2005-02-28 02:37:59 +00:00
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
# Language: French
|
|
|
|
|
# FileID : $Id$
|
|
|
|
|
# Author : Janus Kristensen (translated by Xterminator, Kerguelen, Philmo, Black Hole Sun, Djezz, Arnaud)
|
|
|
|
|
# Email : jbk@visualgroup.dk (arnaud_71fr@yahoo.fr)
|
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
# For more information please see:
|
|
|
|
|
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
|
|
|
|
|
##########################################
|
|
|
|
|
msgid "CHARSET"
|
|
|
|
|
msgstr "iso-8859-1"
|
2005-04-05 06:43:58 +00:00
|
|
|
|
# The name of this language in this language
|
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
|
|
|
|
msgstr "French"
|
|
|
|
|
# The name of this language in an international language (English)
|
|
|
|
|
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|
|
|
|
msgstr "French"
|
|
|
|
|
|
2005-02-28 02:37:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Apps page (apps.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "APPS_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Applications"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_DESCRIPTION"
|
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT utilise actuellement les applications suivantes. "
|
|
|
|
|
"Lorsque vous participez <20> $PROJECT, du travail pour une ou plusieurs "
|
|
|
|
|
"de ces applications sera assign<67> <20> votre ordinateur. "
|
|
|
|
|
"La version actuelle de l'application sera t<>l<EFBFBD>charg<72>e "
|
|
|
|
|
"sur votre ordinateur. Cela se passe automatiquement; vous n'avez rien <20> faire. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_PLATFORM"
|
|
|
|
|
msgstr "Plate-forme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_VERSION"
|
|
|
|
|
msgstr "Version actuelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "APPS_INSTALLTIME"
|
|
|
|
|
msgstr "Install<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Rules and Policies page (info.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "RULES_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>gles et Usages"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisez $PROJECT seulement sur des ordinateurs autoris<69>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "N'utilisez $PROJECT que sur des ordinateurs dont vous <20>tes propri<72>taire, "
|
|
|
|
|
"ou pour lesquels vous avez la permission du propri<72>taire. "
|
|
|
|
|
"Les politiques de certains <20>tablissements scolaires et de certaines entreprises "
|
|
|
|
|
"interdisent l'usage de leurs ordinateurs pour des projets tels que $PROJECT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment $PROJECT va-t-il utiliser votre ordinateur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A"
|
|
|
|
|
msgstr "Lorsque vous utiliserez $PROJECT sur votre ordinateur, "
|
|
|
|
|
"le logiciel utilisera une partie de la puissance de votre ordinateur, de votre espace disque, "
|
|
|
|
|
"et une partie de votre connection Internet. "
|
|
|
|
|
"Vous pouvez contr<74>ler la quantit<69> de ressources allou<6F>es <20> $PROJECT, "
|
|
|
|
|
"et quand les utiliser."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B"
|
|
|
|
|
msgstr "Le travail effectu<74> par votre ordinateur contribue aux "
|
|
|
|
|
"objectifs de $PROJECT, tels qu'ils sont d<>crits sur son site Web. "
|
|
|
|
|
"Les applications peuvent changer de temps en temps."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY"
|
|
|
|
|
msgstr "Respect de la vie priv<69>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A"
|
|
|
|
|
msgstr "Votre compte sur $PROJECT est identifi<66> par un nom que vous choisissez. "
|
|
|
|
|
"Ce nom sera affich<63> sur le site Web de $PROJECT, avec un r<>capitulatif du "
|
|
|
|
|
"travail que votre ordinateur a fait pour $PROJECT. "
|
|
|
|
|
"Si vous voulez rester anonyme, choisissez un nom qui ne r<>v<EFBFBD>le pas votre identit<69>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B"
|
|
|
|
|
msgstr "Si vous participez <20> $PROJECT, des informations sur votre ordinateur "
|
|
|
|
|
"(tel que le type de processeur, la quantit<69> de m<>moire, etc.) "
|
|
|
|
|
"seront enregistr<74>es par $PROJECT et utilis<69>es pour d<>cider quel type de travail sera "
|
|
|
|
|
"assign<67> <20> votre ordinateur. Ces informations seront aussi affich<63>es sur "
|
|
|
|
|
"le site Web de $PROJECT. "
|
|
|
|
|
"Aucune information susceptible d'indiquer o<> se trouve votre ordinateur "
|
|
|
|
|
"(par ex: nom de domaine ou adresse r<>seau) ne sera affich<63>e."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C"
|
|
|
|
|
msgstr "Pour participer <20> $PROJECT, vous devez donner une adresse email valide. "
|
|
|
|
|
"Cette adresse ne sera pas affich<63>e sur le site Web de $PROJECT ou partag<61>e avec d'autres organisations. "
|
|
|
|
|
"$PROJECT peut vous envoyer des newsletters p<>riodiquement; "
|
|
|
|
|
"cependant, vous pouvez <20> tout moment choisir de ne pas les recevoir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE"
