mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
118 lines
4.5 KiB
Plaintext
118 lines
4.5 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 17:53+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Nikolay Sakharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: Installer.cpp:124
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.5 or higher."
|
|||
|
msgstr "Извините, данная версия %s требует систему 10.5 или выше."
|
|||
|
|
|||
|
#: PostInstall.cpp:130 PostInstall.cpp:1136 uninstall.cpp:1618
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Да"
|
|||
|
|
|||
|
#: PostInstall.cpp:131 PostInstall.cpp:1137 uninstall.cpp:1619
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Нет"
|
|||
|
|
|||
|
#: PostInstall.cpp:133
|
|||
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
|||
|
msgstr "Должен ли BOINC работать, даже если пользователь не вошёл в систему?"
|
|||
|
|
|||
|
#: PostInstall.cpp:1416
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?"
|
|||
|
msgstr "Пользователи с правами администратора этого компьютера автоматически смогут запускать и управлять %s.\n\nХотите ли вы, чтобы простые пользователи без административных прав также могли запускать и управлять %s на этом компьютере Mac?"
|
|||
|
|
|||
|
#: PostInstall.cpp:1444
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
|||
|
msgstr "Вы хотите установить %s как скринсейвер для всех пользователей %s на этом Mac?"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:82
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "ОК"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:136
|
|||
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
|||
|
msgstr "Ошибка доступа после перезапуска"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:141
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|||
|
"Please be patient."
|
|||
|
msgstr "Удаление может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите."
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:156
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|||
|
msgstr "Вы уверены, что хотите полностью удалить %s с вашего компьютера?\n\nБудут удалены исполняемые файлы, но файлы данных %s останутся."
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:163
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
|||
|
msgstr "Отменено: %s не был изменён."
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:174
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
|||
|
msgstr "Произошла ошибка: код ошибки %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:230
|
|||
|
msgid "name of user"
|
|||
|
msgstr "имя пользователя"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:272
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n"
|
|||
|
"(VirtualBox was installed along with BOINC.)"
|
|||
|
msgstr "Хотите ли Вы также удалить VirtualBox с вашего компьютера?\n(VirtualBox был установлен вместе с BOINC.)"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:312
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Removal completed.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|||
|
"the directory \"%s\"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"for each user, the file\n"
|
|||
|
"\"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Удаление завершено.\n\n Вы можете удалить следующие оставшиеся объекты с помощью Поисковика: \nкаталог \"%s\"\n\nдля каждого пользователя, файл\n\"%s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:840
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
msgstr "Для полного удаления %s с вашего компьютера введите пароль администратора.\n\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:1616
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отмена"
|
|||
|
|
|||
|
#: uninstall.cpp:1617
|
|||
|
msgid "Continue..."
|
|||
|
msgstr "Продолжить..."
|