boinc/html/languages/translations/de.po

270 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Severin Heiniger <severinheiniger@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
##########################################
# Language: German
# FileID : $Id$
# Author : Janus Kristensen (Translator: Severin Heiniger)
# Email : jbk@visualgroup.dk (severinheiniger@bluewin.ch)
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
msgid "CHARSET"
msgstr "iso-8859-1"
#########################################
# Apps page (apps.php)
#########################################
msgid "APPS_TITLE"
msgstr "Anwendungen"
msgid "APPS_DESCRIPTION"
msgstr "$PROJECT besteht zur Zeit aus folgenden Anwendungen. Wenn Sie an $PROJECT teilnehmen, wird Arbeit f<>r eine oder mehrere dieser Anwendungen Ihrem Computer zugewiesen. Die aktuelle Version der Anwendung wird auf Ihren Computer heruntergeladen werden. Dies geschieht automatisch; Sie m<>ssen <20>berhaupt nichts tun. "
msgid "APPS_PLATFORM"
msgstr "Plattform"
msgid "APPS_VERSION"
msgstr "Aktuelle Version"
msgid "APPS_INSTALLTIME"
msgstr "Installiert"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
#########################################
msgid "RULES_TITLE"
msgstr "Regeln und Richtlinien"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Betreiben Sie $PROJECT nur auf Ihnen zugelassenen Computern"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
msgstr "Betreiben Sie $PROJECT nur auf Computer, die Sie besitzen, oder von denen Ihnen die Zugriffserlaubnis des Besitzers vorliegt. Einige Firmen und Schulen haben Regeln, die es verbieten, Ihre Computer f<>r Projekte wie $PROJECT zu nutzen"
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "Wie $PROJECT Ihren Computer verwenden wird"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
msgstr "Wenn Sie $PROJECT auf Ihrem Computer betreiben, wird es einen Teil der Rechenleistung, des Festplattenplatzes und der Netzwerkbandbreite beanspruchen. Sie k<>nnen einstellen, wie viele Ressourcen von $PROJECT benutzt werden d<>rfen und wann es sie benutzen darf."
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
msgstr "Die von Ihrem Computer abgeschlossene Arbeit wird den Zielen von $PROJECT beigesteuert, wie sie auf der Webseite beschrieben sind. " "Die Anwendungsprogramme k<>nnen sich von Zeit zu Zeit <20>ndern."
msgid "RULES_PRIVACY"
msgstr "Privatsph<70>renpolitik"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
msgstr "Ihr Konto bei $PROJECT wird mit dem Namen identifiziert, den Sie w<>hlen. Dieser Name kann auf der $PROJECT-Webseite gezeigt werden, zusammen mit einer Zusammenfassung der Arbeit, die Ihr Computer f<>r $PROJECT getan hat. Wenn Sie anonym bleiben wollen, w<>hlen Sie einen Namen, der keine R<>ckschl<68>sse auf Ihre wahre Identit<69>t zul<75>sst."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
msgstr "Wenn Sie an $PROJECT teilnehmen, werden Informationen <20>ber Ihren Computer (solche wie sein Prozessortyp, Gr<47>sse des Speicher, usw.) aufgezeichnet und von $PROJECT genutzt werden, um zu entscheiden, welche Art von Arbeit Ihrem Computer zugewiesen wird. Diese Informationen werden auch auf der Projektwebseite von $PROJECT gezeigt werden. Nichts, das R<>ckschl<68>sse auf den Standort Ihres Computers zul<75>sst, (z. B. sein Domainname oder Netzwerkadresse) werden angezeigt werden."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
msgstr "Um an $PROJECT teilzunehmen, m<>ssen Sie eine E-Mailadresse angeben, bei der Sie E-Mails empfangen k<>nnen. Diese Adresse wird nicht auf der Webseite von $PROJECT gezeigt und nicht mit Organisationen getauscht werden. $PROJECT wird Ihnen vielleicht periodisch Newsletter senden; auf jeden Fall k<>nnen Sie jederzeit darauf verzichten."
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "Ist es sicher, $PROJECT zu betreiben?"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
msgstr "Wann immer Sie ein Programm aus dem Internet herunterladen, riskieren Sie: das Programm k<>nnte gef<65>hrliche Fehler enthalten, oder der Server zum Herunterladen k<>nnte gehackt worden sein. F<>r $PROJECT wurde grossen Aufwand betrieben, um diese Risiken zu minimieren. Wir haben unsere Anwendungen sorgf<67>ltig gepr<70>ft. Unsere Server befinden sich hinter einer Firewall und sind auf eine hohe Sicherheit eingestellt. Um die Unversehrtheit der vom Programm heruntergeladenen Dateien zu garantieren, werden alle ausf<73>hrbaren Dateien vom einem sicheren Computer, der nicht mit dem Internet verbunden ist, digital signiert."
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
msgstr "Die durch $PROJECT betriebene Anwendung kann auf manchen Computern zu <20>berhitzung f<>hren. Falls dies passiert, halten Sie $PROJECT an oder benutzen Sie ein %s, welches die Prozessorbenutzung beschr<68>nkt."
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
msgstr "N<>tzliches Programm"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT wurde entwickelt von %s. BOINC wurde an der Universit<69>t von Kalifornien entwickelt."
msgid "RULES_LIABILITY"
msgstr "Verpflichtung"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
msgstr "$PROJECT und %s triffen keine Schuld f<>r Besch<63>digungen Ihres Computers, Datenverlust, oder irgend ein anderes Ereignis oder Umstand, welcher als Resultat der Teilnahme an $PROJECT auftritt."
