msgstr "BOINC user survey *** Enquesta per a usuaris de BOINC"
msgid "POLL_INTRO"
msgstr "Diversos projectes de computació distribuïda, incloent Climateprediction.net, Einstein@home, i SETI@home, utilitzen un programari anomenat BOINC. Si participa en projectes com aquests, li demanem que respongui a les següents qüestions. Això ajudarà els projectes basats en BOINC a incrementar la participació i a assolir majors fites científiques. <p> Si us plau respongui tantes preguntes com vulgui, llavors dirigeixis a la part inferior i premi el botó OK. Si ha respost amb anterioritat a l'enquesta però les seves repostes han canviat, si us plau completi-la un altra cop - les seves noves respostes substituiran les antigues. <p> Els resultats actuals de l'enquesta són <a href=poll_results.php>aquí</a>. "
msgid "POLL_RUN"
msgstr "Executa BOINC?"
msgid "POLL_PARTICIPATION"
msgstr "La seva participació"
msgid "POLL_COMPUTERS"
msgstr "Els seus ordinadors"
msgid "POLL_YOU"
msgstr "Vostè"
msgid "POLL_NATIONALITY"
msgstr "Nacionalitat"
msgid "POLL_COMMENTS"
msgstr "Comentaris"
msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
msgstr "Si us plau, suggereixi maneres en les que BOINC, i els projectes que en fan ús, podrien millorar:"
msgid "POLL_OTHER"
msgstr "Altres:"
msgid "POLL_CHECK_ALL"
msgstr "[marqui totes les opcions pertinents]"
msgid "POLL_DONE"
msgstr "Quan hagi acabat, premi:"
msgid "POLL_CURRENT"
msgstr "Sí - He fet executar BOINC en el meu ordinador durant..."
msgid "POLL_TWEEK"
msgstr "menys d'una setmana"
msgid "POLL_TMONTH"
msgstr "menys d'un mes"
msgid "POLL_TYEAR"
msgstr "menys d'un any"
msgid "POLL_TMOREYEAR"
msgstr "més d'un any"
msgid "POLL_LAPSED"
msgstr "No - He fet executar BOINC en alguna ocasió, però ho he deixat perquè..."
msgid "POLL_LINTEREST"
msgstr "he perdut interès"
msgid "POLL_LCOMPLICATED"
msgstr "era massa complicat"
msgid "POLL_LSTOPPED"
msgstr "vaig aturar-lo i he oblidat reiniciar-lo altra vegada"
msgid "POLL_LPROBLEMS"
msgstr "causava problemes al meu ordinador"
msgid "POLL_LPOWER"
msgstr "consumia massa electricitat"
msgid "POLL_LNONBOINC"
msgstr "he passat a participar en un projecte de computació no basat en BOINC"
msgid "POLL_FAILED"
msgstr "No - Vaig intentar executar BOINC, però..."
msgid "POLL_FINSTALL"
msgstr "el programari no s'instal·lava correctament"
msgid "POLL_FFIGURE"
msgstr "no vaig poder imaginar com utilitzar el programari"
msgid "POLL_FNETWORK"
msgstr "vaig tenir problemes de comunicació amb la xarxa"
msgid "POLL_FATTACH"
msgstr "no em vaig poder unir a cap projecte"
msgid "POLL_FWORK"
msgstr "em vaig unir a un projecte, però no vaig arribar rebre feina"
msgid "POLL_NEVER"
msgstr "No - Mai he provat d'executar BOINC, perquè..."
msgid "POLL_NSECURITY"
msgstr "em preocupava la seguretat"
msgid "POLL_NPROJECT"
msgstr "no m’interessava cap dels projectes"
msgid "POLL_NPERMISSION"
msgstr "no tinc permís per executar BOINC en el meu ordinador"
msgid "POLL_NVERSION"
msgstr "no hi ha cap versió disponible per al meu ordinador"
msgid "POLL_KIND"
msgstr "En quin tipus d'ordinadors fa executar BOINC?"
msgid "POLL_WHERE"
msgstr "On estan situats?"
msgid "POLL_HOME"
msgstr "A casa"
msgid "POLL_WORK"
msgstr "Al lloc de treball"
msgid "POLL_SCHOOL"
msgstr "A l'escola"
msgid "POLL_HOW_MANY"
msgstr "Quants ordinadors?"
