boinc/html/languages/translations/fr_CA.po

251 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##########################################
# Language: French (International)
# FileID : $Id$
# Author : Patrick Blanchard
# Email : admin@boinc-quebec.org
# WebSite : http://www.boinc-quebec.org
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
msgid "CHARSET"
msgstr "iso-8859-1"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "French/Canada"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "French/Canada"
#########################################
# Apps page (apps.php)
#########################################
msgid "APPS_TITLE"
msgstr "Applications"
msgid "APPS_DESCRIPTION"
msgstr "Le projet $PROJECT a présentement les applications suivantes. "
"Quand vous participez à $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
"de ces applications seronjt assignées à votre ordinateur. "
"La dernière version de cette application sera téléchargée "
"sur votre ordinateur. Ça se fait tout seul; vous n'avez rien à faire. "
msgid "APPS_PLATFORM"
msgstr "Plateforme"
msgid "APPS_VERSION"
msgstr "Dernière version"
msgid "APPS_INSTALLTIME"
msgstr "Installé"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
#########################################
msgid "RULES_TITLE"
msgstr "Règlements et Politiques"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Roulez $PROJECT seulement sur des ordinateurs authorisés"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
msgstr "Roulez $PROJECT seulement sur des ordinatueurs qui vous appartiennent, "
"ou pour lesquelles vous avez l'authorisation des propriétaires.. "
"Certaines compagnies ou écoles ont des politiques prohibant l'utilisation de leurs ordinateurs "
"pour des projets tel que $PROJECT"
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "Voici comment $PROJECT se servira de votre ordinateur"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
msgstr "Quand vous roulez un projet $PROJECT sur votre ordinateur, "
"elle utilisera une partie du pouvoir de calcul de votre CPU, une partie de votre espace disque ainsi qu'un peu de bande passante. "
"Vous pouvez contrôler la part des ressources utilisé par $PROJECT, "
"et quand elle l'utillisera."
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
msgstr "Le travail fait par votre ordinateur contribues à atteindre "
"les buts de $PROJECT, tels que décrits sur le site respectif de votre/vos projet(s). "
"Le programme de l'application peut changer de temps en temps."
msgid "RULES_PRIVACY"
msgstr "Politique de confidentialité"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
msgstr "Votre compte avec $PROJECT est identifié par un nom que vous avez choisi. "
"Ce nom peut être affiché sur le site de $PROJECT, aavec un sommaire du "
"travail fait par votre ordinateur pour $PROJECT. "
"Si vous désirez rester anonyme, choisissez un nom qui ne réelera pas votre identité."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
msgstr "Si vous participez à $PROJECT, des informations à propos de votre ordinateur "
"(tel son type de processeur, quantité de mémoire vive, etc.) "
"seront enrégistrés par $PROJECT et utilisés pour décider du type de travail à"
"donner à votre ordinateur. Ces informations seront aussi affichés sur le site de "
"$PROJECT"
"Aucune information renseignant votre lieu (i.e. son nom de domaine ou "
"addresse réseau) seront donnés."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
msgstr "Pour participer à $PROJECT, vous devez fournir une addresse ou vous recevez vos courriels (eMails). "
"Cette addresse ne sera pas affichée sur le site de $PROJECT ni partagée avec d'autes organisations. "
"$PROJECT peut vous faire parvenir des nouvelles périodiques; Par contre, vous pouvez y renoncer à tout moment."
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "Est-ce que $PROJECT est sécuritaire ?"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
msgstr "À chaque fois que vous téléchargez quelquechose de l'internet, vous prenez un risque: "
"le programme pourrait avoir des erreurs fatales, "
"ou le serveur contenant les fichiers peut être piraté. "
"$PROJECT à fait des efforts pour minimiser ces risques. "
"Nous testons méticuleusement nos applications. "
"Nos serveur sont derrières des murs pare-feu configuré pour une haute sécurité. "
"Pour assurer l'integrité des programmes téléchargés, tout fichier executable sont signés "
"numériquement sur un ordinateur sécure qui n'est pas branché à l'internet."
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
msgstr "Les programmes roulant $PROJECT peuvent porter certains ordinateurs à surchauffer. "
"Si cela se produit, arrêtez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limites l'usage du CPU."
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
msgstr "programme utilitaire"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT fut dévelloppé par %s. BOINC fut dévelloppé à l'université de la "
"Californie."
msgid "RULES_LIABILITY"
msgstr "Responsabilités"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
msgstr "$PROJECT et %s n'assument aucune responsabilités envers des dommages causesés à votre ordinateur, "
"perte de données, ou toute autre évèneent ou condition résultant de "
"votre participation à $PROJECT."