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Andere BOINC-Projekte"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
msgstr "Andere Projekte verwenden die selbe Plattform, BOINC, wie $PROJECT. Sie ziehen vielleicht in Betracht, an einem oder mehreren dieser Projekte teilzunehmen. Indem Sie dies tun, wird Ihr Computer sinnvolle Arbeit verrichten, sogar wenn f<>r $PROJECT keine Arbeit verf<72>gbar ist."
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
msgstr "Es besteht keine Verbindung zwischen diesen anderen Projekten und $PROJECT, und wir k<>nnen nicht f<>r die Sicherheitspraxis derer Nachforschungen garantieren. Nehmen Sie an diesen auf Ihre eigene Verantwortung teil."
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
#########################################
msgid "CREATE_AC_TITLE"
msgstr "Ein Konto erstellen"
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Lesen Sie die %s, bevor Sie ein Konto erstellen."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
msgstr "Wenn Sie bereits einen Kontoschl<68>ssel erhalten haben, versenden Sie dieses Formular bitte nicht. stattdessen %s."
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Name"
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
msgstr "Identifiziert Sie auf unserer Webseite. Verwenden Sie Ihrem richtigen Namen oder einen Nicknamen."
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
msgstr "E-Mailadresse"
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
msgstr "Dies muss eine g<>ltige E-Mailadresse in der Form 'name@domain' sein."
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
msgstr "Land"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
msgstr "W<>hlen Sie das Land, welches Sie repr<70>sentieren m<>chten, wenn <20>berhaupt."
msgid "CREATE_AC_ZIP"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "CREATE_AC_CREATE"
msgstr "Konto erstellen"
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "Die Konto-Erstellung ist abgeschaltet."
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
msgstr "Das Erstellen von Konten bei $PROJECT ist f<>r den Moment nicht m<>glich. Bitte versuchen Sie es sp<73>ter wieder."
msgid "CREATE_AC_TEAM"
msgstr "Dieses Konto wird zum Team %s geh<65>ren und die Projekteinstellungen seines Gr<47>nders haben."
#########################################
# Account created page (account_created.php)
#########################################
msgid "AC_READY_TITLE"
msgstr "Konto erstellt"
msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "Gratulation - Ihr $PROJECT-Konto wurde erstellt"
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Um fortzufahren, f<>gen Sie den Kontoschl<68>ssel hier ein:"
msgid "AC_READY_CLICK"
msgstr "und klicken Sie"
#########################################
# Account setup page (account_setup.php)
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Konto-Einstellungen"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT verwendet das BOINC-Softwaresystem."
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
msgstr "BOINC l<>sst Sie die Computerrechenzeit zwischen mehreren Projekten verteilen."
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
msgstr "Ist dies Ihr erstes BOINC-Projekt?"
msgid "AC_SETUP_FIRST"
msgstr "Ja - dies ist mein erstes BOINC-Projekt"
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
msgstr "Nein - ich nehme zur Zeit an mindestens einem anderen BOINC-Projekt teil"
#########################################
# First Account setup page (account_setup_first.php)
#########################################
msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Konto-Einstellungen"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
msgstr "Sie k<>nnen einstellen, wie und wann ihr Computer von $PROJECT verwendet wird"
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
msgstr "Um die standardm<64>ssigen Einstellungen zu verwenden, scrollen Sie bis zur Schaltfl<66>che und klicken OK."
#########################################
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
# and (account_setup_nonfirst_done.php
#########################################
msgid "AC_DONE_TITLE"
msgstr "Konto-Einrichtung: abgeschlossen"
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "Ihre Konto-Einrichtung wurde abgeschlossen."
msgid "AC_DONE_BOINC"
msgstr "Als n<>chstes m<>ssen Sie die BOINC-Software herunterladen und installieren und Ihrem Computer mitteilen, Ihr Konto zu verwenden."
msgid "AC_DONE_URL"
msgstr "Wenn Sie die BOINC-Software zum ersten Mal starten, werden Sie nach der <b>Projekt URL</b> und der <b>Konto ID</b> gefragt werden."
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "Kopieren Sie diese von hier und f<>gen Sie sie ein:"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Sie k<>nnen nun %s, um die Installation von $PROJECT abzuschliessen."
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "Die BOINC-Software herunterladen"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie an $PROJECT teilnehmen"
#########################################
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
#########################################
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
msgstr "Konto-Einrichtung: Ressourcenteilung"
#########################################
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
#########################################
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
msgstr "Als n<>chstes m<>ssen Sie Ihren(m) Computer(n) mitteilen, dieses Konto zu verwenden."
msgid "AC_DONE_WIN"
msgstr "Windows-Benutzer:"
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
msgstr "<22>ffnen Sie das BOINC-Anwendungfenster, indem Sie auf das BOINC-Symbol in der Taskleiste doppelklicken. W<>hlen Sie den Eintrag 'Projekt anmelden' im Einstellungsmenu. Das Programm wird Sie nach der Projekt URL und der Konto ID fragen."
msgid "AC_DONE_UNIX"
msgstr "Mac-, Unix- und Linux-Benutzer:"
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
msgstr "Verlassen Sie den BOINC-Klienten. Danach starten Sie den ihn mit der Option -attach_project erneut. Das Programm wird Sie nach der Projekt URL und der Konto ID fragen."
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
msgstr "In jedem Fall kopieren und f<>gen Sie folgendes ein:"
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "Dies schliesst die Installation von $PROJECT ab."
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihr Konto"
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
#########################################
msgid "OPTIONAL"
msgstr "Optional"