Cross-project stats:" -msgstr "Medprojektna statistika" +msgstr "Medprojektna statistika:" #: ../inc/host.inc:460 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima prekrivajočo se življensko dobo:" #: ../inc/host.inc:467 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima nezdružljiv operacijski sistem:" #: ../inc/host.inc:473 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima nezdružljiv procesor:" #: ../inc/host.inc:540 msgid "same host" -msgstr "" +msgstr "isti gostitelj" #: ../inc/host.inc:543 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "" +msgstr "Ne morem združiti gostitelja %1 z %2 - nezdružljiva sta" #: ../inc/host.inc:546 msgid "Merging host %1 into host %2" -msgstr "" +msgstr "Pridružujem gostitelja %1 k gostitelju %2" #: ../inc/host.inc:563 msgid "Couldn't update credit of new computer" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev točk novega računalnika ni uspela" #: ../inc/host.inc:567 msgid "Couldn't update results" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev rezultatov ni uspela" #: ../inc/host.inc:572 msgid "Couldn't retire old computer" -msgstr "" +msgstr "Upokojitev starega računalnnika ni uspela" #: ../inc/host.inc:574 msgid "Retired old computer %1" -msgstr "" +msgstr "Upokojil stari računalnik %1" #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Prikaži:" #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 -#, fuzzy msgid "All computers" -msgstr "Najboljši računalniki" +msgstr "Vse računalnike" #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 msgid "Only computers active in past 30 days" -msgstr "" +msgstr "Samo računalnike, aktivne v zadnjih 30 dneh" #: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387 msgid "Computer ID" -msgstr "" +msgstr "ID računalnika" #: ../inc/host.inc:622 msgid "BOINC
    version" -msgstr "" +msgstr "BOINC
    različica" #: ../inc/host.inc:629 msgid "Last contact" -msgstr "" +msgstr "Zadnji kontakt" #: ../inc/host.inc:678 msgid "Merge computers by name" -msgstr "" +msgstr "Združi računalnike po imenu" #: ../inc/news.inc:40 msgid "Comment" @@ -548,163 +539,181 @@ msgid "" "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " "portable computers %2" msgstr "" +"Prekini delo, ko je računalnik na baterijskem napajanju? %1 Pomembno le za " +"prenosne računalnike %2" #: ../inc/prefs.inc:84 msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "" +msgstr "Prekini delo, ko je računalnik v uporabi?" #: ../inc/prefs.inc:90 msgid "" "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" msgstr "" +"Prekini delo grafičnega procesorja, ko je računalnik v uporabi? %1 Velja v " +"različicah od 6.6.21 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:98 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "" +msgstr "'V uporabi' pomeni aktivnost miške/tipkovnice v zadnjih" #: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutah" #: ../inc/prefs.inc:104 msgid "" "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" "power mode on some computers %2" msgstr "" +"Prekini delo, če ni aktivnosti miši/tipkovnici v zadnjih %1 Potrebno za " +"vstop v način nizke porabe energije na nekaterih računalnikih %2" #: ../inc/prefs.inc:113 msgid "" "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
    Enforced by " "version 6.10.30+ %2" msgstr "" +"Prekiniti delo, če je uporaba procesorja več kot %1 0 pomeni brez " +"omejitev
    Velja v različicah od 6.10.30 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:121 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" +msgstr "Delati le med urami %1 Ni omejitev, če je enako %2" #: ../inc/prefs.inc:129 msgid "" "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " "space if 'yes' %2" msgstr "" +"Med prekinitvijo pustiti opravila v pomnilniku? %1 V primeru 'da' bodo " +"prekinjena opravila porabljala izmenjalni prostor %2" #: ../inc/prefs.inc:138 msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "" +msgstr "Preklopi med opravili vsakih %1 Priporočeno: 60 minut %2" #: ../inc/prefs.inc:146 msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "" +msgstr "Pri več procesorjih, uporabi največ" #: ../inc/prefs.inc:148 msgid "processors" -msgstr "" +msgstr "procesorjev" #: ../inc/prefs.inc:152 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" msgstr "" +"Pri več procesorjih, uporabi največ %1 Velja v različicah od 6.1 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:157 #, php-format msgid "% of the processors" -msgstr "" +msgstr "% procesorjev" #: ../inc/prefs.inc:161 msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" msgstr "" +"Uporabi največ %1 Lahko se uporabi za zmanjšanje segrevanja procesorja %2" #: ../inc/prefs.inc:166 #, php-format msgid "% of CPU time" -msgstr "" +msgstr "% časa procesorja" #: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 msgid "Disk: use at most" -msgstr "" +msgstr "Disk: uporabi največ" #: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../inc/prefs.inc:179 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" +msgstr "Disk: pusti vsaj %1 prosto Vrednosti, manjše od %2 so prezrte" #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 #: ../inc/prefs.inc:210 #, php-format msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% celotnega" #: ../inc/prefs.inc:193 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "" +msgstr "Opravila shranjujejo kontrolne točke na disk največ vsakih" #: ../inc/prefs.inc:195 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" #: ../inc/prefs.inc:198 msgid "Swap space: use at most" -msgstr "" +msgstr "Izmenjalni prostor: uporabi največ" #: ../inc/prefs.inc:203 msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Pomnilnik: ko je računalnik v uporabi, uporabi največ" #: ../inc/prefs.inc:208 msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Pomnilnik: ko računalnik ni v uporabi, uporabi največ" #: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" msgstr "" +"Računalnik je povezan na Internet približno vsakih %1 Pustite prazno ali 0, " +"če je vedno povezan. %2 BOINC bo poskusil vzdrževati vsaj toliko dela. %3" #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dni" #: ../inc/prefs.inc:226 msgid "Maintain enough work for an additional" -msgstr "" +msgstr "Vzdržuj dovolj dela za dodatnih" #: ../inc/prefs.inc:232 msgid "" "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " "ISDN or VPN connection %2" msgstr "" +"Potrditev pred povezavo na Internet? %1 Pomembno samo, če imate modemsko, " +"ISDN ali VPN povezavo %2" #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " "connection %2" msgstr "" +"Prekiniti povezavo, ko je končano? %1 Pomembno samo, če imate modemsko, ISDN " +"ali VPN povezavo %2" #: ../inc/prefs.inc:249 msgid "Maximum download rate:" -msgstr "" +msgstr "Največja hitrost prejemanja:" #: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 msgid "Kbytes/sec" -msgstr "" +msgstr "Kbajtov/s" #: ../inc/prefs.inc:254 msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "" +msgstr "Največja hitrost pošiljanja:" #: ../inc/prefs.inc:259 msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "" +msgstr "Uporabi mrežo le med urami" #: ../inc/prefs.inc:263 msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "" +msgstr "Prenesi največ %1 Velja pri različicah od 6.10.46 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:269 msgid "Mbytes every" -msgstr "" +msgstr "Mbajtov vsakih" #: ../inc/prefs.inc:274 msgid "" @@ -712,6 +721,9 @@ msgid "" "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " "reduces the security of BOINC. %3" msgstr "" +"Preskoči preverjanje slikovne datoteke? %1 Obkljukajte SAMO, če vaš ponudnik " +"interneta spreminja slikovne datoteke (UMTS to naprimer počne). %2 " +"Preskočitev preverjanja zmanjša varnost BOINC. %3" #: ../inc/prefs.inc:287 msgid "" @@ -720,142 +732,149 @@ msgid "" "with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " "resources and the second will get 2/3. %2" msgstr "" +"Delitev virov %1 Določi delež virov vašega računalnika, ki so dodeljeni temu " +"projektu. Primer: če sodelujete v dveh BOINC projektih z delitvijo virov " +"100 in 200, bo prvi dobil 1/3 vaših virov in drugi 2/3. %2" #: ../inc/prefs.inc:300 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "Uporabi procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:312 msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "Uporabi ATI grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:324 msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "Uporabi NVIDIA grafični procesor %1 Velja za različice od 6.10 dalje %2" #: ../inc/prefs.inc:338 msgid "" "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " "jobs to fail on your computer %2" msgstr "" +"Poganjati testne aplikacije? %1 To nam pomaga razvijati aplikacije, lahko pa " +"povzroči, da posli ne uspejo na vašem računalniku %2" #: ../inc/prefs.inc:347 msgid "" "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." msgstr "" +"Elektronska pošta bo poslana iz %1; poskrbite, da vaš filter nezažljene " +"pošte sprejema ta naslov." #: ../inc/prefs.inc:354 msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" msgstr "" +"Ali dovolite %1 in vaši ekipi (če jo imate), da vam pošljejo elektronsko " +"pošto?" #: ../inc/prefs.inc:360 msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "" +msgstr "Ali naj %1 prikaže vaše računalnike na svoji spletni strani?" #: ../inc/prefs.inc:367 msgid "Disk and memory usage" -msgstr "" +msgstr "Uporaba diska in pomnilnika" #: ../inc/prefs.inc:368 msgid "Processor usage" -msgstr "" +msgstr "Uporaba procesorja" #: ../inc/prefs.inc:369 msgid "Network usage" -msgstr "" +msgstr "Uporaba mreže" #: ../inc/prefs.inc:372 msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" +msgstr "Te nastavitve veljajo za vse BOINC projekte, v katerih sodelujete." #: ../inc/prefs.inc:375 msgid "" "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " "range or not numeric." msgstr "" +"%1 Posodobitev nastavitev ni uspela.%2 Spodnje vrednosti, označene z rdečo, " +"so izven obsega ali niso številčne." #: ../inc/prefs.inc:424 msgid "bad venue: %1" -msgstr "" +msgstr "slabo mesto: %1" #: ../inc/prefs.inc:430 msgid "bad subset: %1" -msgstr "" +msgstr "slaba podmnožica: %1" #: ../inc/prefs.inc:617 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Briši" +msgstr "Privzeto" #: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997 #: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" #: ../inc/prefs.inc:657 msgid "no limit" -msgstr "" +msgstr "ni omejitev" #: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: ../inc/prefs.inc:790 msgid "Computing" -msgstr "" +msgstr "Računanje" #: ../inc/prefs.inc:801 msgid "Separate preferences for %1" -msgstr "" +msgstr "Ločene nastavitve za %1" #: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885 -#, fuzzy msgid "Edit preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Uredi nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:814 msgid "Add separate preferences for %1" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ločene nastavitve za %1" #: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867 msgid "(Switch View)" -msgstr "" +msgstr "(preklopi pogled)" #: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870 -#, fuzzy msgid "Combined preferences" -msgstr "Nastavitve računanja" +msgstr "Skupne nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:829 msgid "Project specific settings" -msgstr "" +msgstr "Posebne nastavitve projekta" #: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879 msgid "Primary (default) preferences" -msgstr "" +msgstr "Primarne (privzete) nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68 #: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71 #: ../user/prefs_edit.php:100 -#, fuzzy msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Uredi nastavitve %1" #: ../inc/prefs.inc:860 msgid "" @@ -863,44 +882,49 @@ msgid "" " On computers attached to multiple projects, the most recently " "modified preferences will be used." msgstr "" +"To velja za vse BOINC projekte, v katerih sodelujete.
    \n" +" Na računalnikih z več priklopljenimi projekti bodo uporabljene " +"nazadnje spremenjene nastavitve." #: ../inc/prefs.inc:864 msgid "Preferences last modified:" -msgstr "" +msgstr "Nazadnje spremenjene nastavitve:" #: ../inc/prefs.inc:914 -#, fuzzy msgid "Add preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Dodaj nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:918 -#, fuzzy msgid "Update preferences" -msgstr "%1 nastavitve" +msgstr "Posodobi nastavitve" #: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015 msgid "Default computer location" -msgstr "" +msgstr "Privzeta lokacija računalnika" #: ../inc/prefs.inc:1166 msgid "Update failed: " -msgstr "" +msgstr "Posodobitev ni uspela:" #: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "in" #: ../inc/profile.inc:86 msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." msgstr "" +"Vaš profil bo viden drugim ljudem takoj, ko ga bo projekt odobril. To lahko " +"traja do nekaj dni." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." msgstr "" +"Vaš profil je bil označen kot nesprejemljiv. Ni viden drugim ljudem. Prosim, " +"spremenite ga." #: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160 msgid "Database error" @@ -911,14 +935,17 @@ msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." msgstr "" +"Da bi preprečili smetenje, so profili uporabnikov s povprečjem točk manj kot " +"%1 prikazani le prijavljenim uporabnikom. Opravičujemo se za to " +"nevšečnost." #: ../inc/profile.inc:191 msgid "User is banished" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je pregnan" #: ../inc/profile.inc:205 msgid "No profile exists for that user ID." -msgstr "" +msgstr "Za ta ID uporabnika ne obstaja profil." #: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306 msgid "Edit your profile" @@ -946,330 +973,324 @@ msgstr "Ta profil mi %1ni všeč%2" #: ../inc/result.inc:29 msgid "Anonymous platform" -msgstr "" +msgstr "Anonimna platforma" #: ../inc/result.inc:43 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "NVIDIA grafični procesor" #: ../inc/result.inc:44 msgid "ATI GPU" -msgstr "" +msgstr "ATI grafični procesor" #: ../inc/result.inc:51 msgid "Not in DB" -msgstr "" +msgstr "Ni v bazi" #: ../inc/result.inc:77 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "čakajoče" #: ../inc/result.inc:99 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vse" #: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "V teku" #: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Čakajoče" #: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Veljavno" #: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neveljavno" #: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" #: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktivno" #: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158 msgid "Unsent" -msgstr "" +msgstr "Neposlano" #: ../inc/result.inc:125 msgid "Completed, waiting for validation" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, čaka na preverjanje" #: ../inc/result.inc:126 msgid "Completed and validated" -msgstr "" +msgstr "Dokončano in preverjeno" #: ../inc/result.inc:127 msgid "Completed, marked as invalid" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, označeno kot neveljavno" #: ../inc/result.inc:128 msgid "Completed, can't validate" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, preverjanje ni uspelo" #: ../inc/result.inc:129 msgid "Completed, validation inconclusive" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, preverjanje ni dalo gotovega rezultata" #: ../inc/result.inc:130 msgid "Completed, too late to validate" -msgstr "" +msgstr "Dokončano, prepozno za preverjanje" #: ../inc/result.inc:132 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Dokončano" #: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169 msgid "Couldn't send" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje ni uspelo" #: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193 msgid "Cancelled by server" -msgstr "" +msgstr "Strežnik je preklical" #: ../inc/result.inc:139 msgid "Error while downloading" -msgstr "" +msgstr "Napaka med prejemanjem" #: ../inc/result.inc:141 msgid "Error while computing" -msgstr "" +msgstr "Napaka med računanjem" #: ../inc/result.inc:142 msgid "Error while uploading" -msgstr "" +msgstr "Napaka med