msgid "POLL_TURNED_ON"
msgstr "De mitjana, quantes hores al dia estan encesos?"
msgid "POLL_AGE"
msgstr "Edat"
msgid "POLL_SEX"
msgstr "Sexe"
msgid "POLL_MALE"
msgstr "Mascle"
msgid "POLL_FEMALE"
msgstr "Femella"
msgid "POLL_EXPERTISE"
msgstr "El seu nivell de coneixements informàtics"
msgid "POLL_LEVB"
msgstr "Principiant"
msgid "POLL_LEVI"
msgstr "Intermedi"
msgid "POLL_LEVA"
msgstr "Avançat"
msgid "POLL_LEARN_WHERE"
msgstr "A través de quins mitjans ha conegut projectes BOINC?"
msgid "POLL_WTV"
msgstr "Televisió/radio/premsa escrita"
msgid "POLL_WPERS"
msgstr "Amics, familiars, companys de feina"
msgid "POLL_WTEAM"
msgstr "Fòrums, taulells de missatges o pàgines web d'algun equip"
msgid "POLL_WBOINC"
msgstr "La pàgina web de BOINC"
msgid "POLL_WWEB"
msgstr "Altres pàgines web"
msgid "POLL_FACTOR"
msgstr "Quins són els factors més importants que té en compte quan decideix si participar o no en un projecte BOINC?"
msgid "POLL_GRAPHICS"
msgstr "Gràfics atractius al salva pantalles"
msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
msgstr "Retribució justa i ràpida de crèdit per la feina feta"
msgid "POLL_CREDIT_MORE"
msgstr "Obtenció de més crèdit del projecte en qüestió, que dels altres"
msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
msgstr "Taulells de missatges o fòrums on s'ajudi i hi hagi ambient amigable"
msgid "POLL_MB_STAFF"
msgstr "Participació de responsables del projecte als taulells de missatges"
msgid "POLL_WEB_SITE"
msgstr "Pàgina web del projecte informativa"
msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
msgstr "Que la investigació sigui important i beneficiosa"
msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
msgstr "Sense ànim de lucre, i resultats públics"
msgid "POLL_RECOGNIZE"
msgstr "Reconeixement personal si el meu ordinador troba alguna cosa"
msgid "POLL_PUBLISH"
msgstr "Publicacions per part del projecte en revistes científiques"
msgid "POLL_EMAIL"
msgstr "Distribució periòdica d'informació sobre el projecte per correu electrònic"
msgid "POLL_NPROJECTS"
msgstr "En quants projectes participa?"
msgid "POLL_SSAVER"
msgstr "Utilitza BOINC com a salva pantalles?"
msgid "POLL_YES"
msgstr "Sí"
msgid "POLL_NO"
msgstr "No"
msgid "POLL_MBOARDS"
msgstr "El seu ús dels taulells de missatges o fòrums:"
msgid "POLL_MBR"
msgstr "per llegir informació"
msgid "POLL_MBRW"
msgstr "per llegir i publicar informació"
msgid "POLL_NONE"
msgstr "cap"
msgid "POLL_HELP"
msgstr "D'on obté informació per ajudar a resoldre problemes relacionats amb BOINC i/o amb projectes basats en BOINC?"
msgid "POLL_HELP_PMB"
msgstr "Taulells de missatges del projecte"
msgid "POLL_HELP_BMB"
msgstr "Taulells de missatges de BOINC"
msgid "POLL_HELP_BDOC"
msgstr "Pàgina web de BOINC"
msgid "POLL_HELP_BMLIST"
msgstr "Llistes de correu de BOINC"
msgid "POLL_HELP_WIKI"
msgstr "Enciclopèdia Wiki no oficial de BOINC"
msgid "POLL_HELP_TEAM"
msgstr "Pàgines web de l'equip"
msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
msgstr "Google o altres motors de recerca"
msgid "POLL_ERROR_TITLE"
msgstr "Error - no s'han desat els resultats"
msgid "POLL_ERROR_TEXT"
msgstr "Un error intern ens ha impedit desar les seves respostes a l'enquesta. Si us plau torni a intentar-ho més tard."
msgid "POLL_RECORDED"
msgstr "Respostes de l'enquesta desades"
msgid "POLL_THANKS"
msgstr "Gràcies per respondre les preguntes de l'enquesta per a usuaris de BOINC."
msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
msgstr "Resultats de l'enquesta"
msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
msgstr "Aquests són els resultats de l'<a href=poll.php>enquesta per a usuaris de BOINC</a>. Aquesta pàgina s'actualitza cada hora."