|
|
|
|
|
msgstr "Est-il s<>r d'utiliser $PROJECT ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_A"
|
|
|
|
|
msgstr "A chaque fois que vous t<>l<EFBFBD>chargez un programme sur l'Internet, vous prenez un risque: "
|
|
|
|
|
"Le programme peut contenir des erreurs dangereuses, "
|
|
|
|
|
"ou le serveur de t<>l<EFBFBD>chargement peut avoir <20>t<EFBFBD> pirat<61>. "
|
|
|
|
|
"$PROJECT a fait des efforts pour minimiser ces risques. "
|
|
|
|
|
"Nous avons test<73> nos applications avec attention. "
|
|
|
|
|
"Nos serveurs sont prot<6F>g<EFBFBD>s par un firewall et sont configur<75>s en haute s<>curit<69>. "
|
|
|
|
|
"Pour assurer l'int<6E>grit<69> des t<>l<EFBFBD>chargements des programmes, tous les fichiers ex<65>cutables sont "
|
|
|
|
|
"sign<67>s num<75>riquement par un ordinateur s<>curis<69> non connect<63> <20> l'Internet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_B"
|
|
|
|
|
msgstr "Les applications utilis<69>es par $PROJECT sont susceptibles de faire surchauffer certains ordinateurs. "
|
|
|
|
|
"Si cela arrivait, arr<72>tez d'utiliser $PROJECT ou utilisez un %s qui limite l'usage du processeur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM"
|
|
|
|
|
msgstr "programme utilitaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_SAFE_TEXT_C"
|
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT a <20>t<EFBFBD> d<>velopp<70> par %s. BOINC a <20>t<EFBFBD> d<>velopp<70> <20> l'Universit<69> de "
|
|
|
|
|
"Californie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY"
|
|
|
|
|
msgstr "Responsabilit<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_LIABILITY_TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT et %s ne sont pas responsables des dommages caus<75>s <20> votre ordinateur, "
|
|
|
|
|
"des pertes de donn<6E>es, ou n'importe quel autre <20>v<EFBFBD>nement qui pourrait survenir "
|
|
|
|
|
"en participant <20> $PROJECT."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER"
|
|
|
|
|
msgstr "Autres projets BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_A"
|
|
|
|
|
msgstr "D'autres projets utilisent la m<>me plate-forme, BOINC, que $PROJECT. Nous vous invitons "
|
|
|
|
|
"<22> participer <20> un ou plusieurs de ces projets. "
|
|
|
|
|
"En faisant cela, votre ordinateur continuera <20> travailler utilement m<>me lorsque $PROJECT n'a pas "
|
|
|
|
|
"de travail disponible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RULES_OTHER_TEXT_B"
|
|
|
|
|
msgstr "Ces autres projets ne sont pas associ<63>s <20> $PROJECT, et nous ne pouvons "
|
|
|
|
|
"r<>pondre ni de leur s<>curit<69> ni de la nature de leurs recherches. Rejoignez-les "
|
|
|
|
|
"<22> vos propres risques."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Create account form (create_account_form.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>er un compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_READ_RULES"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisez les %s avant de cr<63>er un compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT"
|
|
|
|
|
msgstr "Si vous avez d<>j<EFBFBD> re<72>u une cl<63> d'identification, n'envoyez pas ce formulaire. "
|
|
|
|
|
"%s <20> la place."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_NAME_DESC"
|
|
|
|
|
msgstr "Il vous identifie sur notre site web. Utilisez votre vrai nom ou un pseudonyme."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC"
|
|
|
|
|
msgstr "Doit <20>tre une adresse valide ayant la forme 'nom@domaine'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY"
|
|
|
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>lectionnez le pays que vous souhaitez repr<70>senter, s'il y en a un."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_ZIP"
|
|
|
|
|
msgstr "Code Postal ou Zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_CREATE"
|
|
|
|
|
msgstr "Cr<43>er le Compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED"
|
|
|
|
|
msgstr "La Cr<43>ation de Compte est D<>sactiv<69>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "Pour le moment, la cr<63>ation de compte est d<>sactiv<69>e pour $PROJECT. "
|
|
|
|
|
"Essayez plus tard, s'il vous pla<6C>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CREATE_AC_TEAM"
|
|
|
|
|
msgstr "Ce compte appartiendra <20> l'<27>quipe %s et aura les pr<70>f<EFBFBD>rences de projet de son fondateur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Account created page (account_created.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte Cr<43><72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_WELCOME"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>licitations - votre compte $PROJECT a <20>t<EFBFBD> cr<63><72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_PASTE"
|
|
|
|
|
msgstr "Pour continuer, collez votre cl<63> d'identification ici:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_READY_CLICK"
|
|
|
|
|