pošiljanjem" #: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195 msgid "Aborted by user" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je preklical" #: ../inc/result.inc:146 msgid "Timed out - no response" -msgstr "" +msgstr "Čas je potekel - ni odziva" #: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176 msgid "Didn't need" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo potrebno" #: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177 msgid "Validate error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri preverjanju" #: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "" +msgid "Abandoned" +msgstr "Opuščeno" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" -msgstr "" +msgstr "Končano" #: ../inc/result.inc:168 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Uspeh" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "" +msgid "Computation error" +msgstr "Računska napaka" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" -msgstr "" +msgstr "Odvečen rezultat" #: ../inc/result.inc:175 msgid "No reply" -msgstr "" +msgstr "Ni odgovora" #: ../inc/result.inc:185 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Novo" #: ../inc/result.inc:186 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Prejemam" #: ../inc/result.inc:187 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Obdelujem" #: ../inc/result.inc:188 msgid "Compute error" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri računanju" #: ../inc/result.inc:189 msgid "Uploading" -msgstr "" +msgstr "Pošiljam" #: ../inc/result.inc:190 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "brez" +msgstr "Opravljeno" #: ../inc/result.inc:201 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Začetno" #: ../inc/result.inc:207 msgid "Not necessary" -msgstr "" +msgstr "Ni potrebno" #: ../inc/result.inc:208 msgid "Workunit error - check skipped" -msgstr "" +msgstr "Napaka delovne enote - preverjanje preskočeno" #: ../inc/result.inc:209 msgid "Checked, but no consensus yet" -msgstr "" +msgstr "Preverjeno, ni pa še konsenza" #: ../inc/result.inc:210 msgid "Task was reported too late to validate" -msgstr "" +msgstr "Opravilo je bilo prepozno javljeno za preverjanje" #: ../inc/result.inc:218 msgid "Couldn't send result" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje rezultatov ni uspelo" #: ../inc/result.inc:222 msgid "Too many errors (may have bug)" -msgstr "" +msgstr "Preveč napak (morda ima hrošča)" #: ../inc/result.inc:226 msgid "Too many results (may be nondeterministic)" -msgstr "" +msgstr "Preveč rezultatov (morda je nedeterministično)" #: ../inc/result.inc:230 msgid "Too many total results" -msgstr "" +msgstr "Preveč skupnih rezultatov" #: ../inc/result.inc:234 msgid "WU cancelled" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota preklicana" #: ../inc/result.inc:238 msgid "Unrecognized Error: %1" -msgstr "" +msgstr "Neznana napaka: %1" #: ../inc/result.inc:264 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Ime opravila" #: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272 #: ../inc/result.inc:275 msgid "click for details" -msgstr "" +msgstr "kliknite za podrobnosti" #: ../inc/result.inc:264 msgid "Show IDs" -msgstr "" +msgstr "Prikaži IDje" #: ../inc/result.inc:269 msgid "Show names" -msgstr "" +msgstr "Prikaži imena" #: ../inc/result.inc:272 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Opravila" +msgstr "Opravilo" #: ../inc/result.inc:275 msgid "Work unit" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota" #: ../inc/result.inc:278 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Računalniki" +msgstr "Računalnik" #: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #: ../inc/result.inc:282 msgid "Time reported
    or deadline" -msgstr "" +msgstr "Čas objave
    ali rok" #: ../inc/result.inc:283 msgid "explain" -msgstr "" +msgstr "pojasni" #: ../inc/result.inc:285 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../inc/result.inc:286 msgid "Run time
    (sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas izvajanja
    (sekunde)" #: ../inc/result.inc:287 msgid "CPU time
    (sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas procesorja
    (sekunde)" #: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 -#, fuzzy msgid "Credit" -msgstr "Ustvari" +msgstr "Točke" #: ../inc/result.inc:289 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "Aplikacija" #: ../inc/result.inc:379 msgid "Workunit" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota" #: ../inc/result.inc:382 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Prejeto" #: ../inc/result.inc:383 msgid "Server state" -msgstr "" +msgstr "Stanje strežnika" #: ../inc/result.inc:384 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Izid" #: ../inc/result.inc:385 msgid "Client state" -msgstr "" +msgstr "Stanje odjemalca" #: ../inc/result.inc:386 msgid "Exit status" -msgstr "" +msgstr "Stanje ob izhodu" #: ../inc/result.inc:388 msgid "Report deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za poročilo" #: ../inc/result.inc:389 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "Čas izvajanja" #: ../inc/result.inc:390 msgid "CPU time" -msgstr "" +msgstr "Čas procesorja" #: ../inc/result.inc:391 msgid "Validate state" -msgstr "" +msgstr "Stanje preverjanja" #: ../inc/result.inc:393 -#, fuzzy msgid "Application version" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "Različica aplikacije" #: ../inc/result.inc:408 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prejšnje" #: ../inc/result.inc:417 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Naslednje" #: ../inc/team.inc:33 msgid "Search criteria (use one or more)" @@ -1429,7 +1450,7 @@ msgstr "Skrbnik" #: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119 #: ../user/top_users.php:125 msgid "Previous %1" -msgstr "" +msgstr "Predhodnih %1" #: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124 #: ../user/top_users.php:130 @@ -1453,6 +1474,8 @@ msgid "" "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " "be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "" +"OPOZORILO: to je ekipa vsega BOINC. Če tu napravite spreembe, bodo hitro " +"prepisane. Namesto tega uredite %1ekipo vsega BOINC%2." #: ../inc/team.inc:417 msgid "" @@ -1500,11 +1523,11 @@ msgstr "Opis ekipe" #: ../inc/team.inc:451 msgid "Accept new members?" -msgstr "" +msgstr "Sprejeti nove člane?" #: ../inc/uotd.inc:27 msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Profil uporabnika" #: ../inc/user.inc:116 msgid "Projects in which you are participating" @@ -1757,7 +1780,7 @@ msgstr "Dodaj kot prijatelja" #: ../inc/util.inc:191 msgid "Unable to handle request" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče obdelati zahteve" #: ../inc/util.inc:385 msgid "Email address:" @@ -1815,7 +1838,7 @@ msgstr "Opcijsko" #: ../user/add_venue.php:86 msgid "Add %1 preferences for %2" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %1 nastavitve za %2" #: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63 msgid "Applications" @@ -2135,40 +2158,39 @@ msgstr "Novo geslo, znova" #: ../user/edit_user_info_action.php:29 msgid "HTML tags are not allowed in your name." -msgstr "" +msgstr "HTML značke v vašem imenu niso dovoljene." #: ../user/edit_user_info_action.php:32 msgid "You must supply a name for your account." -msgstr "" +msgstr "Podati morate ime vašega računa." #: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51 msgid "bad country" -msgstr "" +msgstr "napačna država" #: ../user/edit_user_info_action.php:57 msgid "Couldn't update user info." -msgstr "" +msgstr "Posodobitev uporabniških podatkov ni uspela." #: ../user/edit_user_info_form.php:27 -#, fuzzy msgid "Edit account information" -msgstr "Informacije o računu" +msgstr "Uredite informacije o računu" #: ../user/edit_user_info_form.php:32 msgid "Name %1 real name or nickname%2" -msgstr "" +msgstr "Ime %1 pravo ime ali vzdevek%2" #: ../user/edit_user_info_form.php:35 msgid "URL %1 of your web page; optional%2" -msgstr "" +msgstr "URL %1 vaše spletne strani; ni obvezno%2" #: ../user/edit_user_info_form.php:43 msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" -msgstr "" +msgstr "Poštna številka %1 ni obvezno%2" #: ../user/edit_user_info_form.php:47 msgid "Update info" -msgstr "" +msgstr "Posodobi informacije" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 #: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112 @@ -2223,9 +2245,8 @@ msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Ta forum za vas ni viden." #: ../user/forum_thread.php:60 -#, fuzzy msgid "This thread has been hidden by moderators" -msgstr "Ta tema je bila skrita zaradi skrbniških razlogov" +msgstr "To temo so moderatorji skrili" #: ../user/forum_thread.php:117 msgid "My question was answered" @@ -2491,14 +2512,17 @@ msgstr "Poglejte in uredite nastavitve vašega računa s spodnjimi povezavami." msgid "Your account" msgstr "Vaš račun" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Podrobnosti aplikacij za gostitelja %1" + #: ../user/hosts_user.php:51 -#, fuzzy msgid "Computers belonging to %1" -msgstr "Računalniki tega računa" +msgstr "Računalniki, ki pripadajo %1" #: ../user/hosts_user.php:54 msgid "This user has chosen not to show information about their computers." -msgstr "" +msgstr "Ta uporabnik je izbral, da ne prikaže informacij o svojih računalnikih." #: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47 msgid "Read our rules and policies" @@ -2686,11 +2710,10 @@ msgid "Language selection" msgstr "Izbira jezika" #: ../user/language_select.php:68 -#, fuzzy msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "Ta stran je na voljo v več jezikih. Trenutno izbran jezik je: %1 (%2)." +msgstr "Ta stran je na voljo v več jezikih. Trenutno izbran jezik je %1." #: ../user/language_select.php:73 msgid "" @@ -2829,34 +2852,37 @@ msgstr "Da odblokirate, obiščite %1nastavitve razpravljalnice%2" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" +"Vaše nastavitve so bile posodobljene in\n" +"\t te bodo začele veljati, ko bo vaš računalnik komuniciral z %1\n" +"\t ali zahtevate ukaz %2Posodobi%3 v BOINC Upravitelju." #: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" -msgstr "" +msgstr "%1 za %2" #: ../user/prefs_edit.php:119 msgid "Back to preferences" -msgstr "" +msgstr "Nazaj k nastavitvam" #: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" -msgstr "" +msgstr "Potrdite brisanje nastavitev" #: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" -msgstr "" +msgstr "Ali ste prepričani, da želeti brisati vaše ločene %1 nastavitve za %2" #: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" -msgstr "" +msgstr "Odstrani nastavitve" #: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Prekliči" #: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68 msgid "Profiles" @@ -2951,13 +2977,12 @@ msgid "Return to profile." msgstr "Vrnite se na profil." #: ../user/result.php:28 -#, fuzzy msgid "No such task" -msgstr "Ekipa ne obstaja." +msgstr "Ni takega opravila" #: ../user/result.php:30 msgid "Task %1" -msgstr "" +msgstr "Opravilo %1" #: ../user/results.php:27 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -2983,7 +3008,7 @@ msgstr "Ni opravil za prikaz " msgid "User of the day" msgstr "Uporabnik dneva" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "Podatki o računu za %1" @@ -3090,139 +3115,146 @@ msgstr "Če ne najdete ekipe, pravšnje za vas, lahko %1ustvarite ekipo%2." #: ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove Team Admin status from this member" -msgstr "" +msgstr "Odstrani status administratorja ekipe temu uporabniku" #: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49 msgid "Add or remove Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ali odstrani administratorje skupine" #: ../user/team_admins.php:39 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "" +"Izberete lahko člane ekipe, ki bodo \"administratorji skupine'. " +"Administratorji lahko:" #: ../user/team_admins.php:41 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" -msgstr "" +msgstr "Urejajo informacije o ekipi (ime, URL, opis, država)" #: ../user/team_admins.php:42 msgid "View the team's join/quit history" -msgstr "" +msgstr "Vidijo zgodovino pridružitev k ekipi/odhodov iz ekipe" #: ../user/team_admins.php:43 msgid "" "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " "events and red X reports)" msgstr "" +"Moderirajo forum ekipe, če obstaja (administratorji dobijo obvestila o " +"dogodkih in poročila po elektronski pošti)" #: ../user/team_admins.php:45 msgid "Team Admins cannot:" -msgstr "" +msgstr "Administratorji ekipe ne morejo:" #: ../user/team_admins.php:47 msgid "Change the team founder" -msgstr "" +msgstr "Spremeniti ustanovitelja ekipe" #: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52 msgid "Remove members" -msgstr "" +msgstr "Odstraniti članov" #: ../user/team_admins.php:51 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" +msgstr "Če administrator ekipe zapusti ekipo, preneha biti administrator ekipe." #: ../user/team_admins.php:52 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." msgstr "" +"Priporočamo, da za administratorje ekipe izberete le ljudi, ki jih poznate " +"in jim zelo zaupate." #: ../user/team_admins.php:57 msgid "There are currently no Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Trenutno ni administratorjev ekipe" #: ../user/team_admins.php:59 msgid "Current Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Trenutni administratorji ekipe" #: ../user/team_admins.php:60 msgid "Became Team Admin on" -msgstr "" +msgstr "Postal(-a) administrator ekipe na" #: ../user/team_admins.php:75 msgid "Add Team Admin" -msgstr "" +msgstr "Dodaj administratorja ekipe" #: ../user/team_admins.php:76 msgid "Email address of team member:" -msgstr "" +msgstr "Naslov elektronske pošte člana ekipe:" #: ../user/team_admins.php:88 msgid "failed to remove admin" -msgstr "" +msgstr "odstranjevanje administratorja ni uspelo" #: ../user/team_admins.php:95 -#, fuzzy msgid "no such user" -msgstr "Uporabnik ne obstaja" +msgstr "uporabnik ne obstaja" #: ../user/team_admins.php:96 msgid "User is not member of team" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik ni član ekipe" #: ../user/team_admins.php:98 msgid "%1 is already an admin of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 je že administrator %2" #: ../user/team_admins.php:102 msgid "Couldn't add admin" -msgstr "" +msgstr "Dodajanje administratorja ni uspelo" #: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26 -#, fuzzy msgid "No such team" -msgstr "Ekipa ne obstaja." +msgstr "Ekipa ne obstaja" #: ../user/team_change_founder_action.php:28 #: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67 #: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27 #: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162 #: ../user/team_manage.php:83 -#, fuzzy msgid "no such team" -msgstr "Ekipa ne obstaja." +msgstr "ekipa ne obstaja" #: ../user/team_change_founder_action.php:36 msgid "User is not a member of %1" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik ni član %1" #: ../user/team_change_founder_action.php:39 msgid "Changing founder of %1" -msgstr "" +msgstr "Spreminjanje ustanovitelja %1" #: ../user/team_change_founder_action.php:41 msgid "%1 is now founder of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 je zdaj ustanovitelj %2" #: ../user/team_change_founder_form.php:35 msgid "Change founder of %1" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ustanovitelja %1" #: ../user/team_change_founder_form.php:41 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." msgstr "" +"Član ekipe %1 je zahteval spremembo ustanoviteljstva te skupine na %2, " +"vendar je ekipo zapustil in tako preklical svojo zahtevo." #: ../user/team_change_founder_form.php:47 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." msgstr "" +"Član skupine %1 je zahteval spremembo ustanoviteljstva te skupine. To je " +"morda, ker ste zapustili ekipo ali daljši čas niste imeli kontakta z ekipo." #: ../user/team_change_founder_form.php:53 msgid "decline request" -msgstr "" +msgstr "odkloni zahtevo" #: ../user/team_change_founder_form.php:56 msgid "" @@ -3231,24 +3263,30 @@ msgid "" " To accept the request, assign foundership to %3 using the " "form below." msgstr "" +"Če ne odklonite te zahteve do %1, bo %2 imel možnost prevzeti " +"ustanoviteljstvo ekipe.

