diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po index 4087630727..6131fb17d2 100644 --- a/locale/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-03 14:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 13:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-23 18:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 07:35+0000\n" "Last-Translator: Thomas Pryds \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,369 +205,369 @@ msgstr "Forbundet" msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:327 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 #, c-format msgid "New %s window..." msgstr "Nyt %s-vindue …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 #, c-format msgid "Open another %s window" msgstr "Åbn endnu et %s-vindue" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:342 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 msgid "Select computer..." msgstr "Vælg computer …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:345 msgid "Connect to a BOINC client on another computer" msgstr "Forbind til en BOINC-klient på en anden computer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 msgid "Shut down connected client..." msgstr "Stop den forbundne klient …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 msgid "Shut down the currently connected BOINC client" msgstr "Luk den aktuelt forbundne BOINC-klient ned" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:120 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:120 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "Luk %s-vinduet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:123 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:358 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:123 msgid "&Close window" msgstr "&Luk vindue" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:365 clientgui/AdvancedFrame.cpp:370 -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:132 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:367 clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:132 #: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:137 #, c-format msgid "Exit %s" msgstr "Afslut %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:151 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:391 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:151 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:398 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" msgstr "&Meddelelser\tCtrl+Shift+N" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:401 msgid "Show notices" msgstr "Vis meddelelser" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:406 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" msgstr "&Projekter\tCtrl+Shift+P" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 msgid "Show projects" msgstr "Vis projekter" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T" msgstr "&Opgaver\tCtrl+Shift+T" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:411 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 msgid "Show tasks" msgstr "Vis opgaver" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:416 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X" msgstr "Over&førsler\tCtrl+Shift+X" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 msgid "Show file transfers" msgstr "Vis filoverførsler" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S" msgstr "&Statistik\tCtrl+Shift+S" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 msgid "Show statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:428 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:430 msgid "&Disk\tCtrl+Shift+D" msgstr "&Disk\tCtrl+Shift+D" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 msgid "Show disk usage" msgstr "Vis diskforbrug" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:438 msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V" msgstr "Simpel &visning …\tCtrl+Shift+V" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 msgid "Switch to the Simple View" msgstr "Skift til simpel visning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451 clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 #: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:205 msgid "&Add project..." msgstr "Tilføj &projekt …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 #: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:206 msgid "Add a project" msgstr "Tilføj et projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 msgid "&Use account manager..." msgstr "&Bug kontohåndtering …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:457 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 msgid "Use an account manager to control this computer." msgstr "Brug kontohåndtering for at styre denne computer." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 #, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&Synkronisér med %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:467 #, c-format msgid "Get current settings from %s" msgstr "Hent nuværende opsætning fra %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:481 #, c-format msgid "S&top using %s..." msgstr "S&top med at bruge %s …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:485 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 msgid "Remove this computer from account manager control." msgstr "Fjern denne computer fra kontohåndtering." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:491 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "Kør CPU-&ydelsesmåling" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:492 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 msgid "Run tests that measure CPU speed" msgstr "Kører tests som måler CPU-hastighed" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:496 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 msgid "Retry pending transfers" msgstr "Prøv ventende overførsler igen" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:497 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:499 msgid "Retry deferred file transfers and task requests" msgstr "Prøv udsatte filoverførsler og opgaveforespørgsler igen" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:502 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:211 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:504 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:211 msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E" msgstr "Hændelseslog …\tCtrl+Shift+E" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:503 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 msgid "Show diagnostic messages" msgstr "Vis diagnostikbeskerder" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 msgid "&Run always" msgstr "Kør &altid" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:512 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:514 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:516 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Kør efter &indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:517 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 msgid "Allow work according to preferences" msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:521 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:523 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendér" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:522 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "Suspendér arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:549 msgid "Use GPU always" msgstr "Brug altid GPU" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:550 msgid "Allow GPU work regardless of preferences" msgstr "Tillad GPU-arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:554 msgid "Use GPU