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Autres projets BOINC"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
msgstr "D'autres projets utilisent la même platforme, BOINC, comme $PROJECT. Vous pourriez "
"considérer participater à un ou plusieurs de ces projects. "
"Ce faisant, votre ordinateur fera plus de travail utile même quand $PROJECT n'a pas de travail "
"de disponible pour lui."
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associés avec $PROJECT, et nous ne pouvons "
"confirmer leur pratiques sécuritaire ni la nature de leurs recherches. Joignez-vous à eux "
"à vos propres risques."
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
#########################################
msgid "CREATE_AC_TITLE"
msgstr "Créer un compte"
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Lire %s avant de vous créer un compte."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
msgstr "Si vous avez déja reç une clé, n'envoyez pas ce formulaire. "
"Servez- vous de celui ci: %s."
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Nom"
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
msgstr "Vous identifies sur notre site. utilisez votre nom réel ou un surnom."
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
msgstr "Address de courriel (eMail)"
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
msgstr "Doit être une addresse valide au format 'nom@domaine'."
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
msgstr "Pays"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
msgstr "Selectionnez que vous voulez representer, S'il y a lieu."
msgid "CREATE_AC_ZIP"
msgstr "Code Postal"
msgid "CREATE_AC_CREATE"
msgstr "Créer le compte"
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "La création des comptes est désactivée"
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
msgstr "La création des comptes est désactivée pour $PROJECT en ce moment. "
"Veuillez essayer plus tard."
msgid "CREATE_AC_TEAM"
msgstr "Ce compte appartiendra à l'équipe %s et aura les préférences de son fondateur."
#########################################
# Account created page (account_created.php)
#########################################
msgid "AC_READY_TITLE"
msgstr "Compte Créé"
msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "Félicitations - votre compte $PROJECT à été créé"
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Pour continuer, collez votre clé ici:"
msgid "AC_READY_CLICK"
msgstr "et cliquez"
#########################################
# Account setup page (account_setuo.php)
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Installation de votre compte"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT utilises le prgramme BOINC."
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
msgstr "BOINC vous laisses diviser vos ressources système entre plusieurs projets."
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
msgstr "Est-ce votre premier projet BOINC?"
msgid "AC_SETUP_FIRST"
msgstr "Oui - c'est mon premier projet BOINC"
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
msgstr "Non - Je participes présentement à au moins un autre projet BOINC"
#########################################
# First Account setup page (account_setup_first.php)
#########################################
msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Paramètrage de votre compte"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
msgstr "Vous pouvez contrôler quand et comment votre ordinateur est utilisé par $PROJECT"
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
msgstr "Pour utiliser les paramètres par défaut, allez plus bas et cliquez sur OK."
#########################################
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
# and (account_setup_nonfirst_done.php
#########################################
msgid "AC_DONE_TITLE"
msgstr "Paramètrage de votre compte: réussi"
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "le paramètrage de votre compte est terminé."
msgid "AC_DONE_BOINC"
msgstr "Vous devez maintenant télécharger et installer le programme BOINC et avertir votre/vos ordinateurs(s) "
"d'utiliser ce compte."
msgid "AC_DONE_URL"
msgstr "Lors du premier d&eacute;marrage de BOINC, il vous demandera pour <b>l'addresse du projet</b> (Project URL) et "
"une <b>cl&eacute;</b> (Account key)."
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "Copiez / collez les d'ici:"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Vous pouvez maintenant %s pour compl&eacute;ter l'installation de $PROJECT."
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "t&eacute;l&eacute;charger le programme BOINC"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Merci de votre participation &agrave; $PROJECT"
#########################################
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
#########################################
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
msgstr "Param&eacute;trage de votre compte: partage des ressources"
#########################################
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
#########################################
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
msgstr "Vous devez maintenant avertir votre/vos ordinateurs(s) d'utiliser ce compte."
msgid "AC_DONE_WIN"
msgstr "usagers Windows:"
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
msgstr "Ouvrez la fen&ecirc;tre du programme BOINC en double-cliquant sur l'ic&ocirc; BOINC pr&egrave;s de l'horloge. "
"Choisissez 'Attach to Project' dans le menu 'Settings'. Il vous demandera pour l'addresse du proet (project URL) "
"et une cl&eacute; (account key)."
msgid "AC_DONE_UNIX"
msgstr "usagers de Mac, Unix et Linux:"
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
msgstr "Fermez le programme the BOINC et red&eacute;marrez-le avec l'option -attach_project option. "
"Il vous demandera pour l'addresse du proet (project URL) et une cl&eacute; (account key)."
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
msgstr "Dans chaque cas copiez / collez ce qui suit:"
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "Ceci termines l'installation de $PROJECT."
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
msgstr "Param&ecirc;trez votre compte"
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
#########################################
msgid "OPTIONAL"
msgstr "Optionnel"