    \n" +" . Da sprejmete zahtevo, dodelite ustanoviteljstvo %3 z " +"uporabo spodnjega obrazca." #: ../user/team_change_founder_form.php:64 msgid "No transfer request is pending." -msgstr "" +msgstr "Ni čakajočih zahtev za prenos." #: ../user/team_change_founder_form.php:67 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." msgstr "" +"Da dodelite ustanoviteljstvo te ekipe drugemu članu, obkljukajte ime člana " +"in spodaj kliknite Spremeni ustanovitelja." #: ../user/team_change_founder_form.php:74 msgid "New founder?" -msgstr "" +msgstr "Nov ustanovitelj?" #: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54 msgid "Change founder" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ustanovitelja" #: ../user/team_create_action.php:27 msgid "You must choose a non-blank team name" @@ -3273,124 +3311,123 @@ msgstr "Pripadate k %1. Preden ustvarite novo, morate %2zapustiti to ekipo%3." #: ../user/team_delta.php:64 msgid "Not founder or admin" -msgstr "" +msgstr "Niste ustanovitelj ali administrator" #: ../user/team_delta.php:71 msgid "Team history for %1" -msgstr "" +msgstr "Zgodovina ekipe za %1" #: ../user/team_delta.php:74 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Kdaj" #: ../user/team_delta.php:75 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik" #: ../user/team_delta.php:76 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Dejanje" #: ../user/team_delta.php:77 msgid "Total credit at time of action" -msgstr "" +msgstr "Skupaj točk ob času dejanja" #: ../user/team_edit_action.php:57 msgid "The name '%1' is being used by another team." -msgstr "" +msgstr "Ime '%1' uporablja druga ekipa." #: ../user/team_edit_action.php:60 msgid "Must specify team name" -msgstr "" +msgstr "Navesti morate ime ekipe" #: ../user/team_edit_action.php:88 -#, fuzzy msgid "Could not update team - please try again later." -msgstr "Ekipe ni možno ustvariti - prosim, poskusite kasneje." +msgstr "Ekipe ni možno posodobiti - prosim, poskusite kasneje." #: ../user/team_edit_form.php:31 msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "Uredi %1" #: ../user/team_edit_form.php:32 msgid "Update team info" -msgstr "" +msgstr "Posodobi informacije o ekipi" #: ../user/team_email_list.php:59 msgid "%1 Email List" -msgstr "" +msgstr "%1 poštni seznam" #: ../user/team_email_list.php:61 msgid "Member list of %1" -msgstr "" +msgstr "Seznam članov za %1" #: ../user/team_email_list.php:76 msgid "Show as plain text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kot navadno besedilo" #: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37 msgid "Create Message Board" -msgstr "" +msgstr "Ustvari sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:27 msgid "You may create a message board for use by %1." -msgstr "" +msgstr "Lahko ustvarite sporočilnico za uporabo s strani %1." #: ../user/team_forum.php:29 msgid "Only team members will be able to post." -msgstr "" +msgstr "Le člani ekipe bodo lahko objavljali." #: ../user/team_forum.php:30 msgid "At your option, only members will be able to read." -msgstr "" +msgstr "Po vaši izbiri, bodo lahko brali le člani." #: ../user/team_forum.php:31 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." -msgstr "" +msgstr "Vi in vaši administratorji ekipe boste imeli moderatorske pravice." #: ../user/team_forum.php:38 msgid "Create a message board for %1" -msgstr "" +msgstr "Ustvarite sporočilnico za %1" #: ../user/team_forum.php:46 msgid "Team already has a message board" -msgstr "" +msgstr "Ekipa že ima sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:51 msgid "couldn't create message board" -msgstr "" +msgstr "ni uspelo ustvariti sporočilnice" #: ../user/team_forum.php:57 msgid "Team Message Board" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica ekipe" #: ../user/team_forum.php:66 msgid "Discussion among members of %1" -msgstr "" +msgstr "Razprave med člani %1" #: ../user/team_forum.php:69 msgid "Minimum time between posts (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Najmanjši čas med objavami (sekunde)" #: ../user/team_forum.php:72 msgid "Minimum total credit to post" -msgstr "" +msgstr "Najmanjše skupno številko točk za objavo" #: ../user/team_forum.php:75 msgid "Minimum average credit to post" -msgstr "" +msgstr "Najmanjše povprečno številko točk za objavo" #: ../user/team_forum.php:78 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Pošlji" #: ../user/team_forum.php:87 msgid "Remove your team's message board." -msgstr "" +msgstr "Odstrani sporočilnico vaše ekipe." #: ../user/team_forum.php:95 msgid "Really remove message board?" -msgstr "" +msgstr "Res odstraniti sporočilnico?" #: ../user/team_forum.php:96 msgid "" @@ -3398,55 +3435,59 @@ msgid "" "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite odstraniti sporočilnico vaše ekipe? Vse teme " +"in objave bodo trajno odstranjene. (Lahko pa kasneje ustvarite novo " +"sporočilnico)." #: ../user/team_forum.php:98 msgid "Yes - remove message board" -msgstr "" +msgstr "Da - odstrani sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:105 msgid "message board not found" -msgstr "" +msgstr "sporočilnica ni najdena" #: ../user/team_forum.php:119 msgid "Message board removed" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica odstranjena" #: ../user/team_forum.php:122 msgid "" "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." msgstr "" +"Sporočilnica vaše ekipe je bila odstranjena. Zdaj lahko %1ustvarite novo%2." #: ../user/team_forum.php:141 msgid "Team Message Board Updated" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica ekipe posodobljena" #: ../user/team_forum.php:142 msgid "Update successful" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev uspešna" #: ../user/team_forum.php:145 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev ni uspela" #: ../user/team_forum.php:152 msgid "team has no forum" -msgstr "" +msgstr "ekipa nima foruma" #: ../user/team_forum.php:187 msgid "no such forum" -msgstr "" +msgstr "ni takšnega foruma" #: ../user/team_forum.php:198 msgid "unknown command %1" -msgstr "" +msgstr "neznan ukaz %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:34 msgid "You must be a member of a team to access this page." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do te strani morate biti član ekipe." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:88 msgid "Requesting foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Zahtevam ustanoviteljstvo %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96 msgid "" @@ -3455,74 +3496,84 @@ msgid "" " If the founder does not respond within 60 days you " "will be allowed to become the founder." msgstr "" +"Trenutni ustanovitelj je bil obveščen o vaši zahtevi po elektronski pošti in " +"z zasebnim sporočilom.

    \n" +" Če ustanovitelj ne odgovori v 60 dneh, vam bo " +"dovoljeno postati ustanovitelj." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Foundership request not allowed now" -msgstr "" +msgstr "Zahteve po ustanoviteljstvu zdaj niso dovoljene" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:107 msgid "Assumed foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Prevzeli ste ustanoviteljstvo %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." msgstr "" +"Čestitke, zdaj ste ustanovitelj ekipe %1. Pojdite na %2stran Vaš račun%3, da " +"najdete možnosti administratorjev ekipe." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118 msgid "Decline founder change request" -msgstr "" +msgstr "Odklonite zahtevo za spremembo ustanoviteljstva." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:125 msgid "The foundership request from %1 has been declined." -msgstr "" +msgstr "Zahteva za ustanoviteljstvo od %1 je bila zavrnjena." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:128 msgid "There were no foundership requests." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo zahtev za ustanoviteljstvo." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "undefined action %1" -msgstr "" +msgstr "nedefinirano dejanje %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:135 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:81 msgid "Return to team page" -msgstr "" +msgstr "Vrni se na stran ekipe" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:26 msgid "You need to be a member of a team to access this page." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do te strani morate biti član ekipe." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:29 msgid "Request foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Zahteva za ustanoviteljstvo %1" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:36 msgid "You are now founder of team %1." -msgstr "" +msgstr "Zdaj ste ustanovitelj ekipe %1." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:42 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." -msgstr "" +msgstr "Zahtevali ste ustanoviteljstvo %1 na %2." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" msgstr "" +"60 dni je preteklo od vaše zahteve in ustanovitelj ni odgovoril. Zdaj lahko " +"prevzamete ustanoviteljstvo s klikom tu:" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48 msgid "Assume foundership" -msgstr "" +msgstr "Prevzemi ustanoviteljstvo" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." msgstr "" +"Ustanovitelj je bil obveščen o vaši zahtevi. Če ne odgovori do %1, boste " +"imeli na izbiro postati ustanovitelj." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58 msgid "" @@ -3533,211 +3584,227 @@ msgid "" "will be allowed to become the founder.

    \n" " Are you sure you want to request foundership?" msgstr "" +"Če ustanovitelj ekipe ni aktiven in želite prevzeti vlogo ustanovitelja, " +"kliknite na gumb spodaj. Trenutnemu ustanovitelju bo poslana elektronska " +"pošta s podrobnostmi vaše zahteve in bo lahko prenesel ustanoviteljstvo vam " +"ali zavrnil vašo zahtevo. Če ustanovitelj ne odgovori v 60 dneh, vam bo " +"dovoljeno postati ustanovitelj.

    \n" +" Ali ste prepričani, da želite zahtevati " +"ustanoviteljstvo?" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63 msgid "Request foundership" -msgstr "" +msgstr "Zahtevaj ustanoviteljstvo" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:72 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." -msgstr "" +msgstr "Spremembo ustanoviteljstva je že zahteval(-a) %1 na %2." #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." msgstr "" +"Sprememba ustanoviteljstva je bila zahtevana v zadnjih 90 dneh, zato nove " +"zahteve niso dovoljene. Prosim, poskusite kasneje." #: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30 #: ../user/team_join_form.php:29 msgid "The team %1 is not joinable." -msgstr "" +msgstr "K ekipi %1 se ni možno pridružiti." #: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33 msgid "Already a member" -msgstr "" +msgstr "Ste že član" #: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 msgid "You are already a member of %1." -msgstr "" +msgstr "Že ste član %1." #: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41 -#, fuzzy msgid "Couldn't join team - please try again later." -msgstr "Ekipe ni možno ustvariti - prosim, poskusite kasneje." +msgstr "Ni uspelo pridružiti se ekipi - prosim, poskusite kasneje." #: ../user/team_join_action.php:38 msgid "Joined %1" -msgstr "" +msgstr "Pridruženi %1" #: ../user/team_join_action.php:39 msgid "You have joined %1." -msgstr "" +msgstr "Pridružili ste se %1." #: ../user/team_join_form.php:32 msgid "Join %1" -msgstr "" +msgstr "Pridruži se %1" #: ../user/team_join_form.php:33 msgid "Please note:" -msgstr "" +msgstr "Prosimo, upoštevajte:" #: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "" +"Pridružitev ekipi da njenemu ustanovitelju vaš naslov elektronske pošte." #: ../user/team_join_form.php:36 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." -msgstr "" +msgstr "Pridružitev ekipi ne vpliva na točke vašega računa." #: ../user/team_join_form.php:43 msgid "Join team" -msgstr "" +msgstr "Pridruži se ekipi" #: ../user/team_lookup.php:82 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Rezultati iskanja" #: ../user/team_lookup.php:84 msgid "Search results for '%1'" -msgstr "" +msgstr "Rezultati iskanja za '%1'" #: ../user/team_lookup.php:86 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." -msgstr "" +msgstr "Lahko si ogledate člane, statistiko in informacije o teh ekipah." #: ../user/team_lookup.php:96 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" +msgstr "Več kot 100 ekip ustreza vašemu iskanju. Prvih 100 je prikazanih." #: ../user/team_lookup.php:102 -#, fuzzy msgid "" "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" "2create a team%3 yourself." -msgstr "Če ne najdete ekipe, pravšnje za vas, lahko %1ustvarite ekipo%2." +msgstr "" +"Konec rezultatov. %1 Če ne najdete ekipe, pravšnje za vas, lahko sami " +"%2ustvarite ekipo%3." #: ../user/team_manage.php:24 msgid "Team administration for %1" -msgstr "" +msgstr "Administracija ekipe za %1" #: ../user/team_manage.php:27 msgid "Edit team info" -msgstr "" +msgstr "Uredi informacije o ekipi" #: ../user/team_manage.php:28 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ime ekipe, URL, opis, tip ali državo" #: ../user/team_manage.php:30 msgid "Member list:" -msgstr "" +msgstr "Seznam članov:" #: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ../user/team_manage.php:32 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "besedilo" #: ../user/team_manage.php:33 msgid "View member names and email addresses" -msgstr "" +msgstr "Poglej imena in naslove elektronske pošte članov" #: ../user/team_manage.php:34 msgid "View change history:" -msgstr "" +msgstr "Poglej zgodovino sprememb:" #: ../user/team_manage.php:36 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #: ../user/team_manage.php:37 msgid "See when members joined or quit this team" -msgstr "" +msgstr "Poglejte, kdaj so se člani pridružili ali zapustili to ekipo" #: ../user/team_manage.php:48 msgid "Respond to foundership request." -msgstr "" +msgstr "Odgovorite na zahtevo po ustanoviteljstvu." #: ../user/team_manage.php:48 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" +msgstr "Če ne odgovorite do %1, lahko %2 prevzame ustanoviteljstvo te ekipe." #: ../user/team_manage.php:53 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" -msgstr "" +msgstr "Odstrani neaktivne ali nezaželjene člane iz te ekipe" #: ../user/team_manage.php:55 msgid "Transfer foundership to another member" -msgstr "" +msgstr "Prenesi ustanoviteljstvo na drugega člana" #: ../user/team_manage.php:56 msgid "Add/remove Team Admins" -msgstr "" +msgstr "Dodajte/odstranite administratorje ekipe" #: ../user/team_manage.php:57 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" -msgstr "" +msgstr "Izbranim članom ekipe daj administratorske pravice za ekipo" #: ../user/team_manage.php:59 msgid "Remove team" -msgstr "" +msgstr "Odstrani ekipo" #: ../user/team_manage.php:60 msgid "Allowed only if team has no members" -msgstr "" +msgstr "Dovoljeno le, če ekipa nima članov" #: ../user/team_manage.php:62 msgid "Create or manage a team message board" -msgstr "" +msgstr "Ustvari ali upravljaj s sporočilnico ekipe" #: ../user/team_manage.php:69 msgid "" "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " "make it into a %1BOINC-wide team%2." msgstr "" +"Da to ekipo ustvarite na vseh BOINC projektih (sedanjih in prihodnjih), jo " +"lahko spremenite v %1ekipo za ves BOINC%2." #: ../user/team_manage.php:71 msgid "" "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" "team-founders%2 group." msgstr "" +"Administratorji ekipe so vabljeni, da se pridružijo in sodelujejo v Google " +"%1boinc-team-founders%2 skupini." #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " "%1www.boincteams.com%2." msgstr "" +"Drugi viri za administratorje BOINC ekipe so na voljo na zunanji strani " +"%1www.boincteams.com%2." #: ../user/team_manage.php:89 msgid "Can't delete non-empty team" -msgstr "" +msgstr "Ni možno brisati ekipe, ki ni prazna" #: ../user/team_manage.php:93 msgid "Team %1 deleted" -msgstr "" +msgstr "Ekipa %1 izbrisana" #: ../user/team_members.php:33 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." -msgstr "" +msgstr "Omejitev presežena: Prikazanih je lahko le prvih 1000 članov." #: ../user/team_members.php:43 msgid "Members of %1" -msgstr "" +msgstr "Člani %1" #: ../user/team_quit_action.php:32 msgid "Unable to quit team" -msgstr "" +msgstr "Ni bilo možno zapustiti ekipe" #: ../user/team_quit_action.php:33 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." -msgstr "" +msgstr "Ekipa ne obstaja ali pa ji ne pripadate" #: ../user/team_quit_form.php:31 msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "Zapusti %1" #: ../user/team_quit_form.php:32 msgid "" @@ -3749,55 +3816,63 @@ msgid "" "in any way.\n" " " msgstr "" +"Prosimo, upoštevajte preden zapustite ekipo:\n" +"
      \n" +"
    • Če zapustite ekipo, se lahko pozneje ponovno pridružite ali pa " +"se po želji pridružite drugi ekipi\n" +"
    • Zapustitev ekipe na noben način ne vpliva na vašo osebno " +"statistiko točk.\n" +"