based on preferences" msgstr "Brug GPU efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:553 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:555 msgid "Allow GPU work according to preferences" msgstr "Tillad GPU-arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:557 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:559 msgid "Suspend GPU" msgstr "Suspendér GPU" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" msgstr "Stop GPU-arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:582 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:584 msgid "Network activity always" msgstr "Netværksaktivitet altid" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:585 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:589 msgid "Network activity based on preferences" msgstr "Netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:588 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590 msgid "Allow network activity according to preferences" msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:592 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:594 msgid "Suspend network activity" msgstr "Suspendér netværksaktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:593 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:595 msgid "Stop network activity" msgstr "Stop netværksaktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:602 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:191 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:604 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:191 msgid "Computing &preferences..." msgstr "&Beregningsindstillinger …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:603 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:192 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:605 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:192 msgid "Configure computing preferences" msgstr "Konfigurér indstillinger for beregning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:608 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:610 msgid "Exclusive applications..." msgstr "Eksklusive applikationer …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:609 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:611 msgid "Configure exclusive applications" msgstr "Opsæt eksklusive applikationer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:614 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:616 msgid "Select columns..." msgstr "Vælg kolonner …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:615 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:617 msgid "Select which columns to display" msgstr "Vælg hvilke kolonner der skal vises" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:619 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:621 msgid "Event Log options...\tCtrl+Shift+F" msgstr "Indstillinger for hændelseslog …\tCtrl+Shift+F" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:620 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:622 msgid "Enable or disable various diagnostic messages" msgstr "Slå diverse diagnostistikbeskeder fra eller til" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:624 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:197 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:626 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:197 msgid "&Other options..." msgstr "&Andre indstillinger …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:625 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:627 msgid "Configure display options and network settings" msgstr "Konfigurér visning og netværksopsætning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:630 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:632 msgid "Read config files" msgstr "Læs konfigurationsfiler" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:631 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:633 msgid "" "Read configuration info from cc_config.xml and any app_config.xml files" msgstr "Læs konfigurationsinfo fra cc_config.xml og eventuelle app_config.xml filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:635 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:637 msgid "Read local prefs file" msgstr "Læs lokal indstillingsfil" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:636 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:638 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." msgstr "Læs indstillinger fra global_prefs_override.xml." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:644 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:219 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:646 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:219 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s &hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:648 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:223 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:650 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:223 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:658 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:660 #, c-format msgid "&%s help" msgstr "&%s hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:662 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:237 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:664 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:237 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:673 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:247 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:675 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:247 #, c-format msgid "%s &web site" msgstr "%s hjemmeside" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:677 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:679 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Vis information om BOINC og %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:688 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:544 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:690 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:541 #: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:262 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&Om %s …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:694 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:268 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:696 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:268 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Licens- og copyrightinformation." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:701 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:275 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:703 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:275 msgid "&File" msgstr "&Filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:705 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:279 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:707 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:279 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:709 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:711 msgid "&Activity" msgstr "&Aktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:713 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:283 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:715 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:283 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:717 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:287 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:719 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:287 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:721 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:291 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:723 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:291 #: clientgui/wizardex.cpp:374 clientgui/wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1235 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1237 #, c-format msgid "%s - Stop using %s" msgstr "%s – Stop med at bruge %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1240 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1242 #, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" @@ -577,39 +577,39 @@ msgid "" "Do you want to stop using %s?" msgstr "Hvis du stopper med at bruge %s,\nvil du beholde alle dine nuværende projekter,\nmen du skal styre dem manuelt.