2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 10:24-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 22:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitar <mexicoman@abv.bg>\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2012-02-09 19:13:13 +00:00
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: acct_mgr.cpp:448 acct_mgr.cpp:457
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from account manager"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Съобщение от акаунт мениджър"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: client_msgs.cpp:85
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message from server"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Съобщение от сървър"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:246
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some tasks need more memory than allowed by your preferences. Please check "
|
|
|
|
|
"the preferences."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Някои задачи се нуждаят от повече памет отколкото е позволена във вашите "
|
|
|
|
|
"предпочитания. Моля проверете предпочитанията си."
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: client_state.cpp:501
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't write state file; check directory permissions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Не може да се запише файл за състоянието; проверете правата върху папката"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: cs_cmdline.cpp:299
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Променливата на средата HTTP_PROXY трябва да посочва HTTP прокси"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: cs_scheduler.cpp:575
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You used the wrong URL for this project. When convenient, remove this "
|
|
|
|
|
"project, then add %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Използвали сте грешен URL за този проект. Когато е удобно премахнете този "
|
|
|
|
|
"проект и тогава добавете %s"
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:829 ../sched/sched_types.cpp:259
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax error in app_info.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Синтактична грешка в app_info.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: cs_statefile.cpp:869
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File referenced in app_info.xml does not exist: "
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файлът посочен в app_info.xml не съществува: "
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:90
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "A new version of BOINC is available."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Налична е нова версия на BOINC."
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: current_version.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2010-12-20 16:09:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:259 log_flags.cpp:436
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected text in cc_config.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неочакван текст в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:410 log_flags.cpp:462
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized tag in cc_config.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неразпознат таг в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:427
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing start tag in cc_config.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Липсва начален таг в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:452
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in cc_config.xml options"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка в настройките на cc_config.xml"
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: log_flags.cpp:470
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing end tag in cc_config.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Липсва завършващ таг в cc_config.xml"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:307
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or missing account key. To fix, remove and add this project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Невалиден или липсващ ключ на акаунта. За да поправите това, премахнете и "
|
|
|
|
|
"добавете този проект."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:849
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid code signing key. To fix, remove and add this project."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Невалиден ключ за присъединяване. За да поправите това, премахнете и "
|
|
|
|
|
"добавете този проект."
|
2010-09-15 16:38:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:859
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-10-20 20:03:38 +00:00
|
|
|
|
"The project has changed its security key. Please remove and add this "
|
|
|
|
|
"project."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Проектът е сменил своя ключ за сигурност. Моля премахнете и добавете този "
|
|
|
|
|
"проект."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:943
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support operating system"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Този проект не поддържа операционна система"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:969
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support CPU type"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Този проект не поддържа CPU тип"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:993
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your BOINC client software is too old. Please install the current version."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вашият BOINC клиент е много стар. Моля, инсталирайте текущата версия."
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/handle_request.cpp:1259
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "This project doesn't support computers of type"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Този проект не поддържа компютри от тип"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1092
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Обновете до последната версия на драйвера за да изпълнявате задачи с помощта "
|
|
|
|
|
"на GPU-то на компютъра Ви"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1099
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Обновете до последната версия на драйвера за да използвате всички GPU "
|
|
|
|
|
"приложения на този проект"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1118
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to "
|
|
|
|
|
"the current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Нужна е по-нова версия на BOINC за да използвате вашето NVIDIA GPU; моля "
|
|
|
|
|
"обновете до текущата версия"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
# 94%
|
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1146
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An %s GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходим е ATI GPU за стартиране на задачи на този проект"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1262
|
2012-02-09 17:45:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No tasks are available for the applications you have selected."
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Няма налични задачи за приложенията които сте избрали."
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1288
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your computer type is not supported by this project"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Типът на вашия компютър не се поддържа от този проект"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1294
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newer BOINC version required; please install current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Необходима е по-нова версия на BOINC; моля, инсталирайте текущата версия"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_send.cpp:1305
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
"Tasks for %s are available, but your preferences are set to not accept them"
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_types.cpp:254
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown app name in app_info.xml"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестно име на приложение в app_info.xml"
|
2010-08-04 19:00:16 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
#: ../sched/sched_version.cpp:214
|
2010-07-13 20:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of"
|
2013-06-05 21:08:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вашият файл app_info.xml няма използваема версия на"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изтеглете я."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Необходим е NVIDIA или ATI GPU за стартиране на задачи на този проект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Необходим е NVIDIA GPU за стартиране на задачи на този проект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Необходим е ATI GPU за стартиране на задачи на този проект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not "
|
|
|
|
|
#~ "accept them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Налични са задачи за NVIDIA GPU, но вашите предпочитания са зададени да не "
|
|
|
|
|
#~ "ги получавате"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept "
|
|
|
|
|
#~ "them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Достъпни са задачи за ATI GPU, но вашите предпочитания са зададени да не ги "
|
|
|
|
|
#~ "получавате"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Достъпни са задачи за CPU, но вашите предпочитания са зададени да не ги "
|
|
|
|
|
#~ "получавате"
|