    " #: ../user/team_quit_form.php:40 -#, fuzzy msgid "Quit Team" msgstr "Zapusti ekipo" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:29 msgid "Removing users from %1" -msgstr "" +msgstr "Odstranjevanje uporabnikov iz %1" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:37 msgid "%1 is not a member of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 ni član %2" #: ../user/team_remove_inactive_action.php:40 msgid "%1 has been removed" -msgstr "" +msgstr "%1 je bil odstranjen" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:30 msgid "Remove members from %1" -msgstr "" +msgstr "Odstrani člane iz %1" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:37 msgid "Remove?" -msgstr "" +msgstr "Odstraniti?" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:38 msgid "Name (ID)" -msgstr "" +msgstr "Ime (ID)" #: ../user/team_remove_inactive_form.php:63 msgid "No members are eligible for removal." -msgstr "" +msgstr "Ni članov, ki bi bili primerni za odstranitev." #: ../user/team_remove_inactive_form.php:66 msgid "Remove users" -msgstr "" +msgstr "Odstrani uporabnike" #: ../user/team_search.php:65 msgid "Team name" -msgstr "" +msgstr "Ime ekipe" #: ../user/team_search.php:127 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "" +"Ni bilo najdenih ekip, ki bi ustrezale vašim pogojem. Poskusite iskati " +"znova." #: ../user/team_search.php:129 msgid "Or you can %1create a new team%2." -msgstr "" +msgstr "Lahko pa %1ustvarite novo ekipo%2." #: ../user/team_search.php:133 msgid "" @@ -3805,33 +3880,39 @@ msgid "" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." msgstr "" +"Sledeče ekipe ustrezajo enemu ali večim vašim iskalnim pogojem.\n" +" Da se pridružite ekipi, kliknite nanjeno ime, da greste na stran " +"ekipe,\n" +" nato kliknite %1Pridruži se tej ekipi%2." #: ../user/team_search.php:140 msgid "Change your search" -msgstr "" +msgstr "Spremenite vaše iskanje" #: ../user/team_search.php:152 -#, fuzzy msgid "Team search results" -msgstr "Rezultati iskanja po forumu" +msgstr "Rezultati iskanja ekip" #: ../user/team_search.php:156 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." msgstr "" +"Lahko se združite v ekipo z ljudmi s podobnimi interesi, iz iste države, " +"podjetja ali šole." #: ../user/team_search.php:158 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "" +"Uporabte ta obrazec, da najdete ekipe, ki bi lahko bile pravšnje za vas." #: ../user/team_search.php:163 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." -msgstr "" +msgstr "Trenutno %1me ne zanima%2 pridružitev k ekipi." #: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" -msgstr "" +msgstr "Omejitev presežena - Oprostite, samo prvih %1 elementov" #: ../user/top_hosts.php:80 msgid "Top hosts" @@ -3843,7 +3924,7 @@ msgstr "Najboljših %1 ekip" #: ../user/top_teams.php:106 msgid "There are no %1 teams" -msgstr "" +msgstr "Ni %1 ekip" #: ../user/top_users.php:62 msgid "Participant since" @@ -3851,11 +3932,11 @@ msgstr "Udeleženec od" #: ../user/uotd.php:27 msgid "No user of the day has been chosen." -msgstr "" +msgstr "Uporabnika dneva ni bil izbran." #: ../user/uotd.php:31 msgid "User of the Day for %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik dneva za %1: %2" #: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 msgid "Joined" @@ -3887,7 +3968,7 @@ msgstr "Filtri" #: ../user/user_search.php:119 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Katerikoli" #: ../user/user_search.php:122 msgid "With profile?" @@ -3895,7 +3976,7 @@ msgstr "S profilom?" #: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128 msgid "Either" -msgstr "" +msgstr "Bodisi" #: ../user/user_search.php:127 msgid "On a team?" @@ -3915,7 +3996,7 @@ msgstr "Nobeden uporabnik ne ustreza vašim kriterijem iskanja." #: ../user/user_search.php:186 msgid "missing search type" -msgstr "" +msgstr "manjka tip iskanja" #: ../user/user_search.php:224 msgid "User search results" @@ -3923,69 +4004,71 @@ msgstr "Rezultati iskanja uporabnikov" #: ../user/userw.php:35 msgid "User not found!" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik ni bil najden!" #: ../user/userw.php:42 msgid "Account Data
    for %1
    Time:" -msgstr "" +msgstr "Podatki računa
    za %1
    Čas:" #: ../user/userw.php:46 -#, fuzzy msgid "Team:" -msgstr "Ekipa" +msgstr "Ekipa:" #: ../user/userw.php:47 msgid "Team TotCred:" -msgstr "" +msgstr "Skupno točk ekipe:" #: ../user/userw.php:48 msgid "Team AvgCred:" -msgstr "" +msgstr "Povprečno točk ekipe:" #: ../user/userw.php:51 msgid "Team: None" -msgstr "" +msgstr "Ekipa: ni je" #: ../user/validate_email_addr.php:30 msgid "Validate BOINC email address" -msgstr "" +msgstr "Potrdite BOINC naslov elektronske pošte" #: ../user/validate_email_addr.php:31 msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" msgstr "" +"Prosim, obiščite sledečo povezavo, da potrdite elektronsko pošto vašega %1 " +"računa:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" -msgstr "" +msgstr "Poslana potrditvena elektronska pošta" #: ../user/validate_email_addr.php:35 msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." msgstr "" +"Elektronska pošta je bila poslanana na %1. Obiščite vsebovano povezavo, da " +"potrdite vaš naslov elektronske pošte." #: ../user/validate_email_addr.php:44 -#, fuzzy msgid "No such user." -msgstr "Uporabnik ne obstaja" +msgstr "Uporabnik ne obstaja." #: ../user/validate_email_addr.php:49 msgid "Error in URL data - can't validate email address" -msgstr "" +msgstr "Napaka v URL podatkih - potrditev naslova elektronske pošte ni mogoča" #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." -msgstr "" +msgstr "Posodobitev podatkovne baze ni uspela - prosim, poskusite kasneje." #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" -msgstr "" +msgstr "Potrdite naslov elektronske pošte" #: ../user/validate_email_addr.php:58 msgid "The email address of your account has been validated." -msgstr "" +msgstr "Naslov elektronske pošte vašega računa je bil potrjen." #: ../user/view_profile.php:27 msgid "This user has no profile" @@ -3993,7 +4076,7 @@ msgstr "Ta uporabnik nima profila" #: ../user/view_profile.php:44 msgid "Profile: %1" -msgstr "" +msgstr "Profil: %1" #: ../user/view_profile.php:53 msgid "Account data" @@ -4047,88 +4130,87 @@ msgstr "" #: ../user/workunit.php:30 msgid "can't find workunit" -msgstr "" +msgstr "ne najdem delovne enote" #: ../user/workunit.php:33 msgid "Workunit %1" -msgstr "" +msgstr "Delovna enota %1" #: ../user/workunit.php:37 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Ime" +msgstr "ime" #: ../user/workunit.php:38 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "aplikacija" #: ../user/workunit.php:39 -#, fuzzy msgid "created" -msgstr "Ustvari" +msgstr "ustvarjeno" #: ../user/workunit.php:41 msgid "canonical result" -msgstr "" +msgstr "priznan rezultat" #: ../user/workunit.php:44 msgid "granted credit" -msgstr "" +msgstr "dodeljene točke" #: ../user/workunit.php:52 msgid "Tasks in progress" -msgstr "" +msgstr "Opravila v izvajanju" #: ../user/workunit.php:52 msgid "suppressed pending completion" -msgstr "" +msgstr "zadržano, čakajoč na dokončanje" #: ../user/workunit.php:55 msgid "minimum quorum" -msgstr "" +msgstr "minimalni kvorum" #: ../user/workunit.php:56 msgid "initial replication" -msgstr "" +msgstr "začetna replikacija" #: ../user/workunit.php:57 msgid "max # of error/total/success tasks" -msgstr "" +msgstr "največje število napak/skupno/uspešnih opravil" #: ../user/workunit.php:61 msgid "errors" -msgstr "" +msgstr "napak" #: ../user/workunit.php:64 msgid "validation" -msgstr "" +msgstr "potrjevanje" #: ../project.sample/project.inc:49 msgid "Main page" -msgstr "" +msgstr "Glavna stran" #: ../project.sample/project.inc:51 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Avtorske pravice" #: ../project.sample/project.inc:54 msgid "Generated" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjeno" #: ../project.sample/project.inc:85 msgid "Your personal background." -msgstr "" +msgstr "Vaše osebno ozadje." #: ../project.sample/project.inc:89 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." msgstr "" +"Povejte nam o vas. Poveste nam lahko iz kje ste, vašo starost, poklic, " +"hobije ali karkoli drugega o vas." #: ../project.sample/project.inc:93 msgid "Your opinions about %1" -msgstr "" +msgstr "Vaše mnenje o %1" #: ../project.sample/project.inc:97 msgid "" @@ -4138,28 +4220,35 @@ msgid "" "
  • Any suggestions?\n" " " msgstr "" +"Povejte nam vaše misli o %1
      \n" +"
    1. Zakaj poganjate %1?\n" +"
    2. Kakšni so vaši pogled na projekt?\n" +"
    3. Vaši predlogi?\n" +"
    " #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 msgid "Color scheme for graphics" -msgstr "" +msgstr "Barvna shema za grafiko" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" -msgstr "" +msgstr "Maksimalno procesorja %za grafiko%10 ... 100%2" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 msgid "Run only the selected applications" -msgstr "" +msgstr "Poganjaj le izbrane aplikacije" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" msgstr "" +"Če ni na voljo dela za izbrane aplikacije, sprejemate delo od drugih " +"aplikacij?" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80 msgid "(all applications)" -msgstr "" +msgstr "(vse aplikacije)" #, fuzzy #~ msgid "preferences" diff --git a/html/languages/translations/tr.po b/html/languages/translations/tr.po index 99b7b93ff0..17583a9e70 100644 --- a/html/languages/translations/tr.po +++ b/html/languages/translations/tr.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California # This file is distributed under the same license as BOINC. # FileID : $Id$ @@ -6,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Project Generic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 05:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-12 19:16+0200\n" "Last-Translator: Aycan Demirel \n" -"Language-Team: Donanım Haber \n" +"Language-Team: Donanım Haber\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -257,8 +256,9 @@ msgid "Operating System" msgstr "İşletim sistemi" #: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC istemcisi sürümü" +#: ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC sürümü" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "İşler" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" -msgstr "İstemcinin sunucuya bağlanma sayısı" +msgid "Number of times BOINC has contacted server" +msgstr "BOINC'in sunucuya bağlanma sayısı" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Sunucuya son bağlandığı zaman" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format -msgid "% of time BOINC client is running" -msgstr "BOINC istemcisinin çalışır durumda olduğu zaman yüzdesi" +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "BOINC'in çalışır durumda olduğu zaman yüzdesi" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format @@ -433,10 +433,6 @@ msgstr "Ort. kredi" msgid "Recent average credit" msgstr "Güncel ortalama kredi" -#: ../inc/host.inc:226 -msgid "BOINC version" -msgstr "BOINC sürümü" - #: ../inc/host.inc:227 #: ../inc/host.inc:624 #: ../inc/result.inc:42 @@ -1146,8 +1142,8 @@ msgstr "Doğrulama hatası" #: ../inc/result.inc:149 #: ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "İstemci projeden ayrıldı" +msgid "Abandoned" +msgstr "İptal edildi" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -1158,8 +1154,8 @@ msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "İstemci hatası" +msgid "Computation error" +msgstr "Hesaplama hatası" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -2572,6 +2568,10 @@ msgstr "Hesap tercihlerinizi aşağıdaki bağlantılardan görüp değiştirebi msgid "Your account" msgstr "Hesabınız" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "%1 istemcisi için uygulama detayları" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "%1 kullanıcısına ait bilgisayarlar" @@ -2788,13 +2788,13 @@ msgstr "Engellemeyi kaldırmak için, %1forum tercihlerini%2 ziyaret edin" #: ../user/prefs.php:36 msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" -"Tercihleriniz güncellendi. Güncel tercihler istemci(ler) tarafından\n" +"Tercihleriniz güncellendi. Güncel tercihler,\n" "\t bilgisayarınız %1 ile ilk bağlantı kurduğunda ya da\n" -"\t BOINC istemcisinde %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda kullanılmaya başlanacak." +"\t BOINC Manager'da %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda kullanılmaya başlanacak." #: ../user/prefs_edit.php:72 #: ../user/prefs_edit.php:101 @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Görüntülenecek iş yok" msgid "User of the day" msgstr "Günün kullanıcısı" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "%1 için hesap bilgisi" @@ -4045,6 +4045,15 @@ msgstr "Eğer seçili uygulamalar için iş mevcut değilse, diğer uygulamalard msgid "(all applications)" msgstr "(tüm uygulamalar)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC istemcisi sürümü" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "İstemci projeden ayrıldı" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "İstemci hatası" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "CPU başına günlük iş birimi kotası" diff --git a/html/languages/translations/zh_CN.po b/html/languages/translations/zh_CN.po index 629388c195..5e717a0a2e 100644 --- a/html/languages/translations/zh_CN.po +++ b/html/languages/translations/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 09:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:19+0800\n" "Last-Translator: Yin Gang \n" "Language-Team: Team China \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,69 +37,62 @@ msgstr "搜索论坛" msgid "Advanced search" msgstr "高级搜索" -#: ../inc/forum.inc:131 -#: ../inc/user.inc:251 -#: ../user/pm.php:64 +#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64 #: ../user/pm.php:129 msgid "Private messages" msgstr "私人消息" -#: ../inc/forum.inc:149 -#: ../user/forum_forum.php:69 -#: ../user/sample_index.php:71 +#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:71 msgid "Questions and Answers" msgstr "疑难解答" -#: ../inc/forum.inc:149 -#: ../inc/forum.inc:182 -#: ../inc/user.inc:248 -#: ../inc/user.inc:370 -#: ../user/forum_forum.php:72 -#: ../user/sample_index.php:70 +#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248 +#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:70 #: ../project.sample/project.inc:49 msgid "Message boards" msgstr "留言板" -#: ../inc/forum.inc:186 -#: ../inc/forum.inc:194 +#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194 msgid "%1 message board" msgstr "%1 留言板" #: ../inc/forum.inc:1056 -msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "您必须在已经获得了一定的积分后才能在 %1 发表一个新主题。这是为了防止对论坛系统的滥用。" +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" +"您必须在已经获得了一定的积分后才能在 %1 发表一个新主题。