boinc/html/languages/translations/pt.po

288 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:37-0000\n"
"Last-Translator: Mitra <herrgoo@clix.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
# ########################################
# Language: Portuguese - Portugal
# FileID : $Id$
# Author : Janus Kristensen (Translator: Hugo Carreira)
# Email : jbk@visualgroup.dk (herrgoo@clix.pt]
# ########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
# ########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
msgid "CHARSET"
msgstr "iso-8859-1"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "Portugu<67>s"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Portuguese"
#########################################
# Apps page (apps.php)
#########################################
msgid "APPS_TITLE"
msgstr "Aplica<63><61>es"
msgid "APPS_DESCRIPTION"
msgstr "$PROJECT tem actualmente as seguintes aplicac<61>es. Quando voc<6F> participa em $PROJECT, <20> atribu<62>do ao seu computador trabalho para uma ou mais de essas aplica<63><61>es. A vers<72>o mais recente de essa aplica<63><61>o <20> descarregada no seu computador. Isto ocorre automaticamente, voc<6F> n<>o tem que fazer nada."
msgid "APPS_PLATFORM"
msgstr "Plataforma"
msgid "APPS_VERSION"
msgstr "Vers<72>o actual"
msgid "APPS_INSTALLTIME"
msgstr "Instalada"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
#########################################
msgid "RULES_TITLE"
msgstr "Pol<6F>ticas e Normas"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Executar o $PROJECT apenas em computadores autorizados"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
msgstr "Execute o $PROJECT apenas em computadores que lhe perten<65>am, ou para os quais tenha obtido autoriza<7A><61>o do propriet<65>rio. Algumas empresas e escolas t<>m normas que pro<72>bem o uso dos seus computadores em projectos como $PROJECT"
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "Como o $PROJECT usar<61> o seu computador"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
msgstr "Quando executar o $PROJECT no seu computador, este utilizar<61> uma parte da pot<6F>ncia do seu CPU, espa<70>o do disco e largura de banda. Pode controlar quando e quantos recursos s<>o usados pelo $PROJECT"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
msgstr "O trabalho feito pelo seu computador contribui para os objectivos do $PROJECT, conforme descrito na respectiva p<>gina web. Os programas podem ir mudando ocasionalmente."
msgid "RULES_PRIVACY"
msgstr "Pol<6F>tica de privacidade"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
msgstr "A sua conta em $PROJECT <20> identific<69>vel por um nome da sua escolha. Este nome pode ser vis<69>vel na p<>gina web de $PROJECT, juntamente com um resumo do trabalho efectuado pelo seu computador para $PROJECT. Se quiser manter o seu anonimato, escolha um nome que n<>o revele a sua identidade."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
msgstr "Se participa em $PROJECT, este guardar<61> informa<6D><61>o sobre o seu computador (como o tipo de processador, quantidade de mem<65>ria, etc.) para determinar que tipo de trabalho atribuir-lhe. Esta informa<6D><61>o estar<61> vis<69>vel na p<>gina web do $PROJECT. Nada que revele a localiza<7A><61>o do seu computador, tal como o nome de dom<6F>nio ou endere<72>o de rede, estar<61> exposto."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
msgstr "Para participar em $PROJECT, ter<65> que fornecer um endere<72>o de correio electr<74>nico. Este n<>o estar<61> vis<69>vel na p<>gina web de $PROJECT, nem ser<65> partilhado com outras organiza<7A><61>es. $PROJECT poder<65> enviar-lhe periodicamente boletins informativos. S<>o, no entanto, opcionais: poder<65> desactiv<69>-los a qualquer momento."
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "<22> seguro executar $PROJECT ?"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
msgstr "Cada vez que descarrega um programa da internet est<73> a correr um risco: este pode conter erros graves, ou o servidor de descarga ter sido violado por hackers. $PROJECT tentou minimizar este risco. Test<73>mos as nossas aplica<63><61>es cuidadosamente. Os nossos servidores est<73>o protegidos por uma firewall e configurados para seguran<61>a m<>xima. Para assegurar a integridade da descarga dos programas, todos os ficheiros execut<75>veis est<73>o assinados digitalmente num computador seguro n<>o conectado <20> internet."
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
msgstr "As aplica<63><61>es executadas por $PROJECT podem causar o sobreaquecimento de alguns computadores. Se isto ocorrer, n<>o execute $PROJECT ou utilize uma %s que limite o uso do CPU."
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
msgstr "programa"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT foi desenvolvido por %s. BOINC foi desenvolvido na Universidade da Calif<69>rnia."
msgid "RULES_LIABILITY"
msgstr "Responsabilidades"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
msgstr "$PROJECT e %s n<>o assumem qualquer responsabilidade por danos no seu computador, perda de dados, ou qualquer outro evento ou condi<64><69>o que possa ocorrer como resultado da participa<70><61>o no $PROJECT."
