boinc/html/languages/translations/fr.po

322 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##########################################
# Language: French
# FileID : $Id$
# Author : Janus Kristensen (translated by Xterminator, Kerguelen, Philmo, Black Hole Sun, Djezz, Arnaud)
# Email : jbk@visualgroup.dk (arnaud_71fr@yahoo.fr)
##########################################
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
msgid "CHARSET"
msgstr "iso-8859-1"
# The name of this language in this language
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
msgstr "French"
# The name of this language in an international language (English)
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "French"
#########################################
# Apps page (apps.php)
#########################################
msgid "APPS_TITLE"
msgstr "Applications"
msgid "APPS_DESCRIPTION"
msgstr "$PROJECT utilise actuellement les applications suivantes. "
"Lorsque vous participez <20> $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
"de ces applications sera assign<67> <20> votre ordinateur. "
"La version actuelle de l'application sera t<>l<EFBFBD>charg<72>e "
"sur votre ordinateur. Cela se passe automatiquement; vous n'avez rien <20> faire. "
msgid "APPS_PLATFORM"
msgstr "Plate-forme"
msgid "APPS_VERSION"
msgstr "Version actuelle"
msgid "APPS_INSTALLTIME"
msgstr "Install<6C>"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
#########################################
msgid "RULES_TITLE"
msgstr "R<>gles et Usages"
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
msgstr "Utilisez $PROJECT seulement sur des ordinateurs autoris<69>s"
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
msgstr "N'utilisez $PROJECT que sur des ordinateurs dont vous <20>tes propri<72>taire, "
"ou pour lesquels vous avez la permission du propri<72>taire. "
"Les politiques de certains <20>tablissements scolaires et de certaines entreprises "
"interdisent l'usage de leurs ordinateurs pour des projets tels que $PROJECT"
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
msgstr "Comment $PROJECT va-t-il utiliser votre ordinateur"
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
msgstr "Lorsque vous utiliserez $PROJECT sur votre ordinateur, "
"le logiciel utilisera une partie de la puissance de votre ordinateur, de votre espace disque, "
"et une partie de votre connection Internet. "
"Vous pouvez contr<74>ler la quantit<69> de ressources allou<6F>es <20> $PROJECT, "
"et quand les utiliser."
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
msgstr "Le travail effectu<74> par votre ordinateur contribue aux "
"objectifs de $PROJECT, tels qu'ils sont d<>crits sur son site Web. "
"Les applications peuvent changer de temps en temps."
msgid "RULES_PRIVACY"
msgstr "Respect de la vie priv<69>e"
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
msgstr "Votre compte sur $PROJECT est identifi<66> par un nom que vous choisissez. "
"Ce nom sera affich<63> sur le site Web de $PROJECT, avec un r<>capitulatif du "
"travail que votre ordinateur a fait pour $PROJECT. "
"Si vous voulez rester anonyme, choisissez un nom qui ne r<>v<EFBFBD>le pas votre identit<69>."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
msgstr "Si vous participez <20> $PROJECT, des informations sur votre ordinateur "
"(tel que le type de processeur, la quantit<69> de m<>moire, etc.) "
"seront enregistr<74>es par $PROJECT et utilis<69>es pour d<>cider quel type de travail sera "
"assign<67> <20> votre ordinateur. Ces informations seront aussi affich<63>es sur "
"le site Web de $PROJECT. "
"Aucune information susceptible d'indiquer o<> se trouve votre ordinateur "
"(par ex: nom de domaine ou adresse r<>seau) ne sera affich<63>e."