########################################
# download.php 2006/08/03 by je2bwm
########################################
msgid "DL_DOWNLOAD"
msgstr "Descarregar BOINC"
msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
msgstr "%s for %s (%s MB)"
msgid "DL_WHATS_BOINC"
msgstr " BOINC és un programa que li permet donar la capacitat de càlcul no aprofitada del seu ordinador a projectes científics com SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, i molts altres.<p> Després d'intal·lar BOINC al seu ordinador, el pot connectar a tants projectes com vostè vulgui. <p>"
msgid "DL_SYSTEMREQ"
msgstr "Requiriments del sistema"
msgid "DL_RELNOTES"
msgstr "Notes de llançament"
msgid "DL_TROUBLE"
msgstr "Localització i resolució de problemes"
msgid "DL_OTHERSYS"
msgstr "Altres sistemes"
msgid "DL_ALLVERSIONS"
msgstr "Totes les versions"
msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
msgstr "Si el seu ordinador no és de cap dels tipus indicats aquí dalt, pot"
msgid "DL_MAKEYOUROWN"
msgstr "%s crear els seu propi client %s o bé"
msgid "DL_DL_FROM3RDP"
msgstr "%s descarregar executables des de pàgines de tercers %s (disponible per a Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD, i altres)."
msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
msgstr "BOINC: computació per a la ciència"
msgid "DL_MIRRORS"
msgstr "Nota: els fitxers es descarreguen des de servidors alternatius a boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, i einstein.aset.psu.edu (gràcies a aquestes institucions). El servidor es escollit aleatòriament - si la descàrrega falla, actualitzeu la pàgina i torneu a provar-ho. "
##############################################
# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
##############################################
msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
msgstr "Requeriments del sistema"
msgid "SRQ_INTRO"
msgstr "Cal que el seu ordinador satisfaci els següents requeriments per poder executar el client BOINC. Els projectes basats en BOINC-based poden tenir requeriments adicionals."
msgid "SRQ_MSWIN"
msgstr "Windows"
msgid "SRQ_OS"
msgstr "Sistemes operatius"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
msgstr "Windows 98 o posterior"
msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
msgstr "Maquinari mínim"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
msgstr "Pentium 233 MHz (Recomanat: Pentium 500 MHz o superior)"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
msgstr "64 MB RAM (Recomanat: 128 MB RAM o més)"
msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
msgstr "20 MB d'espai de disc"
msgid "SRQ_APPLMAC"
msgstr "Macintosh"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
msgstr "Mac OS X 10.3 o posterior"
msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
msgstr "Ordinador Macintosh amb prossessador Intel x86 o PowerPC G3, G4, o G5"
msgstr "(Windows) Esporàdicament, la instal·lació pot falla degut a una instal·lació anterior de BOINC. Si passa això: %s Finalitzeu BOINC si està en execució, i desintal·leu BOINC utilitzant %s Inici/Pannell de Control/Afegir i treure programes%s. Instal·lar la nova versió de nou. %s Si això falla, torneu a instal·lar la the versió de BOINC que s'estava executant inicialment (les versions anteriors es poden trobar %saquí%s). Desinstal·lar com abans, desprès instal·lar la nova nova versió. %s Si això falla, descarregar la utilitat %sWindows Install Clean Up%s des de Microsoft i executar-la. La versió BOINC anterior es mostra com BOINC.msi o com una icona .msi malmesa (serà la primera l'opció). Seleccioneu-la, premeu Eliminar i Sortir. Re-iniciar l'ordinador. Instal·lar la nova versió. (Atenció: deixeu tots els altres fitxers .msi tal i com estan, o podríeu tenir problemes desinstal·lant altres programes). %s "
msgstr "Suport per 'Gestors de comptes' - pàgines web que permeten seleccionar projectes BOINC, adherir-s’hi o no, canviar recursos i configuracions, tot amb senzillesa d'un clic. Els Gestors de comptes son també ajuden en el cas de disposar de mes d'un ordinador - només cal fer els canvis un sol cop."