\n\nVil du stoppe med at bruge %s?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1469 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1471 #, c-format msgid "%s - Shut down the current client..." msgstr "%s – Luk den nuværende klient ned …" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1478 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1480 #, c-format msgid "" "%s will shut down the current client\n" "and prompt you for another host to connect to." msgstr "%s vil lukke den nuværende klient ned\nog vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1881 clientgui/DlgAbout.cpp:119 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1883 clientgui/DlgAbout.cpp:119 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1890 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1892 #, c-format msgid "%s has successfully added %s" msgstr "%s har tilføjet %s med succes" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2026 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2028 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s – (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2030 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2032 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbinder til %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2033 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:2035 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Forbundet til %s (%s)" @@ -657,9 +657,9 @@ msgstr "&Afslut %s" msgid "%s - Communication" msgstr "%s – Kommunikation" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:176 +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:168 #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:127 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:152 -#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351 +#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:355 msgid "Cancel" msgstr "&Annullér" @@ -893,79 +893,79 @@ msgstr "(Ukendt)" msgid "(User Defined)" msgstr "(Brugerdefineret)" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:522 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519 #, c-format msgid "Open %s Web..." msgstr "Åbn %s web …" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:529 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:526 #, c-format msgid "Open %s..." msgstr "Åbn %s …" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:536 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:634 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:639 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:533 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:631 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:636 msgid "Snooze" msgstr "Pause" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:538 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:653 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:658 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:535 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:650 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:655 msgid "Snooze GPU" msgstr "GPU-pause" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:556 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:553 msgid "E&xit" msgstr "&Afslut" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:629 clientgui/ViewProjects.cpp:806 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:626 clientgui/ViewProjects.cpp:806 #: clientgui/ViewWork.cpp:882 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:894 #: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:125 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:118 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:649 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:646 msgid "Resume GPU" msgstr "Genoptag GPU" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:715 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:712 msgid "Computing is enabled" msgstr "Beregning er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:719 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:716 msgid "Computing is suspended - " msgstr "Beregning er suspenderet – " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:726 msgid "GPU computing is enabled" msgstr "GPU-beregning er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:732 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729 msgid "GPU computing is suspended - " msgstr "GPU-beregning er suspenderet – " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:738 msgid "Network is enabled" msgstr "Netværksadgang er slået til" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:744 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741 msgid "Network is suspended - " msgstr "Netværksadgang er suspenderet – " -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:752 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:749 msgid "Reconnecting to client." msgstr "Genforbinder til klienten." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:754 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:751 msgid "Not connected to a client." msgstr "Ikke forbundet til en klient." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:807 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:804 #, c-format msgid "%s Notices" msgstr "%s-meddelelser" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:813 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:810 msgid "There are new notices - click to view." msgstr "Der er nye meddelelser – klik for at se." @@ -1080,39 +1080,39 @@ msgstr "For mere information, besøg" msgid "&OK" msgstr "&O.k." -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:773 msgid "Invalid number" msgstr "Ugyldigt tal" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:685 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:774 msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM" msgstr "Ugyldig tid; værdien skal være mellem 0:00 og 24:00, formatet er TT:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:775 msgid "Start time must be different from end time" msgstr "Starttid skal være forskellig fra sluttid" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:685 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:687 msgid "Number must be between 0 and 10" msgstr "Tallet skal være mellem 0 og 10" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:772 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:688 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:776 msgid "Number must be between 0 and 100" msgstr "Tallet skal være mellem 0 og 100" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:843 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:847 msgid "invalid input value detected" msgstr "ugyldig input-værdi registreret" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:845 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:958 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:849 msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfejl" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1158 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1170 msgid "Discard local preferences and use web-based preferences?" msgstr "Kassér lokale indstillinger og brug web-baserede indstillinger?" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1171 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1171 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1175 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" @@ -1135,97 +1135,81 @@ msgstr "Bruger web-baserede indstillinger fra" msgid "Set values and click OK to use local preferences instead." msgstr "Indstil værdier og klik O.k. for at bruge lokale indstillinger i stedet." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "Dette vindue styrer kun indstillinger for denne computer.\nKlik O.k. for at aktivere indstilingerne.\nKlik Ryd for at genoprette de web-baserede indstillinger." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:119 -msgid "Clear" -msgstr "Nulstil" - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:120 -msgid "Clear all local preferences and close the dialog." -msgstr "Ryd alle lokale indstillinger og luk vinduet." - -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:123 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:215 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:115 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:215 msgid "Use web prefs" msgstr "Brug web-indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:124 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:216 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:116 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:216 msgid "Restore web-based preferences and close the dialog." msgstr "Genopret web-baserede indstillinger og luk vinduet." -#. Computing schedule -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:688 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:684 msgid "Computing" msgstr "Beregner" #. Network schedule -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:836 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:143 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:886 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:154 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:146 msgid "Disk and memory" msgstr "Disk og hukommelse" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:149 msgid "Daily schedules" msgstr "Daglige planlægninger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:170 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 #: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146 -#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:347 +#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:163 msgid "Save all values and close the dialog." msgstr "Gem alle værdier og luk vinduet." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:177 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:169 msgid "Close the dialog without saving." msgstr "Luk vinduet uden at gemme." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:181 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:173 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157 #: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121 #: clientgui/Localization.cpp:139 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:930 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:182 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:174 msgid "Shows the preferences web page." msgstr "Viser websiden med indstillinger." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:244 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:236 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 msgid "Usage limits" msgstr "Forbrugsgrænser" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241 #, no-c-format msgid "" "Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " "on an 8-core CPU." msgstr "Hold nogle CPUer fri til andre applikationer. Eksempel: 75% betyder, brug 6 kerner på en 8-kernet CPU." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:302 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:255 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 msgid "Use at most" msgstr "Brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:248 #, no-c-format msgid "% of the CPUs" msgstr "% af CPUerne" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:300 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:253 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:282 #, no-c-format msgid "" "Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " @@ -1233,355 +1217,363 @@ msgid "" "and repeat." msgstr "Suspendér/genoptag beregning med få sekunders mellemrum for at reducere CPU-temparatur og energiforbrug. Eksempel: 75% betyder, beregn i 3 sekunder, vent i 1 sekund og gentag." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289 #, no-c-format msgid "% of CPU time" msgstr "% af CPU-tid" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 msgid "When to suspend" msgstr "Hvornår der skal suspenderes" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:237 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:237 msgid "Suspend when computer is on battery" msgstr "Suspendér når computeren er på batteri" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:233 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:233 msgid "" "Check this to suspend computing on portables when running on battery power." msgstr "Aktivér dette for at suspendere beregning på en bærbar computer, når den kører på batteri." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:290 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:251 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:251 msgid "Suspend when computer is in use" msgstr "Suspendér når computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:247 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:247 msgid "" "Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " "computer." msgstr "Aktivér dette for at suspendere beregning og filoverførsler, når du bruger computeren." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" msgstr "Suspendér GPU-beregning når computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." msgstr "Aktivér dette for at suspendere GPU-beregning, når du bruger computeren." #. min idle time -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:262 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:262 msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." msgstr "Dette afgør, hvornår computeren opfattes som \"i brug\"." #. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:312 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:266 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:266 msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" msgstr "\"I brug\" betyder mus-/tastaturinput inden for de seneste" #. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes #. context: Switch between tasks every ___ minutes -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:274 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:413 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:274 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:331 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" msgstr "Suspendér når ikke-BOINC CPU-brug er højere end" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." msgstr "Suspendér beregning når din computerer har travlt med at køre andre programmer." +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:339 +msgid "To suspend by time of day, see the \"Daily Schedules\" section." +msgstr "For at suspendere efter tidspunkt på dagen, se sektionen \"Daglige planlægninger\"" + #. Context: heading for a group of miscellaneous preferences -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:524 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 msgid "Other" msgstr "Andre" #. buffer sizes -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:355 msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." msgstr "Gem mindst nok opgaver til at holde computeren optaget så længe som dette." #. context: Store at least ___ days of work -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 msgid "Store at least" msgstr "Gem mindst" #. context: Store at least ___ days of work #. context: Store up to an additional ___ days of work -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:378 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:370 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 msgid "days of work" msgstr "dages arbejde" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:384 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:376 msgid "" "Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" " requested when contacting a project." msgstr "Gem yderligere opgaver ud over minimumsniveauet. Afgør hvor meget arbejde, der forespørges, når et projekt kontaktes." #. context: Store up to an additional ___ days of work -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:380 msgid "Store up to an additional" msgstr "Gem op til yderligere" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:407 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:399 #, c-format msgid "If you run several projects, %s may switch between them this often." msgstr "Hvis du kører flere projekter, kan %s skifte mellem dem så ofte som dette." #. context: Switch between tasks every ___ minutes -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:412 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:404 msgid "Switch between tasks every" msgstr "Skift mellem opgaver hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:427 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:419 msgid "" "This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " "restarted later." msgstr "Dette styrer hvor ofte opgaver gemmer deres tilstand til disken, så de kan genstartes senere." #. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:431 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:423 msgid "Request tasks to checkpoint at most every" msgstr "Forespørg opgaver om højst at lave checkpoint hver" #. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:440 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:432 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #. upload/download rates -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:469 msgid "Limit the download rate of file transfers." msgstr "Begræns downloadhastigheden for filoverførsler." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:478 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 msgid "Limit download rate to" msgstr "Begræns downloadhastighed til" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 msgid "KB/second" msgstr "KB/sekund" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:486 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:478 msgid "Limit the upload rate of file transfers." msgstr "Begræns uploadhastigheden for filoverførsler." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:487 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 msgid "Limit upload rate to" msgstr "Begræns uploadhastighed til" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:490 #, c-format msgid "Example: %s should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." msgstr "Eksempel: %s må højst overføre 2000 MB data for hver 30 dage." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:500 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 msgid "Limit usage to" msgstr "Begræns forbrug til" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:504 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 msgid "MB every" msgstr "MB for hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:508 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:500 msgid "days" msgstr "dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:530 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 +msgid "To limit transfers by time of day, see the \"Daily Schedules\" section." +msgstr "For at begrænse overførsler efter tidspunkt på dagen, se sektionen \"Daglige planlægninger\"" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:522 #, c-format msgid "" "Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " "verification reduces the security of %s." msgstr "Aktivér kun dette hvis din internetudbyder modificerer billedfiler. Ved at springe verificering over reduceres sikkerheden for %s." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:524 msgid "Skip data verification for image files" msgstr "Spring dataverificering over for billedfiler" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:528 msgid "Confirm before connecting to Internet" msgstr "Bekræft før forbindelse til Internet" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:529 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." msgstr "Kun nyttigt hvis du har en modem-, ISDN- eller VPN-forbindelse." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:540 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 msgid "Disconnect when done" msgstr "Kobl af Internet når færdig" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 clientgui/ViewResources.cpp:116 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:559 clientgui/ViewResources.cpp:116 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:564 #, c-format msgid "%s will use the most restrictive of these settings:" msgstr "%s vil bruge den mest restriktive af disse opsætninger:" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:570 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 #, c-format msgid "Limit the total amount of disk space used by %s." msgstr "Begræns den totale mængd diskplads, der bruges af %s." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:573 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:336 msgid "Use no more than" msgstr "Brug ikke mere end" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:577 msgid "GB" msgstr "GB" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:590 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:582 #, c-format msgid "" "Limit disk usage to leave this much free space on the volume where %s stores" " data." msgstr "Begræns diskforbrug så denne mængde fri plads efterlades på den enhed, hvor %s gemmer data." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:593 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585 msgid "Leave at least" msgstr "Frihold mindst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:589 msgid "GB free" msgstr "GB fri" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:594 #, c-format msgid "" "Limit the percentage of disk space used by %s on the volume where it stores " "data." msgstr "Begræns procentdelen af diskplads, der bruges af %s på den enhed, hvor den gemmer data." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:610 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602 #, no-c-format msgid "% of total" msgstr "%" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:617 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:609 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:622 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614 #, c-format msgid "Limit the memory used by %s when you're using the computer." msgstr "Begræns den hukommelse, som %s bruger, når du bruger computeren." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:624 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:616 msgid "When computer is in use, use at most" msgstr "Når computeren er i brug, brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:630 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:642 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:658 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:622 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:634 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:650 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:635 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:627 #, c-format msgid "Limit the memory used by %s when you're not using the computer." msgstr "Begræns den hukommelse, som %s bruger, når du ikke bruger computeren." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:637 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:629 msgid "When computer is not in use, use at most" msgstr "Når computeren ikke er i brug, brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:646 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:638 msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" msgstr "Efterlad ikke-GPU-opgaver i hukommelsen under suspendering" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:639 msgid "" "If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" " unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " "last checkpoint." msgstr "Hvis du aktiverer dette, vil suspenderede opgaver forblive i hukommelsen og fortsætte uden tabt arbejde. Hvis du ikke aktiverer dette, vil suspenderede opgaver blive fjernet fra hukommelsen og fortsætte fra deres seneste checkpoint." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:651 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:643 #, c-format msgid "Limit the swap space (page file) used by %s." msgstr "Begræns swapplads (sidefil), der bruges af %s." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:653 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:645 msgid "Page/swap file: use at most" msgstr "Side/swapfil: brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:670 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:293 msgid "and" msgstr "og" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:679 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:671 msgid "to" msgstr "til" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:691 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:294 msgid "Compute only during a particular period each day." msgstr "Beregn kun i løbet af en bestemt periode hver dag." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:695 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:694 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:297 msgid "Compute only between" msgstr "Beregn kun mellem" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:705 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:852 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:718 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:902 msgid "Day-of-week override" msgstr "Tilsidesætning af ugedag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:709 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:906 msgid "Override the times above on the selected days:" msgstr "Tilsidesæt tiderne herover på de følgende dage:" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:873 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:750 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:923 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:742 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:888 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:777 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:938 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:755 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:901 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:792 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:951 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:770 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:916 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:807 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:966 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:783 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:929 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:820 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:979 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:798 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:944 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:835 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:994 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:811 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:957 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:848 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1007 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:840 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:311 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:890 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:315 msgid "Transfer files only during a particular period each day." msgstr "Overfør kun filer i en bestemt periode hver dag." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:842 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:313 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:892 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:317 msgid "Transfer files only between" msgstr "Overfør kun filer mellem" @@ -1854,216 +1846,244 @@ msgstr "Projekt har ingen apps for" msgid "Client configuration excludes " msgstr "Klientkonfiguration ekskluderer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:207 -msgid " work fetch deferred for" -msgstr " hentning af arbejde udsat med" +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s work fetch deferred for" +msgstr "%s arbejdshentning udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208 -msgid " work fetch deferral interval" -msgstr " udsættelsesinterval for hentning af arbejde" +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:213 +#, c-format +msgid "%s work fetch deferral interval" +msgstr "%s arbejdshentning udsætningsinterval" #. set dialog title -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:239 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 msgid "Properties of project " msgstr "Egenskaber for projekt" #. layout controls -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:243 clientgui/DlgOptions.cpp:221 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 clientgui/DlgOptions.cpp:221 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244 -msgid "Master URL" -msgstr "Hoved-URL" +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:245 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:253 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254 msgid "Team name" msgstr "Holdnavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/ViewProjects.cpp:258 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 clientgui/ViewProjects.cpp:258 msgid "Resource share" msgstr "Resourcefordeling" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "Planlægger-RPC udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260 msgid "File downloads deferred for" msgstr "Fildownload udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 msgid "File uploads deferred for" msgstr "Filupload udsat med" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 msgid "Disk usage" msgstr "Diskforbrug" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:258 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266 msgid "Computer ID" msgstr "Computer-ID" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 msgid "Non CPU intensive" msgstr "Ikke CPU-intensiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260 clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:276 clientgui/DlgItemProperties.cpp:285 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288 clientgui/DlgItemProperties.cpp:291 msgid "yes" msgstr "ja" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Suspenderet via GUI" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 msgid "no" msgstr "nej" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 msgid "Don't request more work" msgstr "Forespørg ikke mere arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "Planlæggeropslag igang" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:276 msgid "Trickle-up pending" msgstr "Sivebesked til server afventer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:279 clientgui/DlgItemProperties.cpp:281 msgid "Host location" msgstr "Værtssted" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:281 msgid "default" msgstr "standard" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285 msgid "Added via account manager" msgstr "Tilføjet via kontohåndtering" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288 msgid "Remove when tasks done" msgstr "Fjern når opgaver er færdige" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291 msgid "Ended" msgstr "Afsluttet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:293 msgid "Tasks completed" msgstr "Opgaver udført" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:286 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 msgid "Tasks failed" msgstr "Opgaver mislykkedes" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296 msgid "Credit" msgstr "Points" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:300 clientgui/DlgItemProperties.cpp:308 +#, c-format +msgid "%0.2f total, %0.2f average" +msgstr "%0.2f totalt, %0.2f gennemsnitligt" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:305 msgid "Host" msgstr "Vært" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:305 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:315 msgid "Scheduling" msgstr "Planlægning" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:316 msgid "Scheduling priority" msgstr "Planlægningsprioritet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:317 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:341 msgid "Duration correction factor" msgstr "Korrektionsfaktor for varighed" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:345 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:349 +msgid "Last scheduler reply" +msgstr "Seneste svar fra planlægger" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:360 msgid "Properties of task " msgstr "Egenskaber for opgave" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:357 clientgui/ViewWork.cpp:266 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372 clientgui/ViewWork.cpp:266 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:358 clientgui/ViewWork.cpp:267 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:373 clientgui/ViewWork.cpp:267 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:359 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:362 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:377 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380 msgid "Report deadline" msgstr "Rapporterings-frist" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:367 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:382 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:370 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:385 msgid "Estimated computation size" msgstr "Estimeret beregningsstørrelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:373 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:388 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "CPU-tid ved sidste checkpoint" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374 clientgui/DlgItemProperties.cpp:389 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:389 clientgui/DlgItemProperties.cpp:415 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:376 clientgui/DlgItemProperties.cpp:390 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:391 clientgui/DlgItemProperties.cpp:416 msgid "Elapsed time" msgstr "Forløben tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:378 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:393 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Estimeret resterende tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:379 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:394 msgid "Fraction done" msgstr "Procentdel færdig" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:395 msgid "Virtual memory size" msgstr "Størrelse på virtuel hukommelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:381 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:396 msgid "Working set size" msgstr "Størrelse på arbejdssæt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:383 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:398 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:401 msgid "Process ID" msgstr "Proces-ID" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:456 clientgui/ViewWork.cpp:1125 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:407 clientgui/DlgItemProperties.cpp:409 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411 +msgid "Progress rate" +msgstr "Fremgangshastighed" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:407 +msgid "per hour" +msgstr "pr. time" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:409 +msgid "per minute" +msgstr "pr. minut" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:411 +msgid "per second" +msgstr "pr. sekund" + +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:482 clientgui/ViewWork.cpp:1125 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:828 msgid "Local: " msgstr "Lokal:" @@ -3385,7 +3405,7 @@ msgstr "Fil" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:211 clientgui/ViewWork.cpp:261 msgid "Progress" -msgstr "Udført" +msgstr "Fremgang" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 msgid "Size" @@ -3581,10 +3601,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere?" msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 clientgui\common/wxPieCtrl.cpp:64 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "Tærtekontrol" - #: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:35 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:35 msgid "Services" msgstr "Servicer" @@ -3652,7 +3668,7 @@ msgstr "Genoptag beregning" msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" msgstr "Åbn en vindue, for at se meddelelser fra projekter eller BOINC" -#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:360 +#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:364 #, c-format msgid "Get help with %s" msgstr "Få hjælp til %s" @@ -3671,16 +3687,16 @@ msgid "" "For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View." msgstr "For yderligere opsætning, vælg Beregningsindstillinger under Avanceret visning." -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:340 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:344 msgid "GB of disk space" msgstr "GB diskplads" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1089 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1093 #, c-format msgid "%s - Computing Preferences" msgstr "%s – Beregningsindstillinger" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1170 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1174 msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?" msgstr "Kassér alle lokale indstillinger og brug web-baserede indstillinger?"