这是为了防止对论坛系" +"统的滥用。" #: ../inc/forum.inc:1063 -msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system." -msgstr "您暂时不能发表更多的新主题,请稍后再试,这是为了防止对论坛系统的滥用而采取的延时。" +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" +"您暂时不能发表更多的新主题,请稍后再试,这是为了防止对论坛系统的滥用而采取的" +"延时。" #: ../inc/forum.inc:1102 msgid "Thread" msgstr "主题" -#: ../inc/forum.inc:1102 -#: ../inc/team.inc:120 -#: ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 #: ../user/forum_index.php:93 msgid "Posts" msgstr "贴数" -#: ../inc/forum.inc:1102 -#: ../user/forum_forum.php:135 -#: ../user/forum_reply.php:112 -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135 +#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80 #: ../user/forum_thread.php:193 msgid "Author" msgstr "作者" -#: ../inc/forum.inc:1102 -#: ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135 msgid "Views" msgstr "查看次数" -#: ../inc/forum.inc:1102 -#: ../inc/team.inc:120 -#: ../user/forum_forum.php:135 +#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 #: ../user/forum_index.php:93 msgid "Last post" msgstr "最近发贴" @@ -120,21 +113,15 @@ msgstr "主机不存在" msgid "Unavailable" msgstr "无法获取" -#: ../inc/host.inc:55 -#: ../inc/prefs.inc:618 -#: ../inc/prefs.inc:1018 +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018 msgid "Home" msgstr "家庭" -#: ../inc/host.inc:56 -#: ../inc/prefs.inc:620 -#: ../inc/prefs.inc:1019 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019 msgid "Work" msgstr "工作" -#: ../inc/host.inc:57 -#: ../inc/prefs.inc:619 -#: ../inc/prefs.inc:1020 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020 msgid "School" msgstr "学习" @@ -146,8 +133,7 @@ msgstr "更新" msgid "Computer information" msgstr "计算机信息" -#: ../inc/host.inc:87 -#: ../inc/host.inc:92 +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" @@ -175,66 +161,40 @@ msgstr "当地标准时间" msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC 时间 %1 时" -#: ../inc/host.inc:98 -#: ../inc/host.inc:612 -#: ../inc/result.inc:378 -#: ../inc/team.inc:202 -#: ../inc/team.inc:345 -#: ../inc/user.inc:202 -#: ../user/account_finish.php:40 -#: ../user/create_account_form.php:75 -#: ../user/team_admins.php:60 -#: ../user/team_change_founder_form.php:75 -#: ../user/team_email_list.php:62 -#: ../user/top_users.php:47 -#: ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202 +#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75 +#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75 +#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47 +#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 msgid "Name" msgstr "用户名" -#: ../inc/host.inc:102 -#: ../inc/host.inc:104 -#: ../inc/host.inc:213 +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213 msgid "Owner" msgstr "用户" -#: ../inc/host.inc:104 -#: ../inc/host.inc:318 +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: ../inc/host.inc:108 -#: ../inc/result.inc:380 +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380 msgid "Created" msgstr "创建时间" -#: ../inc/host.inc:109 -#: ../inc/host.inc:217 -#: ../inc/host.inc:222 -#: ../inc/host.inc:621 -#: ../inc/team.inc:94 -#: ../inc/team.inc:207 -#: ../inc/team.inc:212 -#: ../inc/team.inc:214 -#: ../inc/team.inc:351 -#: ../inc/team.inc:356 -#: ../inc/user.inc:122 -#: ../inc/user.inc:136 -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 -#: ../user/team_email_list.php:62 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 -#: ../user/top_users.php:52 -#: ../user/top_users.php:57 -#: ../user/user_search.php:102 +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351 +#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52 +#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102 #: ../user/user_search.php:158 msgid "Total credit" msgstr "总积分" -#: ../inc/host.inc:110 -#: ../inc/user.inc:122 -#: ../user/team_search.php:67 -#: ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67 +#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 msgid "Average credit" msgstr "平均积分" @@ -254,21 +214,19 @@ msgstr "数据器数量" msgid "Coprocessors" msgstr "协处理器" -#: ../inc/host.inc:119 -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: ../inc/host.inc:122 -msgid "BOINC client version" -msgstr "BOINC 客户端版本" +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC 版本" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../inc/host.inc:126 -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" @@ -288,8 +246,7 @@ msgstr "交换空间" msgid "Total disk space" msgstr "总磁盘空间" -#: ../inc/host.inc:137 -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" @@ -301,8 +258,7 @@ msgstr "空闲磁盘空间" msgid "Measured floating point speed" msgstr "浮点运算速度" -#: ../inc/host.inc:144 -#: ../inc/host.inc:147 +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "每秒 %1 百万次运算" @@ -310,27 +266,20 @@ msgstr "每秒 %1 百万次运算" msgid "Measured integer speed" msgstr "整数运算速度" -#: ../inc/host.inc:151 -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 msgid "Average upload rate" msgstr "平均上传速度" -#: ../inc/host.inc:151 -#: ../inc/host.inc:158 +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/秒" -#: ../inc/host.inc:153 -#: ../inc/host.inc:160 -#: ../inc/result.inc:152 -#: ../inc/result.inc:162 -#: ../inc/result.inc:180 -#: ../inc/result.inc:212 +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152 +#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../inc/host.inc:158 -#: ../inc/host.inc:160 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 msgid "Average download rate" msgstr "平均下载速度" @@ -350,14 +299,13 @@ msgstr "计算程序" msgid "Show" msgstr "查看" -#: ../inc/host.inc:175 -#: ../inc/host.inc:302 -#: ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" msgstr "任务" #: ../inc/host.inc:179 -msgid "Number of times client has contacted server" +#, fuzzy +msgid "Number of times BOINC has contacted server" msgstr "客户端连接服务端的次数" #: ../inc/host.inc:180 @@ -365,49 +313,186 @@ msgid "Last time contacted server" msgstr "最近一次连接服务端的时间" #: ../inc/host.inc:181 -msgid "% of time BOINC client is running" +#, fuzzy, php-format +msgid "% of time BOINC is running" msgstr "BOINC 客户端运行的时间比例" #: ../inc/host.inc:183 +#, fuzzy, php-format msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" msgstr "当 BOINC 在运行时,主机拥有互联网连接的时间比例" #: ../inc/host.inc:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "当 BOINC 在运行时,允许计算的时间比例" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "平均的 CPU 运行效率" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "任务时长校正因子" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "删除当前计算机" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "合并该计算机的冗余记录" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "合并" + +#: ../inc/host.inc:211 +msgid "Computer info" +msgstr "计算机信息" + +#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344 +#: ../user/top_users.php:46 +msgid "Rank" +msgstr "名次" + +#: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619 +msgid "Avg. credit" +msgstr "平均积分" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350 +#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51 +#: ../user/top_users.php:56 +msgid "Recent average credit" +msgstr "近期平均积分" + +#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:229 +msgid "Operating system" +msgstr "操作系统" + +#: ../inc/host.inc:281 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 处理器)" + +#: ../inc/host.inc:301 +msgid "Details" +msgstr "详细" + +#: ../inc/host.inc:306 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "跨项目的统计信息:" + +#: ../inc/host.inc:460 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "主机 %1 的活跃期有重叠:" + +#: ../inc/host.inc:467 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "主机 %1 的操作系统不兼容:" + +#: ../inc/host.inc:473 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "主机 %1 的 CPU 类型不兼容:" + +#: ../inc/host.inc:540 +msgid "same host" +msgstr "相同的主机" + +#: ../inc/host.inc:543 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "无法将主机 %1 合并至 主机 %2 - 主机不兼容" + +#: ../inc/host.inc:546 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "正在将主机 %1 合并至主机 %2" + +#: ../inc/host.inc:563 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "无法更新新计算机的积分" + +#: ../inc/host.inc:567 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "无法更新任务拷贝" + +#: ../inc/host.inc:572 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "无法撤销旧的计算机" + +#: ../inc/host.inc:574 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "旧的计算机 %1 已撤销" + +#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 +msgid "All computers" +msgstr "所有计算机" + +#: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "仅显示最近 30 天内活跃的计算机" + +#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:387 +msgid "Computer ID" +msgstr "计算机 ID" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "BOINC
    version" +msgstr "BOINC
    版本" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Last contact" +msgstr "最近一次通讯" + +#: ../inc/host.inc:678 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "通过名称合并计算机" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "评论" + +#: ../inc/news.inc:102 +#, php-format msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "新闻还可以通过 %sRSS%s 来获取" -#: ../inc/pm.inc:25 -#: ../inc/pm.inc:178 -#: ../user/pm.php:64 -#: ../user/pm.php:144 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../inc/pm.inc:26 -#: ../inc/pm.inc:182 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182 msgid "Write" msgstr "写信" -#: ../inc/pm.inc:33 -#: ../inc/user.inc:373 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373 msgid "Send private message" msgstr "发送私人消息" -#: ../inc/pm.inc:35 -#: ../inc/pm.inc:38 -#: ../inc/pm.inc:92 -#: ../user/forum_edit.php:99 -#: ../user/forum_edit.php:102 -#: ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:62 -#: ../user/forum_post.php:88 -#: ../user/forum_post.php:91 -#: ../user/forum_post.php:129 -#: ../user/forum_reply.php:75 -#: ../user/forum_reply.php:104 -#: ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:150 -#: ../user/pm.php:175 +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92 +#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102 +#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62 +#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75 +#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -419,21 +504,14 @@ msgstr "收件人" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "用户ID或唯一的用户名,多个收件人之间用逗号分开" -#: ../inc/pm.inc:88 -#: ../user/pm.php:85 -#: ../user/pm.php:135 +#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135 msgid "Subject" msgstr "标题" -#: ../inc/pm.inc:89 -#: ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 -#: ../user/forum_post.php:118 -#: ../user/forum_reply.php:112 -#: ../user/forum_report_post.php:80 -#: ../user/forum_thread.php:193 -#: ../user/pm.php:85 -#: ../user/pm.php:140 +#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133 +#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112 +#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193 +#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140 msgid "Message" msgstr "消息" @@ -442,7 +520,9 @@ msgid "Send message" msgstr "发送消息" #: ../inc/pm.inc:170 -msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages." +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." msgstr "您发送消息的间隔时间太短,请等待一段时间再发送更多的消息。" #: ../inc/pm.inc:180 @@ -454,7 +534,9 @@ msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "如需要电子邮件通知,请%1编辑社区参数设置%2。" #: ../inc/prefs.inc:76 -msgid "Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for portable computers %2" +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" msgstr "当计算机通过电池供电时暂停计算?%1只有便携计算机需要使用该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:84 @@ -462,33 +544,42 @@ msgid "Suspend work while computer is in use?" msgstr "当计算机在使用的时候暂停计算?" #: ../inc/prefs.inc:90 -msgid "Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" msgstr "当计算机在使用的时候暂停 GPU 计算?%16.6.21 之后的版本实现了该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:98 msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" msgstr "如果在最近的多少时间内有鼠标或键盘操作则认为计算机在使用中" -#: ../inc/prefs.inc:100 -#: ../inc/prefs.inc:109 -#: ../inc/prefs.inc:143 +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: ../inc/prefs.inc:104 -msgid "Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-power mode on some computers %2" -msgstr "如果在最近的多少时间内没有鼠标或键盘操作则暂停计算%1在某些计算上如果要进入低能耗模式必须设置%2" +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" +"如果在最近的多少时间内没有鼠标或键盘操作则暂停计算%1在某些计算上如果要进入低" +"能耗模式必须设置%2" #: ../inc/prefs.inc:113 -msgid "Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
    Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "如果 CPU 占用率高于指定值则暂停计算%10 表示不限制
    6.10.30 之后的版本实现了该设置%2" +msgid "" +"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction
    Enforced by " +"version 6.10.30+ %2" +msgstr "" +"如果 CPU 占用率高于指定值则暂停计算%10 表示不限制
    6.10.30 之后的版本实现了" +"该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:121 msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" msgstr "计算时间段%1如果相同则表示不限制%2" #: ../inc/prefs.inc:129 -msgid "Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap space if 'yes' %2" +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" msgstr "暂停计算时将任务驻留在内存?%1选择是的话,暂停的内存将占用交换空间%2" #: ../inc/prefs.inc:138 @@ -508,6 +599,7 @@ msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" msgstr "在多处理器计算机上,最多使用%16.1 之后的版本实现了该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:157 +#, fuzzy, php-format msgid "% of the processors" msgstr "% 的处理器" @@ -516,16 +608,15 @@ msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" msgstr "最多使用%1可用于减少 CPU 的发热量%2" #: ../inc/prefs.inc:166 +#, fuzzy, php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% 的处理器时间" -#: ../inc/prefs.inc:174 -#: ../inc/prefs.inc:188 +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 msgid "Disk: use at most" msgstr "磁盘:最多使用" -#: ../inc/prefs.inc:176 -#: ../inc/prefs.inc:185 +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -533,10 +624,9 @@ msgstr "GB" msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" msgstr "磁盘:至少保留%1小于 %2 的设定值将被忽略%3" -#: ../inc/prefs.inc:190 -#: ../inc/prefs.inc:200 -#: ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 #: ../inc/prefs.inc:210 +#, fuzzy, php-format msgid "% of total" msgstr "%" @@ -561,12 +651,14 @@ msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" msgstr "内存:如果计算机未在使用,最多使用" #: ../inc/prefs.inc:217 -msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" -msgstr "计算机连接互联网的时间间隔%1留空或 0 即表示一直在线,%2 BOINC 将根据该设定值决定在本地缓存多少计算任务。%3" +msgid "" +"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " +"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3" +msgstr "" +"计算机连接互联网的时间间隔%1留空或 0 即表示一直在线,%2 BOINC 将根据该设定值" +"决定在本地缓存多少计算任务。%3" -#: ../inc/prefs.inc:223 -#: ../inc/prefs.inc:228 -#: ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 msgid "days" msgstr "天" @@ -575,19 +667,23 @@ msgid "Maintain enough work for an additional" msgstr "维护足够的任务缓存" #: ../inc/prefs.inc:232 -msgid "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2" -msgstr "连接至互联网前要求用户确认?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2" +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" +"连接至互联网前要求用户确认?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection %2" +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" msgstr "传输完成时断开网络?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2 " #: ../inc/prefs.inc:249 msgid "Maximum download rate:" msgstr "最大下载速率:" -#: ../inc/prefs.inc:251 -#: ../inc/prefs.inc:256 +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 msgid "Kbytes/sec" msgstr "千字节/秒" @@ -608,12 +704,24 @@ msgid "Mbytes every" msgstr "MB / 每" #: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "跳过映像文件验证?%1仅在你的 ISP 会修改映像文件的情况下(比如 UMTS 就会这样)需要选中这个。%2跳过验证会影响 BOINC 的安全性。%3" +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" +"跳过映像文件验证?%1仅在你的 ISP 会修改映像文件的情况下(比如 UMTS 就会这样)" +"需要选中这个。%2跳过验证会影响 BOINC 的安全性。%3" #: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "资源分享%1该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 的计算资源,第二个项目将得到 2/3。%2" +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" +"资源分享%1该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项" +"目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 的计算资源,第二个" +"项目将得到 2/3。%2" #: ../inc/prefs.inc:300 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" @@ -628,11 +736,16 @@ msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" msgstr "使用 NVIDIA GPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2" #: ../inc/prefs.inc:338 -msgid "Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer %2" -msgstr "运行测试用途的计算程序?%1这可以帮助我们开发计算程序,但可能会导致你计算机上的计算任务运行失败%2" +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" +"运行测试用途的计算程序?%1这可以帮助我们开发计算程序,但可能会导致你计算机上" +"的计算任务运行失败%2" #: ../inc/prefs.inc:347 -msgid "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." msgstr "电子邮件将从 %1 发送,请确保你的垃圾邮件过滤器不会过滤这个地址。" #: ../inc/prefs.inc:354 @@ -656,11 +769,14 @@ msgid "Network usage" msgstr "网络使用" #: ../inc/prefs.inc:372 -msgid "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "这些参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。" #: ../inc/prefs.inc:375 -msgid "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric." +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." msgstr "%1无法更新参数设置。%2下面标红的为超出范围的或类型错误的数值。" #: ../inc/prefs.inc:424 @@ -675,20 +791,14 @@ msgstr "错误的参数设置子集:%1" msgid "Default" msgstr "缺省" -#: ../inc/prefs.inc:649 -#: ../inc/prefs.inc:652 -#: ../inc/prefs.inc:995 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 -#: ../inc/prefs_util.inc:108 +#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74 msgid "yes" msgstr "是" -#: ../inc/prefs.inc:649 -#: ../inc/prefs.inc:652 -#: ../inc/prefs.inc:997 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 -#: ../inc/prefs_util.inc:112 +#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76 msgid "no" msgstr "否" @@ -697,19 +807,15 @@ msgstr "否" msgid "no limit" msgstr "不限制" -#: ../inc/prefs.inc:682 -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77 msgid "Add" msgstr "增加" -#: ../inc/prefs.inc:683 -#: ../inc/prefs.inc:685 +#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../inc/prefs.inc:684 -#: ../inc/prefs.inc:810 -#: ../user/team_admins.php:32 +#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -721,8 +827,7 @@ msgstr "计算" msgid "Separate preferences for %1" msgstr "用于%1环境的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:810 -#: ../inc/prefs.inc:885 +#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885 msgid "Edit preferences" msgstr "编辑参数设置" @@ -730,13 +835,11 @@ msgstr "编辑参数设置" msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "增加%1环境的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:822 -#: ../inc/prefs.inc:867 +#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867 msgid "(Switch View)" msgstr "(切换视图)" -#: ../inc/prefs.inc:824 -#: ../inc/prefs.inc:870 +#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870 msgid "Combined preferences" msgstr "横排的参数设置" @@ -744,16 +847,12 @@ msgstr "横排的参数设置" msgid "Project specific settings" msgstr "项目特定的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:837 -#: ../inc/prefs.inc:879 +#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "默认的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:846 -#: ../user/add_venue.php:43 -#: ../user/add_venue.php:68 -#: ../user/prefs_edit.php:45 -#: ../user/prefs_edit.php:71 +#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68 +#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71 #: ../user/prefs_edit.php:100 msgid "Edit %1 preferences" msgstr "编辑 %1 的参数设置" @@ -761,7 +860,8 @@ msgstr "编辑 %1 的参数设置" #: ../inc/prefs.inc:860 msgid "" "These apply to all BOINC projects in which you participate.