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Outros projectos BOINC"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
msgstr "Assim como o $PROJECT, outros projectos usam o BOINC como plataforma. Poder<65> considerar a participa<70><61>o em um ou mais destes projectos. O seu computador estaria a produzir um trabalho <20>til, mesmo quando o $PROJECT n<>o tivesse trabalho dispon<6F>vel."
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
msgstr "Esses outros projectos n<>o est<73>o associados a $PROJECT, e, como tal, n<>o podemos garantir os seus n<>veis de seguran<61>a ou a natureza da sua pesquisa. Unindo-se a eles, f<>-lo por sua conta e risco."
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
#########################################
msgid "CREATE_AC_TITLE"
msgstr "Abrir uma conta"
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Leia as %s antes de abrir uma conta."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
msgstr "Se j<> recebeu uma chave de conta, n<>o envie este formul<75>rio. %s no seu lugar."
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Nome"
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
msgstr "Identifica-o na nossa p<>gina web. Use o seu nome verdadeiro ou uma alcunha."
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
msgstr "Endere<72>o electr<74>nico"
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
msgstr "Tem que ser um endere<72>o v<>lido, com a forma 'nome@dom<6F>nio'"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
msgstr "Pa<50>s"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
msgstr "Seleccione o pa<70>s que quer representar, se o desejar."
msgid "CREATE_AC_ZIP"
msgstr "C<>digo postal"
msgid "CREATE_AC_CREATE"
msgstr "Abrir conta"
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "A abertura de contas est<73> desactivada."
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
msgstr "A abertura de contas para o $PROJECT est<73> desactivada. Tente mais tarde, por favor."
msgid "CREATE_AC_TEAM"
msgstr "Esta conta pertencer<65> <20> equipa %s e ter<65> as prefer<65>ncias previamente definidas pelo seu fundador."
#########################################
# Account created page (account_created.php)
#########################################
msgid "AC_READY_TITLE"
msgstr "Conta aberta"
msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "Felicidades. A sua conta no $PROJECT foi aberta."
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Para prosseguir, copie a sua chave de conta aqui:"
msgid "AC_READY_CLICK"
msgstr "e clique"
#########################################
# Account setup page (account_setuo.php)
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Configura<72><61>o de conta"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT usa o software BOINC."
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
msgstr "BOINC permite que divida o tempo do seu computador entre diversos projectos de computa<74><61>o distribu<62>da."
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
msgstr "<22> este o seu primeiro projecto BOINC?"
msgid "AC_SETUP_FIRST"
msgstr "Sim, este <20> o meu primeiro projecto BOINC."
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
msgstr "N<>o, estou presentemente a participar em pelo menos um outro projecto BOINC."
#########################################
# First Account setup page (account_setup_first.php)
#########################################
msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Prefer<65>ncias de conta"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
msgstr "Pode controlar quando e como o seu computador <20> usado pelo $PROJECT"
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
msgstr "Para utilizar as defini<6E><69>es pr<70>-existentes, v<> at<61> ao fundo da p<>gina e clique OK."
#########################################
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
# and (account_setup_nonfirst_done.php
#########################################
msgid "AC_DONE_TITLE"
msgstr "Configura<72><61>o de conta: terminada"
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "A sua configura<72><61>o de conta est<73> completa."
msgid "AC_DONE_BOINC"
msgstr "Agora ter<65> que descarregar e instalar o software BOINC e indicar ao(s) seu(s) computador(es) que use(m) esta conta."
msgid "AC_DONE_URL"
msgstr "Quando o software BOINC for executado pela primeira vez, pedir-lhe-<2D> um <b>URL do projecto</b> e uma <b>Chave de conta</b>."
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "Copie e cole-os de aqui:"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Pode agora %s para completar a instala<6C><61>o do $PROJECT"
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "descarregar o software BOINC"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Obrigado por participar no $PROJECT"
#########################################
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
#########################################
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
msgstr "Configura<72><61>o da conta: reparti<74><69>o de recursos"
#########################################
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
#########################################
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
msgstr "Agora deve indicar ao(s) seu(s) computador(es) para que use(m) esta conta."
msgid "AC_DONE_WIN"
msgstr "Usu<73>rios de Windows:"
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
msgstr "Abra a janela da aplica<63><61>o BOINC clicando duas vezes no <20>cone na barra de tarefas. Seleccione 'Unir-se ao Projecto' no menu de Projectos. Ser-lhe-<2D> pedido o URL do projecto e uma chave de conta."
msgid "AC_DONE_UNIX"
msgstr "Usu<73>rios de Mac, Unix e Linux:"
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
msgstr "Saia do cliente BOINC e execute-o com a op<6F><70>o -attach_project. Ser-lhe-<2D> pedido ent<6E>o o URL do projecto e uma chave de conta."
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
msgstr "Em cada caso, copie e pegue o seguinte:"
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "Isto finaliza a instala<6C><61>o do $PROJECT."
#########################################
# Forum sample index page
#########################################
msgid "FORUM_TITLE"
msgstr "$PROJECT Quadro de mensagens"
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
msgstr "Configure a sua conta."
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
#########################################
msgid "OPTIONAL"
msgstr "Opcional"