msgstr "et cliquez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Account setup page (account_setuo.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
#also used in account_setup_nonfirst.php:
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Installation du compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_USES_BOINC"
|
|
|
|
|
msgstr "$PROJECT utilise le logiciel BOINC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_DIVISION"
|
|
|
|
|
msgstr "BOINC vous permet de r<>partir votre temps CPU entre plusieurs projets de calcul distribu<62>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_ISFIRST"
|
|
|
|
|
msgstr "Est-ce votre premier projet BOINC ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_FIRST"
|
|
|
|
|
msgstr "Oui - C'est mon premier projet BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_SETUP_NONFIRST"
|
|
|
|
|
msgstr "Non - Je participe actuellement <20>, au moins, un autre projet BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# First Account setup page (account_setup_first.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>f<EFBFBD>rences du compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_CONTROL"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez contr<74>ler quand et comment votre ordinateur est utilis<69> par $PROJECT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_FIRST_DEFAULT"
|
|
|
|
|
msgstr "Pour utiliser les r<>glages par d<>faut, descendez en bas de la page et cliquez sur OK."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# First Account setup done page (account_setup_first_done.php)
|
|
|
|
|
# and (account_setup_nonfirst_done.php
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Installation du compte: termin<69>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COMPLETE"
|
|
|
|
|
msgstr "L'installation de votre compte est termin<69>e."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_BOINC"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous devez ensuite t<>l<EFBFBD>charger et installer le logiciel BOINC et indiquer <20> votre(vos) ordinateur(s) "
|
|
|
|
|
"d'utiliser ce compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Lorsque le logiciel BOINC sera utilis<69> pour la premi<6D>re fois, il vous demandera <b>l'URL du projet</b> et "
|
|
|
|
|
"une <b>cl<63> d'identification</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_COPYPASTE"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiez et collez les <20> partir d'ici:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_GETDOWNLOAD"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous pouvez maintenant %s pour terminer l'installation de $PROJECT."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_DL_BOINC"
|
|
|
|
|
msgstr "t<>l<EFBFBD>charger le logiciel BOINC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_THANKS"
|
|
|
|
|
msgstr "Merci de participer <20> $PROJECT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Non-first Account setup page (account_setup_nonfirst.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "AC_NONFIRST_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Installation du compte: Partage des ressources"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Non-first Account setup done page (account_setup_nonfirst_done.php)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_MUST_USE"
|
|
|
|
|
msgstr "Vous devez ensuite indiquer <20> votre(vos) ordinateur(s) d'utiliser ce compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs de Windows:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_WIN_TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrez la fen<65>tre d'application de BOINC en double-cliquant sur l'ic<69>ne BOINC situ<74>e dans la barre de notification. "
|
|
|
|
|
"Selectionnez 'Attach to Project' dans le menu 'Settings'. Il vous demandera l'URL du projet "
|
|
|
|
|
"et une cl<63> d'identification."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateurs de Mac, Unix et Linux:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_UNIX_TEXT"
|
|
|
|
|
msgstr "Quittez le client BOINC. Puis demarrez le client BOINC avec l'option -attach_project. "
|
|
|
|
|
"Il vous demandera l'URL du projet et une cl<63> d'identification."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_ANYCASE"
|
|
|
|
|
msgstr "Dans chaque cas copiez et collez ce qui suit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC_DONE_INSTALLED"
|
|
|
|
|
msgstr "Ceci termine l'installation de $PROJECT."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# Different strange places:
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# account_created.php
|
|
|
|
|
msgid "AC_CREATED_TITLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurez votre compte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
# General stuff (create_account_form.php and others)
|
|
|
|
|
#########################################
|
|
|
|
|
msgid "OPTIONAL"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionnel"
|