    \n" -" On computers attached to multiple projects, the most recently modified preferences will be used." +" On computers attached to multiple projects, the most recently " +"modified preferences will be used." msgstr "" "此处的参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。
    \n" " 如果一台计算机参加了多个项目,以最近修改过的参数设置为准。" @@ -778,8 +878,7 @@ msgstr "增加参数设置" msgid "Update preferences" msgstr "更新参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:1006 -#: ../inc/prefs.inc:1015 +#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015 msgid "Default computer location" msgstr "默认的计算机位置" @@ -787,28 +886,34 @@ msgstr "默认的计算机位置" msgid "Update failed: " msgstr "更新失败:" -#: ../inc/prefs_util.inc:314 -#: ../inc/prefs_util.inc:324 +#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324 msgid "and" msgstr "和" #: ../inc/profile.inc:86 -msgid "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days." +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." msgstr "你的用户档案在经过审核后就可以被其他用户看到,这可能需要几天的时间。" #: ../inc/profile.inc:92 -msgid "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it." -msgstr "你的用户档案已被标识为不可接受,其他用户也将无法查看,请进行适当的修改。" +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" +"你的用户档案已被标识为不可接受,其他用户也将无法查看,请进行适当的修改。" -#: ../inc/profile.inc:167 -#: ../user/friend.php:103 -#: ../user/friend.php:160 +#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160 msgid "Database error" msgstr "数据库错误" #: ../inc/profile.inc:187 -msgid "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "为了防止垃圾信息,平均积分低于 %1 的用户档案将只能被已登录的用户看到,由此带来的不便之处我们很抱歉。" +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" +"为了防止垃圾信息,平均积分低于 %1 的用户档案将只能被已登录的用户看到,由此带" +"来的不便之处我们很抱歉。" #: ../inc/profile.inc:191 msgid "User is banished" @@ -818,8 +923,7 @@ msgstr "用户已被禁言" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "没有和该用户 ID 对应的用户档案信息。" -#: ../inc/profile.inc:213 -#: ../user/create_profile.php:306 +#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:306 msgid "Edit your profile" msgstr "编辑您的用户档案" @@ -867,39 +971,31 @@ msgstr "等待中" msgid "All" msgstr "所有" -#: ../inc/result.inc:100 -#: ../inc/result.inc:120 -#: ../inc/result.inc:159 +#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159 msgid "In progress" msgstr "计算中" -#: ../inc/result.inc:101 -#: ../user/workunit.php:64 +#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64 msgid "Pending" msgstr "等待中" -#: ../inc/result.inc:102 -#: ../inc/result.inc:202 +#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202 msgid "Valid" msgstr "有效结果" -#: ../inc/result.inc:103 -#: ../inc/result.inc:205 +#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205 msgid "Invalid" msgstr "无效结果" -#: ../inc/result.inc:104 -#: ../inc/result.inc:145 +#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../inc/result.inc:118 -#: ../inc/result.inc:157 +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157 msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" -#: ../inc/result.inc:119 -#: ../inc/result.inc:158 +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158 msgid "Unsent" msgstr "未发送的" @@ -931,13 +1027,11 @@ msgstr "已完成,超出上报期限而无法验证" msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../inc/result.inc:133 -#: ../inc/result.inc:169 +#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169 msgid "Couldn't send" msgstr "无法发送" -#: ../inc/result.inc:136 -#: ../inc/result.inc:193 +#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193 msgid "Cancelled by server" msgstr "被服务端取消" @@ -953,8 +1047,7 @@ msgstr "计算过程出错" msgid "Error while uploading" msgstr "上传过程出错" -#: ../inc/result.inc:143 -#: ../inc/result.inc:195 +#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195 msgid "Aborted by user" msgstr "被用户中止" @@ -962,20 +1055,17 @@ msgstr "被用户中止" msgid "Timed out - no response" msgstr "超时 - 无回应" -#: ../inc/result.inc:147 -#: ../inc/result.inc:176 +#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176 msgid "Didn't need" msgstr "不需要" -#: ../inc/result.inc:148 -#: ../inc/result.inc:177 +#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177 msgid "Validate error" msgstr "验证错误" -#: ../inc/result.inc:149 -#: ../inc/result.inc:178 -msgid "Client detached" -msgstr "客户端已退出项目" +#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178 +msgid "Abandoned" +msgstr "" #: ../inc/result.inc:160 msgid "Over" @@ -986,8 +1076,9 @@ msgid "Success" msgstr "成功" #: ../inc/result.inc:172 -msgid "Client error" -msgstr "客户端错误" +#, fuzzy +msgid "Computation error" +msgstr "计算错误" #: ../inc/result.inc:174 msgid "Redundant result" @@ -1069,9 +1160,7 @@ msgstr "无法识别的错误:%1" msgid "Task name" msgstr "任务名称" -#: ../inc/result.inc:264 -#: ../inc/result.inc:269 -#: ../inc/result.inc:272 +#: ../inc/result.inc:264 ../inc/result.inc:269 ../inc/result.inc:272 #: ../inc/result.inc:275 msgid "click for details" msgstr "点击查看详细" @@ -1096,8 +1185,7 @@ msgstr "任务单元" msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: ../inc/result.inc:281 -#: ../inc/result.inc:381 +#: ../inc/result.inc:281 ../inc/result.inc:381 msgid "Sent" msgstr "发送时间" @@ -1121,8 +1209,7 @@ msgstr "运行时间
    (秒)" msgid "CPU time
    (sec)" msgstr "CPU 时间
    (秒)" -#: ../inc/result.inc:288 -#: ../inc/result.inc:392 +#: ../inc/result.inc:288 ../inc/result.inc:392 msgid "Credit" msgstr "积分" @@ -1194,27 +1281,17 @@ msgstr "关键字" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "寻找名称或描述中包含这些关键字的团队" -#: ../inc/team.inc:36 -#: ../inc/team.inc:114 -#: ../inc/team.inc:225 -#: ../inc/team.inc:360 -#: ../inc/team.inc:444 -#: ../inc/user.inc:208 -#: ../inc/user.inc:314 -#: ../user/account_finish.php:44 -#: ../user/create_account_form.php:94 -#: ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/team_email_list.php:62 -#: ../user/team_search.php:69 -#: ../user/top_users.php:61 -#: ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:119 -#: ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208 +#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:94 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69 +#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102 +#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158 msgid "Country" msgstr "国家或地区" -#: ../inc/team.inc:42 -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442 msgid "Type of team" msgstr "团队类型" @@ -1222,9 +1299,7 @@ msgstr "团队类型" msgid "Show only active teams" msgstr "只显示活跃的团队" -#: ../inc/team.inc:45 -#: ../user/profile_menu.php:75 -#: ../user/user_search.php:132 +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1244,9 +1319,7 @@ msgstr "请求已由您发起过" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "原创建人的回复期限是 %1" -#: ../inc/team.inc:65 -#: ../inc/user.inc:279 -#: ../inc/user.inc:366 +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:366 msgid "None" msgstr "未加入团队" @@ -1262,9 +1335,7 @@ msgstr "延期处理中" msgid "Team info" msgstr "团队信息" -#: ../inc/team.inc:82 -#: ../user/team_forum.php:68 -#: ../user/team_search.php:66 +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1276,20 +1347,15 @@ msgstr "网站" msgid "Cross-project stats" msgstr "跨项目的统计网站" -#: ../inc/team.inc:115 -#: ../inc/team.inc:361 -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../inc/team.inc:119 -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61 msgid "Message board" msgstr "留言板" -#: ../inc/team.inc:120 -#: ../user/forum_forum.php:135 -#: ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 msgid "Threads" msgstr "主题" @@ -1298,8 +1364,12 @@ msgid "Join this team" msgstr "加入该团队" #: ../inc/team.inc:129 -msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "如果你在项目参数中设置了允许接收电子邮件,加入团队后该团队的创建人将可以访问到您的电子邮件地址。" +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" +"如果你在项目参数中设置了允许接收电子邮件,加入团队后该团队的创建人将可以访问" +"到您的电子邮件地址。" #: ../inc/team.inc:132 msgid "Not accepting new members" @@ -1317,13 +1387,11 @@ msgstr "回复期限 %1" msgid "Team foundership change" msgstr "团队创建人改变" -#: ../inc/team.inc:148 -#: ../inc/team.inc:346 +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346 msgid "Members" msgstr "成员" -#: ../inc/team.inc:149 -#: ../inc/team.inc:241 +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241 msgid "Founder" msgstr "创建人" @@ -1339,9 +1407,7 @@ msgstr "昨天新加入的成员" msgid "Total members" msgstr "所有成员" -#: ../inc/team.inc:177 -#: ../inc/team.inc:178 -#: ../inc/team.inc:179 +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 msgid "view" msgstr "查看" @@ -1357,16 +1423,12 @@ msgstr "有积分的成员" msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: ../inc/team.inc:264 -#: ../user/top_hosts.php:91 -#: ../user/top_teams.php:119 +#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119 #: ../user/top_users.php:125 msgid "Previous %1" msgstr "前 %1" -#: ../inc/team.inc:268 -#: ../user/top_hosts.php:96 -#: ../user/top_teams.php:124 +#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124 #: ../user/top_users.php:130 msgid "Next %1" msgstr "后面 %1" @@ -1384,12 +1446,20 @@ msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "本操作需要团队创建人的权限" #: ../inc/team.inc:410 -msgid "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "警告:这是一个 BOINC 自动创建的团队,你在此处做出的修改将很快被覆盖掉,请直接在 %1这里%2 进行编辑。" +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" +"警告:这是一个 BOINC 自动创建的团队,你在此处做出的修改将很快被覆盖掉,请直接" +"在 %1这里%2 进行编辑。" #: ../inc/team.inc:417 -msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "%1隐私事项%2:如果您要创建一个团队,则您的项目参数(资源分享率,图形参数设置等)将会对团队成员公开。" +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" +"%1隐私事项%2:如果您要创建一个团队,则您的项目参数(资源分享率,图形参数设置" +"等)将会对团队成员公开。" #: ../inc/team.inc:421 msgid "Team name, text version" @@ -1403,8 +1473,7 @@ msgstr "请不要使用 HTML 标记。" msgid "Team name, HTML version" msgstr "团队名称,HTML 版本" -#: ../inc/team.inc:427 -#: ../inc/team.inc:437 +#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "您可以使用 %1有限的 HTML 标记%2。" @@ -1464,12 +1533,8 @@ msgstr "计算和积分情况" msgid "Pending credit" msgstr "待授予的积分" -#: ../inc/user.inc:150 -#: ../inc/user.inc:152 -#: ../inc/user.inc:153 -#: ../inc/user.inc:241 -#: ../inc/user.inc:322 -#: ../inc/user.inc:397 +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397 #: ../user/view_profile.php:54 msgid "View" msgstr "查看" @@ -1490,12 +1555,8 @@ msgstr "跨项目的统计网站" msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../inc/user.inc:166 -#: ../inc/user.inc:279 -#: ../inc/user.inc:364 -#: ../inc/user.inc:366 -#: ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:158 +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364 +#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 msgid "Team" msgstr "团队" @@ -1515,14 +1576,12 @@ msgstr "用手机查看您的统计信息" msgid "Account information" msgstr "帐户信息" -#: ../inc/user.inc:203 -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46 #: ../user/team_email_list.php:62 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" -#: ../inc/user.inc:206 -#: ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316 msgid "URL" msgstr "网址" @@ -1530,8 +1589,7 @@ msgstr "网址" msgid "Postal code" msgstr "邮编" -#: ../inc/user.inc:210 -#: ../inc/user.inc:313 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313 msgid "%1 member since" msgstr "加入 %1 的日期" @@ -1571,8 +1629,7 @@ msgstr "帐户密钥" msgid "Provides full access to your account" msgstr "可用于完全访问您的帐户" -#: ../inc/user.inc:217 -#: ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Weak account key" msgstr "弱帐户密钥" @@ -1604,19 +1661,15 @@ msgstr "社区参数设置" msgid "Preferences for this project" msgstr "本项目的参数设置" -#: ../inc/user.inc:232 -#: ../user/prefs.php:33 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/prefs.php:33 msgid "%1 preferences" msgstr "%1参数设置" -#: ../inc/user.inc:238 -#: ../user/sample_index.php:66 +#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:66 msgid "Community" msgstr "社区" -#: ../inc/user.inc:241 -#: ../user/pm.php:103 -#: ../user/pm.php:143 +#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1624,13 +1677,11 @@ msgstr "删除" msgid "Create" msgstr "创建" -#: ../inc/user.inc:245 -#: ../inc/user.inc:397 +#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 msgid "Profile" msgstr "用户档案" -#: ../inc/user.inc:248 -#: ../inc/user.inc:370 +#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370 msgid "%1 posts" msgstr "%1 个帖子" @@ -1642,13 +1693,11 @@ msgstr "通知" msgid "Quit team" msgstr "退出团队" -#: ../inc/user.inc:269 -#: ../inc/user.inc:286 +#: ../inc/user.inc:269 ../inc/user.inc:286 msgid "Administer" msgstr "管理" -#: ../inc/user.inc:275 -#: ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:275 ../inc/user.inc:288 msgid "(foundership change request pending)" msgstr "(创建人转换请求待处理)" @@ -1668,16 +1717,12 @@ msgstr "创建人(已退出团队)" msgid "Find friends" msgstr "寻找好友" -#: ../inc/user.inc:303 -#: ../inc/user.inc:305 -#: ../inc/user.inc:380 -#: ../inc/user.inc:382 -#: ../inc/user.inc:391 +#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380 +#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391 msgid "Friends" msgstr "好友" -#: ../inc/user.inc:322 -#: ../inc/user.inc:324 +#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 msgid "Computers" msgstr "计算机" @@ -1697,13 +1742,11 @@ msgstr "联系" msgid "This person is a friend" msgstr "这是一位好友" -#: ../inc/user.inc:377 -#: ../user/friend.php:224 +#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224 msgid "Cancel friendship" msgstr "删除该好友" -#: ../inc/user.inc:380 -#: ../user/friend.php:35 +#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35 msgid "Request pending" msgstr "请求待处理" @@ -1751,23 +1794,19 @@ msgstr "请先登录" msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "使用 BBCode 标记来格式化您的正文" -#: ../user/account_finish.php:40 -#: ../user/create_account_form.php:75 +#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:75 msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." msgstr "您在我们网站上的标识,可以使用您的真实姓名或是昵称。" -#: ../user/account_finish.php:44 -#: ../user/create_account_form.php:94 +#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:94 msgid "Select the country you want to represent, if any." msgstr "选择您所希望代表的国家或地区。" -#: ../user/account_finish.php:50 -#: ../user/create_account_form.php:100 +#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100 msgid "Postal or ZIP Code" msgstr "邮编" -#: ../user/account_finish.php:50 -#: ../user/create_account_form.php:100 +#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:100 msgid "Optional" msgstr "可选的" @@ -1775,14 +1814,20 @@ msgstr "可选的" msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "增加 %1 参数设置(用于 %2)" -#: ../user/apps.php:31 -#: ../user/sample_index.php:63 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:63 msgid "Applications" msgstr "计算程序" #: ../user/apps.php:32 -msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "%1 目前有如下几个计算程序。当您参与 %1 项目时,适用于这些计算程序的任务包将会分发给您的计算机。当前版本的计算程序也会下载到您的计算机上。这一切都是自动的,您不需要做任何操作。" +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" +"%1 目前有如下几个计算程序。当您参与 %1 项目时,适用于这些计算程序的任务包将会" +"分发给您的计算机。当前版本的计算程序也会下载到您的计算机上。这一切都是自动" +"的,您不需要做任何操作。" #: ../user/apps.php:48 msgid "Platform" @@ -1817,11 +1862,18 @@ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." msgstr "新帐户创建功能当前已暂停,请以后再试。" #: ../user/create_account_form.php:41 -msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password." -msgstr "注意:如果您正在使用5.2版本之后的客户端,请不要使用这个表单。运行 BOINC,运行菜单中的“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令。" +msgid "" +"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this " +"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and " +"password." +msgstr "" +"注意:如果您正在使用5.2版本之后的客户端,请不要使用这个表单。运行 BOINC,运行" +"菜单中的“加入项目”,然后输入电子邮件地址并设置一个用户口令。" #: ../user/create_account_form.php:57 -msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder." +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." msgstr "此帐户将属于 %1 团队并且其项目参数的默认值和团队创建人的项目参数相同。" #: ../user/create_account_form.php:69 @@ -1840,8 +1892,7 @@ msgstr "电子邮件地址" msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." msgstr "必须是有效的电子邮件地址,形式如 '用户名@域名'。" -#: ../user/create_account_form.php:88 -#: ../user/edit_email_form.php:46 +#: ../user/create_account_form.php:88 ../user/edit_email_form.php:46 msgid "Password" msgstr "用户口令" @@ -1870,16 +1921,23 @@ msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1您的用户档案图片将显示在左边" #: ../user/create_profile.php:67 -msgid "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)." -msgstr "要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。" +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" +"要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。" #: ../user/create_profile.php:70 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "如果想从用户档案中删除它,请选择:" #: ../user/create_profile.php:78 -msgid "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "如果您想在用户档案中包含一张照片,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件。文件大小不能超过 %1。" +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" +"如果您想在用户档案中包含一张照片,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件。" +"文件大小不能超过 %1。" #: ../user/create_profile.php:87 msgid "Language" @@ -1894,8 +1952,11 @@ msgid "Submit profile" msgstr "提交用户档案" #: ../user/create_profile.php:107 -msgid "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in the two words shown in the image:
    \n" -msgstr "为保护我们网站不被垃圾信息破坏,我们请求您输入下面图片中的两个单词:
    \n" +msgid "" +"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " +"the two words shown in the image:
    \n" +msgstr "" +"为保护我们网站不被垃圾信息破坏,我们请求您输入下面图片中的两个单词:
    \n" #: ../user/create_profile.php:110 msgid "Create/edit profile" @@ -1906,7 +1967,9 @@ msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "您上传的图片格式不支持。" #: ../user/create_profile.php:161 -msgid "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community." +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." msgstr "通过 %1用户档案%2,您可以和 %3 社区分享您的观点和背景。" #: ../user/create_profile.php:208 @@ -1914,12 +1977,20 @@ msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "您的验证字符回复不正确,请重试。" #: ../user/create_profile.php:217 -msgid "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." -msgstr "您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。" +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" +"您第一次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入" +"并重试。" #: ../user/create_profile.php:225 -msgid "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." -msgstr "您第二次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入并重试。" +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" +"您第二次输入的验证字符被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改您的输入" +"并重试。" #: ../user/create_profile.php:241 msgid "Your profile submission was empty." @@ -1938,7 +2009,8 @@ msgid "Profile saved" msgstr "用户档案内容已保存" #: ../user/create_profile.php:299 -msgid "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "恭喜!您的用户档案已经成功进入了我们的数据库。" #: ../user/create_profile.php:300 @@ -1950,8 +2022,12 @@ msgid "Create a profile" msgstr "创建一个用户档案" #: ../user/create_profile.php:336 -msgid "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "为防止垃圾信息,如果要创建或编译用户档案,近期平均积分不能小于 %1,由此带来的不方便之处我们深感抱歉。" +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" +"为防止垃圾信息,如果要创建或编译用户档案,近期平均积分不能小于 %1,由此带来的" +"不方便之处我们深感抱歉。" #: ../user/download_network.php:25 msgid "Download BOINC add-on software" @@ -1962,13 +2038,15 @@ msgid "You can download applications in several categories." msgstr "您可以下载如下几个类别的应用程序。" #: ../user/download_network.php:31 -msgid "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." msgstr "这些应用程序未经过 %1 的仔细检查,若准备使用请自担风险。" #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." msgstr "" "我们不能提供这些应用程序的安装及使用文档。\n" @@ -1983,8 +2061,7 @@ msgstr "安装及运行 BOINC 的说明请看 %1这里%2。" msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." msgstr "本页面中的列表内容由 %1BOINC 官方网站%2 集中管理。" -#: ../user/edit_email_form.php:26 -#: ../user/edit_email_form.php:50 +#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50 msgid "Change email address" msgstr "修改电子邮箱地址" @@ -2004,8 +2081,7 @@ msgstr "必须是有效的电子邮件地址,形式如 '用户名@域名'" msgid "No password?" msgstr "未设置用户口令?" -#: ../user/edit_passwd_form.php:26 -#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56 msgid "Change password" msgstr "修改用户口令" @@ -2049,8 +2125,7 @@ msgstr "帐户名称中不允许使用 HTML 标记" msgid "You must supply a name for your account." msgstr "你必须为你的帐户提供一个名称。" -#: ../user/edit_user_info_action.php:41 -#: ../user/team_edit_action.php:51 +#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51 msgid "bad country" msgstr "国家地区信息错误" @@ -2078,16 +2153,13 @@ msgstr "邮编 %1可选%2" msgid "Update info" msgstr "更新信息" -#: ../user/forum_edit.php:115 -#: ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:110 -#: ../user/forum_post.php:112 +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112 #: ../user/team_forum.php:67 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../user/forum_edit.php:144 -#: ../user/forum_post.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128 msgid "Add my signature to this post" msgstr "在帖子后附上我的个性签名" @@ -2096,7 +2168,9 @@ msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 留言板" #: ../user/forum_index.php:79 -msgid "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards." +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." msgstr "如果您有问题希望得到解答,请使用留言板中的 %1问题解答%2 区。" #: ../user/forum_index.php:93 @@ -2107,8 +2181,7 @@ msgstr "主题" msgid "Create a new thread" msgstr "创建新主题" -#: ../user/forum_reply.php:85 -#: ../user/forum_thread.php:145 +#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145 #: ../user/forum_thread.php:200 msgid "Post to thread" msgstr "回复该主题" @@ -2138,15 +2211,15 @@ msgid "My question was answered" msgstr "我的问题已得到解答" #: ../user/forum_thread.php:119 -msgid "If your question has been adequately answered please click here to close it!" +msgid "" +"If your question has been adequately answered please click here to close it!" msgstr "如果您的问题已经得到充分的解答,请点击这里关闭它!" #: ../user/forum_thread.php:126 msgid "I've also got this question" msgstr "我也有同样的问题" -#: ../user/forum_thread.php:145 -#: ../user/forum_thread.php:200 +#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "回复本主题" @@ -2254,15 +2327,9 @@ msgstr "%1 没有接受您的好友请求" msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "您不能加自己为好友" -#: ../user/friend.php:62 -#: ../user/friend.php:90 -#: ../user/friend.php:123 -#: ../user/friend.php:146 -#: ../user/friend.php:204 -#: ../user/friend.php:219 -#: ../user/friend.php:233 -#: ../user/pm.php:234 -#: ../user/view_profile.php:24 +#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123 +#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219 +#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24 msgid "No such user" msgstr "没有这个用户" @@ -2271,7 +2338,9 @@ msgid "Add friend" msgstr "添加好友" #: ../user/friend.php:72 -msgid "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her to confirm that you are friends." +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." msgstr "您已经要求将 %1 加为好友,我们将通知 %2 并请他/她来确认你们的关系。" #: ../user/friend.php:75 @@ -2358,15 +2427,12 @@ msgstr "删除好友" msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "您确定想要取消与 %1 的好友关系吗?" -#: ../user/friend.php:224 -#: ../user/prefs_remove.php:53 -#: ../user/user_search.php:125 -#: ../user/user_search.php:130 +#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130 msgid "Yes" msgstr "是的" -#: ../user/friend.php:225 -#: ../user/user_search.php:124 +#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124 #: ../user/user_search.php:129 msgid "No" msgstr "不是" @@ -2395,11 +2461,15 @@ msgstr "欢迎访问 %1" msgid "View and edit your account preferences using the links below." msgstr "使用下面的链接查看及编辑您的帐户参数" -#: ../user/home.php:49 -#: ../project.sample/project.inc:49 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49 msgid "Your account" msgstr "您的帐户" +#: ../user/host_app_versions.php:52 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "计算程序" + #: ../user/hosts_user.php:51 msgid "Computers belonging to %1" msgstr "%1 的计算机" @@ -2408,8 +2478,7 @@ msgstr "%1 的计算机" msgid "This user has chosen not to show information about their computers." msgstr "该用户已设定为不显示其计算机的详细信息。" -#: ../user/info.php:22 -#: ../user/sample_index.php:47 +#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47 msgid "Read our rules and policies" msgstr "阅读规定和政策" @@ -2418,59 +2487,124 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "仅在已授权的计算机上运行 %1" #: ../user/info.php:34 -msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1." -msgstr "仅在您自己的或者已获准使用的计算机上运行 %1。某些企业和学校是禁止在他们的计算机上运行和 %1 的类似的项目。" +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" +"仅在您自己的或者已获准使用的计算机上运行 %1。某些企业和学校是禁止在他们的计算" +"机上运行和 %1 的类似的项目。" #: ../user/info.php:36 msgid "How %1 will use your computer" msgstr "%1 如何使用您的计算机" #: ../user/info.php:37 -msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "当您在计算机上运行 %1 时,他会使用您计算机上部分的处理器资源、磁盘空间以及网络带宽。您可以控制 %1 的资源使用量以及何时可以使用。" +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" +"当您在计算机上运行 %1 时,他会使用您计算机上部分的处理器资源、磁盘空间以及网" +"络带宽。您可以控制 %1 的资源使用量以及何时可以使用。" #: ../user/info.php:38 -msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "您的计算机所完成的计算任务仅用来帮助 %1 实现其项目网站上所申明的目标。项目计算程序的版本可能会经常改变。" +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" +"您的计算机所完成的计算任务仅用来帮助 %1 实现其项目网站上所申明的目标。项目计" +"算程序的版本可能会经常改变。" #: ../user/info.php:40 msgid "Privacy policy" msgstr "隐私政策" #: ../user/info.php:41 -msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity." -msgstr "%1 通过您选择的用户名来标识您的帐户。该用户名以及您为 %1 完成的计算任务的摘要将显示在 %1 的网站上。如果您想要匿名,那请选择一个不会泄漏您身份的用户名。" +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" +"%1 通过您选择的用户名来标识您的帐户。该用户名以及您为 %1 完成的计算任务的摘要" +"将显示在 %1 的网站上。如果您想要匿名,那请选择一个不会泄漏您身份的用户名。" #: ../user/info.php:42 -msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "如果您参加了 %1,那您的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合您的计算机。 这些信息也会显示在 %1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您的计算机的位置比如域名、网络地址等。" +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" +"如果您参加了 %1,那您的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %" +"1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合您的计算机。 这些信息也会显示在 %" +"1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出您的计算机的位置比如域名、网络" +"地址等。" #: ../user/info.php:43 -msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "为了参加 %1,您必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %1 的网站上。%1 可能会定期向您发送项目的新闻快讯; 当然,您随时可以选择退订。" +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" +"为了参加 %1,您必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %" +"1 的网站上。%1 可能会定期向您发送项目的新闻快讯; 当然,您随时可以选择退订。" #: ../user/info.php:44 -msgid "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any public or private messages from that user." -msgstr "在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内容。如果您从 %1 的用户那收到不希望收到的私人消息,您可以把他们加入到您的 %2消息过滤器%3。这样就可以避免您收到来自那位用户的任何公共或私人消息。" +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" +"在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内" +"容。如果您从 %1 的用户那收到不希望收到的私人消息,您可以把他们加入到您的 %2消" +"息过滤器%3。这样就可以避免您收到来自那位用户的任何公共或私人消息。" #: ../user/info.php:45 -msgid "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts." -msgstr "如果您要使用我们的网站论坛,您必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 论坛的帖子对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。您的发帖同时表明你允许所有人查看和复制您的帖子。" +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" +"如果您要使用我们的网站论坛,您必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 论坛的帖子" +"对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。您的发帖同时表明你允许所" +"有人查看和复制您的帖子。" #: ../user/info.php:46 msgid "Is it safe to run %1?" msgstr "运行 %1 安全吗?" #: ../user/info.php:47 -msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet." -msgstr "只要您从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们的服务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。" +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" +"只要您从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击" +"的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们的服" +"务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部" +"的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。" #: ../user/info.php:48 -msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果您碰到了这种情形,请停止运行 %1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。" +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" +"%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果您碰到了这种情形,请停止运行 %" +"1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。" #: ../user/info.php:49 -msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." msgstr "%1 由 %2 开发。BOINC 由加州大学开发。" #: ../user/info.php:51 @@ -2478,32 +2612,53 @@ msgid "Liability" msgstr "免责申明" #: ../user/info.php:52 -msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1." -msgstr "%1 和 %2 对于您的计算机损坏、数据丢失或其他任意由于参与 %1 所可能造成的事件没有赔偿责任。" +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" +"%1 和 %2 对于您的计算机损坏、数据丢失或其他任意由于参与 %1 所可能造成的事件没" +"有赔偿责任。" #: ../user/info.php:54 msgid "Other BOINC projects" msgstr "其它 BOINC 项目" #: ../user/info.php:55 -msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。您也许会考虑同时参加多个项目,这样当您无法从 %1 获取计算任务时,您的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。" +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" +"除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。您也许会考虑同时参加多个项目,这样" +"当您无法从 %1 获取计算任务时,您的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。" #: ../user/info.php:56 -msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk." -msgstr "其它项目同 %1 没有关系,所以我们也无法保证这些项目的安全性以及确切的研究内容,请您自行决定是否参加其他项目。" +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" +"其它项目同 %1 没有关系,所以我们也无法保证这些项目的安全性以及确切的研究内" +"容,请您自行决定是否参加其他项目。" #: ../user/language_select.php:41 msgid "Language selection" msgstr "语言选择" #: ../user/language_select.php:68 -msgid "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1." +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." msgstr "本网站提供了多种语言界面,当前选择的语言是 %1。" #: ../user/language_select.php:73 -msgid "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "通常语言的选择是通过你浏览器的语言设置来自动完成的,当前选择为:%1。你可以通过下面的操作来改变这个设置:" +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" +"通常语言的选择是通过你浏览器的语言设置来自动完成的,当前选择为:%1。你可以通" +"过下面的操作来改变这个设置:" #: ../user/language_select.php:78 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -2514,8 +2669,13 @@ msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" msgstr "微软 IE:工具/Internet 选项/语言" #: ../user/language_select.php:84 -msgid "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain." -msgstr "或者你也可以点击下面的链接来选择一种语言。该操作将给你的浏览器发送一个 Cookie,请确保你的浏览器能从我们的域名接收 Cookie。" +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" +"或者你也可以点击下面的链接来选择一种语言。该操作将给你的浏览器发送一个 " +"Cookie,请确保你的浏览器能从我们的域名接收 Cookie。" #: ../user/language_select.php:90 msgid "Language name (click to select)" @@ -2526,8 +2686,11 @@ msgid "Use browser language setting" msgstr "使用浏览器的语言设置" #: ../user/language_select.php:108 -msgid "Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %1you can provide a translation%2." -msgstr "翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。" +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" +"翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。" #: ../user/pm.php:68 msgid "Your message has been sent." @@ -2541,8 +2704,7 @@ msgstr "您目前没有私人消息。" msgid "Sender and date" msgstr "发送人及日期" -#: ../user/pm.php:102 -#: ../user/pm.php:142 +#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142 msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -2583,7 +2745,9 @@ msgid "Really block %1?" msgstr "确定要阻止 %1 吗?" #: ../user/pm.php:237 -msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?" +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" msgstr "您确定要阻止用户 %1 向您发送私人消息吗?" #: ../user/pm.php:238 @@ -2591,7 +2755,9 @@ msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." msgstr "请注意您只有阻止有限数量的用户。" #: ../user/pm.php:239 -msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page." +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." msgstr "一旦该用户被您阻止,您可以在论坛的参数设置页面中解除该阻止。" #: ../user/pm.php:245 @@ -2615,17 +2781,17 @@ msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "要解除阻止,请访问 %1留言板的参数设置%2" #: ../user/prefs.php:36 +#, fuzzy msgid "" -"Your preferences have been updated. Client-related preferences\n" +"Your preferences have been updated, and\n" "\t will take effect when your computer communicates with %1\n" -"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC client." +"\t or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." msgstr "" "你的参数设置已经更新,其中客户端相关的参数设置\n" "\t 将在你的计算机与%1进行通讯的时候生效\n" "\t 或者你也可以直接执行 BOINC 客户端里的%2更新%3命令。" -#: ../user/prefs_edit.php:72 -#: ../user/prefs_edit.php:101 +#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101 msgid "%1 for %2" msgstr "%1(用于%2)" @@ -2649,21 +2815,26 @@ msgstr "移除参数设置" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../user/profile_menu.php:33 -#: ../user/sample_index.php:68 +#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:68 msgid "Profiles" msgstr "用户档案" #: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community." +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." msgstr "通过 %1用户档案%2 志愿者可以和 %3 社区分享他的背景和观点。" #: ../user/profile_menu.php:37 -msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy." +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." msgstr "可以了解其他志愿者的想法,也可以让他人看到您分享的观点。" #: ../user/profile_menu.php:38 -msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!" +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" msgstr "如果您还没有用户档案的话,您现在就可以%1创建属于您自己的用户档案了%2!" #: ../user/profile_menu.php:43 @@ -2683,8 +2854,12 @@ msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "%1按国家或地区%2浏览用户档案。" #: ../user/profile_menu.php:61 -msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2." -msgstr "%1随机地浏览所有用户档案%2,%3随机地浏览带图片的用户档案%2,或者%4随机地浏览不带图片%2的用户档案。" +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" +"%1随机地浏览所有用户档案%2,%3随机地浏览带图片的用户档案%2,或者%4随机地浏览" +"不带图片%2的用户档案。" #: ../user/profile_menu.php:65 msgid "Alphabetical profile listings:" @@ -2758,7 +2933,7 @@ msgstr "没有任务可以显示" msgid "User of the day" msgstr "今日用户" -#: ../user/show_user.php:91 +#: ../user/show_user.php:88 msgid "Account data for %1" msgstr "%1 的帐户数据" @@ -2770,8 +2945,7 @@ msgstr "统计信息和排行榜" msgid "Statistics for %1" msgstr "%1 的统计信息" -#: ../user/stats.php:29 -#: ../user/top_users.php:114 +#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114 msgid "Top participants" msgstr "用户排名" @@ -2779,29 +2953,37 @@ msgstr "用户排名" msgid "Top computers" msgstr "主机排名" -#: ../user/stats.php:31 -#: ../user/team.php:43 +#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43 msgid "Top teams" msgstr "团队排名" #: ../user/stats.php:35 -msgid "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:" +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" msgstr "下列几个网站可以查询到关于 %1 和其它 BOINC 项目的更详细的统计信息:" #: ../user/stats.php:38 -msgid "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":" +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" msgstr "你还可以通过“签名图片”的形式得到您当前的统计信息:" #: ../user/stats.php:41 -msgid "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "另外,您还可以在您的 %1帐户主页面%2 中查看所有你参加的 BOINC 项目中的个人统计信息。" +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" +"另外,您还可以在您的 %1帐户主页面%2 中查看所有你参加的 BOINC 项目中的个人统计" +"信息。" #: ../user/team.php:25 msgid "%1 participants may form %2teams%3" msgstr "%1 的用户可以组成 %2团队%3" #: ../user/team.php:27 -msgid "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." msgstr "你最多只能加入一个团队。