2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:50-0800\n"
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 10:58+0200\n"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: 宇謙 <df910105@yahoo.com.tw>\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/Installer.cpp:132
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, this version of %s requires system 10.4 or higher."
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "抱歉,這個版本的 %s 需要10.4或更高的系統。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:131 mac_installer/PostInstall.cpp:1211
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:132 mac_installer/PostInstall.cpp:1212
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "否"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:134
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "讓BOINC在無使用者登入時持續運行?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1491
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users who are permitted to administer this computer will automatically be "
|
|
|
|
|
"allowed to run and control %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s "
|
|
|
|
|
"on this Mac?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"有管理員權限的使用者可以直接運行和控制 %s。 \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"你希望這台 Mac 上的非管理員也能運行和控制 %s 嗎?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/PostInstall.cpp:1519
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是否將 %s 設定為這台 Mac 上所有 %s 用戶的螢幕保護程式?"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:80
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "確定"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:130
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permission error after relaunch"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重新啟動後權限錯誤"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:135
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Removal may take several minutes.\n"
|
|
|
|
|
"Please be patient."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"移除可能需要幾分鐘。\n"
|
|
|
|
|
"請耐心等候。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:150
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This will remove the executables but will not touch %s data files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"你確定要完全從您的電腦中移除 %s?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"這將移除執行檔案,但不會影響 %s 的數據文件。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:157
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Canceled: %s has not been touched."
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消:未對 %s 進行任何操作。"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:168
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred: error code %d"
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "發生錯誤:錯誤代碼 %d"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "name of user"
|
2013-08-13 17:01:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用者名稱"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:261
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Removal completed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
"the directory \"%s\"\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"for each user, the file\n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\"."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:796
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter your administrator password to completely remove %s from you "
|
|
|
|
|
"computer.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-18 15:58:45 +00:00
|
|
|
|
"輸入您的管理員密碼來從您的電腦中移除%s。\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-08-07 17:30:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1543
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mac_installer/uninstall.cpp:1544
|
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
|
|
|
msgstr "繼續..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Removal completed.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n"
|
|
|
|
|
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\" directory\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "for each user, the file\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "移除完畢。\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "您可能想使用Finder刪除其餘項目:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"/Library/Application Support/BOINC Data\"\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "每個用戶的文件\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"/Users/[username]/Library/Preferences/BOINC Manager Preferences\"。"
|