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
msgstr "Pour participer <20> $PROJECT, vous devez donner une adresse email valide. "
"Cette adresse ne sera pas affich<63>e sur le site Web de $PROJECT ou partag<61>e avec d'autres organisations. "
"$PROJECT peut vous envoyer des newsletters p<>riodiquement; "
"cependant, vous pouvez <20> tout moment choisir de ne pas les recevoir."
msgid "RULES_SAFE"
msgstr "Est-il s<>r d'utiliser $PROJECT ?"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
msgstr "A chaque fois que vous t<>l<EFBFBD>chargez un programme sur l'Internet, vous prenez un risque: "
"Le programme peut contenir des erreurs dangereuses, "
"ou le serveur de t<>l<EFBFBD>chargement peut avoir <20>t<EFBFBD> pirat<61>. "
"$PROJECT a fait des efforts pour minimiser ces risques. "
"Nous avons test<73> nos applications avec attention. "
"Nos serveurs sont prot<6F>g<EFBFBD>s par un firewall et sont configur<75>s en haute s<>curit<69>. "
"Pour assurer l'int<6E>grit<69> des t<>l<EFBFBD>chargements des programmes, tous les fichiers ex<65>cutables sont "
"sign<67>s num<75>riquement par un ordinateur s<>curis<69> non connect<63> <20> l'Internet."
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
msgstr "Les applications utilis<69>es par $PROJECT sont susceptibles de faire surchauffer certains ordinateurs. "
"Si cela arrivait, arr<72>tez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limite l'usage du processeur."
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
msgstr "programme utilitaire"
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
msgstr "$PROJECT a <20>t<EFBFBD> d<>velopp<70> par %s. BOINC a <20>t<EFBFBD> d<>velopp<70> <20> l'Universit<69> de "
"Californie."
msgid "RULES_LIABILITY"
msgstr "Responsabilit<69>"
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
msgstr "$PROJECT et %s ne sont pas responsables des dommages caus<75>s <20> votre ordinateur, "
"des pertes de donn<6E>es, ou n'importe quel autre <20>v<EFBFBD>nement qui pourrait survenir "
"en participant <20> $PROJECT."
msgid "RULES_OTHER"
msgstr "Autres projets BOINC"
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
msgstr "D'autres projets utilisent la m<>me plate-forme, BOINC, que $PROJECT. Nous vous invitons "
"<22> participer <20> un ou plusieurs de ces projets. "
"En faisant cela, votre ordinateur continuera <20> travailler utilement m<>me lorsque $PROJECT n'a pas "
"de travail disponible."
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associ<63>s <20> $PROJECT, et nous ne pouvons "
"r<>pondre ni de leur s<>curit<69> ni de la nature de leurs recherches. Rejoignez-les "
"<22> vos propres risques."
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
#########################################
msgid "CREATE_AC_TITLE"
msgstr "Cr<43>er un compte"
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
msgstr "Lisez les %s avant de cr<63>er un compte."
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
msgstr "Si vous avez d<>j<EFBFBD> re<72>u une cl<63> d'identification, n'envoyez pas ce formulaire. "
"%s <20> la place."
msgid "CREATE_AC_NAME"
msgstr "Nom"
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
msgstr "Il vous identifie sur notre site web. Utilisez votre vrai nom ou un pseudonyme."
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
msgstr "Adresse Email"
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
msgstr "Doit <20>tre une adresse valide ayant la forme 'nom@domaine'."
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
msgstr "Pays"
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
msgstr "S<>lectionnez le pays que vous souhaitez repr<70>senter, s'il y en a un."
msgid "CREATE_AC_ZIP"
msgstr "Code Postal ou Zip"
msgid "CREATE_AC_CREATE"
msgstr "Cr<43>er le Compte"
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
msgstr "La Cr<43>ation de Compte est D<>sactiv<69>e"
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
msgstr "Pour le moment, la cr<63>ation de compte est d<>sactiv<69>e pour $PROJECT. "
"Essayez plus tard, s'il vous pla<6C>t."
msgid "CREATE_AC_TEAM"
msgstr "Ce compte appartiendra <20> l'<27>quipe %s et aura les pr<70>f<EFBFBD>rences de projet de son fondateur."