您可以在任何时候加入或退出一个团队。" #: ../user/team.php:29 @@ -2828,8 +3010,7 @@ msgstr "解散没有成员的团队" msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "要加入一个团队,请访问该团队的页面并点击 %1加入该团队%2。" -#: ../user/team.php:38 -#: ../user/team_search.php:155 +#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155 msgid "Find a team" msgstr "寻找团队" @@ -2846,15 +3027,15 @@ msgid "Create a new team" msgstr "创建新团队" #: ../user/team.php:56 -msgid "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "如果您找不到适合您的团队,您可以 %1创建一个团队%2。" #: ../user/team_admins.php:32 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "从该成员移除团队管理员状态" -#: ../user/team_admins.php:38 -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "增加或移除团队管理员" @@ -2871,7 +3052,9 @@ msgid "View the team's join/quit history" msgstr "查看团队的成员加入退出历史" #: ../user/team_admins.php:43 -msgid "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)" +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" msgstr "管理团队论坛(团队管理员会得到管理事件和报告的电子邮件通知)" #: ../user/team_admins.php:45 @@ -2882,8 +3065,7 @@ msgstr "团队管理员不可以:" msgid "Change the team founder" msgstr "改变团队创建人" -#: ../user/team_admins.php:48 -#: ../user/team_manage.php:52 +#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52 msgid "Remove members" msgstr "移除团队成员" @@ -2892,7 +3074,9 @@ msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." msgstr "如果团队管理员退出团队,其团队管理员的角色同时取消。" #: ../user/team_admins.php:52 -msgid "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins." +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." msgstr "我们建议你只选择自己了解或信任的成员作为团队管理员。" #: ../user/team_admins.php:57 @@ -2935,19 +3119,15 @@ msgstr "%1 已经是 %2 的管理员" msgid "Couldn't add admin" msgstr "不能增加管理员" -#: ../user/team_admins.php:108 -#: ../user/team_quit_form.php:28 +#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28 #: ../user/team_remove_inactive_action.php:26 msgid "No such team" msgstr "没有匹配的团队" #: ../user/team_change_founder_action.php:28 -#: ../user/team_change_founder_form.php:31 -#: ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:28 -#: ../user/team_edit_form.php:27 -#: ../user/team_email_list.php:53 -#: ../user/team_forum.php:162 +#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27 +#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162 #: ../user/team_manage.php:83 msgid "no such team" msgstr "没有匹配的团队" @@ -2969,12 +3149,18 @@ msgid "Change founder of %1" msgstr "改变 %1 的创建人" #: ../user/team_change_founder_form.php:41 -msgid "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request." +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." msgstr "团队成员 %1 在请求 %2 的创建人资格之后退出了团队,请求自动取消。" #: ../user/team_change_founder_form.php:47 -msgid "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "团队成员 %1 请求了这个团队的创建人资格,这可能是因为你离开过团队或者有较长时间没有和团队联系。" +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" +"团队成员 %1 请求了这个团队的创建人资格,这可能是因为你离开过团队或者有较长时" +"间没有和团队联系。" #: ../user/team_change_founder_form.php:53 msgid "decline request" @@ -2982,8 +3168,10 @@ msgstr "拒绝请求" #: ../user/team_change_founder_form.php:56 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

    \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." msgstr "" "如果你不拒绝 %1 的请求,%2 将可以得到团队创建人的资格。

    \n" " 如果要接受请求,并将创建人资格授予 %3,请使用下面的表格。" @@ -2993,15 +3181,18 @@ msgid "No transfer request is pending." msgstr "目前没有等待处理的团队创建人转换请求。" #: ../user/team_change_founder_form.php:67 -msgid "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click Change founder below." -msgstr "要将团队的创建人资格授予另一位成员,请先选中成员名旁边的选择框,然后点击下面的更改创建人。" +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" +"要将团队的创建人资格授予另一位成员,请先选中成员名旁边的选择框,然后点击下面" +"的更改创建人。" #: ../user/team_change_founder_form.php:74 msgid "New founder?" msgstr "新的团队创建人?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:103 -#: ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54 msgid "Change founder" msgstr "更改团队创建人" @@ -3017,13 +3208,13 @@ msgstr "名为 %1 的团队已经存在 - 请尝试其它的名称" msgid "Could not create team - please try later." msgstr "无法创建团队 - 请稍后再试。" -#: ../user/team_create_form.php:25 -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30 msgid "Create a team" msgstr "创建一个团队" #: ../user/team_create_form.php:28 -msgid "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." msgstr "您当前加入了 %1,您在创建新团队之前必须先 %2退出这个团队%3。" #: ../user/team_delta.php:64 @@ -3082,8 +3273,7 @@ msgstr "%1 的成员列表" msgid "Show as plain text" msgstr "显示为纯文本" -#: ../user/team_forum.php:26 -#: ../user/team_forum.php:37 +#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37 msgid "Create Message Board" msgstr "创建留言板" @@ -3148,8 +3338,13 @@ msgid "Really remove message board?" msgstr "确定要移除留言板吗?" #: ../user/team_forum.php:96 -msgid "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)." -msgstr "你确定要移除你所在团队的留言板吗?所有的主题和回帖将永久被删除。(当然,你随后还可以重新创建一个新的留言板。)" +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" +"你确定要移除你所在团队的留言板吗?所有的主题和回帖将永久被删除。(当然,你随" +"后还可以重新创建一个新的留言板。)" #: ../user/team_forum.php:98 msgid "Yes - remove message board" @@ -3164,7 +3359,8 @@ msgid "Message board removed" msgstr "留言板已被移除" #: ../user/team_forum.php:122 -msgid "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." msgstr "你的团队留言板已被移除,你现在可以%1创建一个新的留言板%2。" #: ../user/team_forum.php:141 @@ -3201,8 +3397,10 @@ msgstr "正在请求 %1 的创建人资格" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private message.

    \n" -" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." msgstr "" "你的请求已经通过电子邮件和私人消息通知到了当前的创建人。

    \n" " 如果该创建人在 60 天没有回应,你就可以成为创建人了。" @@ -3217,7 +3415,9 @@ msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "得到 %1 的创建人资格" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 -msgid "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options." +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." msgstr "恭喜,你已经是 %1 的创建人了!请在%2你的帐户页面%3使用团队管理功能。" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118 @@ -3258,23 +3458,37 @@ msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "你已经请求了 %1 的创建人资格(时间:%2)。" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:45 -msgid "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "原创建人在 60 天内都没有回应你的请求,你现在可以点击这里来得到创建人资格:" +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" +"原创建人在 60 天内都没有回应你的请求,你现在可以点击这里来得到创建人资格:" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:48 msgid "Assume foundership" msgstr "得到创建人资格" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 -msgid "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder." -msgstr "你的请求已经通知到了创建人,如果他/她到 %1 都没有回应的话,你将可以选择成为新的创建人。" +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" +"你的请求已经通知到了创建人,如果他/她到 %1 都没有回应的话,你将可以选择成为新" +"的创建人。" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:58 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

    \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

    \n" " Are you sure you want to request foundership?" msgstr "" -"如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你或者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。

    \n" +"如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按" +"钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你或" +"者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。" +"

    \n" " 你确定想要请求创建人资格吗?" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:63 @@ -3286,27 +3500,27 @@ msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "%1 已经在 %2 请求了创建人更改。" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:75 -msgid "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later." -msgstr "因为过去 90 天已经有过程创建人资格更改请求,目前不允许发起新的请求,请稍后再试。" +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" +"因为过去 90 天已经有过程创建人资格更改请求,目前不允许发起新的请求,请稍后再" +"试。" -#: ../user/team_join.php:30 -#: ../user/team_join_action.php:30 +#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30 #: ../user/team_join_form.php:29 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "团队 %1 不允许加入。" -#: ../user/team_join.php:33 -#: ../user/team_join_action.php:33 +#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33 msgid "Already a member" msgstr "已经是团队成员" -#: ../user/team_join.php:34 -#: ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 msgid "You are already a member of %1." msgstr "你已经是 %1 的成员了。" -#: ../user/team_join.php:40 -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "无法加入团队 - 请稍后再试。" @@ -3355,8 +3569,11 @@ msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "超过 100 个的团队符合你的搜索条件,现在只显示了前 100 个。" #: ../user/team_lookup.php:102 -msgid "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself." -msgstr "上面是所有的搜索结果。%1如果没找到合适的团队,你也可以自己%2创建一个团队%3。" +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" +"上面是所有的搜索结果。%1如果没找到合适的团队,你也可以自己%2创建一个团队%3。" #: ../user/team_manage.php:24 msgid "Team administration for %1" @@ -3374,8 +3591,7 @@ msgstr "改变团队名称,网址,描述,类型或者国家地区" msgid "Member list:" msgstr "成员列表:" -#: ../user/team_manage.php:31 -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3436,16 +3652,27 @@ msgid "Create or manage a team message board" msgstr "创建或管理团队留言板" #: ../user/team_manage.php:69 -msgid "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "如果想在所有的 BOINC 项目(当前在运行的和以后可能会有的)中都创建这个团队,你可以将它转变为一个%1BOINC-wide 团队%2。" +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" +"如果想在所有的 BOINC 项目(当前在运行的和以后可能会有的)中都创建这个团队,你" +"可以将它转变为一个%1BOINC-wide 团队%2。" #: ../user/team_manage.php:71 -msgid "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group." -msgstr "建议所有团队管理员都加入和参加到 Google 的 %1boinc-team-founders%2 讨论组中。" +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" +"建议所有团队管理员都加入和参加到 Google 的 %1boinc-team-founders%2 讨论组中。" #: ../user/team_manage.php:73 -msgid "Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, %1www.boincteams.com%2." -msgstr "BOINC 团队管理员还可以从一个第三方网站得到其它相关资源:%1www.boincteams.com%2。" +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" +"BOINC 团队管理员还可以从一个第三方网站得到其它相关资源:%1www.boincteams.com%" +"2。" #: ../user/team_manage.php:89 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -3479,8 +3706,10 @@ msgstr "退出 %1" msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "
      \n" -"
    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" -"
    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" "
    " msgstr "" "退出团队前请注意:\n" @@ -3556,8 +3785,12 @@ msgid "Team search results" msgstr "团队搜索结果" #: ../user/team_search.php:156 -msgid "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school." -msgstr "你可以和其他有相同兴趣,或来自同一个国家地区、公司以及学校的用户组成一个团队。" +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" +"你可以和其他有相同兴趣,或来自同一个国家地区、公司以及学校的用户组成一个团" +"队。" #: ../user/team_search.php:158 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." @@ -3567,9 +3800,7 @@ msgstr "使用该表格来寻找可能适合你的团队。" msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "我现在对加入团队%1没兴趣%2。" -#: ../user/top_hosts.php:65 -#: ../user/top_teams.php:98 -#: ../user/top_users.php:110 +#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "超出限制 - 对不起,仅显示前 %1 个条目" @@ -3597,8 +3828,7 @@ msgstr "还未选择每日用户。" msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "%1 的每日用户:%2" -#: ../user/user_search.php:102 -#: ../user/user_search.php:158 +#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158 msgid "Joined" msgstr "已加入" @@ -3634,8 +3864,7 @@ msgstr "任何" msgid "With profile?" msgstr "拥有用户档案?" -#: ../user/user_search.php:123 -#: ../user/user_search.php:128 +#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128 msgid "Either" msgstr "任选其一" @@ -3692,7 +3921,9 @@ msgid "Validate BOINC email address" msgstr "验证 BOINC 电子邮箱地址" #: ../user/validate_email_addr.php:31 -msgid "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:" +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" msgstr "请访问下面的链接以验证你在 %1 的帐户所关联的电子邮箱地址:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 @@ -3700,8 +3931,11 @@ msgid "Validate email sent" msgstr "验证邮件已发送" #: ../user/validate_email_addr.php:35 -msgid "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address." -msgstr "一封电子邮件已经发送到了 %1,请访问其中包含的超链接以验证你的电子邮箱地址。" +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" +"一封电子邮件已经发送到了 %1,请访问其中包含的超链接以验证你的电子邮箱地址。" #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -3736,11 +3970,17 @@ msgid "Account data" msgstr "帐户数据" #: ../user/weak_auth.php:47 -msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way." -msgstr "'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录您在项目网站上的帐户。" +msgid "" +"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this " +"project, without giving the ability to log in to your account or to change " +"it in any way." +msgstr "" +"'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录您在项目网站上的帐户。" #: ../user/weak_auth.php:48 -msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later." +msgid "" +"This mechanism works only with projects that have upgraded their server " +"software 7 Dec 2007 or later." msgstr "该机制只对于那些已更新至2007年12月7日版本服务端软件的项目才有效。" #: ../user/weak_auth.php:49 @@ -3748,16 +3988,26 @@ msgid "Your weak account key for this project is:" msgstr "您在本项目的弱帐户密钥为:" #: ../user/weak_auth.php:51 -msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -msgstr "要在指定的主机上使用您的弱帐户密钥,得先找到或创建相应项目的'帐户文件',该文件的名称类似于 account_项目网址.xml。%1 的帐户文件为 %2。" +msgid "" +"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " +"file' for this project. This file has a name of the form " +"account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." +msgstr "" +"要在指定的主机上使用您的弱帐户密钥,得先找到或创建相应项目的'帐户文件',该文" +"件的名称类似于 account_项目网址.xml。%1 的帐户文件为 %2。" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" msgstr "根据需要创建该文件,并将其内容设置为:" #: ../user/weak_auth.php:60 -msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid." -msgstr "弱帐户密钥是根据您的帐户密码计算而来。如果您修改了您的帐户密码,您的弱帐户密钥也随之改变,您之前的弱帐户密钥将失效。" +msgid "" +"Your weak account key is a function of your password. If you change your " +"password, your weak account key changes, and your previous weak account key " +"becomes invalid." +msgstr "" +"弱帐户密钥是根据您的帐户密码计算而来。如果您修改了您的帐户密码,您的弱帐户密" +"钥也随之改变,您之前的弱帐户密钥将失效。" #: ../user/workunit.php:30 msgid "can't find workunit" @@ -3832,8 +4082,11 @@ msgid "Your personal background." msgstr "你的个人背景。" #: ../project.sample/project.inc:89 -msgid "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "简单介绍一下你自己,比如从哪里来,年龄,职业,兴趣爱好,或者其它任何事情。" +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" +"简单介绍一下你自己,比如从哪里来,年龄,职业,兴趣爱好,或者其它任何事情。" #: ../project.sample/project.inc:93 msgid "Your opinions about %1" @@ -3866,13 +4119,24 @@ msgid "Run only the selected applications" msgstr "仅运行选中的计算程序" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 -msgid "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?" +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" msgstr "如果选中的计算程序暂时没有计算任务,是否从其它计算程序接收任务?" #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:80 msgid "(all applications)" msgstr "(所有计算程序)" +#~ msgid "BOINC client version" +#~ msgstr "BOINC 客户端版本" + +#~ msgid "Client detached" +#~ msgstr "客户端已退出项目" + +#~ msgid "Client error" +#~ msgstr "客户端错误" + #~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" #~ msgstr "每 CPU 单日最大任务限额" @@ -3903,9 +4167,6 @@ msgstr "(所有计算程序)" #~ msgid "Click to" #~ msgstr "点击以" -#~ msgid "Merge this computer" -#~ msgstr "合并当前计算机" - #~ msgid "Do work only between the hours of" #~ msgstr "仅在指定的时间段进行计算" diff --git a/html/user/forum_moderate_post_action.php b/html/user/forum_moderate_post_action.php index f1d106c74d..47771631b0 100644 --- a/html/user/forum_moderate_post_action.php +++ b/html/user/forum_moderate_post_action.php @@ -97,9 +97,16 @@ New thread: $new_thread->title $explanation .= mod_comment(); $action_name = "moved to another thread"; } elseif ($action=="banish_user"){ - if (!$user->prefs->privilege(S_ADMIN)) { - // Can't banish without being administrator - error_page("Not admin"); + $auth = false; + if (defined("MODERATORS_CAN_BANISH") && $user->prefs->privilege(S_MODERATOR)) { + $auth = true; + } else { + if ($user->prefs->privilege(S_ADMIN)) { + $auth = true; + } + } + if (!$auth) { + error_page("Not authorized to banish users"); } $userid = post_int('userid'); $user = BoincUser::lookup_id($userid); diff --git a/sched/handle_request.cpp b/sched/handle_request.cpp index 573aba3723..0907362af7 100644 --- a/sched/handle_request.cpp +++ b/sched/handle_request.cpp @@ -296,7 +296,7 @@ int authenticate_user() { retval = user.lookup(buf); if (retval) { g_reply->insert_message( - _("Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project."), + _("Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."), "notice" ); g_reply->set_delay(DELAY_MISSING_KEY); @@ -363,7 +363,7 @@ lookup_user_and_make_new_host: } if (retval) { g_reply->insert_message( - "Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project .", + "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project .", "low" ); g_reply->set_delay(DELAY_MISSING_KEY);