msgstr "El client BOINC ofereix dues interfícies: 'Senzilla' (petitta, gràfica, aspecte modificable) i 'Avançada' (màxima informació). La interfície Senzilla permet l'edició local de les preferències. Podeu canviar entre les dues interfícies tantes vegades com desitgeu. "
msgstr " Una millor planificació de les tasques permet evitar que finalitzin les tasques fora de temps inclusiu en ordinadors lents amb molts projectes. "
msgstr "Aquest és el tipus d'instal·lació recomanat. BOINC s'executarà mentre l'usuari d'instal·lació està actiu. BOINC is declarat en el menú d'inici d'aquest usuari però no en el dels altres. The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for you. El salva pantalla de BOINC li mostra una aplicació gràfica (els altres usuaris poden executar el salva pantalles però només informacició en modo text)."
msgstr "El client BOINC és executat mentre qualsevol usuari tingui una sessió oberta. BOINC is declarat en el menú d'inici de tots els usuaris. L'execució de BOINC es per l'usuari que l'inicia. (el primer en activar-se o el primer en executar BOINC). La visualització dels gràfics en el client BOINC només es per aquest usuari. El salva pantalles mostra els gràfics només es per aquest usuari (els altres usuaris poden executar el salva pantalles però només informacició en modo text)."
msgstr "El client BOINC és executat sempre (encara que no hi hagi cap sessió oberta). BOINC es declarat en el menú d'inici de l'usuaro que fa la instal·lació, i no en el dels altres. La visualització de gràfics en el client BOINC no es operativa per a cap usuari. El salva pantalles mostrarà, només, informacició en modo text."
msgstr "El client BOINC per Linux és distribuït com a arxiu autoextraïble. Aquest tipus d'instal3lació requereix que l'usuari el coneixement de la interficie de línia de comandes del UNIX."
msgstr "Seleccioni Inici / Panell de control / Afegir o Treuere Programes. Seleccionar BOINC, premer Treure. Aixó només elimina el programari BOINC. Per eliminar totalment BOINC, eliminar el directori BOINC (normalment C:/Arxius de Programa/BOINC). "
msgstr "Si utilitza un servidor proxy, si us plau, de moment no actualitzi el programari.Està procés una actualització per proxis que utilitzen autenticació NTLM."
msgstr "(Windows) Si les aplicacions BOINC fallen sistemàticament en el seu ordinador, es possible que necessiti %sactualitzar DirectX a la darrera versió (9.0c o posterior) %s."
msgstr "(Windows) Les aplicacions creades amb anterioritat a Octubre de 2004 no mostren els gràfics del salva pantalles en la instal·lació del tipus Servei o Compartit, o en el tipus Usuari amb la contrasenya del salva pantalles activada en equipw basats en NT."
msgstr "Ajuda en línia BOINC li permeten converses directes amb usuaris experts, que poden: %s respondre preguntes respecte BOINC i la computació assistida; %s proporcionar informació respecte el procés d'instal·lació i utilització de BOINC; %s resolució de qualsevol problema que pugui tenir. "
msgstr "La Ajuda en línia BOINC està basada en %sSkype%s, un sistema telefónic basat en Internet. Skype is lliure (ambdós programari i trucades). Si no te instal·lat Skype, si us plau %sel descarregui i instal·li ara%s. Quan hagi finalitzat, torni a aquesta pàgina. "
msgstr "El millor sistema per obtenir ajuda es de paraula, per la qual cosa necessita un sistema intern o extern de micròfon i altaveus per el seu ordinador. També pot utilitzar el sistema de conversa basat en text de Skype o per correu electrònic (si no disposa de Skype) per comunicar-se amb els Voluntaris que ofereixen ajuda."
msgstr "Si es un usuari avançat de BOINC, l'animem %sa fer-se Voluntari%s. Es una manera d'ajudar a la recerca científica i la computació assistida - i es divertit! "
msgstr " Utilitzar el temps d'inactivitat del del seu ordinador (Windows, Mac, o Linux) per curar malalties, estudiar el calentament global, descobrir pulsars, i realitzar molts altres tipus de recerca científica. Es segur i fàcil: %sEculli%s els projectes %sDescarregui%s i executi el programari BOINC %sEntri%s l'adreça URL del projecte, el vostre correu electrònic, i contrasenya. "