#########################################
# Account created page (account_created.php)
#########################################
msgid "AC_READY_TITLE"
msgstr "Compte Cr<43><72>"
msgid "AC_READY_WELCOME"
msgstr "F<>licitations - votre compte $PROJECT a <20>t<EFBFBD> cr<63><72>"
msgid "AC_READY_PASTE"
msgstr "Pour continuer, collez votre cl<63> d'identification ici:"
msgid "AC_READY_CLICK"
msgstr "et cliquez"
#########################################
# Account setup page (account_setuo.php)
#########################################
#also used in account_setup_nonfirst.php:
msgid "AC_SETUP_TITLE"
msgstr "Installation du compte"
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
msgstr "$PROJECT utilise le logiciel BOINC."
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
msgstr "BOINC vous permet de r<>partir votre temps CPU entre plusieurs projets de calcul distribu<62>."
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
msgstr "Est-ce votre premier projet BOINC ?"
msgid "AC_SETUP_FIRST"
msgstr "Oui - C'est mon premier projet BOINC"
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
msgstr "Non - Je participe actuellement <20>, au moins, un autre projet BOINC"
#########################################
# First Account setup page (account_setup_first.php)
#########################################
msgid "AC_FIRST_TITLE"
msgstr "Pr<50>f<EFBFBD>rences du compte"
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
msgstr "Vous pouvez contr<74>ler quand et comment votre ordinateur est utilis<69> par $PROJECT"
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
msgstr "Pour utiliser les r<>glages par d<>faut, descendez en bas de la page et cliquez sur OK."
#########################################
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
# and (account_setup_nonfirst_done.php
#########################################
msgid "AC_DONE_TITLE"
msgstr "Installation du compte: termin<69>e"
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
msgstr "L'installation de votre compte est termin<69>e."
msgid "AC_DONE_BOINC"
msgstr "Vous devez ensuite t<>l<EFBFBD>charger et installer le logiciel BOINC et indiquer <20> votre(vos) ordinateur(s) "
"d'utiliser ce compte."
msgid "AC_DONE_URL"
msgstr "Lorsque le logiciel BOINC sera utilis<69> pour la premi<6D>re fois, il vous demandera <b>l'URL du projet</b> et "
"une <b>cl<63> d'identification</b>."
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
msgstr "Copiez et collez les <20> partir d'ici:"
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
msgstr "Vous pouvez maintenant %s pour terminer l'installation de $PROJECT."
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
msgstr "t<>l<EFBFBD>charger le logiciel BOINC"
msgid "AC_DONE_THANKS"
msgstr "Merci de participer <20> $PROJECT"
#########################################
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
#########################################
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
msgstr "Installation du compte: Partage des ressources"
#########################################
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
#########################################
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
msgstr "Vous devez ensuite indiquer <20> votre(vos) ordinateur(s) d'utiliser ce compte."
msgid "AC_DONE_WIN"
msgstr "Utilisateurs de Windows:"
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
msgstr "Ouvrez la fen<65>tre d'application de BOINC en double-cliquant sur l'ic<69>ne BOINC situ<74>e dans la barre de notification. "
"Selectionnez 'Attach to Project' dans le menu 'Settings'. Il vous demandera l'URL du projet "
"et une cl<63> d'identification."
msgid "AC_DONE_UNIX"
msgstr "Utilisateurs de Mac, Unix et Linux:"
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
msgstr "Quittez le client BOINC. Puis demarrez le client BOINC avec l'option -attach_project. "
"Il vous demandera l'URL du projet et une cl<63> d'identification."
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
msgstr "Dans chaque cas copiez et collez ce qui suit:"
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
msgstr "Ceci termine l'installation de $PROJECT."
#########################################
# Different strange places:
#########################################
# account_created.php
msgid "AC_CREATED_TITLE"
msgstr "Configurez votre compte"
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
#########################################
msgid "OPTIONAL"
msgstr "Optionnel"